Document 7108353

Download Report

Transcript Document 7108353

History, archeology, culture
and cultural heritage,
traditions and languages
Enrique Banús
“Zu fragen bin ich da, nicht zu
antworten”.
(Max Frisch, Tagebücher*)
* Quoting Hendrik Ibsen.
1st Question:
What is Culture?
• Knowledge
• Arts
• An Element of Social Life
• Culture is "that complex whole which
includes knowledge, belief, art, morals,
law, custom, and any other capabilities
and habits acquired by man as a
member of society”.
(Edward B. Tylor, Primitive Culture,
1871:1).
1st Question, 1st Variation:
What is “Cultural Identity”?
• “le retour à des valeurs
identitaires” (Bartement/Bernier-Boissard)
• New Identities?
• The End of the Nation-State?
1st Question, 1st Variation (2):
Reality or Construct?
• "Im Rahmen der Kulturdifferenzhypothese
gibt es (...) die Vorstellung, kulturelle
Identität sei etwas Essentielles, das in seiner
Substanz fixiert ist. Darauf gründet die
Auffassung, daß kulturelle Differenzen
bestehen, die sich nicht überwinden lassen"
(Detlef BUROW).
• “Cada cultura representa un conjunto de
valores único e ireemplazable, ya que las
tradiciones y formas de expresión de cada
pueblo constituyen su manera más lograda
de estar presente en el mundo"
("Declaración de México sobre las Políticas
Culturales",
1982).
• “The “establishment of group identity" is often made "by
means of differentiation from other group identities”
(FIRCHOW 1986). Indeed: "According to the sociological
hypothesis, every We-group implies necessarily the
existence of the others, and it is based upon the distinction
between us and the others" (SKILJAN 1998). In this way,
“the notion of alterity became synonymous to that of
antagonism” (JENKINS-SOFOS 1996).
• Strath expresses the same from another perspective:
“Identity construction is a matter of a very fragile balance
(...) between ‘inward’ and ‘outward’” (STRATH). This has
produced often definitions "in negative terms" (BOYCE),
that is, by indicating what "we are not" and by excluding
those who "are not". Indeed, “concepts like nationhood (...)
have an inherent capacity to ‘exclude’ as much as to
‘include’” (JENKINS-SOFOS 1996), what means,
"including the construction of images of undesirable
'Others'" (BOYCE)."
2nd Question:
What is the Mediterranean?
• “En mi ciudad, desde que nacemos, se nos llenan los ojos
de azul de las aguas. Ese azul nos pertenece como una
porción de nuestro heredamiento”.
• “Le rodeaba una Creación perfumada, vaporosa, de sueños
de jardines y luna.”
• “Comenzó Sigüenza una encendida alabanza de su Levante,
de las mañanas doradas y dulces como el panal, de estos
crepúsculos de misticismo y exaltación. Y cuando esta
serenidad y esta belleza hallan un alma levantina propicia a
su gracia, entonces surge un artista maravilloso y elegido”
(Gabriel Miró).
• “el mar (...) és un etern deler de llibertat”.
(Joan Maragall).
• “El mar se aleja inmenso, azul, verdoso, pardo, hacia la
inmensidad”.
(“Azorín”).
• “unidad evidente, (...) ser profundo del Mediterráneo”
(Fernand Braudel)
• “un terre d’accueil et de rencontre, pour l’emerveillement
des artistes, la sensibilité des écrivains, la fertilité des
scientifiques, l’ambition des politiques, l’ingéniosité des
artisans, l’audace des commerçants et des industriels” (Paul
Rasse)
• un “espace magique” (Thierry Fabre)
• “ha creado el hombre moderno, ha creado el mundo
moderno” (Baltasar Porcel)
• “l’émergence d’une unité humaine et d’un destin collectif”
(Paul Rasse)
• “la communauté de destin des peuples” (Paul Rasse)
• but also:
• “conflicting and contradictory character of the worlds
which inhabit the Mediterranean” (Melita Richer)
3rd Question:
What does Culture mean for
the Mediterranean?
Some Reflections about “Culture
and Development” (1):
• Economic: 2-3% GDP; 7% of total
employment
• Social: the “Guggenheim” and the
“Raval”: Two Case Studies
• Cultural: 92% never to the theatre!
• “Although studies have shown that cultural
industries do only produce in between 2 and
4 percent of the GNP in a country, the
increasing importance of culture for urban
and regional economic development, for the
image of cities as well as for the political
culture is widely acknowledged” (K.R.
