01.09.98 De Uniforme Voorwaarden Horeca (UVH

Download Report

Transcript 01.09.98 De Uniforme Voorwaarden Horeca (UVH

01.09.98
De Uniforme Voorwaarden Horeca (UVH) zijn de voorwaarden waarop in Nederland gevestigde
horecabedrijven zoals hotels, restaurants, cafés en aanverwante bedrijven (waaronder cateringbedrijven,
party-servicebedrijven e.d.), horecadiensten verlenen en horecaovereenkomsten sluiten. De UVH zijn
gedeponeerd bij de Arrondissementsrechtbank en de Kamer van Koophandel en Fabrieken te 'sGravenhage.
Artikel 1
Definities
Onder de navolgende woorden wordt in de UVH, en in de aanbiedingen en overeenkomsten waarop de
UVH van toepassing zijn, telkens het navolgende verstaan.
1.1
Horecabedrijf
De natuurlijke- of rechtspersoon of vennootschap die zijn bedrijf maakt van het verlenen van
horecadiensten en lid is van Koninklijk Horeca Nederland.
1.2
Gastheer
Degene die een horecabedrijf vertegenwoordigt bij het afsluiten en uitvoeren van
horecaovereenkomsten.
1.3
Verlenen van horecadiensten
Het door een horecabedrijf verstrekken van logies en/of spijs en/of drank en/of het ter
beschikking stellen van (zaal)ruimte en/of terreinen, alles met alle daarbij behorende
werkzaamheden en diensten, en alles in de ruimste zin des woords.
1.4
Klant
De natuurlijke- of rechtspersoon of vennootschap die met een horecabedrijf een
horecaovereenkomst heeft gesloten.
1.5
Gast
De natuurlijke perso(o)n(en) aan wie op grond van een met de klant gesloten
horecaovereenkomst één of meer horecadienst(en) moet worden verleend. Waar in de UVH van
gast, of klant, wordt gesproken, wordt zowel gast als klant bedoeld tenzij uit de inhoud van de
bepaling en haar strekking noodzakelijkerwijze voortvloeit dat slechts één van beide bedoeld
kan zijn.
1.6
Horecaovereenkomst
Een overeenkomst tussen een horecabedrijf en een klant terzake een of meer door het
horecabedrijf te verlenen horecadiensten tegen een door de klant te betalen prijs. In plaats van
de term horecaovereenkomst wordt soms de term reservering gebruikt.
1.7
Hotelbedrijf
Het horecabedrijf waarbij het verlenen van horecadiensten voornamelijk dan wel uitsluitend
bestaat uit het verstrekken van logies.
1.8
Restaurantbedrijf
Het horecabedrijf waarbij het verlenen van horecadiensten voornamelijk dan wel uitsluitend
bestaat uit het verstrekken van spijs en bijbehorende drank.
01.09.98
1.9
Cafébedrijf
Het horecabedrijf waarbij het verlenen van horecadiensten voornamelijk dan wel uitsluitend
bestaat uit het verstrekken van drank.
1.10
Zaalverhuurbedrijf
Het horecabedrijf waarbij het verlenen van horecadiensten voornamelijk dan wel uitsluitend
bestaat uit het ter beschikking stellen van zaalruimte.
1.11
Reserveringswaarde (de waarde van de horecaovereenkomst)
De totale omzetverwachting van het horecabedrijf inclusief bedieningsgeld, (toeristenbelasting)
en b.t.w. terzake een met een klant gesloten horecaovereenkomst, welke verwachting is gebaseerd op de binnen dat horecabedrijf geldende gemiddelden.
1.12
Koninklijk Horeca Nederland
Het Koninklijk Verbond van Ondernemers in het Horeca- en Aanverwante Bedrijf "Horeca
Nederland" c.q. de eventuele rechtsopvolger daarvan.
1.13
Annulering
De in schriftelijke vorm door de klant aan het horecabedrijf gedane mededeling dat van een of
meer overeengekomen horecadiensten geheel of gedeeltelijk geen gebruik zal worden gemaakt,
dan wel de in schriftelijke vorm door het horecabedrijf aan de klant gedane mededeling dat een
of meer overeengekomen horecadiensten geheel of gedeeltelijk niet verstrekt zullen worden.
1.14
No-show
Het zonder annulering niet gebruik maken door een gast van een op grond van een
horecaovereenkomst te verstrekken horecadienst.
1.15
Groep
Een groep van 10 of meer personen aan wie door een horecabedrijf een of meer horecadiensten
moeten worden verleend krachtens een of meer als samenhangend te beschouwen
horecaovereenkomsten.
1.16
Individu
Iedere persoon die niet behoort tot een groep volgens bovengenoemde definitie.
1.17
Goederen
Alle goederen, daaronder begrepen gelden, geldswaarden en geldswaardige papieren.
1.18
Kurkengeld
Het bedrag verschuldigd terzake het in de ruimten van een horecabedrijf nuttigen van niet door
dat horecabedrijf verstrekte drank.
1.19
Keukengeld
Het bedrag verschuldigd terzake het in de ruimten van een horecabedrijf nuttigen van niet door
dat horecabedrijf verstrekte spijzen.
1.20
Omzetgarantie
01.09.98
Een schriftelijke verklaring van de klant dat terzake één of meer horecaovereenkomsten door
het horecabedrijf minimaal een bepaald bedrag aan omzet zal worden gerealiseerd.
Artikeltitels dienen uitsluitend ter referentie. Er kunnen geen rechten aan worden ontleend.
Artikel 2
Toepasselijkheid
2.1
De UVH zijn met uitsluiting van alle andere algemene voorwaarden van toepassing op de
totstandkoming en de inhoud van alle horecaovereenkomsten, alsmede op alle aanbiedingen
terzake de totstandkoming van deze horecaovereenkomsten. Indien daarnaast toch andere algemene voorwaarden van toepassing zijn prevaleren in geval van tegenstrijdigheid de UVH.
2.2
Afwijken van de UVH is slechts mogelijk bij geschrifte en van geval tot geval.
2.3
De UVH strekken mede ten behoeve van alle natuurlijke- en rechtspersonen waarvan het
horecabedrijf gebruik maakt of heeft gemaakt bij het sluiten en/of uitvoeren van een
horecaovereenkomst of een andere overeenkomst of bij het exploiteren van het horecabedrijf.
2.4
Zijn de UVH eenmaal rechtsgeldig toepasselijk verklaard op een bepaalde horecaovereenkomst, dan wordt de laatst geldende versie van de UVH toepasselijk geacht op alle volgende
horecaovereenkomsten tussen dezelfde partijen, tenzij schriftelijk anders overeengekomen.
Artikel 3
Totstandkoming van horecaovereenkomsten
3.1
Een horecabedrijf kan te allen tijde om welke reden dan ook het sluiten van een
horecaovereenkomst weigeren, behoudens indien een zodanige weigering geschiedt louter op
één of meer gronden vermeld in artikel 429 quater Wetboek van Strafrecht (discriminatie).
3.2
Alle door een horecabedrijf gedane aanbiedingen terzake de totstandkoming van een
horecaovereenkomst zijn vrijblijvend en onder het voorbehoud "zolang de voorraad (c.q.
capaciteit) strekt". Doet het horecabedrijf binnen een naar gelang de omstandigheden te bepalen
redelijke termijn na aanvaarding door de klant een beroep op bedoeld voorbehoud dan wordt de
beoogde horecaovereenkomst geacht niet te zijn tot stand gekomen.
3.3
Wanneer het horecabedrijf aan de klant (optiehouder) een optierecht heeft toegekend kan dit
recht niet worden herroepen, behoudens indien en voorzover een andere potentiële klant het
horecabedrijf een aanbod doet tot het sluiten van een horecaovereenkomst terzake het totaal of
een gedeelte van de in optie uitstaande horecadiensten. De optiehouder dient alsdan door het
horecabedrijf van dit aanbod op de hoogte te worden gebracht, waarna de optiehouder te
kennen dient te geven al dan niet van het optierecht gebruik te willen maken. Indien de
optiehouder niet te kennen geeft gebruik te willen maken van het optierecht vervalt het optierecht. Een optierecht kan alleen schriftelijk verleend worden.
01.09.98
3.4
Artikel 4
Horecaovereenkomsten voor (een) gast(en) aangegaan door tussenpersonen (cargadoors,
reisbureaus, andere horecabedrijven e.d.), al dan niet in naam van hun relatie(s), worden geacht
mede voor rekening en risico van deze tussenpersonen te zijn gesloten. Het horecabedrijf is aan
tussenpersonen geen commissie of provisie, hoe ook genaamd, verschuldigd, tenzij schriftelijk
uitdrukkelijk anders overeengekomen. Gehele of gedeeltelijke betaling van het verschuldigde
door de gast zal de tussenpersoon in dezelfde mate bevrijden.
Algemene verplichtingen van het horecabedrijf
4.1
De in dit artikel genoemde verplichtingen gelden voor ieder horecabedrijf. Alle verplichtingen
welke voortvloeien uit het speciale karakter van het horecabedrijf en de aard van de te
verrichten horecadiensten zijn opgenomen in de hiernavolgende artikelen.
4.2
In het geval dat de speciale regeling als bedoeld in de artikelen 5 e.v. afwijkt van een algemene
bepaling in de artikelleden 4.3 t/m 4.7 geldt de speciale regeling.
4.3
Het horecabedrijf is, onverminderd het bepaalde in de hiernavolgende artikelen, krachtens de
horecaovereenkomst verplicht op de overeengekomen tijdstippen de overeengekomen horecadiensten te verlenen op de in dat horecabedrijf gebruikelijke wijze.
4.4
De in artikel 4.3 genoemde verplichting geldt niet:
a. in geval van overmacht aan de zijde van het horecabedrijf als bedoeld in artikel 15;
b. indien de gast niet of meer dan een half uur te laat verschijnt;
c. indien de klant de in artikel 10 bedoelde waarborgsom/tussentijdse betaling niet tijdig voldoet;
d. indien de klant, ondanks een daartoe strekkend verzoek, niet tijdig een omzetgarantie afgeeft;
e. indien de klant op enige andere wijze niet volledig voldoet aan al zijn verplichtingen welke
hij uit welken hoofde ook jegens het horecabedrijf heeft.
4.5
Het horecabedrijf is niet gehouden enig goed van de gast in ontvangst en/of in bewaring te
nemen.
4.6
Indien het horecabedrijf voor het in ontvangst en/of in bewaring nemen van goederen enig
bedrag aan de gast in rekening brengt, dient het horecabedrijf op die goederen te letten als een
goed huisvader, onverminderd het bepaalde in artikel 12.
4.7
Het horecabedrijf is nimmer verplicht enig huisdier van de gast toe te laten en kan aan toelating
voorwaarden verbinden.
