Ohé en Laak - Parochiefederatie Maasbracht

Download Report

Transcript Ohé en Laak - Parochiefederatie Maasbracht

Parochienieuws O.L. Vrouw Geboorte Ohé en Laak
POSTADRES KERKBESTUUR: Kerkplein 2
6051 DT Maasbracht
http://www.parochiefederatie-maasbracht.nl/
Rekeningnummers Kerkbestuur: NL48 RABO 0138600260
PASTOOR: L. Creemers Kerkplein 2 6051 DT Maasbracht
tel.: 468250 (b.g.g. in dringende gevallen: 06-55735772)
e-mail: [email protected]
KAPELAAN: R. Schreiber Kerkstraat 9 6051 JG Maasbracht
tel: 480867 (b.g.g. in dringende gevallen: 06-19422621)
e-mail: [email protected]
MISINTENTIE BESTELLEN: minstens 3 weken van te voren (via envelop) bij Mw. Karin Beijers Dorpsstraat 65 b
Bijdrage H. Mis: zaterdag, zondag en feestdagen: 25,H. MISSEN IN DE FEDERATIE:
Ohé en Laak: zondag: 11.00u
Stevensweert: zaterdag: 18.00u
Linne: zaterdag: 19.15u
Maasbracht: zondag: 11.00u; maandag + vrijdag: 09.00u; dinsdag: 19.00u; donderdag: 16.00u (dr. Engelsoord)
Brachterbeek: zondag: 09.30u; woensdag: 19.00u (kapel Tergouwen)
DOOPZONDAG: 1e zondag van de maand (13.30u)
Doopsel a.u.b. tijdig aanvragen bij de pastoor of de kapelaan - voorbereidingsavond voor de ouders: elke eerste
dinsdag van de maand om 20.00u in het parochiehuis te Maasbracht (Kerkplein 2).
ZIEKENCOMMUNIE: eerste zaterdag van de maand; s.v.p. aanmelden bij kapelaan
LITURGISCHE KALENDER
Zondag 6 november: 32e zondag door het jaar - Willibrordzondag
11.00u: Collecte voor het onderhoud van de kerk
kerkelijk zangkoor
Zeswekendienst Lies Sangers-Muris ~ Gest Jrd Willem Laugs, Maria Ras en alle overledenen van de
familie ~ Gest Jrd Jacques Laugs en Josefina LaugsNelissen ~ Jrd Louis Indemans en Lies Indemans–
Graus ~ Martha en Fernand Indemans en alle overledenen van de familie Indemans ~ Jrd Lena PexBeerens en alle overledenen van de familie ~ Frans
Hölsgens
Aansluitend aan de H. Mis: Allerzielenviering, waarna zegening van de graven
m.m.v. van de Harmonie
Zondag 13 november: 33e zondag door het jaar
11.00u: kerkelijk zangkoor
Voor het geestelijk en tijdelijk welzijn van alle parochianen
HET "NIEUWE" ONZE VADER
Vanaf de eerste zondag van de Advent zullen we in Nederland en Vlaanderen het "Onze Vader" op een iets andere manier bidden. Er is namelijk een nieuwe gemeenschappelijke
vertaling gemaakt. In dit en de volgende nummers van de
parochieberichten zullen we daar op ingaan.
1. Waarom bidden we het Onze Vader?
Het Onze Vader is een gebed van Jezus dat Hij zijn leerlingen
geleerd heeft en dat in de heilige Schrift is overgeleverd. Kern
van elk van de vier evangelies is de Blijde Boodschap dat
Jezus de Zoon van God is. Hij heeft de onzichtbare God die
alles schept en in stand houdt nabij gebracht. Door de woorden en daden van Jezus hebben wij God leren kennen als
een Vader die barmhartig is en die naar ons zoekt; Jezus
noemt Hem vertrouwelijk "ABBA" (vergelijkbaar met "pappa").
Jezus laat ons delen in zijn unieke band met de Vader en wij
kunnen kinderen van God worden. Oprecht gebed is de dimensie van het leven waar God en mens elkaar raken. Bidden is iets van Vader, Zoon en Geest met ons. Daarom
