Bruciatori di nafta Heavy oil burners Brûleurs de

Download Report

Transcript Bruciatori di nafta Heavy oil burners Brûleurs de

Catalogo ricambi
Spare parts list
Catalogue pièces détachées
Ersatzteile Katalog
Catálogo recambios
I
GB
F
D
E
Bruciatori di nafta
Heavy oil burners
Brûleurs de fioul lourd
Schwerölbrenner
Quemadores de aceite pesado
Funzionamento monostadio
One stage operation
Fonctionnement à 1 allure
Einstufiger Betrieb
Funcionamiento a 1 llama
CODICE - CODE
CÓDIGO
MODELLO - MODEL - MODELE
MODELL - MODELO
TIPO - TYPE - TYP
3412000
N10
611 M
3412016
N10
611 M
2907044 (4) - 09/2014
2907044
N.
COD.
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
DENOMINACION
CAJA DE CONTROL
CAJA
JUNTA
FILTRO
TRANSFORMADOR
TRANSFORMADOR
TERMOSTATO RESISTENCIA
PTC
BOMBA
PERNO
JUNTA
RACORD
MOTOR
FOTORESISTENCIA
JUNTA TÓRICA
JUNTA
ELECTRODO
CONEXIÓN
CONEXIÓN
COLLARÍN
JUNTA TORICA
DISCO ESTABILIZADOR
TUBO LLAMA
JUNTA BRIDA
BRIDA
CONJUNTO BISAGRA
PULVERIZADOR
TURBINA
TUBO
TUBO
TUBO
TUBO
MANOMETRO
RACORD
CONDENSADOR 6,3 µF
TERMÓMETRO
RACORD
PERNO
FILTER
TUBO
JUNTA TÓRICA
ACOPLAMIENTO
JUNTA
PERNO
1
2
3
4
5
5
3006869
3007326
3003081
3006865
3006671
3003785
APPARECCHIATURA
SCATOLA
GUARNIZIONE
FILTRO
TRASFORMATORE
TRASFORMATORE
CONTROL BOX
BOX
SEAL
FILTER
TRANSFORMER
TRANSFORMER
BOITE DE CONTROLE
BOITE
JOINT
FILTRE
TRANSFORMATEUR
TRANSFORMATEUR
STEUERGERÄT
SCHACHTEL
DICHTUNG ANSCHLUßNIPPEL
FILTEREINSATZ ÖLPUMPE
ZÜNDTRANSFORMATOR
ZÜNDTRANSFORMATOR
6
3006444
TERMOSTATO
THERMOSTAT
THERMOSTAT
THERMOSTAT
PUMP
SCREW
SEAL
CONNECTOR
MOTOR
P.E. CELL
O - RING
SEAL
ELECTRODE
LEAD
LEAD
COLLAR
RING
DIFFUSER DISC
BLAST TUBE
GASKET
FLANGE
HINGE UNIT
NOZZLE HOLDER
FAN
TUBE
TUBE
TUBE
TUBE
PRESSURE GAUGE
CONNECTOR
CAPACITOR 6,3 µF
THERMOMETER
CONNECTOR
SCREW
FILTER
TUBE
O - RING
JOINT
SEAL
SCREW
POMPE
VIS CREUSE
JOINT
MAMELON
MOTEUR
CELLULE PHOTORESISTANCE
JOINT TORIQUE
JOINT
ELECTRODE
CABLE DE CONNEXION
CABLE DE CONNEXION
COLLIER
JOINT
ACCROCHE FLAMME
GUEULARD
JOINT
BRIDE
GROUPE CHARNIERE
PULVERISATEUR
VENTILATEUR
TUYAU
TUYAU
TUYAU
TUYAU
MANOMETRE
MAMELON
CONDENSATEUR 6,3 µF
THERMOMETRE
MAMELON
VIS CREUSE
FILTRE
TUYAU
JOINT TORIQUE
ACCOUPLEMENT
JOINT
VIS CREUSE
PUMPE
HOHLKERNSCHRAUBE
DICHTUNG
NIPPEL
MOTOR
FOTOWIDERSTAND
O - RING
DICHTUNG
ZÜNDELEKTRODE
KABELZÜNDELEKTRODEN
KABELZÜNDELEKTRODEN
BRENNERFLANSCH
FLAMMKOPF
STAUSCHEIBE
BRENNERROHR
FLANSCHDICHTUNG
FLANSCH
SCHARNIEREINHEIT
DÜSENSTOCK
GEBLÄSERAD
DRUCKROHR
DRUCKROHR
DRUCKROHR
DRUCKROHR
MANOMETER
ANSCHLUßNIPPEL
KONDENSATOR 6,3 µF
THERMOMETER
ANSCHLUßNIPPEL
HOHLKERNSCHRAUBE
FILTER
DRUCKROHR
O - RING
KUPPLUNG
DICHTUNG
HOHLKERNSCHRAUBE
7 3006864 POMPA
8 3006721 PERNO
9 3007077 GUARNIZIONE
10 3006896 RACCORDO
11 3006866 MOTORE
12 3006872 FOTORESISTENZA
13 3007025 ANELLO OR
14 3005372 GUARNIZIONE
15 3005225 ELETTRODO
16 3006875 COLLEGAMENTO
16 3003794 COLLEGAMENTO
17 3005791 COLLARE
18 3006891 ANELLO
19 3006890 ELICA
20 3006888 BOCCAGLIO
21 3005795 SCHERMO
22 3005796 FLANGIA
23 3000640 GRUPPO CERNIERA
24 3006871 POLVERIZZATORE
25 3005788 GIRANTE
26 3006880 TUBO
27 3006879 TUBO
28 3006878 TUBO
29 3006881 TUBO
30 3006140 MANOMETRO
31 3006897 RACCORDO