Artikel 5
5.1
Verplichtingen van het hotelbedrijf
Het hotelbedrijf is gehouden aan de gast gedurende de overeengekomen periode accommodatie
ter beschikking te stellen van de binnen zijn hotel gebruikelijke kwaliteit, zulks met
inachtneming van het bepaalde in het derde lid.
01.09.98
5.2
Het hotelbedrijf is tevens gehouden de daarbij behorende, in zijn hotel gebruikelijke
horecadiensten te kunnen verlenen en de aldaar gebruikelijke faciliteiten te kunnen verschaffen.
5.3
De accommodatie dient ter beschikking van de gast te zijn van 14.00 uur op de dag van
aankomst tot 12.00 uur op de dag van vertrek.
5.4
Het hotelbedrijf dient op een duidelijk waarneembare plaats de huisregels voor de gast ter
kennisneming op te hangen dan wel aan te brengen dan wel neer te leggen, of de huisregels in
geschrift aan de gast ter hand te stellen. De gast is gehouden de huisregels na te leven.
5.5
Het hotelbedrijf is gerechtigd op ieder moment zonder opzegtermijn het verstrekken van
horecadiensten aan een gast te beëindigen wanneer de gast de huisregels bij herhaling
overtreedt, danwel zich anderszins zodanig gedraagt dat de orde en de rust in het horecabedrijf
en/of de normale exploitatie daarvan kan worden of wordt verstoord. De gast dient alsdan op
eerste verzoek het hotel te verlaten. Het hotelbedrijf mag zijn onderhavige bevoegdheid slechts
uitoefenen indien de aard en de ernst van de door de gast begane overtredingen daartoe naar het
redelijk oordeel van het hotelbedrijf voldoende aanleiding geven.
5.6
Tenzij anders is overeengekomen is het hotelbedrijf gerechtigd om de reservering als vervallen
te beschouwen wanneer de gast zich niet op de eerste gereserveerde dag om 18.00 uur bij hem
heeft gemeld, onverminderd het bepaalde in artikel 9.
5.7
Het hotelbedrijf is gerechtigd om van de gast te verlangen dat deze genoegen neemt met andere
accommodatie dan volgens de horecaovereenkomst ter beschikking gesteld zou moeten worden, behoudens indien een dergelijke wens als evident onbillijk en voor de gast als klaarblijkelijk te bezwaarlijk moet worden beschouwd. De gast/klant heeft in dat laatste geval het recht
om met onmiddellijke ingang de horecaovereenkomst waarop voormelde wens van het
horecabedrijf betrekking heeft te beëindigen, onverminderd zijn verplichtingen uit hoofde van
andere horecaovereenkomsten. De gast en/of klant heeft, indien het horecabedrijf zich uitgaven
bespaart door op de voet van het voorgaande andere accommodatie ter beschikking te stellen
dan volgens de horecaovereenkomst ter beschikking gesteld zou moeten worden, recht op het
bedrag van die besparing. Voor het overige zal het horecabedrijf nimmer tot enige schadevergoeding gehouden zijn.
Artikel 6
Verplichtingen van het restaurantbedrijf
6.1
Het restaurantbedrijf is verplicht op het overeengekomen tijdstip aan de gast de overeengekomen faciliteiten ter beschikking te stellen en de overeengekomen spijzen en dranken te
verstrekken van een hoeveelheid, kwaliteit en op een wijze als in zijn restaurant gebruikelijk is.
6.2
Indien geen spijzen of dranken van tevoren zijn overeengekomen dan verstrekt het
restaurantbedrijf op verzoek datgene van de spijzen en dranken die het op dat moment kan
verstrekken, onverminderd het overige in artikel 6.1 bepaalde.
01.09.98
6.3
Het restaurantbedrijf is gerechtigd om het verlenen van horecadiensten achterwege te laten dan
wel op ieder moment te staken indien de gast zich niet gedraagt als overeenkomt met de stand
en de exploitatie van zijn restaurant. Het restaurantbedrijf kan onder meer eisen stellen met
betrekking tot het uiterlijk van de gast. De gast dient op eerste verzoek het restaurant te verlaten.
6.4
Indien de gast niet binnen een half uur na het gereserveerde tijdstip is gearriveerd kan het
restaurantbedrijf de reservering als geannuleerd beschouwen, onverminderd het bepaalde in
artikel 9.
Artikel 7
Verplichtingen van het cafébedrijf
7.1
Het cafébedrijf is gehouden om aan de gast op verzoek de dranken te verstrekken welke het in
voorraad heeft. Daarnaast dient het cafébedrijf de in zijn bedrijf gebruikelijke horecadiensten te
kunnen verlenen.
7.2
Het cafébedrijf is gerechtigd om het verlenen van horecadiensten achterwege te laten dan wel
op ieder moment te staken indien de gast zich niet gedraagt als overeenkomt met de stand en de
exploitatie van zijn café. Het cafébedrijf kan onder meer eisen stellen met betrekking tot het
uiterlijk van de gast. De gast dient op eerste verzoek het café te verlaten.
Artikel 8
8.1
Verplichtingen van het horecabedrijf terzake zaalverhuur
Het horecabedrijf is gerechtigd om een andere ruimte ter beschikking te stellen dan volgens de
horeca- overeenkomst zou moeten geschieden, behoudens indien zulks als evident onbillijk en
voor de gast als klaarblijkelijk te bezwaarlijk moet worden beschouwd. De gast/klant heeft in
dat laatste geval het recht om met onmiddellijke ingang de horecaovereenkomst waarop
voormelde wens van het horecabedrijf betrekking heeft te beëindigen, onverminderd zijn
verplichtingen uit hoofde van andere horecaovereenkomsten. De gast en/of klant heeft, indien
het horecabedrijf zich uitgaven bespaart door op de voet van het voorgaande een andere ruimte
ter beschikking te stellen dan volgens de horecaovereenkomst zou moeten geschieden, recht op
het bedrag van die besparing. Voor het overige zal het horecabedrijf nimmer tot enige
schadevergoeding gehouden zijn.
Het horecabedrijf is voorts gehouden de bij hem gebruikelijke horecadiensten aan de gasten te
kunnen verlenen.
8.3
Het horecabedrijf is gerechtigd om het verlenen van horecadiensten achterwege te laten dan wel
op ieder moment te staken indien de gast zich niet gedraagt als overeenkomt met de stand en de
exploitatie van zijn horecabedrijf. Het horecabedrijf kan onder meer eisen stellen met betrekking tot het uiterlijk van de gast. De gast dient op eerste verzoek het horecabedrijf te
verlaten.
8.4
Het horecabedrijf is na overleg met het ter plaatse bevoegd gezag gerechtigd de
horecaovereenkomst wegens gegronde vrees voor verstoring van de openbare orde te
ontbinden. Maakt het horecabedrijf van deze bevoegdheid gebruik, dan zal het horecabedrijf tot
geen enkele schadevergoeding gehouden zijn.
01.09.98
Artikel 9
Annuleringen
9.1
Annulering door klanten, algemeen
9.1.1
De klant is niet bevoegd een horecaovereenkomst te annuleren, tenzij hij tegelijkertijd
onherroepelijk aanbiedt de hierna bepaalde bedragen te betalen. Iedere annulering wordt geacht
een dergelijk aanbod te omvatten. Een dergelijk aanbod wordt geacht te zijn aanvaard indien
het horecabedrijf het aanbod niet onverwijld verwerpt. Annulering dient schriftelijk en
gedateerd te geschieden. Aan een mondelinge annulering kan de klant geen rechten ontlenen.
Het bepaalde in artikel 9 geldt onverminderd het bepaalde in andere artikelen.
9.1.2
Het horecabedrijf kan uiterlijk één maand voordat de eerste horecadienst op grond van de
desbetreffende horecaovereenkomst zal moeten worden verricht aan de klant verklaren
bepaalde individuen te zullen beschouwen als groep. Op die personen zijn alsdan alle bepalingen voor groepen van toepassing.
9.1.3
Het bepaalde in de artikelen 13.1 en 14.6 is ook op annuleringen van toepassing.
9.1.4
Ingeval van no-show zal de klant in alle gevallen verplicht zijn de reserveringswaarde te
betalen.
9.1.5
Indien niet alle overeengekomen horecadiensten worden geannuleerd zijn op de geannuleerde
horecadiensten onderstaande bepalingen pro rata van toepassing.
9.1.6
Indien een of meer overeengekomen horecadiensten geheel of gedeeltelijk worden geannuleerd,
worden de termijnen in de navolgende artikelen vermeerderd met 4 maanden indien de
reserveringswaarde van de geannuleerde horecadienst(en) meer bedraagt dan de op
overeenkomstige wijze berekende waarde van de overige horecadiensten die het horecabedrijf
had kunnen verlenen in het tijdsbestek waarin de geannuleerde horecadiensten verleend hadden
moeten worden.
9.1.7
Bedragen die het horecabedrijf met het oog op de geannuleerde horecaovereenkomst ten tijde
van de annulering reeds aan derden verschuldigd is geworden dienen door de klant te allen tijde
volledig aan het horecabedrijf te worden vergoed, mits het horecabedrijf niet onredelijk
gehandeld heeft door de betreffende verplichtingen aan te gaan. De betreffende bedragen
strekken in mindering op de in de navolgende bepalingen bedoelde reserveringswaarde.
9.2
Annulering van hotelaccommodatie/logies
9.2.1
Groepen
Wanneer een reservering voor uitsluitend hotelaccommodatie, al dan niet met ontbijt, is
gemaakt voor een groep dan geldt voor annulering van die reservering het navolgende.
a. Bij annulering meer dan 3 maanden voor het tijdstip waarop krachtens de
horecaovereenkomst de eerste horecadienst zal moeten worden verleend, nader te noemen:
"de ingangsdatum", is de klant niet gehouden enige vergoeding aan het hotelbedrijf te
betalen.
b. Bij annulering meer dan 2 maanden voor de ingangsdatum is de klant gehouden 15% van de
01.09.98
c.
d.
e.
f.
reserveringswaarde aan het hotelbedrijf te betalen.
Bij annulering meer dan 1 maand voor de ingangsdatum is de klant gehouden 35% van de
reserveringswaarde aan het hotelbedrijf te betalen.
Bij annulering meer dan 14 dagen voor de ingangsdatum is de klant gehouden 60% van de
reserveringswaarde aan het hotelbedrijf te betalen.
Bij annulering meer dan 7 dagen voor de ingangsdatum is de klant gehouden 85% van de
reserveringswaarde aan het hotelbedrijf te betalen.
Bij annulering 7 dagen of minder voor de ingangsdatum is de klant gehouden 100% van de
reserveringswaarde aan het hotelbedrijf te betalen.
