Transcript null
Les 116 - Antwoorden
Opdracht 1: Geef de complete vervoeging van het werkwoord אָפ ה
פáfáh [pa'al] Bakken.
Persoon
Tegenwoordige tijd
Verleden tijd
Toekomende tijd
Persoon
ת
ת
Ik (m)
אוָפ ה
ofèh
י
ית
אָפ
áfitie
ה
אָפ
א
*
ofèh
תי
אאנ
פ
פ
אָפ ת
ת
Ik (v)
אוָפ ה
פ
ofáh
יתי
áfitie
אָפ ה
ofèh
אאנתי
אפ
ת
אָפ פ
פ
Jij (m)
אוָפ ה
ofèh
ית
áfitá
אאָפ ה
tofèh
את ה
פ
ת פ
ת
ת ת
Jij (v)
אוָפ ה
פ
ofáh
ית
áfiet
אאָפי
tofie
את
אָפ ת
ת
Hij
אוָפ ה
ofèh
אָפ ה
פ
áfáh
אאָפ ה
yofèh
הוא
פ
י פ
אָפ פ
Zij
אוָפ ה
פ
ofáh
ת ה
áfetáh
אאָפ ה
tofèh
ת היא
ת
ת פ
ת
ת
Wij (m)
אוָפים
ofiem
אָפינו
áfinoe
אאָפ ה
nofèh
נחנו
אאנ ת
נ פ
ת
Wij (v)
אוָפות
ofot
אָפינו
áfinoe
אאָפ ה
נ
nofèh
נו
נח
אאנ ת
פ
a
ת
Jullie (m)
אוָפים
ofiem
יתם
fitèm
תאאָפו
tofoe
אתם
אא תָפ פ
פ
a
ת
א
Jullie (v)
אוָפות
ofot
יתן
ָפ
א
fitèn
אָפו
ת
tofoe
ן
את
א פ
פ
ת
Zij (m)
אוָפים
ofiem
אָפו
áfoe
יאאָפו
yofoe
ה הם
Zij (v)
אוָפות
ofot
אָפו
áfoe
יאאָפו
yofoe
ה הן
Gebiedende wijs: m: אא הָפ הèfeh, v: אא תָפיèfie, meervoud: אאָפוèfoe; infinitief: פל אאָפותlè'èfot
* Of אוָפ ה
פenzovoorts.
Opdracht 2: Vertaling, uitspraaktekens en uitspraak.
או ה פבת תפ נ
רוַסת עוַגנ ה
אאנתי פanie ohèvèt proesat oegáh Ik (v) houd van een plak cake
רוָצפ ה עוַגתיות פח תמא ה/נאנתי רו פָצ ה
ו אwa'anie rotzèh/rotzáh oegiot chèm'áh En ik (m/v) wil boterkoekjes
תב פפ נַסח אנו או תְכלתים נמָצותbepèsach ánoe ochliem matzot Tijdens Pesach eten we matses
Deze bakker is erg duur אוָפ ה נ הפז ה יפ נקר תמאאד
נ ה פha'ofèh hazèh yáqar me'od
שלתי שול נ
Mijn tante stuurt me koekjes נחת לתי עוַגתיות
נ הדודפ ה פhaddodáh shèlie sholachat lie oegiyot
תפ נproesat-lèchèm im margárináh
Een boterham met margarine רוַסת־ פל פחם עתם נמ תר פַגרתינפ ה
אאנתי פanie támied ochel lèchèm choem
Ik (m) eet altijd bruin brood ת תמיד אוְכהל פל פחם חום
Les 117 - Voegwoorden 2
תmilat chiboer, afgekort מ״ח. Deze term is
Een voegwoord heet in het Hebreeuws מילנת תחיבור,
samengesteld uit תמילפ ה, תמלפ הmiláh (v) Woord, en תחיבור, תחבורchiboer (m) Verbinding, optelling,
opstel, verhandeling. Daar gaan we eerst naar kijken:
תח ה,תח הבר
יבר
פחבור
תחיבור,תחבור
פח פבר
פח הבר
אח הברפ ה
אח הבר־ תכנפ פַסת
אחבורפ ה
פח תברפ ה
נת־ב נ
פח תבר ת
טוח
אח הברות
נח תב ת
אח הברתי,רותי
נמ תח פב פרת
chibber [pi'el]
cháboer (bn)
chiboer (m)
chèvèr (m)
cháver (m)
chaveráh (v)
chaver-knèsèt
chavoeráh (v)
chèv'ráh (v)
chèvrat-bittoe'ach
chaveroet (v)
chav'roetie, chaverie (bn)
mach'bèrèt (v)
Optellen, samenbinden, samenstellen, componeren
Verbonden (met), opgeteld
Verbinding, optelling, compositie, opstel, essay
(Ver)bond, liga, groep, bende
Vriend, metgezel, partner, lid, geliefde, 'gabber'
Vriendin, metgezellin, lid
Lid van de Knesset (Israëls parlement), ח״ְכ
Vriendenkring, (vrienden)groep
Samenleving, maatschappij, bedrijf, gezelschap
Verzekeringsmaatschappij (les 115)
Vriendschap, kameraadschap
Vriendelijk
Pamflet, boekje, notitieboekje; zie ook les 54
In les 10 leerden we het voegwoord { וwe}, en. In een aantal situaties verandert dit in { וoe}
Het Hebreeuws kent nog een aantal voegwoorden:
ashèr (vw)
שר
Die, dat. Het kan worden ingekort tot voorvoegsel .. ש
אא ש
ת
{she..}. Zie ook les 102. Het kan worden gecombineerd met een aantal zelfstandige voorzetsels:
ש
ka'ashèr, k'she (vw)
'tegelijk met', zoals, zodra (in een vergelijkende zin),
כא
תכ ת,ש ר
נא פ
wanneer, indien, toen
שר
ba'ashèr (vw)
Aangezien .., wat betreft ..
