Bulletin Lent Sun 3 Tone 3 - Greek Orthodox Cathedral of New

Download Report

Transcript Bulletin Lent Sun 3 Tone 3 - Greek Orthodox Cathedral of New

ANNUNCIATION GREEK ORTHODOX CATHEDRAL OF NEW ENGLAND
WEEKLY BULLETIN
3 April 2016
We Celebrate the Adoration of the Precious and
Life-Giving Cross
Tὴν προσκύνησιν ἑορτάζομεν τοῦ τιμίου καὶ
ζωοποιοῦ Σταυροῦ
3rd Sunday of Lent | Tone 3
Γ΄ ΤΩΝ ΝΗΣΤΕΙΩΝ | Ἦχος γʹ
Cathedral:514ParkerStreet,Boston,MA|Office/MailingAddress:162GoddardAvenue,Brookline,MA02445
Phone:(617)731-6633|Fax: (617)730-2978|Fr.Demetri’scell:(617)955–0126|www.bostoncathedral.org
Upcoming Events
Sunday
April3
HierarchicalOrthros&Liturgy(8:30/10:00am)
Sunday
April3
VeneraUonoftheCross&GreatDoxology
Sunday
April3
GreekIndependenceParade(Busleavesa[erLiturgy)
Monday
April4
PhiloptochosMeeUng(7:00pm)
Wednesday
April6
PresancUfiedLiturgyatChapel(6:00pm)
Wednesday
April6
LentenMealandLectureatCenterHall(7:30pm)
Friday
April8
SalutaUonsatCathedral(7:00pm)
Wednesday
April13
PresancUfiedLiturgyatChapel(6:00pm)
Wednesday
April13
LentenMealandLectureatCenterHall(7:30pm)
Friday
April15
AkathistHymnatCathedral(7:00pm)
Wednesday
April20
PresancUfiedLiturgyatWatertown,MA(6:00pm)
ΚΑΘΕΔΡΙΚΟΣ ΝΑΟΣ ΝΕΑΣ ΑΓΓΛΙΑΣ ΕΥΑΓΓΕΛΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΘΕΟΤΟΚΟΥ
ANNUNCIATION
GREEK ORTHODOX CATHEDRAL OF NEW ENGLAND
Rev.Fr.DemetriosE.Tonias,Ph.D.,CathedralDean
γ΄ Ἀπριλίου ,βις
Γ΄ ΤΩΝ ΝΗΣΤΕΙΩΝ
Ἀπολυτίκια
Ἦχος γ΄
Εὐφραινέσθω τὰ οὐράνια, ἀγαλλιάσθω τὰ
ἐπίγεια, ὅτι ἐποίησε κράτος, ἐν βραχίονι αὐτοῦ, ὁ
Κύριος· ἐπάτησε τῷ θανάτῳ τὸν θάνατον·
πρωτότοκος τῶν νεκρῶν ἐγένετο· ἐκ κοιλίας
ᾅδου ἐρρύσατο ἡμᾶς, καὶ παρέσχε τῷ κόσμῳ τὸ
μέγα ἔλεος.
Ἦχος αʹ
Σῶσον, Κύριε, τὸν λαὸν σου καὶ εὐλόγησον τὴν
κληρονομίαν σου, νίκας τοῖς βασιλεῦσι κατὰ
βαρβάρων δωρούμενος, καὶ τὸ σὸν φυλάττων διὰ
τοῦ Σταυροῦ σου πολίτευμα.
Ἦχος δ΄
Σήμερον τῆς σωτηρίας ἡμῶν τὸ κεφάλαιον, καὶ
τοῦ ἀπ’ αἰῶνος μυστηρίου ἡ φανέρωσις· ὁ Υἷός
του Θεοῦ, υἱὸς τῆς Παρθένου γίνεται, καὶ
Γαβριὴλ τὴν χάριν εὐαγγελίζεται. Διὸ καὶ ἡμεῖς
σὺν αὐτῷ, τῇ Θεοτόκῳ βοήσωμεν· Χαῖρε
Κεχαριτωμένη, ὁ Κύριος μετά σοῦ.
Κοντάκιον
Ἦχος πλ. δʹ.