9.2.2
Individuen
Wanneer een reservering voor uitsluitend hotelaccommodatie, al dan niet met ontbijt, is
gemaakt voor één of meer individuen geldt voor annulering van die reservering het navolgende
a. Bij annulering meer dan 1 maand voor de ingangsdatum is de klant niet gehouden enig
bedrag aan het hotelbedrijf te betalen.
b. Bij annulering meer dan 14 dagen voor de ingangsdatum is de klant gehouden 15% van de
reserveringswaarde aan het hotelbedrijf te betalen.
c. Bij annulering meer dan 7 dagen voor de ingangsdatum is de klant gehouden 35% van de
reserveringswaarde aan het hotelbedrijf te betalen.
d. Bij annulering meer dan 3 dagen voor de ingangsdatum is de klant gehouden 60% van de
reserveringswaarde aan het hotelbedrijf te betalen.
e. Bij annulering meer dan 24 uur voor de ingangsdatum is de klant gehouden 85% van de
reserveringswaarde aan het hotelbedrijf te betalen.
f. Bij annulering 24 uur of minder voor de ingangsdatum is de klant gehouden 100% van de
reserveringswaarde aan het hotelbedrijf te betalen.
9.3
Annulering van restaurant/tafelreservering
9.3.1
Groepen
Wanneer een reservering voor uitsluitend een restaurant (tafelreservering) is gemaakt voor een
groep dan geldt voor annulering van die reservering het navolgende:
1. indien een menu is overeengekomen:
a. bij annulering meer dan 14 dagen voor het gereserveerde tijdstip zal geen vergoeding
verschuldigd zijn;
b. bij annulering 14 dagen of minder doch meer dan 7 dagen voor het gereserveerde tijdstip
zal de klant 25% van de reserveringswaarde verschuldigd zijn;
c. bij annulering 7 dagen of minder voor het gereserveerde tijdstip zal de klant 50% van de
reserveringswaarde verschuldigd zijn.
d. bij annulering 3 dagen of minder voor het gereserveerde tijdstip zal de klant 75%
van de reserveringswaarde verschuldigd zijn.
2. indien geen menu is overeengekomen:
a. bij annulering meer dan tweemaal 24 uur voor het gereserveerde tijdstip zal geen
vergoeding verschuldigd zijn;
b. bij annulering tweemaal 24 uur of minder voor het gereserveerde tijdstip zal de klant
50% van de reserveringswaarde verschuldigd zijn.
01.09.98
9.3.2
Individuen
Wanneer een reservering voor uitsluitend een restaurant (tafelreservering) is gemaakt voor één
of meer individuen dan geldt voor annulering van die reservering het navolgende:
1. indien een menu is overeengekomen:
a. bij annulering meer dan viermaal 24 uur voor het gereserveerde tijdstip zal geen
vergoeding verschuldigd zijn;
b. bij annulering viermaal 24 uur of minder voor het gereserveerde tijdstip zal 50% van de
reserveringswaarde verschuldigd zijn.
2. indien geen menu is overeengekomen:
a. bij annulering meer dan tweemaal 24 uur voor het gereserveerde tijdstip zal geen
vergoeding verschuldigd zijn;
b. bij annulering tweemaal 24 uur of minder voor het gereserveerde tijdstip zal de
klant 50% van de reserveringswaarde verschuldigd zijn.
9.4
Annulering andere horecaovereenkomsten.
9.4.1
Voor annulering van alle reserveringen niet vallende onder de artikelen 9.2 en 9.3 zal het
navolgende gelden.
9.4.2
Wanneer een reservering is gemaakt voor een groep dan geldt voor annulering van die
reservering het navolgende.
a. Bij annulering meer dan 6 maanden voor het tijdstip waarop krachtens de desbetreffende
horecaovereenkomst de eerste horecadienst zou moeten worden verleend is de klant niet
gehouden enige vergoeding aan het horecabedrijf te betalen.
b. Bij annulering meer dan 3 maanden voor bedoeld tijdstip is de klant gehouden 10% van de
reserveringswaarde aan het horecabedrijf te betalen.
c. Bij annulering meer dan 2 maanden voor bedoeld tijdstip is de klant gehouden 15% van de
reserveringswaarde aan het horecabedrijf te betalen.
d. Bij annulering meer dan 1 maand voor bedoeld tijdstip is de klant gehouden 35% van de
reserveringswaarde aan het horecabedrijf te betalen.
e. Bij annulering meer dan 14 dagen voor bedoeld tijdstip is de klant gehouden 60% van de reserveringswaarde aan het horecabedrijf te betalen.
f. Bij annulering meer dan 7 dagen voor bedoeld tijdstip is de klant gehouden 85% van de reserveringswaarde aan het horecabedrijf te betalen.
g. Bij annulering 7 dagen of minder voor bedoeld tijdstip is de klant gehouden 100% van de
reserveringswaarde aan het horecabedrijf te betalen.
01.09.98
9.4.3
Wanneer een reservering is gemaakt voor één of meer individuen geldt voor annulering van die
reservering het navolgende.
a. Bij annulering meer dan 1 maand voor het tijdstip waarop krachtens de desbetreffende
horecaovereenkomst de eerste horecadienst zou moeten worden verleend is de klant niet
gehouden enige vergoeding aan het horecabedrijf te betalen.
b. Bij annulering meer dan 14 dagen voor bedoeld tijdstip is de klant gehouden 15% van de
reserveringswaarde aan het horecabedrijf te betalen.
c. Bij annulering meer dan 7 dagen voor bedoeld tijdstip is de klant gehouden 35% van de
reserveringswaarde aan het horecabedrijf te betalen.
d. Bij annulering meer dan 3 dagen voor bedoeld tijdstip is de klant gehouden 60% van de
reserveringswaarde aan het horecabedrijf te betalen.
e. Bij annulering meer dan 24 uur voor bedoeld tijdstip is de klant gehouden 85% van de
reserveringswaarde aan het horecabedrijf te betalen.
f. Bij annulering 24 uur of minder voor bedoeld tijdstip is de klant gehouden100% van de reserveringswaarde aan het horecabedrijf te betalen.
9.5
Annulering door het horecabedrijf
9.5.1
Het horecabedrijf is met inachtneming van het navolgende bevoegd een horecaovereenkomst te
annuleren, tenzij de klant binnen zeven dagen na het sluiten van de betreffende
horecaovereenkomst schriftelijk te kennen heeft gegeven te verlangen dat het horecabedrijf
afstand doet van zijn annuleringsbevoegdheid, mits de klant daarbij tevens ondubbelzinnig te
kennen heeft gegeven afstand te doen van zijn eigen annuleringsbevoegdheid.
9.5.2
Indien het horecabedrijf een horecaovereenkomst tot het verstrekken van spijs en bijbehorende
drank annuleert zijn de artikelen 9.1.1 en 9.3.2 van overeenkomstige toepassing, met verwisseling van klant en horecabedrijf.
9.5.3
Indien het horecabedrijf een andere horecaovereenkomst dan bedoeld in artikel 9.5.2 annuleert
zijn de artikelen 9.1.1 en 9.2.2 van overeenkomstige toepassing, met verwisseling van klant en
horecabedrijf.
9.5.4
Het horecabedrijf is te allen tijde bevoegd een horecaovereenkomst te annuleren zonder tot
betaling van de hierboven bedoelde bedragen gehouden te zijn, indien er voldoende
aanwijzingen bestaan dat de op grond van die horecaovereenkomst in het horecabedrijf te
houden bijeenkomst een zodanig ander karakter heeft dan verwacht mocht worden op grond
van aankondiging door de klant of op grond van de hoedanigheid van klant of gasten, dat het
horecabedrijf de overeenkomst niet gesloten zou hebben indien het van het werkelijke karakter
van de bijeenkomst op de hoogte was geweest. Maakt het horecabedrijf van deze bevoegdheid
gebruik nadat de betreffende bijeenkomst begonnen is, dan is de klant gehouden tot betaling
van de tot dat tijdstip genoten horecadiensten, doch vervalt zijn betalingsverplichting voor het
overige. De vergoeding voor genoten horecadiensten wordt in voorkomend geval naar
tijdsevenredigheid berekend.
01.09.98
9.5.5
Het horecabedrijf is gerechtigd om, in plaats van zijn in artikel 9.5.4 bedoelde bevoegdheid uit
te oefenen, nadere eisen te stellen ten aanzien van het verloop van de betreffende bijeenkomst.
Indien er voldoende aanwijzingen bestaan dat deze eisen niet (zullen) worden nageleefd, is het
horecabedrijf alsnog gerechtigd zijn in artikel 9.5.4 bedoelde bevoegdheid uit te oefenen.
9.5.6
Indien en voor zover het horecabedrijf tevens optreedt als reisorganisator in de zin van de wet
geldt met betrekking tot reisovereenkomsten in de zin van de wet het volgende. Het
horecabedrijf mag de reisovereenkomst op een wezenlijk punt wijzigen wegens gewichtige, de
reiziger onverwijld medegedeelde omstandigheden. Het horecabedrijf mag de reisovereenkomst
ook anders dan op een wezenlijk punt wijzigen wegens gewichtige, de reiziger onverwijld
medegedeelde omstandigheden. Tot twintig dagen voor de aanvang van de reis mag het
horecabedrijf de reissom verhogen in verband met wijzigingen in de vervoerskosten met inbegrip van brandstofkosten, de verschuldigde heffingen of de toepasselijke wisselkoersen. Indien
de reiziger een wijziging als hiervoor bedoeld afwijst kan het horecabedrijf de
reisovereenkomst opzeggen.
Artikel 10
Waarborgsom en tussentijdse betaling
10.1
Het horecabedrijf kan te allen tijde van de klant verlangen dat deze onder het horecabedrijf
deponeert of doet deponeren een waarborgsom ter hoogte van maximaal de reserveringswaarde
minus eventuele reeds verrichte tussentijdse betalingen. Ontvangen waarborgsommen worden
deugdelijk geadministreerd, dienen uitsluitend tot zekerheid voor het horecabedrijf en gelden
uitdrukkelijk niet als reeds gerealiseerde omzet.
10.2
Het horecabedrijf kan telkens tussentijds betaling verlangen van inmiddels verleende
horecadiensten.
10.3
Het horecabedrijf mag zich verhalen op het ingevolge de voorgaande bepalingen gedeponeerde
bedrag terzake al datgene wat de klant uit welken hoofde ook aan hem verschuldigd is. Het
overschot dient door het horecabedrijf onverwijld aan de klant te worden terugbetaald.
Artikel 11
11.1
Omzetgarantie
Indien een omzetgarantie is afgegeven is de klant verplicht terzake de betreffende
horecaovereenkomst(en) tenminste het in de omzetgarantie bepaalde bedrag aan het
horecabedrijf te betalen.
Artikel 12
Aansprakelijkheid van het horecabedrijf
12.1
De uitsluiting van aansprakelijkheid in dit artikel geldt niet voor zover het horecabedrijf terzake
het risico dat zich heeft gerealiseerd van een verzekeringsmaatschappij of van een andere derde
een vergoeding heeft ontvangen.
