동시통역+참관+레 (690 KB / : 32)

Download Report

Transcript 동시통역+참관+레 (690 KB / : 32)

동시통역 참관 레포트
한일과 1학년 20132440304
오이와에리나
특강내용
(1) 4월 5일 (금)
주제 : 토목공학의 이해
강사 : 토목공학과 이 승현 교수
(2) 4월 16일 (화)
주제 : 컴퓨터의 미래
강사 : 김보람
(Health 2.0 Seoul Chapter 설립자)
특강내용
(3) 4월 30일 (화)
주제 : 무도와 호신술
강사: 무도학과 최종균 교수
(4)5월 14일(화)
주제 : 번역과 시장
강사 : 라티스 글로벌 이사
이승학(본교 졸업생)
동시통역특강 소감
 강사는 “에…” “아…” “그…” “뭐…” 등의 말을 많이 쓴다.
통역이 필요없는 말을 잘 걸러내야겠다.
 강사 이야기가 문법적으로 잘못된 경우도 있다.
그대로 통역하지 말고 문법적으로 정확하게
통역해야한다.
 특히 영어단어를 통역할 때는 발음을 정확하게
해야한다.
예)인터넷 한국말/into-net
일본말/inta-netto
선배들의 동시통역을 듣고
많은 공부가 되었습니다.
감사합니다