Kunzmann 1989)
Some Reflections about “Culture and Development” (2):
Human Development Index 2005
• High: France (16), Italy (18), Spain
(21), Israel (23), Greece (24),
Slovenia (26), Cyprus (29), Malta
(32), Croatia (45)
Some Reflections about “Culture and Development” (2):
Human Development Index 2005
• Middle: Lybia (58), Lebanon (81),
Tunisia (89), Jordan (90), Turkey (94),
Palestinian Authority (102), Algeria
(103), Syria (106), Egypt (119),
Morocco (124)
• Low: (177 countries are included)
3rd Question, 1st Variation:
What do Cultures mean for the
Mediterranean?
3rd Question, 2nd Variation:
And Languages?
(i.e. Diversity?)
Today, between 5.000 y 6.700
lenguas are spoken in the
world.
More than 50% will disappear
until 2100.
3rd Question, 3rd Variation:
What does the Encounter
between Cultures mean?
• Clash of Civilisations?
• Cultural Exchange?
• Cultural Relativism?
• A Threat for Cultural Identity?
• A Reason for Cultural Resistance?
3rd Question, 4th Variation:
Is Cultural Relativism the
necessary Consequence?
• The Soup in Kazakhstan
• The Vidows in India.
4th Question:
What does Globalisation mean
for the Mediterranean?
¿Qué es la globalización?
• “El tango argentino se baila en París, el bikutsi
camerunés en Dakar, la salsa cubana en Los
Angeles. Mac Donald’s sirve sus hamburguesas en
Pekín y Cantón sirve su comida en el Soho. La
baguette parisiense conquistó el África occidental.
En Bombay ven al Papa por Mundovisión. Los
filipinos lloran en directo la muerte de la princesa
de Gales”.
(Jean-Pierre Warnier, La mundialización de la cultura, Gedisa,
Madrid, 2002, pág. 9)
4th Question, 1st Variation:
Is Globalisation a Blessing or
a Threat?
• “the beauty of globalisation is that it can free
people from the tyranny of geography”.
(Philippe Legrain, “Cultural Globalization is not Americanization”,
The Chronicle Review, 2003)
• “La globalización es un integrismo más radical
que el islámico.”
(Jean Baudrillard, en: El Mundo, 2 de abril de 2004, pág. 49)
The Case “Mac Donald’s
30.000 McDonald’s in 119
countries
47 millions of clients daily
1 McDonald’s opens every 17 h.
The Case “Coca-Cola”
300 Coca-Cola factories in 200 countries
World Consume: 45.000 bottles/second
The 10 most popular movies in Spain 2003
1. La gran aventura de Mortadelo y Filemón (E) (30.1.)
2. Piratas del Caribe (USA) (8.8.)
3. El señor de los anillos: El retorno del rey (NZ) (15.12.)
4. Buscando a Nemo (USA) (24.11.)
5. Como Dios (USA) (20.6.)
6. Matrix Reloaded (USA) (21.5.)
7. El señor de los anillos: Las dos torres (NZ) (9.12.2002)
8. Terminator III (USA) (7.7.)
9. Días de fútbol (E) (3.9.)
10. Matrix Revolutions (USA) (27.10.)
4.979.991
4.847.651
4.162.781
3.957.977
3.825.731
3.559.723
2.811.984
2.538.381
2.424.949
2.319.326
Number 11-23: USA
1st European movie:
Place 27) 28 días después (UK): 1.280.528
1st non European movie:
Place 64) Shin-Chan, en busca de las bolas
perdidas (Japón): 550.717
Cinema takings in Spain: around 84%
for US movies
4th Question, 2nd Variation:
How to React in Front of
Globalisation?
A) Resistance (“Cultural War”)
Charlton Heston: "Winning The Cultural War"
Harvard Law School Forum; February 16, 1999
Andrea Amato, Istituto per il Mediterraneo, Roma
(workshop in Bodrum/Turkey, September 2005)
A) Resistance
A1) Politically:
“Cultural Exception”
(“Uruguay Round” 1994)
B) Socially:
Anti-Globalization movements
C) Globally:
”Clash of civilizations”?
B) Are there other Possibilities
B1) Assimilation
B2) “Glocalization”
B3) Exchange / Encounter
Could it be that things are more
complex?
La globalización es también el horizonte imaginado (...) por
gobiernos y empresas (...), por realizadores de cine y
televisión, artistas e intelectuales, a fin de reinsertar sus
productos en mercados más amplios. (...) La integración
abarca a algunos países más que a otros. (...) Beneficia a
sectores minoritarios de esos países y para la mayoría
queda como fantasía. Lo que se anuncia como globalización
está generando (...) interrelaciones regionales, alianzas de
empresarios, circuitos comunicacionales y consumidores de
los países europeos o los de América del Norte o los de una
zona asiática. No de todos con todos.