12.2
Onverminderd het bepaalde in artikel 4.6 is het hotelbedrijf niet aansprakelijk voor beschadiging of verlies van goederen, die in het hotel zijn meegebracht door een gast die daar zijn intrek
heeft genomen. De klant vrijwaart het hotelbedrijf tegen aanspraken van gasten terzake. Het
hier bepaalde geldt niet voorzover de beschadiging of het verlies te wijten is aan opzet of grove
01.09.98
schuld van het hotelbedrijf.
12.3
Onverminderd het bepaalde in de artikelen 12.7 en 12.8 is het horecabedrijf nimmer
aansprakelijk voor welke schade dan ook door de klant, de gast en/of derden geleden tenzij de
schade het directe gevolg is van opzet of grove schuld van het horecabedrijf. Deze uitsluiting
van aansprakelijkheid geldt in het bijzonder ook voor schade ontstaan als gevolg van het nuttigen van door het horecabedrijf bereide of geserveerde levensmiddelen en voor schade ontstaan
als gevolg van automatiseringsproblemen. Indien dwingend recht slechts een minder vergaande
beperking van aansprakelijkheid toelaat geldt die minder vergaande beperking.
12.4
In geen enkel geval is het horecabedrijf gehouden een hoger bedrag aan schaderegeling te
betalen dan:
1. de reserveringswaarde of, indien dat meer is.
2a. het door de verzekeraar van het horecabedrijf aan het horecabedrijf terzake de schade uitbetaalde bedrag, dan wel;
2b. de terzake de schade van een andere derde verkregen vergoeding.
12.5
Voor schade aan of met voertuigen van de gast veroorzaakt is het horecabedrijf nimmer
aansprakelijk behoudens indien en voor zover de schade het rechtstreeks gevolg is van opzet of
grove schuld van het horecabedrijf.
12.6
Het horecabedrijf is nimmer aansprakelijk voor schade direct of indirect aan wie of wat ook
ontstaan als direct of indirect gevolg van enig gebrek of enige hoedanigheid of omstandigheid
aan, in of op enig roerend of onroerend goed waarvan het horecabedrijf houder, (erf)pachter,
huurder dan wel eigenaar is of dat anderszins ter beschikking van het horecabedrijf staat,
behoudens indien en voor zover de schade het rechtstreeks gevolg is van opzet of grove schuld
van het horecabedrijf.
12.7
Indien voor de gast aan de in bewaring gegeven goederen, waarvoor een vergoeding als
bedoeld in artikel 4.6 in rekening wordt gebracht, schade ontstaat is het horecabedrijf verplicht
de schade aan deze goederen tengevolge van beschadiging of vermissing te vergoeden.
Schadevergoeding is nimmer verschuldigd terzake in de afgegeven goederen aanwezige andere
goederen.
12.8
Indien het horecabedrijf goederen in ontvangst neemt of indien goederen op welke wijze dan
ook waar dan ook door wie dan ook worden gedeponeerd, bewaard en/of achtergelaten zonder
dat het horecabedrijf daarvoor enige vergoeding bedingt, dan is het horecabedrijf nimmer
aansprakelijk voor schade aan of in verband met die goederen op welke wijze dan ook ontstaan
tenzij het horecabedrijf opzettelijk deze schade heeft toegebracht, of de schade het gevolg is
van grove schuld van het horecabedrijf.
01.09.98
12.9
De klant (niet zijnde een natuurlijk persoon, die niet handelt in de uitoefening van een beroep
of bedrijf) vrijwaart het horecabedrijf volledig terzake iedere aanspraak, hoe ook genaamd,
welke de gast en/of enige derde jegens het horecabedrijf mocht geldend maken, indien en voor
zover deze aanspraak in de ruimste zin verband kan houden met enige door het horecabedrijf
krachtens enige overeenkomst met de klant te verlenen of verleende (horeca)dienst dan wel met
de accommodatie waarin een zodanige (horeca)dienst werd verleend of moest worden verleend.
12.10
De in artikel 12.9 bedoelde vrijwaringsverplichting geldt ook indien de horecaovereenkomst
met de klant en/of de gast geheel of gedeeltelijk om welke reden dan ook is ontbonden.
Artikel 13
13.1
De klant en de gast en degenen die hem vergezellen zijn hoofdelijk aansprakelijk voor alle
schade die voor het horecabedrijf en/of enige derde is en/of zal ontstaan als direct of indirect
gevolg van wanprestatie (toerekenbare tekortkoming) en/of onrechtmatige daad, waaronder
overtreding van de huisregels is begrepen, begaan door de klant en/of de gast en/of degenen die
hem vergezellen, alsmede voor alle schade die is veroorzaakt door enig dier en/of enige stof
en/of enige zaak waarvan zij houder zijn of die onder hun toezicht staan.
Artikel 14
14.1
Aansprakelijkheid van de gast en/of klant
Afrekening en betaling
De klant is de in de horecaovereenkomst bepaalde prijs verschuldigd dan wel, voor zover de
horecaovereenkomst werd gesloten meer dan drie maanden voor het tijdstip waarop de
ingevolge die overeenkomst te verrichten horecadiensten verleend moeten worden, de prijzen
welke gelden op het moment dat de horecadienst(en) (moet(en)) wordt(den) verleend,
waaronder tevens worden verstaan de prijzen als vermeld op lijsten welke door het horecabedrijf op een voor de gast zichtbare plaats zijn aangebracht danwel zijn opgenomen in een lijst
welke aan de klant/gast, desnodig op diens verzoek, wordt overhandigd. Wijzigingen in het
BTW-tarief worden te allen tijde aan de klant doorberekend.
Een lijst wordt geacht voor de gast zichtbaar aangebracht te zijn indien deze zichtbaar is in de
normaal toegankelijke ruimten van het horecabedrijf.
Voor bijzondere diensten, zoals het gebruik van garderobe, garage, safe, bewassing, telefoon,
telex, t.v.-huur e.d. kan door het horecabedrijf een extra vergoeding worden gevorderd.
14.4
Alle rekeningen, daaronder mede begrepen rekeningen terzake annulering of no-show, zijn
door de klant en/of gast verschuldigd op het moment dat ze aan hem worden gepresenteerd. De
klant dient voor contante betaling zorg te dragen tenzij schriftelijk anders is overeengekomen
of tenzij anders wordt overeengekomen.
14.5
Wanneer voor een rekening voor een lager bedrag dan ε 150,- krachtens het bepaalde in het
vierde lid een factuur wordt gezonden dan kan het horecabedrijf daarenboven ε 15,- aan
administratiekosten in rekening brengen. Op dat bedrag is het bepaalde in dit artikel van
overeenkomstige toepassing.
14.6
De gast en de klant zijn hoofdelijk aansprakelijk voor alle bedragen welke één van hen of
01.09.98
beiden aan het horecabedrijf uit welken hoofde ook verschuldigd zijn. Geen van hen kan zich
beroepen op enig voorrecht van uitwinning. Horecaovereenkomsten worden behoudens
andersluidend beding geacht mede namens elke gast gesloten te zijn. Door te verschijnen geeft
de gast te kennen dat de klant bevoegd was hem bij het sluiten van de betreffende
horecaovereenkomst te vertegenwoordigen.
14.7
Zolang de gast en/of klant niet geheel aan al zijn verplichtingen jegens het horecabedrijf heeft
voldaan is het horecabedrijf gerechtigd om alle goederen welke door de gast en/of klant in het
horecabedrijf zijn meegebracht onder zich te nemen en te houden, totdat de gast en/of klant ten
genoegen van het horecabedrijf aan al zijn verplichtingen jegens het horecabedrijf heeft voldaan. Naast een retentierecht komt het horecabedrijf in voorkomend geval een pandrecht toe op
de betreffende goederen.
14.8
Indien andere dan contante betaling is overeengekomen dienen alle facturen, voor welk bedrag
ook, door de klant binnen veertien dagen na factuurdatum aan het horecabedrijf te worden
voldaan. Indien een factuur wordt gezonden is het horecabedrijf te allen tijde bevoegd een
kredietbeperkingstoeslag van 2% van het factuurbedrag in rekening te brengen, welke vervalt
indien de klant de factuur binnen veertien dagen voldoet.
14.9
Indien en voor zover tijdige betaling achterwege blijft is de klant in gebreke zonder dat enige
ingebrekestelling zal zijn vereist.
14.10
Indien de klant in gebreke is dient hij aan het horecabedrijf alle op de inning vallende kosten te
vergoeden, gerechtelijke zowel als buitengerechtelijke. De buitengerechtelijke inningskosten
worden gesteld op minimaal 15% van de verschuldigde hoofdsom met een minimum van
ε 100,- alles te vermeerderen met de daarover verschuldigde B.T.W.
14.11
Daarenboven is de klant indien hij in gebreke is een bedrag aan rente verschuldigd welke ligt
2% boven de wettelijke rente. Een gedeelte van een maand wordt bij de berekening van de
verschuldigde rente voor een gehele maand gerekend.
14.12
Indien het horecabedrijf goederen als bedoeld in artikel 14.7 onder zich heeft en de klant van
wie het horecabedrijf de goederen onder zich heeft gekregen gedurende drie maanden in gebreke is, is het horecabedrijf gerechtigd deze goederen publiekelijk dan wel onderhands te
verkopen en zich op de opbrengst daarvan te verhalen. De aan de verkoop verbonden kosten
komen eveneens ten laste van de klant en het horecabedrijf kan zich ook daarvoor op de opbrengst van de verkoop verhalen. Hetgeen na het verhaal van het horecabedrijf resteert wordt
aan de klant uitgekeerd.
01.09.98
14.13
Iedere betaling zal, ongeacht enige door de klant bij die betaling geplaatste aantekening dan
wel gemaakte opmerking, worden geacht te strekken in mindering op de schuld van de klant
aan het horecabedrijf in de navolgende volgorde:
1. de kosten van executie;
2. de gerechtelijke en buitengerechtelijke inningskosten;
3. de rente;
4. de schade;
5. de hoofdsom.
14.14
Betaling geschiedt in Nederlandse courant. Indien het horecabedrijf buitenlandse
betaalmiddelen accepteert dan zal gelden de op het moment van betaling geldende marktkoers.
Het horecabedrijf kan daarbij bij wijze van administratiekosten een bedrag in rekening brengen
dat overeenkomt met maximaal 10% van het bedrag dat in vreemde valuta wordt aangeboden.
Het horecabedrijf kan dit bewerkstelligen door de geldende marktkoers met maximaal 10% aan
te passen.
14.15
Het horecabedrijf is nimmer gehouden om cheques, girobetaalkaarten en andere dergelijke
betaalmiddelen te accepteren en kan aan acceptatie van zodanige betaalmiddelen voorwaarden
verbinden. Hetzelfde geldt voor andere, hier niet genoemde betaalmiddelen.
