مْحهرلا ِهللّا ِمْسِِ ِب ِمْمِيهرلا ِنِ 1

Download Report

Transcript مْحهرلا ِهللّا ِمْسِِ ِب ِمْمِيهرلا ِنِ 1

‫ِ‬
‫ِ‬
‫ِ‬
‫الرِي ْممِ‬
‫ِ‬
‫ِ‬
‫ ِن‬
‫ح‬
‫الر‬
‫اّلل‬
‫م‬
‫س‬
‫ِ‬
‫ب‬
‫ْ‬
‫م‬
‫ه‬
‫ْ ه ه‬
‫‪1‬‬
ِ
ِ
‫م‬
‫ا‬
‫ّن‬
‫ا‬
‫م‬
‫ـه‬
‫ل‬
‫ل‬
‫ا‬
‫ه‬
َّ
ً‫ك مع ْبداً داخرا‬
‫م‬
‫م‬
‫ت لم م‬
ُ ‫س ْم‬
‫ه‬
ُ
‫ْم‬
Mon Dieu! Je veille pour
Toi, humble serviteur
2
ِ
ِ
‫ موال‬،ً‫ض هرا‬
ُ ‫ال ام ْمل‬
‫ك لنمـ ْفسي نمـ ْفعاً موال م‬
‫ا‬
ُ ‫ص ِر‬
‫م‬
ً‫ف مع ْنها ُسوءا‬
ْ
ne possédant rien qui ne
soit profitable ni nuisible à
mon âme et n'écartant
aucun mal d'elle.
3
ِ
ِ
،‫ك معلى نمـ ْفسي‬
‫ذل‬
‫ام ْش مه ُد ب م‬
ِ
ِ
ِ ‫ض ْع‬
ِ
َّ
ِ
‫ف قُـ َّوي موقلة يملميت‬
‫ب‬
‫ك‬
‫ل‬
‫ف‬
‫َت‬
‫ع‬
‫ا‬
‫و‬
‫م‬
ُ
‫م‬
‫م م‬
‫م ْم‬
J'en témoigne devant moimême et je reconnais devant
Toi la faiblesse de mes forces
et de mes moyens.
4
ِ
‫ص ِهل معلى ُُمم َّمد موآل ُُمم َّمد‬
‫ف‬
‫م‬
‫م‬
Aussi prie sur
Mohammed et la famille
de Mohammed
5
ِ
ِ
ْ
‫م‬
‫َج‬
‫نني‬
‫و‬
‫ين‬
‫ت‬
‫د‬
‫ع‬
‫م‬
‫ؤ‬
‫و‬
‫ما‬
‫يل‬
‫ز‬
‫ْن‬
‫ا‬
‫ْم‬
‫ل‬
‫ا‬
‫و‬
‫ع‬
‫م‬
‫م‬
ْ
ْ
‫م‬
‫مم‬
ْ ‫م‬
‫م م ُ م‬
ِ‫والْم ْؤم‬
ِ‫هذ ِه اللَّمـلمة‬
ِ ‫نات ِم ِن الْمغْ ِفرِة يف‬
ِ
ْ
ُ ‫م‬
‫م م م‬
et réalise pour moi ce que Tu
as promis, à moi et à
l'ensemble des croyants et
des croyantes!
Pardonne-moi cette nuit
6
ِ
ِ
ِ
‫ف‬
‫ين‬
‫كني‬
‫ت‬
‫س‬
‫ـ‬
‫م‬
‫ْم‬
‫ل‬
‫ا‬
‫ك‬
‫ـ‬
‫ت‬
‫آ‬
‫ما‬
‫د‬
‫ي‬
‫ل‬
‫ب‬
‫ع‬
‫ع‬
‫م‬
‫ّن‬
‫ْت‬
‫ا‬
‫ا‬
‫و‬
ْ
‫م‬
‫م‬
‫م‬
‫م‬
‫م‬
ُ
َّ
‫م‬
‫م‬
ُ ْ
ْ ‫ْم ه‬
ْ ‫م‬
َّ
ْ
‫هني‬
‫ْم‬
‫ل‬
‫ا‬
‫قي‬
‫ف‬
‫ل‬
‫ا‬
‫عمف‬
‫الض‬
‫كني‬
‫م‬
ُ
ُ ‫ُ م‬
ُ ‫ال ُْم ْستم‬
et complète ce que Tu m'as
donné car je suis ton
serviteur, le misérable,
l'humble, le faible, l'indigent,
l'offensé!
