Transcript Document

제13과 檀君神话
단군 신화
문형 : ~이/가 아니라
用于名词之后,否定前面的名词而肯定后面的内容。译成汉语为“不是…而
是…”。
예:
가: 아버님 생신은 오늘입니까?
爸爸的生日是今天吗?
나: 오늘이 아니라 내일이에요.
不是今天是明天。
가: 이 책이 수미 씨 겁니까?
这个书是你的吗?
나: 이 책은 내 게 아니라 지영 씨 겁니다.
这个书不是我的而是智英的。
가: 또 텔레비전을 보는 겁니까?
又在看电视?
나: 난 지금 텔레비전을 보는 게 아니라 어학 공부 하는 거예요.
我现在不是在看电视,而是在学习外语。
가: 술 안 마셔요?
不喝酒吗?
나: 나는 술을 안 마시는 게 아니라 못 마셔요.
我不是不喝酒而是不会喝。
문형2:~아/어 내다
接在动词词干之后,“내다”有“做出来”之意,表示经过某种过
程,终于完成了想象之中认为很困难的事情。
예:
그는 이 어려운 책을 끝까지 읽어 냈어요.
他把这本难读的书全读完了。
아내는 출산의 고통을 잘 참아 냈어요.
妻子忍受住了分娩的痛苦。
철수는 글에서 자기의 감정을 잘 그려 냈습니다.
哲洙在文字里面描述了自己的感情。
황 교수님은 많은 제자들을 길러 내셨습니다.
黄教授培养出了很多的弟子。
무슨 일이 있어도 유미 씨의 연락처를 알아 내세요.
不管发生什么事请都要打听出刘玟的联系方式。
경찰이 그 물건을 찾아 냈습니다.
警察找到了那个东西。
문형3:~게 하다
接在自动词,他动词,形容词之后,表示“使动”的意义
예:
무더운 여름의 큰 구름은 가끔 소나기를 내리게 합니다.
闷热的夏天,大块儿的云彩会偶尔带来阵雨。
철수는 나를 오랫동안 기다리게 했어요.
哲洙让我等了很长时间。
선생님은 우리들에게 교실을 청소하게 했어요.
老师让我们打扫教室。
문형4: ~만에
“만”接在表示时间的名词之后,后再加上助词“에”,构
成一个惯用句型。表示在“만에”之前所接的时间段之内,
某个动作一直终止着,然后又出现了后面的新的动作。“이
다”做谓语时,可以去掉“에”。
참 오래간만입니다.
好久不见了。(现在已经又见面了)
미나 씨는 한 시간만에 숙제를 다 했어요.
美娜用一个小时就完成了作业。
강아지를 잃어버렸는데 이틀만에 찾았어요.
把小狗弄丢了,但两天后又找到了。
문형4: ~만에
자동차를 고쳤는데 일주일만에 다시 고장났어요.
把自行车修好了但一周后又坏了。
오랜만에 잠을 푹 잤습니다.
很久没有睡这么好了。(这一次睡得很好)
10년만에 고향에 오니까 서먹서먹하군요.
10年后重回故里,感到很陌生。
그를 본지 이십년 만이지만 모습은 옛날 그대로였어요.
20年后再次见到他,他还是那个样子。(这次见他和上次
见他隔了20年)
문형5: ~아/어 버리다
接在动词词干之后,基本上有两个意思。
(1)表示动作完全的结束。
예:
우유를 냉장고에 넣지 않고 그냥 두면 상해 버려요.
没有把牛奶放在冰箱里就那么放着,牛奶变馊了。
유나가 없는 사이에 수미가 사과를 다 먹어 버렸어요.
趁刘娜不在的空当秀美把苹果全吃了。
오늘 버스에서 지갑을 잃어 버렸어요.
今天在公交车上把钱包给丢了。
남자친구가 나한테 쓴 편지는 모두 불에 태워
버렸어요.
