Transcript Document
제13과 檀君神话 단군 신화 문형 : ~이/가 아니라 用于名词之后,否定前面的名词而肯定后面的内容。译成汉语为“不是…而 是…”。 예: 가: 아버님 생신은 오늘입니까? 爸爸的生日是今天吗? 나: 오늘이 아니라 내일이에요. 不是今天是明天。 가: 이 책이 수미 씨 겁니까? 这个书是你的吗? 나: 이 책은 내 게 아니라 지영 씨 겁니다. 这个书不是我的而是智英的。 가: 또 텔레비전을 보는 겁니까? 又在看电视? 나: 난 지금 텔레비전을 보는 게 아니라 어학 공부 하는 거예요. 我现在不是在看电视,而是在学习外语。 가: 술 안 마셔요? 不喝酒吗? 나: 나는 술을 안 마시는 게 아니라 못 마셔요. 我不是不喝酒而是不会喝。 문형2:~아/어 내다 接在动词词干之后,“내다”有“做出来”之意,表示经过某种过 程,终于完成了想象之中认为很困难的事情。 예: 그는 이 어려운 책을 끝까지 읽어 냈어요. 他把这本难读的书全读完了。 아내는 출산의 고통을 잘 참아 냈어요. 妻子忍受住了分娩的痛苦。 철수는 글에서 자기의 감정을 잘 그려 냈습니다. 哲洙在文字里面描述了自己的感情。 황 교수님은 많은 제자들을 길러 내셨습니다. 黄教授培养出了很多的弟子。 무슨 일이 있어도 유미 씨의 연락처를 알아 내세요. 不管发生什么事请都要打听出刘玟的联系方式。 경찰이 그 물건을 찾아 냈습니다. 警察找到了那个东西。 문형3:~게 하다 接在自动词,他动词,形容词之后,表示“使动”的意义 예: 무더운 여름의 큰 구름은 가끔 소나기를 내리게 합니다. 闷热的夏天,大块儿的云彩会偶尔带来阵雨。 철수는 나를 오랫동안 기다리게 했어요. 哲洙让我等了很长时间。 선생님은 우리들에게 교실을 청소하게 했어요. 老师让我们打扫教室。 문형4: ~만에 “만”接在表示时间的名词之后,后再加上助词“에”,构 成一个惯用句型。表示在“만에”之前所接的时间段之内, 某个动作一直终止着,然后又出现了后面的新的动作。“이 다”做谓语时,可以去掉“에”。 참 오래간만입니다. 好久不见了。(现在已经又见面了) 미나 씨는 한 시간만에 숙제를 다 했어요. 美娜用一个小时就完成了作业。 강아지를 잃어버렸는데 이틀만에 찾았어요. 把小狗弄丢了,但两天后又找到了。 문형4: ~만에 자동차를 고쳤는데 일주일만에 다시 고장났어요. 把自行车修好了但一周后又坏了。 오랜만에 잠을 푹 잤습니다. 很久没有睡这么好了。(这一次睡得很好) 10년만에 고향에 오니까 서먹서먹하군요. 10年后重回故里,感到很陌生。 그를 본지 이십년 만이지만 모습은 옛날 그대로였어요. 20年后再次见到他,他还是那个样子。(这次见他和上次 见他隔了20年) 문형5: ~아/어 버리다 接在动词词干之后,基本上有两个意思。 (1)表示动作完全的结束。 예: 우유를 냉장고에 넣지 않고 그냥 두면 상해 버려요. 没有把牛奶放在冰箱里就那么放着,牛奶变馊了。 유나가 없는 사이에 수미가 사과를 다 먹어 버렸어요. 趁刘娜不在的空当秀美把苹果全吃了。 오늘 버스에서 지갑을 잃어 버렸어요. 今天在公交车上把钱包给丢了。 남자친구가 나한테 쓴 편지는 모두 불에 태워 버렸어요. 