(Néstor García Canclini, La globalización imaginada, Paidós,
Buenos Aires, 1999, pág. 32)
A balance:
“on the one hand, a greater capacity for communication and
exchange on the international scale take places with
unbalanced consequences; whereas on the other, there exists a
real danger of cultural homogenisation and commodification,
flat individualization and increasing secularization as a result
of the imposition of the contemporary western cultural model
with damaging effects on our civilisations”
(Léonce Bekemans)
4th Question, 3rd Variation:
Are there changes in the life style?
What does, for example mean a concert of Enrique
Iglesias in El Cairo?
Are habitudes changing in the Mediterranean: from
city centre to the estates?
5th Question:
What does “Cultural Tourism”
mean for the Mediterranean?
Some Reflections about
“Tourism and Development”:
• Economic: 9-11% GDP
• Social:
• Cultural: “Touristical correctness”
(The Masai-Dances)
6th Question:
What is Heritage?
• The New Concept of Heritage:
“le petit patrimoine, fragile, les centres des
villes, le bâti rural même le plus modeste”
(Paul Rasse 1999)
• “témoins symboliques” et “l’identité du site”
(Florence Eid)
• “El desarrollo histórico y la preservación de
los museos ya se acepta como una
contribución al desarrollo económico. Pero,
¿qué decir del patrimonio intangible, la
memoria cultural inmaterial, conservada en
la mente de las personas y mantenida en sus
tradiciones, mitos y rituales, y que se
expresa a través de sus lenguas?”
(Nuestra diversidad creativa)
7th Question:
What does Heritage show in
the Mediterranean?
7th Question:
• Encounter or Isolation?
• Influences, Mixtures or
“Identities”?
• el patrimonio “debe ser asumido y vuelto
accesible de manera más imaginativa,
compartido más ampliamente entre los
países y dentro de ellos, empleado de forma
más creativa para reinventar una cultura
viva (...) y (...) cuidado más prudentemente
como fuente importante de ingresos y de
empleo”
(Nuestra diversidad creativa)
• “définir une stratégie qui transformerait le patrimoine en
un catalyseur de la coopération dans toute la région
méditerranéenne. Ils ne se sont pas seulement concentrés
sur les monuments et l’artisanat, ils voulaient également
attirer l’attention sur l’extraordinaire patrimoine
méditerranéen de traditions immateriélles, de croyances,
d’oeuvres d’art et de fêtes locales”
(Commission Européenne: Euromed Héritage, 2002)
8th Question:
What is a Museum?
• “une idée simple: celle de transformer les
sites historiques et archéologiques euxmêmes en lieux d’exposition (...) plutôt que
de présenter des expositions dans des
musées”
(Commission Européenne, 2003)
At the end: a malicious remark
• culture comme une “pure et simple ‘option’,
une mesure d’accompagnement de
politiques dont les enjeux sont radicalement
autres”
(Alain Roussillon)
With an “authority argument”:
• “Cuando ha parecido darse más importancia a la cultura,
era, en muchos casos porque se la veía como simple
instrumento del crecimiento económico, porque se pensaba
en su eventual contribución a la economía y al empleo, y
no por respeto por la cultura como elemento constitutivo
del desarrollo humano (...). Si se quiere que la cultura
desempeñe un papel esencial, esto significa que el Estado
ha de interesarse también por el bienestar cultural como
parte integrante del bienestar social y económico”
(UNESCO Stockholm Conference on Cultural Policies, 1999)
And an alternative proposal:
• “la cultura no es (...) un instrumento del
progreso material: es el fin y el objetivo del
desarrollo, entendido en el sentido de
realización de la existencia humana en todas
su formas y toda su plenitud”
(Nuestra diversidad creativa.)
Can we agree with Léonce
Bekemans:
• We need “a new imaginative approach of
cultural cooperation beyond existing
institutional cooperation (...). There is a
need for mobilising projects which reach
out to the people”.
Can culture help in realising the goal to
transform the Mediterranean in:
• “an area of shared prosperity and conviviality
between our peoples, cultures and civilizations; a
zone of common values, where we can disagree in
a civilized way and listen to the Other with respect
for the differences, images and stories of the
Other”
(Leónce Bekemans)
THE END
A presentation by:
Enrique Banús
Universidad de Navarra
[email protected]