Artikel 15
Overmacht
15.1
Als overmacht voor het horecabedrijf, die maakt dat een eventuele daardoor veroorzaakte
tekortkoming het horecabedrijf niet kan worden toegerekend, zal gelden iedere voorziene of
onvoorziene, voorzienbare of onvoorzienbare omstandigheid die het uitvoeren van de
horecaovereenkomst door het horecabedrijf zodanig bemoeilijkt dat het uitvoeren van de
horecaovereenkomst onmogelijk dan wel bezwaarlijk wordt.
15.2
Onder zodanige omstandigheden worden mede verstaan zodanige omstandigheden bij personen
en/of diensten en/of instellingen waarvan het horecabedrijf gebruik wenst te maken bij het uitvoeren van de horecaovereenkomst, alsmede alles wat voor voornoemden als overmacht of opschortende dan wel ontbindende voorwaarde geldt, alsmede wanprestatie van voornoemden.
15.2
Indien een der partijen bij een horecaovereenkomst niet in staat is om aan enige verplichting uit
die horecaovereenkomst te voldoen, is hij gehouden de andere partij hiervan zo spoedig
mogelijk in kennis te stellen.
Artikel 16
Gevonden voorwerpen
16.1
In het gebouw en zijn aanhorigheden van het horecabedrijf verloren of achtergelaten voorwerpen, welke door de gast worden gevonden, dienen door deze met bekwame spoed bij het
horecabedrijf te worden ingeleverd.
16.2
Van voorwerpen, waarvan de rechthebbende zich niet binnen een jaar na de inlevering daarvan
bij het horecabedrijf heeft gemeld, verkrijgt het horecabedrijf de eigendom.
16.3
Indien het horecabedrijf door de gast achtergelaten voorwerpen aan deze toezendt geschiedt
01.09.98
zulks geheel voor rekening en risico van de gast. Het horecabedrijf is nimmer tot toezending
verplicht.
Artikel 17
Kurkengeld
17.1
Indien de gast en/of klant in de ruimten van een horecabedrijf drank nuttigt die niet door dat
horecabedrijf verstrekt is, is de klant per genuttigde fles een bedrag aan kurkengeld
verschuldigd.
17.2
Indien de gast en/of klant in de ruimten van een horecabedrijf spijzen nuttigt die niet door dat
horecabedrijf verstrekt zijn, is de klant terzake een bedrag aan keukengeld verschuldigd.
17.3
De in de artikelen 17.1 en 17.2 bedoelde bedragen worden vooraf overeengekomen dan wel, bij
gebreke van voorafgaande overeenkomst, in redelijkheid vastgesteld door het horecabedrijf.
Artikel 18
Toepasselijk recht en geschillen
Op horecaovereenkomsten is bij uitsluiting Nederlands recht van toepassing.
18.2
Ingeval van geschillen tussen het horecabedrijf en een klant (niet zijnde een natuurlijk persoon,
die niet handelt in de uitoefening van een beroep of bedrijf) is bij uitsluiting bevoegd de
bevoegde rechter in de woonplaats van het horecabedrijf, tenzij krachtens dwingende
wetsbepaling een andere rechter bevoegd is en onverminderd de bevoegdheid van het
horecabedrijf het geschil te doen beslechten door de rechter die bij gebreke van dit beding
bevoegd zou zijn.
18.3
Indien en zodra onder auspiciën van Koninklijk Horeca Nederland en eventuele andere
betrokken organisaties een geschillencommissie in het leven is geroepen, zullen de geschillen
ter beslechting waarvan de geschillencommissie is ingesteld overeenkomstig de terzake opgestelde reglementen worden beslecht.
18.4
Alle vorderingen van de klant verjaren na verloop van een jaar na het moment waarop zij zijn
ontstaan.
18.5
De ongeldigheid van één of meer van de bedingen in deze algemene voorwaarden laat de
geldigheid van alle andere bedingen onverlet. Blijkt een beding in deze algemene voorwaarden
om enigerlei reden ongeldig, dan worden partijen geacht een geldig vervangend beding
overeengekomen te zijn dat het ongeldige beding naar strekking en reikwijdte zoveel mogelijk
benadert.
September 1998
The Uniform Conditions for the Hotel and Catering Industry (UVH) are the terms and conditions on which
catering establishments set up in the Netherlands, such as hotels, restaurants, bars and related businesses
(including catering firms, party service firms, etc.), provide catering services and enter into catering agreements.
The UVH are registered with the District Court and the Chamber of Commerce and Industry in The Hague.
Clause 1 - Definitions
In the UVH and in the offers and agreements to which the UVH applies, the words below shall have the
meanings assigned to them in this clause.
1.1
Catering Establishment
The natural person or legal entity or partnership which is in the business of providing hotel and/or
catering services and is a member of Koninklijk Horeca Nederland (Dutch trade association for hotel
and catering industry).
1.2
Host
Whoever represents a Catering Establishment in entering into and carrying out catering agreements.
1.3
Provision of Catering Services
The provision by a Catering Establishment of accommodation and/or food and/or drink and/or the
supplying of halls and/or rooms and/or grounds, all these with all the associated work and services, and
all in the broadest sense of the word.
1.4
Customer
The natural person or legal entity or partnership which has entered into an agreement with a Catering
Establishment.
1.5
Guest
The natural person(s) entitled to one or more Catering Services based on a catering agreement entered
into with the Customer. Wherever the UVH speak of Guest, or Customer, this refers to both Guest and
Customer, unless it is clear from the content and implication of the clause that only one of the two can
be intended.
1.6
Catering Agreement
An agreement between a Catering Establishment and a Customer involving one or more Catering
Services to be provided by the Catering Establishment at a price to be paid by the Customer. The term
Reservation is sometimes used in place of the term Catering Agreement.
1.7
Hotel Establishment
The Catering Establishment where the provision of Catering Services consists mainly or exclusively of
supplying accommodation.
1.8
Restaurant Establishment
The Catering Establishment where the provision of Catering Services consists mainly or exclusively of
supplying food and accompanying drink.
1.9
Bar Establishment
The Catering Establishment where the provision of Catering Services consists mainly or exclusively of
supplying drink.
1.10
Room Rental Establishment
The Catering Establishment where the provision of Catering Services consists mainly or exclusively of
providing rooms or halls.
1.11
Reservation Value (the value of the Catering Agreement)
The total expected turnover of the Catering Establishment including service charges, (tourist tax) and
VAT relating to a Catering Agreement concluded with a Customer, which expected turnover is based on
the averages applicable to that Catering Establishment.
1.12
Koninklijk Horeca Nederland
Het Koninklijk Verbond van Ondernemers in het Horeca- en Aanverwante Bedrijf (The Royal
Association of Businesses in the Catering and Related Industries) known as "Horeca Nederland" or any
legal successor to this.
1.13
Cancellation
The written notice by the Customer to the Catering Establishment that one or more of the agreed
Catering Services is no longer required in part or in full, or the written notice by the Catering
Establishment to the Customer that one or more of the agreed Catering Services shall no longer be
provided in part or in full.
1.14
No-show
The failure of a Guest, without prior Cancellation, to make use of one of the Catering Services provided
on the basis of a Catering Agreement.
1.15
Group
1.16
1.17
1.18
1.19
1.20
A group of 10 or more persons entitled to one or more Catering Services from a Catering Establishment
under the terms of a Catering Agreement or more than one agreement regarded as connected.
Individual
Every person that does not form part of a Group as defined above.
Goods
All Goods, including money, valuables and papers of value.
Corkage
The price charged when drink not provided by a Catering Establishment is consumed on the premises of
that Catering Establishment.
Food Charge
The price charged when food not provided by a Catering Establishment is consumed on the premises of
that Catering Establishment.
Turnover Guarantee
A written declaration from the Customer that the Catering Establishment will realise a certain minimum
turnover from one or more Catering Agreements.
Clause headings are used exclusively for reference purposes. No rights may be derived from these.
Clause 2 - Scope
2.1
2.2
2.3
2.4
The UVH apply to the making and content of all Catering Agreements, as well as all offers relating to
the making of such Catering Agreements, to the exclusion of all other general terms and conditions. If
other general terms and conditions besides these are actually in force, the UVH shall prevail where any
conflict arises.
Departure from the UVH is only possible if set down in writing and on a case by case basis.
The UVH also cover all natural persons and legal entities which the Catering Establishment uses or has
used in concluding and/or carrying out a Catering Agreement or a different agreement or in running the
Catering Establishment.
Once the UVH have been declared legally applicable to a certain Catering Agreement, then the latest
valid version of the UVH is considered to apply to all subsequent Catering Agreements between the
same parties, unless agreed otherwise in writing.
Clause 3 - The making of Catering Agreements
3.1
3.2
3.3
3.4
A Catering Establishment can at any time and for any reason refuse to enter into a Catering Agreement,
except where such a refusal is based purely on one or more of the grounds specified in Clause 429 of
the Criminal Code (discrimination).
All offers presented by a Catering Establishment in connection with the making of a Catering
Agreement are without obligation and conditional "on the supply (or capacity) being adequate". If the
Catering Establishment invokes the said restriction within a period which can be considered reasonable
in the circumstances following the Customer's acceptance of the offer then the intended Catering
Agreement shall be considered not to be made.
If the Catering Establishment has granted the Customer (option holder) a right of first refusal, this right
cannot be revoked, except if and insofar as another potential Customer makes an offer to the Catering
Establishment to enter into a Catering Agreement concerning all or part of the Catering Services due in
the option. In that case the option holder must be informed of this offer by the Catering Establishment,
whereupon the option holder must state whether or not he wishes to take up the right of first refusal.
If the option holder does not give notice that he wishes to take up the right of first refusal then this right
shall lapse. A right of first refusal can only be granted in writing.
Catering Agreements for one or more Guests entered into by intermediaries (shipbrokers, travel
agencies, other Catering Establishments, etc.), whether or not in the name of their business
connection(s), shall be considered to be concluded partly for account and risk of this intermediary. The
Catering Establishment shall not owe any commission or percentage, by whatever name, to the
intermediary unless specifically agreed otherwise in writing. Payment by the Guest of the whole or part
of the amount due shall release the intermediary to the same extent.
Clause 4 - General obligations of the Catering Establishment
4.1
The obligations specified in this clause apply to every Catering Establishment. All obligations arising
from the special nature of the Catering Establishment and the type of Catering Services to be performed
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
are contained in the following clauses.
In the event that the special regulation referred to in Clauses 5 et seq. is at variance with a general
stipulation in subclauses 4.3 - 4.7, the special regulation shall apply.
Under the terms of the Catering Agreement, the Catering Establishment is, without prejudice to the
stipulations in the following clauses, bound to provide the agreed Catering Services at the agreed times
in the manner customary in that Catering Establishment.
The obligation mentioned in Clause 4.3 does not apply:
a. in the event of force majeure on the side of the Catering Establishment as defined in Clause 15;
b. if the Guest fails to arrive or arrives more than half an hour late;
c. if the Customer's payment of the guarantee deposit/interim payment referred to in Clause 10 is not
made in good time;
d. if the Customer fails to provide a Turnover Guarantee in good time, despite a request to do so;
e. if the Customer in any other way fails to fulfil all his obligations towards the Catering Establishment
in whatever respect.
