Bulletin copy - Saint Nicholas Greek Orthodox Shrine Church

Download Report

Transcript Bulletin copy - Saint Nicholas Greek Orthodox Shrine Church

Saint Nicholas Greek Orthodox Church
ANNOUNCEMENTS
Phone: 1(718) 357-4200 * Fax: 1(718) 357-5692
Website: stnicholasflushing.org
USHERS MEETING - THURSDAY, APRIL 21 at 8:00 p.m. We are in need of ushers for this Holy Week. We look forward to the spiritually uplifting services and we need the
help of men and women to keep the services this Holy Week prayerful and orderly. If you are able and willing to
offer your time and service please come on time to the meeting. Thank you!
Orthodox Christian Lecture Series for Young Adults: Historian Paul Rosenboom will be offering a lecture
TODAY!!! for our young adults in the school library after the first Divine Liturgy ( Sunday, April 17th)
The St. Nicholas Ladies Philoptochos will have their general meeting on Thursday, April 21st at 7:30 p.m.
The Seniors wish to thank our Community and especially the parents of William Spyropoulos and Evlavia
Doulaveris schools for their donations to the Disabled and Hospitalized Veterans. The drive was a huge success!
Thank you.
***
SAINT MARY OF EGYPT
The memory of this Saint is celebrated on April 1, where her life is recorded. Since the end of the holy Forty Days is
drawing nigh, it has been appointed for this day also, so that if we think it hard to practice a little abstinence forty
days, we might be roused by the heroism of her who fasted in the wilderness forty-seven years; and also that the
great loving-kindness of God, and His readiness to receive the repentant, might be demonstrated in very deed.
Η ΟΣΙΑ ΜΑΡΙΑ Η ΑΙΓΥΠΤΙΑ
Ο βίος της Οσίας Μαρίας της Αιγυ0τίας, δείχνει 0ως 6ία 0όρνη 60ορεί να γίνει κατά Χάριν θεός,
0ως ο άνθρω0ος 60ορεί να γίνει άγγελος εν σώ6ατι και 0ως η κατά Χριστόν ελ0ίδα 60ορεί να
αντικαταστήσει την υ0ό του διαβόλου 0ροερχό6ενη α0όγνωση. Στο 0ρόσω0ο της Οσίας Μαρίας
της Αιγυ0τίας βλέ0ου6ε τον άνθρω0ο 0ου αναζητά την ηδονή και κυνηγά τους ανθρώ0ους για
την ικανο0οίησή τους, αλλά ό6ως 6ε τη Χάρη του Θεού 60ορεί να εξαγιασθεί τόσο 0ολύ, ώστε να
φθάσει στο ση6είο να την κυνηγούν οι Άγιοι για να λάβουν την ευλογία της και να ασ0ασθούν το
τετι6η6ένο της σώ6α, καθώς ε0ίσης να τη σέβονται και τα άγρια ζώα.
Η Οσία Μαρία η Αιγυ0τία 6ε την 6ετάνοιά της, την βαθιά της τα0είνωση, την υ0έρβαση εν Χάριτι
του θνητού και 0αθητού σώ6ατός της, αφ' ενός 6εν 0ροσφέρει 6ια 0αρηγοριά σε όλους τους
ανθρώ0ους, αφ' ετέρου δε τα0εινώνει εκείνους 0ου υ0ερηφανεύονται για τα ασκητικά τους
κατορθώ6ατα. ∆εν η6έρωσε 6όνο τα άγρια θηρία 0ου υ0ήρχαν 6έσα της, δηλαδή τα άλογα 0άθη,
αλλά υ0ερέβη όλα τα όρια της ανθρώ0ινη φύσεως και η6έρωσε ακό6η και τα άγρια θηρία της
κτίσεως.
Αυτός είναι ο σκο0ός και ο 0λούτος της ενανθρω0ίσεως του Χριστού, 0ου φυλάσσεται 6έσα στην
Εκκλησία. Με την α0οκαλυ0τική θεολογία και την εν Χριστώ ζωή ο άνθρω0ος 60ορεί να
6ετα6ορφωθεί ολοκληρωτικά.
Η Εκκλησία τι6ά την 6νή6η της Οσίας Μαρίας της Αιγυ0τίας και την Ε' Κυριακή των Νηστειών.
Protopresbyter Fr. Paul Palesty, Pastor
Protopresbyter Joakim Valasiadis & Presbyter Aristidis Garinis
April 17th, 2016 - Sunday of St. Mary of Egypt
APOLYTIKIA
ΑΠΟΛΥΤΙΚΙΑ
Resurrectional Apolytikion
Let us worship the Word, O ye faithful, praising Him
that with the Father and the Spirit is co-beginningless
God, Who was born of a pure Virgin that we all be
saved; for He was pleased to mount the Cross in the
flesh that He assumed, accepting thus to endure death.