Τῇ ὑπερμάχῳ στρατηγῷ τὰ νικητήρια, ὡς
λυτρ ωθεῖσα τῶ ν δειν ῶ ν εὐ χαρισ τ ήρια,
ἀναγράφω σοι ἡ Πόλις σου Θεοτόκε. Ἀλλ' ὡς
ἔχουσα τὸ κράτος ἀπροσμάχητον, ἐκ παντοίων
με κινδύνων ἐλευθέρωσον, ἵνα κράζω σοι· Χαῖρε
νύμφη ἀνύμφευτε.
3rd Sunday of Lent
3 April 2016
Dismissal Hymns
Mode 3
Let the heavens rejoice and let the earth be glad; *
for He has made a dominion, with His mighty arm,
* the Lord has trampled upon death by death. * The
first-born from the dead has He become. * From
the depths of Hades has He delivered us, * and
granted to the world His great mercy.
Mode 1
Save, O Lord, Your people and bless Your
inheritance, granting victory to the faithful over the
enemy, and by Your Cross protecting Your common‐
wealth.
Mode 4
Today marks the crowning of our salvation and
the revelation of the mystery before all ages. For
the Son of God becomes the son of the Virgin,
and Gabriel proclaims the grace. Wherefore, we
also cry out with him, "Hail, O full of grace, the
Lord is with you.
Kontakion
Mode pl. 4.
O Champion General, I your City now ascribe to
you * triumphant anthems as the tokens of my grati‐
tude, * being rescued from the terrors, O Theotokos.
* Inasmuch as you have power unassailable, * from all
kinds of perils free me so that unto you * I may cry
aloud: * Rejoice, O unwedded Bride.
Ἀπόστολος
Ἐβρ δ΄ 14 - 16, ε΄ 1 - 6 Hebrews 4:14 - 16, 5:1 - 6
Ἀδελφοί, ἔχοντες Ἀρχιερέα μέγαν διεληλυθότα
τοὺς οὐρανούς, Ἰησοῦν τὸν Υἱὸν τοῦ Θεοῦ,
κρατῶμεν τῆς ὁμολογίας. Οὐ γὰρ ἔχομεν ἀρχιερέα
μὴ δυνάμενον συμπαθῆσαι ταῖς ἀσθενείαις ἡμῶν,
πεπειρασμένον δὲ κατὰ πάντα καθ' ὁμοιότητα
χωρὶς ἁμαρτίας. Προσερχώμεθα οὖν μετὰ
παρρησίας τῷ θρόνῳ τῆς χάριτος, ἵνα λάβωμεν
ἔλεον καὶ χάριν εὕρωμεν εἰς εὔκαιρον βοήθειαν.
Πᾶς γὰρ Ἀρχιερεὺς ἐξ ἀνθρώπων λαμβανόμενος
ὑπὲρ ἀνθρώπων καθίσταται τὰ πρὸς τὸν Θεόν, ἵνα
προσφέρῃ δῶρά τε καὶ θυσίας ὑπὲρ ἁμαρτιῶν·
μετριοπαθεῖν δυνάμενος τοῖς ἀγνοοῦσι καὶ
πλανωμένοις, ἐπεὶ καὶ αὐτὸς περίκειται ἀσθένειαν·
καὶ διὰ ταύτην ὀφείλει, καθὼς περὶ τοῦ λαοῦ, οὕτω
καὶ περὶ ἑαυτοῦ προσφέρειν ὑπὲρ ἁμαρτιῶν. Καὶ
οὐχ ἑαυτῷ τις λαμβάνει τὴν τιμήν, ἀλλὰ
καλούμενος ὑπὸ τοῦ Θεοῦ, καθάπερ καὶ ὁ Ἀαρών.
Οὔτω καὶ ὁ Χριστὸς οὐχ ἑαυτὸν ἐδόξασε
γενηθῆναι ἀρχιερέα, ἀλλ' ὁ λαλήσας πρὸς αὐτόν·
Υἱός μου εἶ σύ, ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε· καθὼς
καὶ ἐν ἑτέρῳ λέγει· σὺ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα κατὰ
τὴν τάξιν Μελχισεδέκ.