The Catering Establishment is not obliged to accept and/or take into safe keeping any property of the
Guest.
If the Catering Establishment makes any charge to the Guest for accepting Goods and/or taking Goods
into safe keeping, the Catering Establishment is obliged to take reasonable care of those Goods, without
prejudice to the stipulations in Clause 12.
The Catering Establishment is never obliged to admit any domestic animal belonging to the Guest and
may attach conditions to such admission.
Clause 5 - Obligations of the Hotel Establishment
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
The Hotel Establishment is during the agreed period obliged to provide the Guest with accommodation
of the standard customary in that hotel, subject to the stipulations in the third subclause.
The Hotel Establishment must also be able to provide the associated Catering Services customary in
that hotel and to supply the facilities customary there.
The accommodation should be available to the Guest from 14.00 hours on the day of arrival until 12
noon on the day of departure.
The Hotel Establishment should hang or affix or deposit the house rules in a clearly visible place for the
information of the Guest, or hand over the house rules in writing to the Guest. The Guest is obliged to
observe the house rules.
The Hotel Establishment is entitled to terminate the provision of Catering Services to a Guest at any
time without prior notice if the Guest repeatedly breaks the house rules, or otherwise behaves in such a
way that the order and peace and quiet in the Catering Establishment and/or the normal running of the
place may be or is disturbed. In that case the Guest must leave the hotel at the first request. The Hotel
Establishment may only exercise this right if the nature and seriousness of the breaches of the house
rules by the guest give sufficient cause, in the reasonable opinion of the Hotel Establishment.
Unless otherwise agreed, the Hotel Establishment is entitled to regard the reservation as cancelled if the
Guest has not checked in on the first day of the reservation by 18.00 hours, without prejudice to the
stipulations in Clause 9.
The Hotel Establishment is entitled to ask the Guest to accept accommodation that differs from what is
described in the Catering Agreement, except if such a request is clearly unreasonable and must be
considered obviously too inconvenient for the Guest. In the latter case, the Guest/Customer has the
right to cancel the Catering Agreement to which the aforementioned request of the Catering
Establishment applies, with immediate effect, without prejudice to his obligations based on other
Catering Agreements. If the Catering Establishment saves money in the above circumstances by
providing accommodation that differs from what is described in the Catering Agreement, the Guest
and/or Customer is entitled to the amount that is saved. Beyond that the Catering Establishment shall
never be obliged to pay any compensation.
Clause 6 - Obligations of the Restaurant Establishment
6.1
6.2
The Restaurant Establishment is obliged to provide the Guest with the agreed facilities at the agreed
time and to supply the agreed food and drink in the quantity, quality and in the manner customary in
that restaurant.
If no food and drink are agreed in advance then the Restaurant Establishment shall on request provide
whatever food and drink is available at that moment, without prejudice to the other stipulations in
Clause 6.1.
6.3
6.4
The Restaurant Establishment is entitled to refrain from providing Catering Services or to terminate
these at any time if the Guest does not behave in a way that is fitting to the class and operation of that
restaurant. The Restaurant Establishment may, among other things, lay down rules concerning the
outward appearance of the Guest. The Guest must leave the restaurant at the first request.
If the Guest has not arrived by half an hour after the reserved time, the Restaurant Establishment may
consider the reservation cancelled, without prejudice to the stipulations in Clause 9.
Clause 7 - Obligations of the Bar Establishment
7.1
7.2
The Bar Establishment is obliged on request to provide the Guest with the drinks which it has in stock.
In addition the Bar Establishment must be able to provide the Catering Services customary in that
establishment.
The Bar Establishment is entitled to refrain from providing Catering Services or to terminate these at
any time if the Guest does not behave in a way that is fitting to the class and operation of that bar. The
Bar Establishment may, among other things, lay down rules concerning the outward appearance of the
Guest. The Guest must leave the bar at the first request.
Clause 8 - Obligations of the Catering Establishment concerning room rental
8.1
8.2
8.3
8.4
The Catering Establishment is entitled to provide rooms that differ from what is described in the
Catering Agreement, except if such a request is clearly unreasonable and must be considered obviously
too inconvenient for the Guest. In the latter case, the Guest/Customer has the right to cancel the
Catering Agreement to which the aforementioned request of the Catering Establishment applies, with
immediate effect, without prejudice to his obligations based on other Catering Agreements. If the
Catering Establishment saves money in the above circumstances by providing rooms that differ from
what is described in the Catering Agreement, the Guest and/or Customer is entitled to the amount that is
saved. Beyond that the Catering Establishment shall never be obliged to pay any compensation.
The Catering Establishment must in addition be able to provide the Guests with the Catering Services
customary in that establishment.
The Catering Establishment is entitled to refrain from providing Catering Services or to terminate these
at any time if the Guest does not behave in a way that is fitting to the class and operation of that
Catering Establishment. The Catering Establishment may, among other things, lay down rules
concerning the outward appearance of the Guest. The Guest must leave the Catering Establishment at
the first request.
The Catering Establishment is entitled, after consultation with the competent authorities locally, to
cancel the Catering Agreement on the grounds of justifiable fear that the public order may be disturbed.
If the Catering Establishment makes use of this power, then the Catering Establishment shall not be
liable to pay any compensation.
Clause 9 - Cancellations
9.1
Cancellation by Customers, general
9.1.1
The Customer is not entitled to cancel a Catering Agreement, unless he at the same time makes a
binding offer to pay the amounts fixed below. Every Cancellation is considered to include such an
offer. Such an offer is considered to be accepted if the Catering Establishment does not reject the offer
forthwith. Cancellation should take place in writing and be dated. The Customer cannot derive any
rights from a verbal Cancellation. The stipulations in Clause 9 apply without prejudice to the
stipulations in other clauses.
The Catering Establishment may inform the Customer at the latest one month before the first Catering
Service based on the relevant Catering Agreement is due to be provided that it will regard certain
Individuals as a Group. In that case all the conditions for Groups apply to those persons.
The stipulations in Clauses 13.1 and 14.6 also apply to Cancellations.
In the event of No-show, the Customer is in all cases required to pay the Reservation Value.
In the event that not all the agreed Catering Services are cancelled, the conditions below apply pro rata
to the Catering Services that are cancelled.
If one or more agreed Catering Services are completely or partly cancelled, the periods in the following
clauses shall be increased by 4 months, if the Reservation Value of the cancelled Catering Services
amounts to more than the correspondingly calculated value of the other Catering Services that the
Catering Establishment could have provided during the period in which the cancelled Catering Services
9.1.2
9.1.3
9.1.4
9.1.5
9.1.6
9.1.7
were to have been provided.
Any amounts which the Catering Establishment already owes to third parties at the time of Cancellation
based on the cancelled Catering Agreement must at all times be fully reimbursed by the Customer to the
Catering Establishment, provided the Catering Establishment has not acted unreasonably in entering
into the commitments in question. The amounts involved shall go towards a reduction of the
Reservation Value referred to in the following clauses.
9.2
Cancellation of hotel accommodation/lodgings
9.2.1
Groups
If a reservation for only hotel accommodation is made, either with or without breakfast, for a Group
then the following applies to the Cancellation of this reservation.
a. In case of Cancellation more than 3 months before the time when the first Catering Service should
be provided under the terms of the Catering Agreement, hereinafter called "the Commencement
Date", the Customer is not obliged to make any payment to the Hotel Establishment.
b. In case of Cancellation more than 2 months before the Commencement Date, the Customer is
obliged to pay 15% of the Reservation Value to the Hotel Establishment.
c. In case of Cancellation more than 1 month before the Commencement Date, the Customer is
obliged to pay 35% of the Reservation Value to the Hotel Establishment.
d. In case of Cancellation more than 14 days before the Commencement Date, the Customer is
obliged to pay 60% of the Reservation Value to the Hotel Establishment.
e. In case of Cancellation more than 7 days before the Commencement Date, the Customer is obliged
to pay 85% of the Reservation Value to the Hotel Establishment.
f. In case of Cancellation 7 days or less before the Commencement Date, the Customer is obliged to
pay 100% of the Reservation Value to the Hotel Establishment.
9.2.2
Individuals
If a reservation for only hotel accommodation is made, either with or without breakfast, for a one or
more Individuals then the following applies to the Cancellation of this reservation.
a. In case of Cancellation more than 1 month before the Commencement Date, the Customer is not
obliged to pay any money to Hotel Establishment.
b. In case of Cancellation more than 14 days before the Commencement Date, the Customer is
obliged to pay 15% of the Reservation Value to the Hotel Establishment.
c. In case of Cancellation more than 7 days before the Commencement Date, the Customer is obliged
to pay 35% of the Reservation Value to the Hotel Establishment.
d. In case of Cancellation more than 3 days before the Commencement Date, the Customer is obliged
to pay 60% of the Reservation Value to the Hotel Establishment.
e. In case of Cancellation more than 24 hours before the Commencement Date, the Customer is
obliged to pay 85% of the Reservation Value to the Hotel Establishment.
f. In case of Cancellation 24 hours or less before the Commencement Date, the Customer is obliged
to pay 100% of the Reservation Value to the Hotel Establishment.
9.3
9.3.1
Cancellation of restaurant/table reservation
Groups
If a reservation for only a restaurant (table reservation) is made for a Group then the following applies
to the Cancellation of that reservation:
1. if a menu has been agreed:
a. in case of Cancellation more than 14 days before the reserved time no payment is due;
b. in case of Cancellation 14 days or less but more than 7 days before the reserved time the
Customer shall pay 25% of the Reservation Value;
c. in case of Cancellation 7 days or less before the reserved time the Customer shall pay 50% of
the Reservation Value;
d. in case of Cancellation 3 days or less before the reserved time the Customer shall pay 75% of
the Reservation Value.
2. if no menu has been agreed:
a. in case of Cancellation more than twice 24 hours before the reserved time no payment is due;
b. in case of Cancellation twice 24 hours or less before the reserved time the Customer shall pay
50% of the Reservation Value.
9.3.2
Individuals
If a reservation for only a restaurant (table reservation) is made for one or more Individuals then the
following applies to the Cancellation of that reservation:
1. if a menu has been agreed:
a. in case of Cancellation more than four times 24 hours before the reserved time no payment is
due;
b. in case of Cancellation four times 24 hours or less before the reserved time the Customer shall
pay 50% of the Reservation Value.
2. if no menu has been agreed:
a. in case of Cancellation more than twice 24 hours before the reserved time no payment is due;
b. in case of Cancellation twice 24 hours or less before the reserved time the Customer shall pay
50% of the Reservation Value.
9.4
9.4.1
9.4.2
Cancellation of other Catering Agreements
The following shall apply to the Cancellation of any reservations not covered by Clauses 9.2 and 9.3.