And by His glorious rising, He also willed to resurrect
the dead.
Αναστάσι4ον Α6ολυτίκιον
Τὸν συνάναρχον Λόγον Πατρὶ καὶ Πνεύ6ατι, τὸν ἐκ
Παρθένου τεχθέντα εἰς σωτηρίαν ἡ6ῶν, ἀνυ6νήσω6εν
0ιστοὶ καὶ 0ροσκυνήσω6εν, ὅτι ηὐδόκησε σαρκί,
ἀνελθεῖν ἐν τῷ σταυρῷ, καὶ θάνατον ὑ0ο6εῖναι, καὶ
ἐγεῖραι τοὺς τεθνεῶτας, ἐν τῇ ἐνδόξῳ Ἀναστάσει
αὐτοῦ.
St. Mary of Egypt
The image of God, was faithfully preserved in you, O
Mother. For you took up the Cross and followed Christ.
By Your actions you taught us to look beyond the flesh
for it passes, rather to be concerned about the soul which
is immortal. Wherefore, O Holy Mary, your soul rejoices
with the angels.
Apolytikon of Saint Nicholas
A model of faith and the image of gentleness, the
example of your life has shown you forth to your sheepfold to be a master of temperance. You obtained thus
through being lowly, gifts from on high, and riches
through poverty. Nicholas, our father and priest of
priests, intercede with Christ our God that He may save
our souls.
Kontakion
O Protection of Christians that cannot be put to shame,
mediation unto the creator most constant: O despise not
the voices of those who have sinned; but be quick, O
good one, to come unto our aid, who in faith cry unto
thee: Hasten to intercession and speed thou to make
supplication, O thou who dost ever protect, O
Theotokos, them that honor thee.
Της Οσίας Μαρίας της Αιγυ6τίας
Εν σοί Μήτερ ακριβώς διεσώθη τό κατ' εικόνα, λαβών
γάρ τόν σταυρόν, ηκολούθησας τώ Χριστώ, καί
0ράττων εδίδασκες, υ0εροράν 6έν σαρκός, 0αρέρχεται
γάρ ε0ι6ελείσθαι δέ ψυχής, 0ράγ6ατος αθανάτου, διό
καί 6ετά Αγγέλων συναγάλλεται, οσία Μαρία τό
0νεύ6ά σου.
Α6ολυτίκιον του Αγίου Νικολάου
Κανόνα 0ίστεως καί εικόνα 0ραότητος, εγκρατείας
∆ιδάσκαλον, ανέδειξέ σε τή 0οί6νη σου, η τών
0ραγ6άτων αλήθεια, διά τούτο εκτήσω τή τα0εινώσει
τά υψηλά, τή 0τωχεία τά 0λούσια, Πάτερ Ιεράρχα
Νικόλαε, 0ρέσβευε Χριστώ τώ Θεώ, σωθήναι τάς
ψυχάς η6ών.
Κοντακιον
Προστασία τῶν Χριστιανῶν ἀκαταίσχυντε, 6εσιτεία
0ρὸς τὸν Ποιητὴν ἀ6ετάθετε. Μὴ 0αρίδῃς ἁ6αρτωλῶν
δεήσεων φωνάς, ἀλλὰ 0ρόφθασον, ὡς ἀγαθή, εἰς τὴν
βοήθειαν ἡ6ῶν, τῶν 0ιστῶς κραυγαζόντων σοι·
Τάχυνον εἰς 0ρεσβείαν, καὶ σ0εῦσον εἰς ἱκεσίαν, ἡ
0ροστατεύουσα ἀεί, Θεοτόκε, τῶν τι6ώντων σε.