Εὐαγγέλιον
Brethren, since we have a high priest who has
passed through the heavens, Jesus, the Son of God,
let us hold fast our confession. For we have not a
high priest who is unable to sympathize with our
weaknesses, but one who in every respect has been
tempted as we are, yet without sin. Let us then with
confidence draw near to the throne of grace, that
we may receive mercy and find grace to help in
time of need. For every high priest chosen from
among men is appointed to act on behalf of men in
relation to God, to offer gifts and sacrifices for sins.
He can deal gently with the ignorant and wayward,
since he himself is beset with weakness. Because of
this he is bound to offer sacrifice for his own sins as
well as for those of the people. And one does not
take the honor upon himself, but he is called by
God, just as Aaron was. So also Christ did not exalt
himself to be made a high priest, but was appointed
by him who said to him, "Thou art my Son, today I
have begotten thee"; as he says also in another
place, "Thou art a priest for ever, after the order of
Melchizedek."
Μᾶρκ. β΄ 1 - 12 Mark 2:1 - 12
Εἶπεν ὁ Κύριος· Ὅστις θέλει ὀπίσω μου
ἀκολουθεῖν, ἀπαρνησάσθω ἑαυτὸν καὶ ἀράτω τὸν
σταυρὸν αὐτοῦ, καὶ ἀκολουθείτω μοι. ὃς γὰρ ἂν
θέλῃ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ σῶσαι, ἀπολέσει αὐτήν· ὃς
δ' ἂν ἀπολέσῃ τὴν ἑαυτοῦ ψυχὴν ἕνεκεν ἐμοῦ καὶ
τοῦ εὐαγγελίου, οὗτος σώσει αὐτήν. τί γὰρ
ὠφελήσει ἄνθρωπον ἐὰν κερδήσῃ τὸν κόσμον
ὅλον, καὶ ζημιωθῇ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ; ἢ τί δώσει
ἄνθρωπος ἀντάλλαγμα τῆς ψυχῆς αὐτοῦ; ὃς γὰρ
ἐὰν ἐπαισχυνθῇ με καὶ τοὺς ἐμοὺς λόγους ἐν τῇ
γενεᾷ ταύτῃ τῇ μοιχαλίδι καὶ ἁμαρτωλῷ, καὶ ὁ
Epistle
Gospel
The Lord said: "If anyone wishes to come after
me, let him deny himself and take up his cross
and follow me. For whoever would save his life
will lose it; and whoever loses his life for my sake
and the gospel's will save it. For what does it
profit a man, to gain the whole world and forfeit
his life? For what can a man give in return for his
life? For whoever is ashamed of me and my
words in this adulterous and sinful generation, of
him will the Son of man also be ashamed, when
he comes in the glory of his Father with the holy
Continued on next page
υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐπαισχυνθήσεται αὐτὸν ὅταν
ἔλθῃ ἐν τῇ δόξῃ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ μετὰ τῶν
ἀγγέλων τῶν ἁγίων. Καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς· Ἀμὴν
λέγω ὑμῖν ὅτι εἰσί τινες ὧδε τῶν ἑστηκότων,
οἵτινες οὐ μὴ γεύσωνται θανάτου ἕως ἂν ἴδωσι τὴν
βασιλείαν τοῦ Θεοῦ ἐληλυθυῖαν ἐν δυνάμει.
angels." And he said to them, "Truly, I say to you,
there are some standing here who will not taste
death before they see the kingdom of God come
with power."
Sunday of the Adoration of the Holy Cross
The commemoration and ceremonies of the Third
Sunday of Lent are closely parallel to the feasts of the Exal‐
tation of the Cross (September 14) and the Procession of
the Cross (August 1). Not only does the Sunday of the
Holy Cross prepare us for commemoration of the Cruci‐
fixion, but it also reminds us that the whole of Lent is a
period when we are crucified with Christ. As we have
“crucified the flesh with its passions and desires” (Gala‐
tians 5:24), and will have mortified ourselves during these
forty days of the Fast, the precious and life-giving Cross is
now placed before us to refresh our souls and encourage
us who may be filled with a sense of bitterness, resent‐
ment, and depression. The Cross reminds us of the Pas‐
sion of our Lord, and by presenting to us His example, it
encourages us to follow Him in struggle and sacrifice, be‐
ing refreshed, assured, and comforted. In other words, we
must experience what the Lord experienced during His
Passion - being humiliated in a shameful manner. The
Cross teaches us that through pain and suffering we shall
see the fulfillment of our hopes: the heavenly inheritance
and eternal glory.