schrijft Paulus ook dat de Vader "de Geest van zijn Zoon in
ons hart gezonden heeft die roept Abba, Vader!" (Gal. 4, 6).
Wanneer Jezus ingaat op de vraag van zijn leerlingen om hen
te leren bidden, leert Hij – als Zoon van God – wat wij moeten
bidden, en – als mens – hoe wij kunnen bidden. Het Onze
Vader is het belangrijkste christelijke gebed het sluit nauw
aan bij de verkondiging van Jezus en is er als het ware de
samenvatting van.
2. Waarom een nieuwe vertaling?
Wanneer God zich openbaart, gebeurt dat noodzakelijk op
een bepaalde plaats en tijd, met de taal van dat moment en
van die regio. Taal is constant in beweging en aan verandering onderhevig, zoals de mens zelf Dit brengt de noodzaak
met zich mee om zowel de heilige Schrift alsook de liturgische
teksten van tijd tot tijd opnieuw te vertalen. Het Onze Vader is
door Jezus oorspronkelijk in het Aramees gesproken. De oudst
bekende tekst van het Gebed des Heren echter die ook als enige door de Kerk als geïnspireerd wordt erkend, is de Griekse
tekst.
3. Waarom samen met Vlaanderen?
Het Tweede Vaticaanse Concilie heeft een vernieuwing van de
liturgie ingezet en heeft naast het Latijn ook de volkstaal mogelijk gemaakt. Nederland en Vlaanderen gebruiken dezelfde
volkstaal, maar hebben verschillende vertalingen van het Altaarmissaal, waarvan het Gebed des Heren een onderdeel is. Aan
de Vlaamse en Nederlandse bisschoppen werd het verzoek
gedaan om via een gemengde commissie tot een gezamenlijke
vertaling te komen.
4. Waarom niet met protestanten een oecumenische vertaling?
In het Nederlandse taalgebied gebruiken rooms-katholieken,
protestanten en orthodoxe christenen ieder een eigen vertaling,
en binnen de Rooms-Katholieke Kerk bestaan er verschillen
tussen de Vlaamse en Nederlandse vertaling. Dit maakt het
samen bidden moeilijk. Eerder zijn pogingen ondernomen om te
komen tot een gemeenschappelijke versie van het onze Vader
maar die werd nooit door iedereen overgenomen. De nieuwe
gezamenlijke vertaling van Vlaanderen en Nederland heft in
ieder geval de verschillen binnen de Rooms-Katholieke Kerk op.
5. Welke woorden zijn veranderd?
Het verschil tussen de huidige Vlaamse en Nederlandse teksten
en de nieuwe gezamenlijke tekst is tweeledig. Ten eerste zijn –
vanuit het belang van de vertrouwdheid van de tekst – alleen de
woordelijke verschillen tussen de Vlaamse en Nederlandse teksten opgeheven en zijn gelijkluidende maar enigszins gedateerde uitdrukkingen niet aangepast (ca. 80% van het gebed). Ten
tweede is – vanuit het belang van het juiste verstaan – een gelijke maar verouderde uitdrukking aangepast. Deze tweede stap
betreft de uitdrukking: "leid ons niet in bekoring" die vervangen
is door: "breng ons niet in beproeving".
Bron: Het gebed van de Heer (uitgave NRL, 2016)
HET ONZE VADER IN DE NIEUWE VERTALING
(om uit te knippen en alvast te oefenen)
Onze Vader, die in de hemel zijt,
uw Naam worde geheiligd,
uw rijk kome,
uw wil geschiede
op aarde zoals in de hemel.
Geef ons heden ons dagelijks brood
en vergeef ons onze schulden,
zoals ook wij vergeven
aan onze schuldenaren,
en breng ons niet in beproeving,
maar verlos ons van het kwade. Amen.