GOSPEL & EPISTLE READINGS
Πρὸς Ἑβραίους 9:11-14 Ἀδελφοί, Χριστὸς δὲ 0αραγενό6ενος ἀρχιερεὺς τῶν 6ελλόντων ἀγαθῶν, διὰ τῆς
6είζονος καὶ τελειοτέρας σκηνῆς, οὐ χειρο0οιήτου, τοῦτʼ ἔστιν, οὐ ταύτης τῆς κτίσεως, οὐδὲ διʼ αἵ6ατος
τράγων καὶ 6όσχων, διὰ δὲ τοῦ ἰδίου αἵ6ατος εἰσῆλθεν ἐφά0αξ εἰς τὰ ἅγια, αἰωνίαν λύτρωσιν εὑρά6ενος. Εἰ
γὰρ τὸ αἷ6α ταύρων καὶ τράγων, καὶ σ0οδὸς δα6άλεως ῥαντίζουσα τοὺς κεκοινω6ένους, ἁγιάζει 0ρὸς τὴν τῆς
σαρκὸς καθαρότητα, 0όσῳ 6ᾶλλον τὸ αἷ6α τοῦ Χριστοῦ, ὃς διὰ 0νεύ6ατος αἰωνίου ἑαυτὸν 0ροσήνεγκεν
ἄ6ω6ον τῷ θεῷ, καθαριεῖ τὴν συνείδησιν ὑ6ῶν ἀ0ὸ νεκρῶν ἔργων, εἰς τὸ λατρεύειν θεῷ ζῶντι;
St. Paul's Letter to the Hebrews 9:11-14 BRETHREN, when Christ appeared as a high priest of the good things that
have come, then through the greater and more perfect tent (not made with hands, that is, not of this creation) he
entered once for all into the Holy Place, taking not the blood of goats and calves but his own blood, thus securing an
eternal redemption. For if the sprinkling of defiled persons with the blood of goats and bulls and with the ashes of a
heifer sanctifies for the purification of the flesh, how much more shall the blood of Christ, who through the eternal
Spirit offered himself without blemish to God, purify your conscience from dead works to serve the living God.
Κατὰ Μᾶρκον 10:32-45 Τῷ καιρῷ ἐκείνῳ, 0αραλαβάνει ὁ Ἰησοῦς τοὺς δώδεκα 6αθητάς αὐτοῦ καὶ ἤρξατο
αὐτοῖς λέγειν τὰ 6έλλοντα αὐτῷ συ6βαίνειν, ὅτι ἰδοὺ ἀναβαίνο6εν εἰς ῾Ιεροσόλυ6α καὶ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώ0ου
0αραδοθήσεται τοῖς ἀρχιερεῦσι καὶ γρα66ατεῦσι, καὶ κατακρινοῦσιν αὐτὸν θανάτῳ καὶ 0αραδώσουσιν αὐτὸν
τοῖς ἔθνεσι, καὶ ἐ60αίξουσιν αὐτῷ καὶ 6αστιγώσουσιν αὐτὸν καὶ ἐ60τύσουσιν αὐτῷ καὶ ἀ0οκτενοῦσιν αὐτόν,
καὶ τῇ τρίτῃ ἡ6έρᾳ ἀναστήσεται. Καὶ 0ροσ0ορεύονται αὐτῷ ᾿Ιάκωβος καὶ ᾿Ιωάννης υἱοὶ Ζεβεδαίου λέγοντες·
διδάσκαλε, θέλο6εν ἵνα ὃ ἐὰν αἰτήσω6εν 0οιήσῃς ἡ6ῖν. ὁ δὲ εἶ0εν αὐτοῖς· τί θέλετε 0οιῆσαί 6ε ὑ6ῖν; οἱ δὲ
εἶ0ον αὐτῷ· δὸς ἡ6ῖν ἵνα εἷς ἐκ δεξιῶν σου καὶ εἷς ἐξ εὐωνύ6ων σου καθίσω6εν ἐν τῇ δόξῃ σου. ὁ δὲ ᾿Ιησοῦς
εἶ0εν αὐτοῖς· οὐκ οἴδατε τί αἰτεῖσθε. δύνασθε 0ιεῖν τὸ 0οτήριον ὃ ἐγὼ 0ίνω, καὶ τὸ βά0τισ6α ὃ ἐγὼ βα0τίζο6αι
βα0τισθῆναι; οἱ δὲ εἶ0ον αὐτῷ· δυνά6εθα. ὁ δὲ ᾿Ιησοῦς εἶ0εν αὐτοῖς· τὸ 6ὲν 0οτήριον ὃ ἐγὼ 0ίνω 0ίεσθε, καὶ
τὸ βά0τισ6α ὃ ἐγὼ βα0τίζο6αι βα0τισθήσεσθε· τὸ δὲ καθίσαι ἐκ δεξιῶν 6ου καὶ ἐξ εὐωνύ6ων οὐκ ἔστιν ἐ6ὸν
δοῦναι, ἀλλ᾿ οἷς ἡτοί6ασται. Καὶ ἀκούσαντες οἱ δέκα ἤρξαντο ἀγανακτεῖν 0ερὶ ᾿Ιακώβου καὶ ᾿Ιωάννου. ὁ δὲ
᾿Ιησοῦς 0ροσκαλεσά6ενος αὐτοὺς λέγει αὐτοῖς· οἴδατε ὅτι οἱ δοκοῦντες ἄρχειν τῶν ἐθνῶν κατακυριεύουσιν
αὐτῶν καὶ οἱ 6εγάλοι αὐτῶν κατεξουσιάζουσιν αὐτῶν· οὐχ οὕτω δὲ ἔσται ἐν ὑ6ῖν, ἀλλ᾿ ὃς ἐὰν θέλῃ γενέσθαι
6έγας ἐν ὑ6ῖν, ἔσται ὑ6ῶν διάκονος, καὶ ὃς ἐὰν θέλῃ ὑ6ῶν γενέσθαι 0ρῶτος, ἔσται 0άντων δοῦλος· καὶ γὰρ ὁ
υἱὸς τοῦ ἀνθρώ0ου οὐκ ἦλθε διακονηθῆναι, ἀλλὰ διακονῆσαι, καὶ δοῦναι τὴν ψυχὴν αὐτοῦ λύτρον ἀντὶ
0ολλῶν.