As they who walk on a long and hard way and are
bowed down by fatigue find great relief and strengthening
under the cool shade of a leafy tree, so do we find
comfort, refreshment, and rejuvenation under the Lifegiving Cross, which our Fathers “planted” on this Sunday.
Thus, we are fortified and enabled to continue our Lenten
journey with a light step, rested and encouraged.
3 April
Or, as before the arrival of the king, his royal stan‐
dards of victory come in procession and then the king
himself appears in a triumphant parade, rejoicing in his
victory and filling those under him with joy, so does the
Feast of the Cross precede the coming of our King, Jesus
Christ. It warns us that He is about to proclaim His victo‐
ry over death and appear to us in the glory of the Resur‐
rection. His Life-Giving Cross is His royal scepter, and by
venerating it we are filled with joy, rendering Him glory.
Therefore, we become ready to welcome our King, who
shall triumph over the powers of darkness.
The present feast has been placed in the middle of
Great Lent for another reason. The Fast can be likened to
the spring of Marah whose waters the children of Israel
encountered in the wilderness. This water was undrink‐
able due to its bitterness but became sweet when the
Holy Prophet Moses dipped the wood into its depth.
Likewise, the wood of the Cross sweetens the days of the
Fast, which are bitter and often grievous because of our
tears. Yet Christ comforts us during our course through
the desert of the Fast, guiding and leading us by His hand
to the spiritual Jerusalem on high by the power of His
Resurrection. Moreover, as the Holy Cross is called the
Tree of Life, it is placed in the middle of the Fast, as the
ancient tree of life was placed in the middle of the garden
of Eden. By this, our Holy Fathers wished to remind us of
Adam’s gluttony as well as the fact that through this Tree
has condemnation been abolished.
STEWARDSHIP REPORT AS OF 4–1-2016
Stewards pledged this far: 167
Total pledged for 2016 thus far: $111,465
Rev. Dr. Demetrios & Pr. Maryann
Tonias & Family
Dr. Chris Afendulis & Ms. Claudine Gay
Ms. Bessie V. Andersen
Ms. Calliope Andreadis
Mrs. Fotene Andreadis
Mr. & Mrs. Arthur Anton
Dr. Marica Arvanites
Mr. & Mrs. Robert P. Badavas
Ms. Joanna Bakas
Ms. Christine Bakos
Ms. Natalie Bassil
Ms. Nancy Batsinelas
Ms. Tizita Bekele
Mr. & Mrs. Costas Belezos
Mr. Charles C. Beretsos
Mr. & Mrs. Triantafillos Blathras
Ms. Stephanie Bond
Mr. & Mrs. James G. Boujoukos
Mr. & Mrs. James G. Boulogiane
Mr. Nicholas Bouritsas
Mr. & Mrs. Spiros C. Bourloukas
Ms. Christina Bowles
Ms. Helen Cakridas
Mr. & Mrs. Constintine Calliontzis
Mr. & Mrs. Stephen T. Caparell
Mrs. Mary A. Carris
Ms. Doris S. Conomos
Ms. Pauline P. Coutlis
Mr. & Mrs. Theodore Critikos
Mr. Peter L. Condakes &
Dr. Pamela Pappas
Mr. & Mrs. Euripides Dalmanieras
Mr. & Mrs. George E. Danis
Mr. & Mrs. Angelos Davos
Mrs. Asemena T. Dodge
Mrs. Nuala Doherty
Mr. Charles J. Doulos
Governor & Mrs. Michael S. Dukakis
Mr. & Mrs. Nicolaos Economou
Mrs. Maria Efteriades
Mr. Jason S. Ellis
Mr. & Mrs. William Evangelakos
Mr. & Mrs. Constantine D. Felis
Mr. Peter N. Foundas
Dr. Calliope G. Galatis
Mrs. Gerasimos Galatis
Mr. & Mrs. Nicholas K. Galatis
Atty. Cristina Galica
Ms. Dimitra Gardikas
Mr. & Mrs. Peter M. Gardikas
Mrs. Acrive Geanakakis
Ms Susan Georgantas
Mr. & Mrs. John A. Georgountzos
Mr. & Mrs. Vassilios Georgountzos
Mr. Iraklis S. Gerogiannis &
Mrs. Sheila Borboli
Mr. & Mrs. Savvas Gianasmidis
Mr. & Mrs. George Glaropoulos
Ms. Marianthi Gregoriades
Ms. Virginia C. Gregory
Mr. & Mrs. Chris Guerriero
Dr. Christopher Gussis
Mr. & Mrs. Lloyd Hanna
Ms. Stavroula Hatzios &
Mr. Aaron Helfand
Ms. Mary Hatzis
Ms. Alice H. Haveles
Atty. & Mrs. George N. Heos, Jr.