7
ِ
ِ
ِ
ِ
‫املله ُـه َّم ال مَتْ مع ْلين انسماً لذ ْكر مك فمـما‬
‫ام ْولمْمـتمين‬
Mon Dieu! Ne fais pas en
sorte que j'oublie de
T'évoquer pour ce que
Tu m'as procuré
8
ِ
ِ
ِ
‫ موال‬،‫ك فمما ام ْعطمْمـتمين‬
‫سان‬
‫ي‬
ِ
‫ال‬
‫ال‬
‫و‬
‫ْ م‬
‫م‬
ِ
ِ
ِ
ِ
ِ
‫ت مع هين‬
‫ا‬
‫ن‬
‫ك‬
‫ا‬
‫ت‬
‫أ‬
‫ط‬
‫و‬
‫جاب‬
‫ب‬
‫ا‬
‫ ِن‬
‫م‬
‫ا‬
‫س‬
‫ي‬
‫آ‬
‫م‬
‫م‬
ْ
‫م‬
ً
‫ْ م م م ْ م‬
ou que je néglige les bienfaits
que Tu m'as donnés ou que je
désespère de Ta réponse si
elle tarde [à venir]
9
ِ
،‫ ام ْو ش َّدة ام ْو مرخاء‬،‫اء‬
‫ر‬
‫ض‬
‫و‬
‫ا‬
‫اء‬
‫ر‬
‫س‬
‫يف‬
‫م‬
‫م‬
‫مه م ْ ه م‬
ِ
‫ام ْو عافممة ام ْو بمالء‬
dans le bonheur ou le
malheur, dans l'adversité
ou l'aisance, dans la
santé ou l'épreuve,
10
ِ
َّ
ُّ ‫مع‬
‫الدعاء‬
‫َس‬
‫ك‬
‫ن‬
‫ا‬
‫ماء‬
‫ع‬
‫ـ‬
‫ن‬
‫و‬
‫ا‬
‫س‬
‫ؤ‬
‫ـ‬
‫ب‬
‫و‬
‫ا‬
‫م‬
‫م‬
‫م‬
‫م‬
ْ
‫م‬
ُ ْ
ُ
‫ْ ْ م‬
dans la misère ou
l'abondance!
Car Tu es celui qui
entend les invocations!
11
12
‫ِ‬
‫ِ‬
‫ِ‬
‫الرِي ْممِ‬
‫ِ‬
‫ِ‬
‫ ِن‬
‫ح‬
‫الر‬
‫اّلل‬
‫م‬
‫س‬
‫ِ‬
‫ب‬
‫ْ‬
‫م‬
‫ه‬
‫ْ ه ه‬
‫‪13‬‬
‫املله ُـه َّم اْ ْج مع ْل فمـما تمـ ْقضي‬
ِِ‫وتـ مق ِدر ِم ِن االم ِر ْالُِمتو‬
ُْ ‫م ُ ه ُ م م ْ م‬
Mon Dieu! Fais en sorte,
dans ce que Tu arrêtes et
décrètes, ordre
irrévocable,
14
ِ‫موفمـما تمـ ْف ُر ُق ِم م ِن االم ْم ِر المكمم‬
ِ‫يف لمْمـلم ِة الْ مق ْدر‬
dans ce que Tu divises
[légifères] en ordre sage,
la nuit du Destin
15
ِ
َّ
‫ ام ْن‬،‫موِيف الْ مقضاء الذي ال يُـ مر ُّد موال يُـبم َّد ْل‬
ِ
ِ
ِِ‫ك ا ْلمرا‬
ِ ‫تم ْكتُـبمين م ْ ِن ُي هج‬
‫اج بمـ ْمت م‬
et dans la prédestination qui
n'est ni annulée ni modifiée,
de m'inscrire parmi les gens
qui visitent Ta Maison Sacrée
16
‫ ال مْم ْش ُكوِر مس ْعمُـ ُه ُم‬،‫ال مْم ْبـ ُروِر مي ُّج ُه ُم‬
dont le hajj est loué,
le sai'î gratifié,
17
‫ال مْمغْ ُفوِر ذُنُوبُـ ُه ُم ال ُْم مك َّف ِر مع ْنـ ُه ْم مسمِه اتُـ ُه ْم‬
les péchés pardonnés et
les mauvaises actions
expiées!