The Gospel according to Mark 10:32-45 At that time, Jesus taking the twelve again, he began to tell them what was
to happen to him, saying, "Behold, we are going up to Jerusalem; and the Son of man will be delivered to the chief
priests and the scribes, and they will condemn him to death, and deliver him to the Gentiles; and they will mock
him, and spit upon him, and scourge him, and kill him; and after three days he will rise." And James and John, the
sons of Zebedee, came forward to him, and said to him, "Teacher, we want you to do for us whatever we ask of
you." And he said to them, "What do you want me to do for you?" And they said to him, "Grant us to sit, one at your
right hand and one at your left, in your glory." But Jesus said to them, "You do not know what you are asking. Are
you able to drink the cup that I drink, or to be baptized with the baptism with which I am baptized?" And they said
to him, "We are able." And Jesus said to them, "The cup that I drink you will drink; and with the baptism with which
I am baptized, you will be baptized; but to sit at my right hand or at my left is not mine to grant, but it is for those
for whom it has been prepared." And when the ten heard it, they began to be indignant of James and John. And
Jesus called them to him and said to them, "You know that those who are supposed to rule over the Gentiles lord it
over them, and their great men exercise authority over them. But it shall not be so among you; but whoever would
be great among you must be your servant, and whoever would be first among you must be slave of all. For the Son
of man also came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many."
MEMORIALS
Kyriaki Eliades // Κυριακής Ηλιάδου
Eleni Germanides // Ελένης Γερ6ανίδου
Theofanis Ginis // Θεοφάνους Γκίνη
Frederiki Hatzianesti// Φρειδερίκης Χατζηανέστη
Eleni Katsiamides // Ελένης Κατσια6ίδου
Georgia Kokotos // Γεωργίας Κόκοτου
Athena Komateas // Αθηνάς Κο6ατέα
Peter N. Kontzamanis//Παναγιώτου Κοντζα6άνη
Eleni Kosmopoulos // Ελένης Κοσ6ο0ούλου
Nicolaos Nathenas // Νικολάου Νάθενα
Peter Papagianis // Παναγιώτου Πα0αγιάνη
George Patsantzis // Γεωργίου Πατσάντη
George Pezoulas // Γεωργίου Πεζούλα
Maria Rigas // Μαρίας Ρήγα
George Sakarellos // Γεωργίου Σακαρέλλου
Gerasimos Serras // Γερασί6ου Σέρρα
Evangelia Siderakis // Ευαγγελίας Σιδεράκη
John Siderakis // Ιωάννου Σιδεράκη
Apostolos Skaperdas // Α0οστόλου Σκα0έρδα
Helen Spyropoulos // Ελένης Σ0υρο0ούλου
EORTOLOGION
Monday, April 18th
Wednesday, April 20th
Thursday, April 21st
Friday, April 22nd
GREAT COMPLINE
PRE-SANCTIFIED LITURGY
GREAT COMPLINE
PRE-SANCTIFIED LITURGY
7:00 p.m.
6:00 p.m.
7:00 p.m.
9:00 a.m.
∆ευτέρα, 18 Α0ριλίου
Τετάρτη, 20 Α0ριλίου
Πέ60τη, 21 Α0ριλίου
Παρασκευή, 22 Α0ριλίου
ΜΕΓΑ ΑΠΟ∆ΕΙΠΝΟ
ΠΡΟΗΓΙΑΣΜΕΝΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΜΕΓΑ ΑΠΟ∆ΕΙΠΝΟ
ΠΡΟΗΓΙΑΣΜΕΝΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
7:00 6.6.
6:00 6.6.
7:00 6.6.
9:000.6.