把男朋友写给我的信全用火烧了。
문형5: ~아/어 버리다
그가 할 말을 다 해 버리고 나갔어요.
他把要说的话说完后就走了。
돈을 다 써 버리기 전에 은행에 가서 예금하세요.
请在把钱用完之前到银行存款。
자기 뜻대로 안 되면 울어 버려요.
事不遂人意就哭了。
(2)表示动作结束后,话者所感觉到的某种负担也完全的结束了。
예:
손님들이 다 떠나 버리고 가게가 조용해졌어요.
客人们都走光了,小店变得安静下来。
무더운 여름이 다 지나가 버렸어요.
闷热的夏天全过去了。
그 미운 사람이 이제 다른 곳으로 이사가 버렸어요.
那个令人生厌的人搬家到了其他的地方。
그는 그 사람과 이제 완전히 헤어져 버렸어요.
他现在和那个人完全的分开了。
문형6: ~고 말다
接在动词词干之后,表示最终产生了某种结果的意思。译成汉语有“最终…”的意思
以“고
말았다”的形式出现时表示某个动作在不情愿的状态下发生了,产生了一种令人惋
惜的结果或者在一种无计划的状态下发生了,产生了某种结果。以“고
말겠다”的形式出现时,只是表示将最终达到什么样的结果,这时的主语应为第一
人称。当表示强调时可以用“고야 말다”。
(1)“고 말았다”
예:
뛰어가다가 넘어지고 말았어요.
跑着跑着最终摔倒了。
드디어 저희가 그 팀을 이기고 말았어요.
最终我们赢了那个队。
그는 화가 나서 밖으로 나가 버리고 말았어요.
他生了气就去了外面。
결국 이혼을 하고 말았어요.
结果以离婚告终。
네가 결국 그 일을 하고야 말았구나.
你最终还是完成了这件事。
문형6: ~고 말다
(2)고 말겠다”
예:
결승전에서는 꼭 우승하고 말겠습니다.
在决赛中一定要赢。
에베레스트 산을 반드시 정복하고 말겠어요.
一定要征服阿尔卑斯山。
나는 꼭 성공하고 말겠어.
我一定要成功。
(3)“고 말 것이다”
예:
선생님께서 심하게 야단치시면 수미는 아마 울고 말
거예요.
如果老师再严历点训斥的话秀美恐怕就哭了。
문형7:ㅅ 不规则音变
“ㅅ”不规则音变是指词干如果是以“ㅅ”为结尾的部分动词在元音前,“ㅅ
”要脱落。例如:
낫다—나아요—나으면
[形]病(痊愈) ,强
붓다—부어요—부으면
[形]肿
긋다—그어요—그으면
[他]划线
잇다—이어요—이으면
[他]连接
젓다—저어요—저으면
[他]搅拌
짓다—지어요—지으면
[他]建,做,起(名字)
예:
이제 감기가 다 나았어요.
感冒都好了吗?
어제 밤에 잠을 못 자서 오늘 아침에 얼굴이 다 부었어요.
昨晚没有睡今天早上脸都肿了。
커피에 설탕을 넣었으니까 잘 저어서 드세요.
咖啡中放糖了,请好好搅拌一下。
내 이름은 우리 할아버지가 지어 준 거예요.
我的名字是爷爷给起的。
문형7:ㅅ 不规则音变
但是有些动词却不受此限制,在元音面前不脱落。例如:
빼앗다[他]强,掠夺
벗다[他]脱,摘
웃다[自]笑
씻다[他]洗
빗다[他]梳
솟다[自]升,涌现
예:
동생한테서 빼앗은 게 뭐예요?
从弟弟那儿抢了什么?
밥을 먹기 전에 손을 깨끗하게 씻어야 돼요.
吃饭前要把手洗干净才行。
너무 많이 웃어서 배가 다 아파요.
笑的太厉害肚子都疼了。
안경을 벗으면 아무것도 안 보여요.
把眼镜摘下来的话什么都看不到了。
감사합니다