18
ِ
‫طمل‬
‫ت‬
‫ن‬
‫ا‬
‫ر‬
‫د‬
‫ق‬
‫ـ‬
‫ت‬
‫و‬
‫ضي‬
‫ق‬
‫ـ‬
‫ت‬
‫ـما‬
‫م‬
‫ف‬
‫ل‬
‫ع‬
‫اج‬
‫و‬
ْ
ْ
‫م‬
‫م‬
‫ه‬
ُ
ُ
‫م‬
ُ ‫م‬
ْ ‫م ْم‬
‫م‬
ِ
ِ
،‫عُ ْمري موتُـ مو هس مع معلم َّي يف رْْقي‬
Fais en sorte, dans ce que
Tu arrêtes et décrètes, de
prolonger ma vie,
d'augmenter mes biens
19
‫موتمـ ْف مع مل يب مكذا مومكذا‬
et de faire …
Demander «Hàdjàte»
(faire les voeux) à Allah
S.W.T
20
‫ِ‬
‫ِ‬
‫ِ‬
‫الرِي ْممِ‬
‫ِ‬
‫ِ‬
‫ ِن‬
‫ح‬
‫الر‬
‫اّلل‬
‫م‬
‫س‬
‫ِ‬
‫ب‬
‫ْ‬
‫م‬
‫ه‬
‫ْ ه ه‬
‫‪21‬‬
Oå
è
×á
wã
ä
Äâ
¾á
Äå
R
ºá
á
ÉC
á
¾Õã
mÂ
á
äBBá
l C
á
Ö
O Celui qui était avant
toute chose
22
Oå
è
×á
wá
Äâ
ä
¾á
¼á
Ãá
gá
Èâ
ä
[
puis qui a créé toute
chose
23
Oå
è
×á
wâ
ä
Äâ
¾ÔËå
·á
Öá
ÑÔ»R
åá
Öá
ä
Èâ
[
puis qui demeure alors
que toute chose
disparaît!
24
Oå
ç
×æ
wã
Ðã
Ãå
\ã
Çá
¾á
uå
×á
ÂÕã
mÂ
á
äBBá
l C
á
Ö
O Celui qui ne ressemble
à rien!
25
ÔÃâ̄å
ÂBã
VBá
ÑCá
Çá
ä
t ÂBØã
¶á
uå
×á
ÂÕã
má
ÂBBá
ä
l Cá
Öá
Ñ
O Celui qui n'a pas, dans
les cieux les plus élevés
26
ÔÃå
·â
t ÂBá
ä
Ìå
×ã
¢á
nÛBØã
¶á
Ùá
Ñ
Ìá
äâ
Ïá
Xå
dá
Wá
Ùá
ÑÌá
äâ
Ïá
ºå
Ò
¶á
á
Ùá
Ñ
ni dans les terres les
plus basses, ni audessus d’eux.
ni en-dessous,
27
Íâ
â
oå
×á
²â
ká
R
å̄â
ä
ÖçÐÂã
BÌá
äâ
Ïá
Ëå
×á
Qá
Ùá
Ñ
ni entre, in autre dieu qui
serait adoré en dehors
de Lui.
28
B
kå
æ
Çá
c â
kå
Çá
då
ÂBá
Àá
Â
Yå
á
Êá
Bá
ä
Ùã
Bã
Ðã
M
Eá
|å
cã
BÔÃá
®ÓÒ
ȇ
å
Öá
Ù
Louange à Toi! Louange
que nul ne peut recenser
sauf Toi!
29
kä
è
Ç
áá
dâ
Æã
ÁBá
ä
Ñè
ká
ä
Çá
dÆ
â ÔÃá
®ã
ä
Ä|áá
¶
Aussi prie sur
Mohammed et la famille
de Mohammed
30
ÔÃá
®ÓÒ
ȇ
å
Öá
Ùæ
TÒ
Ãá
{
Yå
á
Êá
Bá
ä
Ùã
BC
á
Ïã
M
Eá
|å
cã
B
une prière que nul ne
peut recenser sauf Toi!
31
32