The Cancellation of a Reservation made for a group shall be subject to the following.
a. In case of Cancellation more than 6 months before the time when under the terms of the Catering
Agreement the first Catering Service should be provided, the Customer is not obliged to make any
payment to the Catering Establishment.
b. In case of Cancellation more than 3 months before the said time, the Customer is obliged to pay
10% of the Reservation Value to the Catering Establishment.
c. In case of Cancellation more than 2 months before the said time, the Customer is obliged to pay
15% of the Reservation Value to the Catering Establishment.
d. In case of Cancellation more than 1 month before the said time, the Customer is obliged to pay
35% of the Reservation Value to the Catering Establishment.
e. In case of Cancellation more than 14 days before the said time, the Customer is obliged to pay 60%
of the Reservation Value to the Catering Establishment.
f. In case of Cancellation more than 7 days before the said time, the Customer is obliged to pay 85%
of the Reservation Value to the Catering Establishment.
g. In case of Cancellation 7 days or less before the said time, the Customer is obliged to pay 100% of
the Reservation Value to the Catering Establishment.
9.4.3
The Cancellation of a Reservation made for one or more individuals shall be subject to the following.
a. In case of Cancellation more than 1 month before the time when under the terms of the Catering
Agreement the first Catering Service should be provided, the Customer is not obliged to make any
payment to the Catering Establishment.
b. In case of Cancellation more than 14 days before the said time, the Customer is obliged to pay 15%
of the Reservation Value to the Catering Establishment.
c. In case of Cancellation more than 7 days before the said time, the Customer is obliged to pay 35%
of the Reservation Value to the Catering Establishment.
d. In case of Cancellation more than 3 days before the said time, the Customer is obliged to pay 60%
of the Reservation Value to the Catering Establishment.
e. In case of Cancellation more than 24 hours before the said time, the Customer is obliged to pay
85% of the Reservation Value to the Catering Establishment.
f. In case of Cancellation 24 hours or less before the said time, the Customer is obliged to pay 100%
of the Reservation Value to the Catering Establishment.
9.5
9.5.1
Cancellation by the Catering Establishment
The Catering Establishment is entitled to cancel a Catering Agreement subject to the following, unless
the Customer has given written notice within seven days after the signing of the said Catering
Agreement requiring the Catering Establishment to waive its powers to cancel the agreement, provided
that the Customer at the same time clearly states that he is also waiving his own powers to cancel the
agreement.
If the Catering Establishment cancels a Catering Agreement to provide food and accompanying drink,
the Clauses 9.1.1 and 9.3.2 apply correspondingly, transposing Customer and Catering Establishment.
If the Catering Establishment cancels a Catering Agreement other than the one referred to in Clause
9.5.2, then Clauses 9.1.1 and 9.2.2 apply correspondingly, transposing Customer and Catering
Establishment.
The Catering Establishment is at all times entitled to cancel a Catering Agreement, without being
obliged to pay the aforementioned amounts, if there are sufficient indications that the gathering to be
9.5.2
9.5.3
9.5.4
9.5.5
9.5.6
held in the Catering Establishment on the grounds of the Catering Agreement is of such a different
character from what might have been expected on the grounds of the Customer's statement or on the
grounds of the capacity of the Customer or Guests, that the Catering Establishment would not have
concluded the agreement, if it had been aware of the actual nature of the gathering. If the Catering
Establishment exercises this right after the gathering in question has started, the Customer shall be
obliged to pay for the Catering Services provided up to that point in time, but the Customer's obligation
to pay for the rest shall cease to apply. In such an event, the payment for the Catering Services
provided shall be calculated in proportion to the time the gathering was due to last.
Instead of exercising its right referred to in 9.5.4, the Catering Establishment is entitled to set additional
requirements for the course of the gathering in question. If there are sufficient indications that these
requirements are not being (or will not be) fulfilled, the Catering Establishment shall still be entitled to
exercise the right referred to in 9.5.4.
If and insofar as the Catering Establishment also acts as a tour operator in the legal sense, the following
shall apply with regard to travel agreements in the legal sense. The Catering Establishment may change
an essential point in the travel agreement, owing to important circumstances that are immediately
reported to the Customer. The Catering Establishment may also change a non-essential point in the
travel agreement, owing to important circumstances that are immediately reported to the Customer. Up
to twenty days before the commencement of travel, the Catering Establishment may increase the cost of
the trip in connection with changes in the cost of transport, including fuel costs, the levies that are due,
or the applicable exchange rates. If the traveller refuses to accept any such change, the Catering
Establishment may cancel the travel agreement.
Clause 10 - Guarantee deposit and interim payment
10.1
10.2
10.3
The Catering Establishment can at any time require the Customer to deposit or arrange to have
deposited with the Catering Establishment a guarantee deposit amounting at most to the Reservation
Value less any interim payments already made. Guarantee deposits received shall be subject to proper
accounting procedures, shall serve exclusively as security for the Catering Establishment and definitely
do not count as already realised turnover.
The Catering Establishment can in each case ask for an interim payment for Catering Services already
provided.
The Catering Establishment may recover all sums owed by the Customer on any account out of the
amount deposited in accordance with the previous clauses. The balance must be repaid to the Customer
by the Catering Establishment immediately.
Clause 11 - Turnover Guarantee
11.1
If a Turnover Guarantee is issued, the Customer is obliged to pay the Catering Establishment at least the
sum determined in the Turnover Guarantee in respect of the Catering Agreements concerned.
Clause 12 - Liability of the Catering Establishment
12.1
12.2
12.3
12.4
The exclusion of liability in this clause does not apply insofar as the Catering Establishment has
received a payment from an insurance company or from another third party relating to the risk that has
materialised.
Without prejudice to the conditions in Clause 4.6, the Hotel Establishment is not liable for damage or
loss of Goods which have been brought into the hotel by a Guest who is staying there. The Customer
indemnifies the Hotel Establishment against claims from Guests in this respect. These stipulations do
not apply insofar as the damage or loss is caused intentionally or the hotel is grossly at fault.
Without prejudice to the conditions in Clauses 12.7 and 12.8, the Catering Establishment is never liable
for any damage whatsoever suffered by the Customer, the Guest and/or third parties unless the damage
is caused intentionally or the Catering Establishment is grossly at fault. This liability exclusion also
applies in particular to damage resulting from consuming foods prepared or served by the Catering
Establishment, and to damage resulting from computer-related problems. If imperative law only
permits a less extensive liability restriction, that less extensive restriction shall apply.
In no case is the Catering Establishment obliged to pay a higher sum in compensation than:
1. the Reservation Value or, if that is more,
2a. the amount paid out by the Catering Establishment's insurer to the Catering Establishment for the
damage, or
2b. the compensation for the damage received from another third party.
12.5
The Catering Establishment is never liable for damage to or caused by vehicles of the Guest, except if
and insofar as the damage is caused intentionally or the Catering Establishment is grossly at fault.
12.6
The Catering Establishment is never liable for damage caused directly or indirectly to any persons or
property as a direct or indirect result of any defect or any feature or circumstance on or in any moveable
or immoveable property which the Catering Establishment is looking after, holding on a long or short
lease, hiring or which it owns or which is in any other way at the disposal of the Catering
Establishment, except if and insofar as the damage is caused intentionally or the Catering Establishment
is grossly at fault.
12.7
If the Guest finds there has been any damage to the Goods placed in safe keeping, in exchange for
payment as referred to in Clause 4.6, the Catering Establishment is obliged to make good the damage to
these Goods resulting from their being damaged or lost. Compensation is never due in connection with
other Goods contained inside the Goods which are handed in.
12.8
If the Catering Establishment accepts Goods or if Goods are deposited, left in safe keeping and/or left
behind in any way, anywhere or by anyone without the Catering Establishment charging any money for
this, then the Catering Establishment is never liable for damage to or in connection with those Goods
however this may arise unless the Catering Establishment deliberately caused this damage, or the
Catering Establishment is grossly to blame for the damage.
12.9
The Customer (not being a natural person who is not acting in the exercise of a profession or business)
indemnifies the Catering Establishment in full against any claim, by whatever name, which the Guest
and/or any third party may lodge against the Catering Establishment, if and insofar as this claim has any
connection in the broadest sense with any (Catering) Service to be provided or which has been provided
by the Catering Establishment under the terms of any agreement with the Customer or has any
connection with the accommodation where such a (Catering) Service was provided or was to be
provided.
12.10 The liability to indemnify referred to in Clause 12.9 also applies if the Catering Agreement with the
Customer and/or the Guest is cancelled in full or in part for any reason.
Clause 13 - Liability of the Guest and/or Customer
13.1
The Customer and the Guest and anyone accompanying them are severally liable for all damage which
has occurred and/or may occur to the Catering Establishment and/or to any third party as a direct or
indirect result of any non-fulfilment of obligations (culpable deficiency) and/or wrongful action,
including breaking the house rules, committed by the Customer and/or the Guest and/or anyone
accompanying them, as well as for all damage caused by any animal and/or any substance and/or any
article which is in their possession or which is under their supervision.
Clause 14 - Settlement of accounts and payment
14.1
14.2
14.3
14.4
14.5
14.6
14.7
The Customer has to pay the price fixed in the Catering Agreement or, insofar as the Catering
Agreement was signed more than three months before the time when the Catering Services arising out
of that Agreement have to be provided, the prices which apply at the time that the Catering Service(s)
has/have to be provided, which are understood to be the prices stated on the lists displayed by the
Catering Establishment in a place visible to the Guest or which are included in a list which is handed to
the Customer/Guest, if necessary at the request of said Customer/Guest.
A list is considered to be displayed in a place visible to the Guest if the list is visible in rooms which are
normally accessible in the Catering Establishment.
An extra charge can be made by the Catering Establishment for special services, such as the use of a
cloakroom, garage, safe, laundry, telephone, telex, TV rental, etc.
All accounts, including accounts relating to Cancellation or No-show, are due for payment by the
Customer and/or Guest at the time they are presented to him. The Customer is responsible for paying in
cash unless otherwise agreed in writing or unless agreed otherwise.
If an invoice is sent out for an account which is below ε 150,- according to the conditions in the fourth
subclause, then the Catering Establishment may add ε 15,- for administration costs to the account. The
stipulations in this clause correspondingly apply to that amount.
The Guest and the Customer are severally liable for all amounts which one or both of them may owe the
Catering Establishment on any account. Neither of them may appeal to benefit of excussion. Except
where stipulated otherwise, Catering Agreements are considered to be concluded jointly on behalf of
every Guest. By turning up the Guest acknowledges that the Customer was competent to represent him
in concluding the relevant Catering Agreement.
As long as the Guest and/or Customer has not entirely fulfilled all his obligations to the Catering
14.8
14.9
14.10
14.11
14.12
14.13
14.14
14.15
Establishment, the Catering Establishment is entitled to take over and keep all Goods which the Guest
and/or Customer has brought with him to the Catering Establishment, until the Guest and/or Customer
has fulfilled all his obligations to the Catering Establishment to the satisfaction of the Catering
Establishment. Should this situation arise, the Catering Establishment has a right of lien as well as a
right of retention on the Goods in question.