Ms. Kyriaki Iatrou
Ms. Kaye Jaravinos
Mr. & Mrs. George Jeas
Mrs. Helen Johnson
Mr. Philip S. Kallan
Mr. & Mrs. Arthur W. Kanavos
Mr. Gary Kanavos
Mr. & Mrs. John Karafotis
Ms. Elizabeth Karagianis
Dr. Miltiades Karamechedis
Mr. & Mrs. James Karimbakas
Ms. Pauline Karistianos
Mr. George Karniadakis &
Dr. Helen Christou
Mr. Christos Karatasakis (Karys)
Mrs. James Kaselis
Mr. & Mrs. Andreas Kavaltzis
Mr. & Mrs. Constantine T. Kechris
Ms. Lula Kiflit
Ms. Chrisanthe Kladitis
Mr. & Mrs. George P. Klapes
Mr. Louis Kokoros
Mr. & Mrs. Demetrios Kolovos
Ms. Bessie Kotsakis
Mr. & Mrs. Michael J. Koumarianos
Mr. & Mrs. Pavlos Koutris
Mr. Christos Kyriakis
Mr. & Mrs. Christopher Kyriakou
Mr. Dane Sprague & Ms. Leah Lalos
Mr. & Mrs. Chris Lacey
Mr. Joseph Lalos
Mr. & Mrs. William J. Leahy
Mrs. Anna G. Lemonias
Mr. Constantine Limberakis
Ms. Eugenia M Carris &
Mr. John Livingston
Mr. Costandine Machakos
Mrs. William F. Manley
Mr. Alex Mavradis
Ms. Sophia P. McBrine
Mr. & Mrs. Joseph Messina
Ms. Lindsay Moramarco
Mr. & Mrs. Anthony Milonopoulos
Mr. & Mrs. George Pagounis
Mr. Paul Pagounis
Ms. Portia Pantages
Mr. Constantine Papademetriou
Mr. & Mrs. Alexandros Papadopoulos
Ms. Ekaterini Papadopoulos
Mr. Peter L. Pappas
Mr. & Mrs. Eleftherios Papaslis
Mrs. Rhoe Papoulias
Atty. Catherine A. Pappas
Ms. Cynthia Pappas
Mr. Peter L. Pappas
Ms. Sofia Paraskevas
Dr. Lewis J. Patsavos
Ms. Andreana Pavlos
Mr. & Mrs. Peter Philipoppoulos
Ms. Katherine A. Phillips
Mr. Daniel C. Pipilas
Mr. Gregorios N. Plakoudas
Mr. & Mrs. Nick Ploumis
Mr. & Mrs. Michael Psikarakis
Ms. Georgia Racheotes
Mr. & Mrs. Nicholas P. Racheotes
Mr. & Mrs. Nicholas S. Racheotes
Mr. & Mrs. Peter N. Racheotes
Ms. Patricia S. Redmond
Mr. & Mrs. Michael V. Roussas
Mr. & Mrs. Peter G. Salidas
Mr. & Mrs. Peter A. Senopoulos
Ms. Desi Sideropoulos
Ms. Sodira Sideropoulos
Ms. Thalia Sideropoulos
Ms. Maria Stata
Ms. Anne Marie Stathis
Mr. Louis C. Stathis
Ms. Pauline A. Stathis
Dr. & Mrs. Richard T. Strakus
Mr. Peter H. Sutton
