下載/瀏覽

Download Report

Transcript 下載/瀏覽

幼兒文學報告
~ 馬來西亞詩歌 ~
第三組
:
管思涵
陳穎瀅
陳雪螢
499I0016
499I0104
499I0105
merupakan sejenis puisi berlagu. Ia berasal
dari Parsi dan telah dibawa masuk ke
Nusantara bersama-sama dengan kedatangan
Islam.
Syair telah diubahsuaikan mengikut
kesesuaian Bahasa Melayu Klasik ketika itu.
Namun begitu, A. Teeuw berpendapat bahawa
syair merupakan puisi Melayu lama yang
telah sedia wujud tetapi namanya telah
ditukar.
Terdapat bukti bahawa bentuk syair itu sendiri telah
wujud sebelum kejatuhan Kerajaan Melaka, sebagaimana
yang tersurat dalam kata-kata yang tertulis pada sebuah
batu nisan tua yang telah di-jumpai di Minye Tujuh,
Acheh, bertarikh kira-kira pada T.M. 1380 itu, ialah
berbentuk syair; bagitu juga hasil-hasil sastera yang
berbentuk syair bait, seloka, gurindam, istimewa pula
pantun, harus telah sedia di ketahui oleh orang Melayu
sebelum zaman kejatuhan Melaka atau pun tatkala buku
Sejarah Melayu di karang; buktinya boleh di pastikan
dalam kisah
"Meminang Puteri Gunung Ledang" di dalam buku
Sejarah Melayu itu, yang menyebutkan demikian“
segala burung di dalam taman itu punberbunyi, pelbagai
bunyinya, ada yang seperti orang bersiul, ada yang
seperti orang berbangsi, ada yang seperti orang bersyair,
ada yang seperti orang berbait, ada yang seperti orang
berseloka, ada yang seperti orang bergurindam
Syed Naquib al-Attas berpendapat bahawa syair
dicipta oleh Hamzah Fansuri sendiri selepas
kedatangan Islam iaitu pada tahun 600 Masihi. Za'aba
pula mendakwa bahawa syair berasal daripada
perkataan "syir" yang membawa maksud perasaan
serta pengenalan dengan pancaindera yang selalunya
membangkitkan pelbagai perasaan dan pengalaman
serta mempunyai bahasa yang indah dan menarik.
Syair disampaikan dalam bentuk rangkap dan
menjadi kegemaran masyarakat Melayu lama. Syair
tidak mempunyai pemilik atau penulis yang khusus.
Syair dianggapa milik bersama oleh masyarakat
Melayu lama. Hamzah Fansuri telah menghasilkan
syair yang lebih bersifat Melayu dan menyebabkan
syair Melayu sudah menyimpang daripada bentuk
syair Arab.
Ciri-ciri syair :
terdiri daripada 4 baris serangkap (tetapi
sesetengah syair boleh juga dihasilkan dalam 2
atau 3 rangkap).
syair tidak mempunyai pembayang maksud
(berbeza dengan pantun).
setiap baris dalam syair mempunyai makna yang
berkaitan dengan baris-baris terdahulu. Sebuah
syair biasanya menceritakan suatu kisah.
bilangan perkataan dalam setiap baris adalah sama
iaitu 4 perkataan dan 8-12 suku kata dalam satu
baris.
Syair boleh terdiri daripada syair romantik, syair
sejarah, syair ibarat dan juga syair keagamaan.
merupakan satu puisi Melayu sejati. Pantun
terpendek terdiri daripada dua baris yang
mempunyai ikatan berirama dan mempunyai
sebutan yang sama dihujungnya. Baris-baris ini pula
boleh dikumpulkan menjadi empat, enam ataupun
lapan baris. Jarang terdapat pantun yang melebihi
lapan baris dan pada kebiasaannya pantun terdiri
daripada empat barisan.
Pantun terbahagi kepada dua bahagian sama banyak
rangkapnya, iaitu bahagian pembayang dan diikuti
pula dengan maksud pantun. Bahagian pembayang
bagi pantun empat kerat terdiri daripada dua ayat
pembayang dan dua ayat maksud, dan bagi
pembayang pantun lapan kerat adalah empat ayat
pembayang dan empat ayat maksud dan
demikianlah seterusnya.
馬來西亞文詩歌 ,每個詩
歌都有四句或到六句合成
一詩 . 詩歌會套用有包
含如: 動物\植物 \水果
\ 生活上的東西等等 ,各
有其特別的音律.
詩歌可以用唱的 , 也可以
朗讀 ,讀的音調可以自調高
或低. 此外 , 自己也可以
把詩歌變得很有感情的演說
出來. 不同的方式有其不同
的結果.
例句:
1 Burung jalannya kaku
Sayang sayapnya sudah terkulai
Kartu kredit memang ada disaku
Sayang limitnya sudah terlampaui
2 Burung pekaka menangkap ikan
Di atas tender duduk terpaku
Pergi berdagang apa takutkan
Kartu kredit ada disaku
3 Sayang sayapnya sudah terkulai
Lalu di dengan kain
Kalau limitnya sudah terlampaui
Isi pohon yang lain
詩歌連接網
http://www.youtube.com/watch?v=Em03CuG7XkM
http://www.youtube.com/watch?v=YgzP1ZFOuO4
http://www.youtube.com/watch?v=ElikifGSDSI&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=Spavjn5FhOY
~完畢,謝謝~