32 20087028 CONDENSATORE 6,3 µF
33 3006927 TERMOMETRO
34 3006722 RACCORDO
35 3006928 PERNO
36 3006895 FILTRO
37 3006876 TUBO
38 3007160 ANELLO OR
39 3006717 GIUNTO
40 3007079 GUARNIZIONE
41 3006894 PERNO
MATRICOLA BRUCIATORE
BURNER SERIAL NUMBER
MATRICULE BRULEUR
BRENNER KENN-NUMMER
MATRICULA QUEMADÓRES
*
B
 01136400564
 01136400565
B
B
B
B
A
 01136400564
 01136400565
C
B
C
C
A
B
B
A
A
A
B
A
B
A
C
C
C
C
C
C
C
C
C
C
B
A
B
C
2907044
N.
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
COD.
3006877
3006719
3006870
3005689
3007164
3006423
3006873
3009040
3009063
3007088
3007169
3006715
3007081
3006446
3007079
3006868
3005392
3004913
3007322
3007249
3007205
3007323
3007325
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
DENOMINACION
TUBO
RACCORDO
VALVOLA ANTIGAS
TERMOSTATO DI MINIMA
GUARNIZIONE
VALVOLA DI SCARICO
RESISTENZA
RACCORDO
TUBO FLESSIBILE
GUARNIZIONE
ANELLO
BOBINA
GUARNIZIONE
NUCLEO COMPLETO
GUARNIZIONE
VALVOLA
GUAINA
MOLLA
CAVALLOTTO
CARENATURA
SERRANDA
COPERCHIO
SERBATOIO
TUBE
CONNECTOR
BACK - PRESSURE VALVE
LOW POINT THERMOSTAT
SEAL
EXHAUST VALVE
HEATER
CONNECTOR
FLEXIBLE OIL LINE
SEAL
PISTON SEAL
COIL
SEAL
COMPLETE ARMATURE
SEAL
NEEDLE VALVE
ARMATURE SLEEVE
SPRING
U BOLT
BODY
AIR DAMPER
COVER
PRE-HEATER
TUYAU
MAMELON
VANNE ANTIGAZ
THERMOSTAT MINIMAL
JOINT
BOUCHON DE PURGE
RESISTANCE
MAMELON
FLEXIBLE
JOINT
JOINT
BOBINE
JOINT
NOYAU E.V. COMPLETE
JOINT
VANNE
GAINE E.V.
RESSORT
CAVALIER
CAPOT
VOLET AIR
COUVERCLE
RESERVOIR
DRUCKROHR
NIPPEL
GEGENGASASBILDUNGVENTIL
THERMOSTAT MIN.
DICHTUNG
ENTLEERUNGSVENTIL
VORWÄRMER
ANSCHLUßNIPPEL
SCHLAUCH
DICHTUNG
RING
MV SPULE
DICHTUNG
SPULENKERN
DICHTUNG
NADELVENTIL
MV - HÜLSE
FEDER
BÜGELBOLZEN
VERKLEIDUNG
LUFTKLAPPE
DECKEL
ÖLVORWÄRMER
TUBO
RACORD
VÁLVULA DE ANTI-GAS
TERMOSTATO DE MINIM
JUNTA
VÁLVULA DE DESCARGA
RESISTENCIA
RACORD
TUBO FLEXIBLE
JUNTA
JUNTA TORICA
BOBINA
JUNTA
NÙCLEO
JUNTA
VÁLVULA
VAINA
MUELLE
SOPORTE FIJACION
TAPA
REGISTRO DEL AIRE
TAPA
TANQUE
MATRICOLA BRUCIATORE
BURNER SERIAL NUMBER
MATRICULE BRULEUR
BRENNER KENN-NUMMER
MATRICULA QUEMADÓRES
*
C
C
A
B
C
C
A
B
B
B
B
A
B
B
A
*
RICAMBI CONSIGLIATI - ADVISED PARTS - RECHANGE CONSEIL - EMPFOHLENE ERSATZTEILE - RECAMBIOS ACONSEJADOS
A
= Ricambi per dotazione minima - Spare parts for minimum fittings - Pièces détachées pour équipement mimimum - Erzatzteile für minimale Ausstattung - Recambios para equipamiento mínimo
A+B
= Ricambi per dotazione base di sicurezza - Spare parts for basic safety fittings - Pièces détachées pour équipement standard de sécrité - Erzatzteile für Sicherheitsgrundausstattung - Recambios para equipamiento básico de seguridad
A+B+C = Ricambi per dotazione estesa di sicurezza - Spare parts for extended safety fittings - Pièces détachées pour équipement complet de sécurité - Erzatzteile für erweiterte Sicherheitsausstattung - Recambios para equipamiento general de seguridad
RIELLO S.p.A.
I-37045 Legnago (VR)
Tel.: +39.0442.630111
http:// www.riello.it
http:// www.riello.com
Con riserva di modifiche - Subject to modifications - Sous réserve de modifications - Änderungen vorbehalten - Con la posibilidad de modificaciónes
2907044