把男朋友写给我的信全用火烧了。 문형5: ~아/어 버리다 그가 할 말을 다 해 버리고 나갔어요. 他把要说的话说完后就走了。 돈을 다 써 버리기 전에 은행에 가서 예금하세요. 请在把钱用完之前到银行存款。 자기 뜻대로 안 되면 울어 버려요. 事不遂人意就哭了。 (2)表示动作结束后,话者所感觉到的某种负担也完全的结束了。 예: 손님들이 다 떠나 버리고 가게가 조용해졌어요. 客人们都走光了,小店变得安静下来。 무더운 여름이 다 지나가 버렸어요. 闷热的夏天全过去了。 그 미운 사람이 이제 다른 곳으로 이사가 버렸어요. 那个令人生厌的人搬家到了其他的地方。 그는 그 사람과 이제 완전히 헤어져 버렸어요. 他现在和那个人完全的分开了。 문형6: ~고 말다 接在动词词干之后,表示最终产生了某种结果的意思。译成汉语有“最终…”的意思 以“고 말았다”的形式出现时表示某个动作在不情愿的状态下发生了,产生了一种令人惋 惜的结果或者在一种无计划的状态下发生了,产生了某种结果。以“고 말겠다”的形式出现时,只是表示将最终达到什么样的结果,这时的主语应为第一 人称。当表示强调时可以用“고야 말다”。 (1)“고 말았다” 예: 뛰어가다가 넘어지고 말았어요. 跑着跑着最终摔倒了。 드디어 저희가 그 팀을 이기고 말았어요. 最终我们赢了那个队。 그는 화가 나서 밖으로 나가 버리고 말았어요. 他生了气就去了外面。 결국 이혼을 하고 말았어요. 结果以离婚告终。 네가 결국 그 일을 하고야 말았구나. 你最终还是完成了这件事。 문형6: ~고 말다 (2)고 말겠다” 예: 결승전에서는 꼭 우승하고 말겠습니다. 在决赛中一定要赢。 에베레스트 산을 반드시 정복하고 말겠어요. 一定要征服阿尔卑斯山。 나는 꼭 성공하고 말겠어. 我一定要成功。 (3)“고 말 것이다” 예: 선생님께서 심하게 야단치시면 수미는 아마 울고 말 거예요. 如果老师再严历点训斥的话秀美恐怕就哭了。 문형7:ㅅ 不规则音变 “ㅅ”不规则音变是指词干如果是以“ㅅ”为结尾的部分动词在元音前,“ㅅ ”要脱落。例如: 낫다—나아요—나으면 [形]病(痊愈) ,强 붓다—부어요—부으면 [形]肿 긋다—그어요—그으면 [他]划线 잇다—이어요—이으면 [他]连接 젓다—저어요—저으면 [他]搅拌 짓다—지어요—지으면 [他]建,做,起(名字) 예: 이제 감기가 다 나았어요. 感冒都好了吗? 어제 밤에 잠을 못 자서 오늘 아침에 얼굴이 다 부었어요. 昨晚没有睡今天早上脸都肿了。 커피에 설탕을 넣었으니까 잘 저어서 드세요. 咖啡中放糖了,请好好搅拌一下。 내 이름은 우리 할아버지가 지어 준 거예요. 我的名字是爷爷给起的。 문형7:ㅅ 不规则音变 但是有些动词却不受此限制,在元音面前不脱落。例如: 빼앗다[他]强,掠夺 벗다[他]脱,摘 웃다[自]笑 씻다[他]洗 빗다[他]梳 솟다[自]升,涌现 예: 동생한테서 빼앗은 게 뭐예요? 从弟弟那儿抢了什么? 밥을 먹기 전에 손을 깨끗하게 씻어야 돼요. 吃饭前要把手洗干净才行。 너무 많이 웃어서 배가 다 아파요. 笑的太厉害肚子都疼了。 안경을 벗으면 아무것도 안 보여요. 把眼镜摘下来的话什么都看不到了。 감사합니다