Mr. & Mrs. John Tamvakologos
Mr. & Mrs. Demetrios Tassiopoulos
Ms. Maria Thomas
Ὁ Ὅσιος Νικήτας ὁ Ὁμολογητής
Ὁ Ὅσιος Νικήτας καταγόταν ἀπὸ τὴν Καισάρεια
τῆς Βιθυνίας καὶ ἔζησε τὸν 8ο αἰῶνα μ.Χ. Σὲ βρεφικὴ
ἡλικία ἔμεινε ὀρφανὸς ἀπὸ μητέρα καὶ τὴν ἀνατροφή
του τὴν ἀνέλαβαν ἡ ἐνάρετη γιαγιά του καὶ ὁ εὐσεβὴς
Φιλάρετος, ὁ πατέρας του, ὁ ὁποῖος ἀνέθεσε ἀπὸ πολὺ
νωρὶς τὴν ἐκπαίδευσή του σὲ κάποιο κληρικὸ
φημισμένο γιὰ τὶς παιδαγωγικὲς καὶ πνευματικές του
ἀρετές. Ἔτσι ὁ νεαρὸς Νικήτας ἀπόκτησε ἀξιόλογη
κοσμικὴ καὶ πνευματικὴ παιδεία. Ἀφοῦ ἐγκατέλειψε
πατέρα, μητέρα, ἀδελφούς, ἀδελφές, συγγενεῖς, σπίτι,
πατρίδα, πλούτη καὶ σήκωσε τὸν σταυρό του μὲ
προθυμία, ἀκολούθησε τὸν Χριστὸ καὶ ἔγινε ἄξιος
μαθητὴς αὐτοῦ. Σὲ νεαρὴ ἡλικία κατέφυγε στὴν
περίφημη μονὴ τοῦ Μηδικίου τῆς Τριγλίας, ὅπου
γρήγορα, γιὰ τὶς πολλές του ἀρετές, κατάκτησε τὴν
ἀγάπη καὶ τὴν ἐκτίμηση ὅλων τῶν ἀδελφῶν τῆς
Mr. & Mrs. Triantos Thomas
Mr. & Mrs. John Torres
Mr. & Mrs. Gregory Torski
Ms. Aleka Towers
Mr. Christopher J. Trakas
Mr. & Mrs. Ross N. Triant
Ms. Marigoula Troubalos
Ms. Theodosia Tzimorangas
Mrs. Pauline V. Valavanis
Mr. & Mrs. Peter Varitimidis
Ms. Georgia Varvitsiotis
Mr. Sokrates Vrattos
Mr. & Mrs. Charles Williams
Ms. Stephanie Woods
Dr. & Mrs. Chris Yuskaitis
Ms. Maria Zafferes
Ms. Mary Zetes
Mr. Peter J. Zetes
Mr. & Mrs. Vasileios Zikopoulos
3 Απριλίου
μονῆς, οἱ ὁποῖοι μετὰ τὸν θάνατο τοῦ ἡγουμένου
Νικηφόρου, τὸν ἐξέλεξαν ἡγούμενο τῆς μονῆς, ἐπὶ
Πατριάρχου Ταρασίου (784 – 806 μ.Χ.). Λόγω τῆς
σταθερῆς πίστεώς του στὴν διδασκαλία καὶ παράδοση
τῆς Ἐκκλησίας μας γιὰ τὶς ἱερὲς εἰκόνες ὁ Ὅσιος
ἐξορίσθηκε, ἐπὶ αὐτοκράτορα Λέοντος τοῦ Ε’ (813 –
820 μ.Χ.), στὴν κωμόπολη Μασαλεὼν τῆς Μικρᾶς
Ἀσίας. Ἀπὸ ἐκεῖ ἀνακλήθηκε γιὰ νὰ ἐξορισθεῖ ἐκ νέου,
τὸ 815 μ.Χ., στὴ νῆσο τῆς Ἁγίας Γλυκερίας κοντὰ στὸν
Ἀκρίτα. Ἐπανέκαμψε στὴν Κωνσταντινούπολη ἐπὶ
βασιλέως Μιχαὴλ τοῦ Τραυλοῦ (820 – 829 μ.Χ.) καὶ
ἐγκαταστάθηκε σὲ κάποιο μετόχι στὸ βόρειο τμῆμα τῆς
πόλεως, τὸ ὁποῖο πιθανῶς ἀνῆκε στὴ μονὴ Πελεκητῆς.