נב אא פ
a
e
a
e
נ
שר תל־
א
ב
,־
ל
ר
ש
א
shèr
l
,
ba'
shèr
l
Wat betreft ..
אפ ת
אפ
a
a
a
שר
ח, ..ש
אחרהי אא פ
א חחרהי תach re shè.., ach re shèr Nadat
הקב
ע
eqèv (vw)
Als gevolg van, omdat
פ
a
שר
eqèv shèr
Vanwege het feit dat, omdat
הקב אא פ
עפ
ינענן
ya'an (vw)
Omdat, wegens
נ
a
שר
ya'an shèr
Omdat
י ענן אא פ
.. ש
kewán shè..
Omdat
כהיופון פ,..ש
כהיופן פ
אף
af (vw)
Ook, hoewel, zelfs
.. ש
af al pie shè..
Ondanks, hoewel
אף ענל תפי פ
.. ש
אף
af
shè..
Ondanks
פ
ענל אף
al af
Ondanks
e
a
נ
שר
א
נן
ע
מ
ל
l
ma'an
shèr
Opdat
ת
אפ
תב תַגלנל
biglal (vz)
Wegens, om, omdat
כי
kie (vw)
ינענן כתי
הקב תכ י
עפ
אף תכ י
Want, omdat, dat, wanneer, toen, indien;
Na een ontkenning: maar, dat:
Aan het begin van een objectieve zin: die
Het wordt evenals ש ר
אא פen met dezelfde betekenis verbonden:
ya'an kie
Omdat
eqèv kie
Omdat, wegens
af kie
Hoewel, ofschoon, hoeveel te meer
פפ ן
pèn (vz)
אְכהן
תמשום
áchen (bw)
mishoem (vz)
Dat niet, opdat niet;
na een werkwoord met de betekenis vrezen: dat.
Werkelijk, voorwaar, inderdaad ({ כהןken} + voorvoegsel)
Vanwege, omdat
ענ
פבד
ávad [pa'al]
Werken; zie ook les 12.
תח ה, תח הברchibber [pi'el] Optellen, samenbinden,
Opdracht 1: Vervoeg het werkwoord יבר
samenstellen, componeren. Probeer het eerst zelf en controleer jezelf met de website
http://www.hebrewatmilah.org/maskilon1/index.htm
Persoon Tegenwoordige tijd
Verleden tijd
Toekomende tijd
Persoon
Ik (m)
Ik (v)
אאנתי
תמ נח פב פרת
mechabèrèt
תחי נב תר ת
תי
chibbartie
אא נח הבר
achaber
אאנתי
Jij (m)
פ
את ה
Jij (v)
את
Hij
הוא
Zij
ת היא
Wij (m)
נחנו
אאנ ת
Wij (v)
נחנו
אאנ ת
Jullie (m)
אתם
פ
Jullie (v)
אתן
פ
Zij (m)
ה הם
Zij (v)
ה הן
Gebiedende wijs: m:
,v:
, mv:
, infinitief: תל נח הברlechaber
Opdracht 2: Vervoeg het werkwoord פע נבדávad [pa'al] Werken (to work). Probeer het eerst zelf
en controleer jezelf met de website http://www.hebrew-verbs.co.il
Persoon
Tegenwoordige tijd
Verleden tijd
Toekomende tijd
Persoon
Ik (m)
אאנתי
Ik (v)
אאנתי
Jij (m)
פ
את ה
Jij (v)
את
Hij
הוא
Zij
ת היא
Wij (m)
נחנו
אאנ ת
Wij (v)
נחנו
אאנ ת
Jullie (m)
עובדתים
ת
ov'diem
תם
אע נב תד פ
avadtèm
נ
ת נע תבדו
ta'avdoe
אתם
פ
Jullie (v)
אתן
פ
Zij (m)
ה הם
Zij (v)
ה הן
Gebiedende wijs: m:
,v:
, mv:
, infinitief: נל אעבודla'avod
Opdracht 3: 'puntjes', uitspraak en vertaling. De laatste zin komt uit een Bijbeltekst.
אני הולך הבית ה ְכי אני רוָצ ה לאְכול
הוא רוא ה את הבית שבו הוא יעבוד
אני עובד אף שאני חול ה
החתול הוא אְכן אדום
אני בבית עקב אני שובת
היא לא הולְכת לבית הַסָפר עקב החַגים
אני לא רוָצ ה את המְכונית בַגלל זאת יקר ה מדי
החברות מחברת בני אדם
Ik werk ook 's avonds
Zij zijn vriend en vriendin
Ik ga een brood bakken zodra ik thuis ben
Wij zullen vluchten als het niet veilig is
רנב-ענם- תאם, הושענ
אאמר אאל פ
וני פ
הי הם ית ש
Bronnen: Leerboek der Hebreeuwsche taal, rabbijn S. Ph de Vries; Hebrew Phrasebook and Self Studie
Guide, dr. Israel Palach; Millon; www.hebrewatmilah.org; teachmehebrew.com;