Πρὸς τὸν Ὅσιο ἔγραφε συνεχῶς ὁ Ἅγιος Θεόδωρος ὁ
Στουδίτης. Ὁ Ὅσιος Νικήτας ὁ Ὁμολογητὴς
κοιμήθηκε μὲ εἰρήνη στὸν τόπο ποὺ εἶχε ἐγκατασταθεῖ
(F)Fas?ngDay
Announcements
WELCOMETOALLVISITORS: For those visiting an Orthodox Church for the first time, please be
aware that Holy Communion is a sign of unity of faith which is only offered to Baptized or Chrismated Orthodox Christians. All present are welcome, however, to partake of the antidoro (blessed bread)
which is distributed at the end of the service. Those interested in learning more about the Orthodox
Christian faith, please feel free to see Fr. Demetri after the service. This week, to assist you in the
Narthex we have at the Pangary: George Fountas, Mary Hanna; Greeter: Constantine Kechris, Maria
Theodore; Ushers: Mary Cleary, Simone Dodge, Charles Eliopoulos, Chris Karimbakas.
Altar flowers are offered by the Ladies Philoptochos.
Please join us for fellowship immediately following the Liturgy in the Anastasia and Spiro Davis
Hall. The fellowship hour will be offered by the Federation of Hellenic American Societies of New
England.
GREEK INDEPENDENCE PARADE: Today, His Eminence Metropolitan Methodios of Boston will
preside the Divine Liturgy. Orthros at 8:30 am and Divine Liturgy at 10:00 am. The Greek Parade will be held in downtown Boston. Let all of us participate and celebrate together the anniversary of our Greek Independence Day. Immediately after the Divine Liturgy, you can board
the bus in the parking lot of the Cathedral, which will take us to the parade and back to the
Cathedral, after its end. ΖΗΤΩ Η 25η ΜΑΡΤΙΟΥ 1821!
CATHEDRALTOHOSTLOCALPARISHES: On Wednesday, April 6, at 6:00 pm we will host neighboring parishes at the Presanctified Liturgy at the Cathedral Chapel in Brookline followed by a Lenten
meal and lecture on theme from Great Lent and Holy Week.
SALUTATIONS: The Fourth Salutations will be celebrated on Friday, April 8, at 7:00 pm at the Cathedral on Parker Street. Join us as we celebrate the Annunciation on the fourth of five Friday’s of Lent.
ANNUNCIATIONCATHEDRALANDTHEBOSTONHOMELESSVETERANS: The next service day at the
Homeless Veterans Shelter is on Monday, April 18 at 4:15 pm. All volunteers are welcome. Donations are needed for the expense of the meal. Please contact Judge Thomas S. and Alison Kaplanes,
coordinators of this ministry to become involved with this worthy endeavor. Their number is:
617-970-4822.
SPECIALREQUEST: We are looking for benefactors to donate veils for the Holy Table, the sacrament tables and icon stands. We are looking for donations for the following remaining colors:
green and red.
BOOKSTORE: In our bookstore you will find cards, icons and books for every age and occasion.
The manager of the bookstore Ms. Vasilika Tsucalas will help you and gladly accept your orders.
If you have any announcements to be placed in the bulletin, please submit them to the Office no later than
Wednesday.
Ανακοινώσεις
ΚΑΛΩΣOΡΙΣΜΑ: Για όσους επισκέπτονται την Ορθόδοξη Εκκλησία για πρώτη φορά, θα πρέπει να
γνωρίζουν ότι η Θεία Κοινωνία είναι το σύμβολο της ενότητας της πίστεως, το οποίο
προσφέρεται μόνο σε όσους έχουν βαπτιστεί ή χριστεί Ορθόδοξοι Χριστιανοί. Όλοι οι
παρευρισκόμενοι ωστόσο, είναι ευπρόσδεκτοι να λάβουν το Αντίδωρο (ή ευλογημένο ψωμί), το
οποίο διανέμεται μετά το τέλος της Θείας Λειτουργίας. Όσοι ενδιαφέρεστε να μάθετε
περισσότερα για την Ορθόδοξη Χριστιανική Πίστη, μη διστάσετε να μιλήσετε στον Πατέρα
Δημήτριο μετά την Θεία Λειτουργία. Αυτή την εβδομάδα θα βοηθήσουν στο Παγκάρι: George
Fountas, Mary Hanna, Υποδοχή: Constantine Kechris, Maria Theodore, Δίσκος: Mary Cleary, Simone Dodge, Charles Eliopoulos, Chris Karimbakas.
Τα λουλούδια προσφέρονται από τις κυρίες της Φιλοπτώχου.
Παρακαλείσθε όπως παραβρεθείτε μετά το τέλος της Θείας Λειτουργίας στην Αίθουσα Αναστασίας
και Σπυρίδωνος Davis όπου θα προσφερθούν καφές και εδέσματα από την Ομοσπονδία Ελληνικών
Σωματείων Νέας Αγγλίας.
ΠΑΡΕΛΑΣΗ/ΕΟΡΤΑΣΜΟΣ25ηςΜΑΡΤΙΟΥ: Σήμερα, ο Σεβασμιώτατος Μητροπολίτης Βοστώνης
κ.κ. Μεθόδιος θα προεξάρχει της Θείας Λειτουργίας. Όρθρος στις 8:30 πμ και Θεία Λειτουργία
στις 10:00 πμ. Αμέσως μετά τη Θεία Λειτουργία, θα γίνει στο κέντρο της Βοστώνης η
καθιερωμένη Παρέλαση για τον Εορτασμό της 25ης Μαρτίου. Ευελπιστούμε όπως όλοι
παρευρεθείτε για να συνεορτάσουμε την επέτειο της Εθνικής μας Παλιγγενεσίας. Μπορείται να
χρησιμοποιήσετε το λεωφορείο που θα ευρίσκεται έξω από τον Καθεδρικό Ναό, και το οποίο θα
σας κατεβάσει στο κέντρο της Βοστώνης για να παρακολουθήσετε την παρέλαση και θα σας
επιστρέψει μετά το τέλος της και πάλι στον Καθεδρικό Ναό. ΖΗΤΩ Η 25η ΜΑΡΤΙΟΥ 1821!
ΦΙΛΟΞΕΝΕΙΑ ΤΟΠΙΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ: Η Προηγιασμένη Θεία Λειτουργία θα εορταστεί την
Τετάρτη, 6 Απριλίου στο Παρεκκλήσι του Καθεδρικού Ναού στο Μπρουκλάϊν, στις 6:00 μμ,
όπου θα φιλοξενήσουμε τις γειτονικές κοινότητες. Μετά τη Θεία Λειτουργία θα προσφερθεί
Νηστίσιμο γεύμα και αμέσως μετά θα ακολουθήσει Διάλεξη σχετική με τη νηστεία.
ΧΑΙΡΕΤΙΣΜΟΙ: Η ακολουθία για τους Τέταρτους Χαιρετισμούς θα γίνει την Παρασκευή, 8
Απριλίου στις 7:00 μμ στον Καθεδρικό Ναό στην Parker Street. Ελάτε μαζί μας, καθώς θα
αρχίσουμε τον εορτασμό για τον Ευαγγελισμό της Θεοτόκου, στην τέταρτη από τις πέντε
Παρασκευές της Σαρακοστής.
ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ ΚΑΘΕΔΡΙΚΟΥ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΑΣΤΕΓΟΥΣ ΒΕΤΕΡΑΝΟΥΣ ΒΟΣΤΩΝΗΣ: Το επόμενο
γεύμα για τους Άστεγους Βετεράνους της Βοστώνης είναι τη Δευτέρα, 18 Απριλίου στις 16:15 μμ.
Όλοι οι εθελοντές είναι ευπρόσδεκτοι. Χρειαζόμαστε τη προσφορά σας για τα έξοδα των μηνιαίων
γευμάτων Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το Δικαστή Thomas S. Kaplanes και την κυρία Alison
Kaplanes, στο: 617-970-4822.