If payment otherwise than in cash is agreed, all invoices for any amount must be paid by the Customer
to the Catering Establishment within fourteen days of the invoice date. If an invoice is sent out, the
Catering Establishment is at all times entitled to add an extra 2% to the invoice to cover the restriction
of its credit, which is removed if the Customer pays the invoice within fourteen days.
If and insofar as payment is not made in good time, the Customer is in default without any notice of
default being necessary.
If the Customer is in default he must reimburse the Catering Establishment for all costs, both judicial
and extrajudicial, arising from collection. The set level of extrajudicial collection costs is at least 15%
of the principal amount owed, with a minimum of ε 100.- all to be increased by the VAT due on that
amount.
Over and above this, if the Customer is in default he will be charged interest at 2% above the legal
interest rate. When the amount of interest due is calculated, part of a month is counted as a full month.
If the Catering Establishment has in its keeping Goods as referred to in Clause 14.7 and if the Customer
from whom the Catering Establishment has received the Goods into keeping is in default for three
months, the Catering Establishment is entitled to sell these Goods publicly or privately and to recover
the amount owed from the proceeds. The costs associated with the sale are also the responsibility of the
Customer, and the Catering Establishment can also recover these costs from the proceeds of the sale.
After the Catering Establishment has recovered everything it is owed, any remaining money shall be
paid to the Customer.
Every payment shall, regardless of any endorsements or observations made by the Customer at the time
of payment, be considered as serving to reduce the debt of the Customer to the Catering Establishment
in the following order:
1. the costs of execution
2. the judicial and extrajudicial collection costs
3. the interest
4. the damage
5. the principal amount.
Payment shall take place in Dutch currency. If the Catering Establishment accepts foreign instruments
of payment then the market exchange rate in force at the time of payment shall apply. The Catering
Establishment may charge administration costs amounting to a maximum of 10% of the amount offered
in foreign currency. The Catering Establishment can effectuate this by adjusting the market exchange
rate then in force by a maximum of 10%.
The Catering Establishment is never obliged to accept cheques, giro payment cards and other such
instruments of payment and may attach conditions to the acceptance of such instruments of payment.
The same applies to other instruments of payment not referred to here.
Clause 15 - Force majeure
15.1
15.2
15.3
Force majeure for the Catering Establishment, which means that any deficiency caused by this cannot
be attributed to the Catering Establishment, shall be defined as every foreseen or unforeseen,
foreseeable or unforeseeable circumstance which interferes with the fulfilment of the Catering
Agreement by the Catering Establishment to such an extent that the fulfilment of the Catering
Agreement becomes impossible or difficult.
Such circumstances are also understood to include such circumstances involving persons and/or
services and/or institutions which the Catering Establishment is planning to use in fulfilling the
Catering Agreement, as well as everything that applies to the aforementioned in terms of force majeure
or reasons for postponement or cancellation, as well as non-fulfilment by the aforementioned.
If one of the parties to a Catering Agreement is not in a position to fulfil any obligation in that Catering
Agreement, he is obliged to inform the other party of this as soon as possible.
Clause 16 - Lost and found
16.1
Any objects which are lost or left behind in the building and appurtenances of the Catering
Establishment and which are found by the Guest, must be handed in to the Catering Establishment by
the Guest with all convenient speed.
16.2
Any objects which the rightful owner has not claimed from the Catering Establishment within a year of
their being handed in become the property of the Catering Establishment.
16.3
If the Catering Establishment sends the Guest any objects that have been left behind, this shall take
place entirely for account and risk of the Guest. The Catering Establishment is never obliged to send on
such objects.
Clause 17 - Corkage
17.1
17.2
17.3
If the Guest and/or Customer consumes drink that has not been provided by a Catering Establishment
on the premises of that Catering Establishment, the Customer has to pay Corkage for each bottle
consumed.
If the Guest and/or Customer consumes food that has not been provided by a Catering Establishment on
the premises of that Catering Establishment, the Customer has to pay a Food Charge.
The amounts referred to in Clauses 17.1 and 17.2 shall be agreed in advance or, in the absence of prior
agreement, shall be fixed at a reasonable level by the Catering Establishment.
Clause 18 - Applicable law and disputes
18.1
18.2
18.3
18.4
18.5
Catering Agreements shall be governed exclusively by the laws of the Netherlands.
Any dispute between the Catering Establishment and the Customer (not being a natural person who is
not acting in the exercise of a profession or business) shall be exclusively subject to the jurisdiction of
the court in the domicile of the Catering Establishment, unless another court is competent under the
strictly binding provisions of the law and without prejudice to the authority of the Catering
Establishment to settle the dispute through the court which would have jurisdiction in the absence of
this condition.
If and as soon as an arbitration committee is established under the auspices of Koninklijk Horeca
Nederland and any other organisations which may be involved, the disputes which the arbitration
committee is set up to mediate shall be settled in accordance with the regulations drawn up for this
purpose.
All claims from the Customer become barred after one year has elapsed from the time of their
origination.
The nullity of one or more clauses in these general terms and conditions does not affect the validity of
all the other clauses. If a clause in these general terms and conditions turns out to be invalid for any
reason, then the parties are assumed to have agreed a valid replacement clause which comes as close as
possible to the meaning and scope of the invalid clause.
September 1998
HOTEL- UND GASTSTÄTTENVERBAND
NIEDERLANDE
Die einheitlichen Geschäftsbedingungen des Hotel- und Gaststättenverbands der Niederlande (UVH)
Die einheitlichen Geschäftsbedingungen des Hotel- und Gaststättenverbands (UVH) sind die
Geschäftsbedingungen, unter denen die in den Niederlanden ansässigen HOGA-Betriebe, wie Hotels,
Restaurants, Cafés und verwandte Betriebe (einschließlich Catering-Betrieben, Partyservice-Betrieben
u.dergl.) HOGA-Dienstleistungen erbringen und HOGA-Verträge abschließen.
Die UVH sind beim Landgericht und der Industrie- und Handelskammer in Den Haag hinterlegt.
Paragraph 1
DEFINITIONEN
Unter den folgenden Begriffen werden in den UVH und in den Angeboten und Verträgen, auf die die
UVH anwendbar sind, jedesmal die folgenden Definitionen verstanden:
1.1
HOGA-Betrieb
Die natürliche oder juristische Person oder Gesellschaft, deren Betrieb die Erbringung von
HOGA-Dienstleistungen ist, und die Mitglied des Königlichen Hotel- und
Gaststättenverbands der Niederlande (Koninklijk Horeca Nederland) ist.
1.2
Gastwirt
Derjenige, der einen HOGA-Betrieb beim Abschluß und der Ausführung von HOGAVerträgen vertritt.
1.3
HOGA-Dienstleistung
Das von einem HOGA-Betrieb vorgenommene Beherbergen von Personen und/oder
Verabreichen von Speisen und/oder Getränken und/oder Zurverfügungstellen von (Saal)Räumen und/oder Geländen, alles mit den dazugehörenden Tätigkeiten und
Dienstleistungen und alles im weitesten Sinne des Wortes.
1.4
Kunde
Die natürliche oder juristische Person oder Gesellschaft , die mit einem HOGA-Betrieb
einen HOGA-Vertrag abgeschlossen hat.
1.5
Gast
Die natürliche Person/natürlichen Personen, der/denen aufgrund eines mit dem Kunden
abgeschlossenen HOGA-Vertrages eine oder mehrere HOGA-Dienstleistungen zu
erbringen sind. Wo in den UHV von Gast oder Kunden gesprochen wird, wird sowohl
Gast als auch Kunde gemeint, sofern sich nicht aus dem Inhalt der Bestimmung und ihrer
Tendenz notwendigerweise ergibt, daß lediglich einer der beiden gemeint sein kann.
1.6
HOGA-Vertrag
Ein Vertrag zwischen einem HOGA-Betrieb und einem Kunden in bezug auf eine oder
mehrere zu erbringende HOGA-Dienstleistungen gegen einen vom Kunden zu zahlenden
Preis. Anstelle des Ausdrucks HOGA-Vertrag wird auch manchmal der Ausdruck
Reservierung verwendet.
1.7
Beherbungsbetrieb
Der HOGA-Betrieb, dessen Erbringung von HOGA-Dienstleistungen hauptsächlich oder
ausschließlich aus der Verschaffung von Unterkunft besteht.
1.8
Speisewirtschaft
Der HOGA-Betrieb, dessen Erbringung von HOGA-Dienstleistungen hauptsächlich oder
ausschließlich aus dem Verabreichen von Speisen und den dazugehörenden Getränken
besteht.
1.9
Schankwirtschaft
Der HOGA-Betrieb, dessen Erbringung von HOGA-Dienstleistungen hauptsächlich oder
ausschließlich aus dem Verabreichen von Getränken besteht.
1.10
Saalvermietungsbetrieb
Der HOGA-Betrieb, dessen Erbringung von HOGA-Dienstleistungen hauptsächlich oder
ausschließlich aus dem Zurverfügungstellen von Saalräumen besteht.
1.11
Reservierungswert (der Wert des HOGA-Vertrages)
Die gesamte Umsatzerwartung des HOGA-Betriebs einschließlich Bedienungsgeld,
(Kurtaxe) und MwSt bezüglich eines mit einem Kunden abgeschlossenen HOGAVertrages, die auf den innerhalb dieses HOGA-Betriebs geltenden Durchschnitten basiert.
1.12
Königlicher Hotel- und Gaststättenverband Niederlande (Koninklijk Horeca Nederland)
Der Königliche Verband von Unternehmern im Hotel- und Gaststättengewerbe und von
verwandten Betrieben "Horeca Nederland", bzw. dessen eventueller Rechtsnachfolger.
1.13
Annullierung
Die in schriftlicher Form durch den Kunden an den HOGA-Betrieb erfolgte Mitteilung,
daß eine oder mehrere vereinbarte HOGA-Dienstleistungen insgesamt oder teilweise nicht
genutzt werden, oder die in schriftlicher Form durch den HOGA-Betrieb an den Kunden
erfolgte Mitteilung, daß eine oder mehrere vereinbarte HOGA-Dienstleistungen insgesamt
oder teilweise nicht erbracht werden.
1.14
Nicht-Erscheinen
Die ohne Annullierung nicht erfolgende Nutzung einer aufgrund eines HOGA-Vertrages
zu erbringende HOGA-Dienstleistung durch einen Gast.
1.15
Gruppe
Eine Gruppe von 10 oder mehr Personen, für die ein HOGA-Betrieb eine oder mehrere
HOGA-Dienstleistungen kraft eines oder mehrerer als zusammenhängend geltender
HOGA-Verträge zu erbringen hat.
1.16
Einzelperson
Jede Person, die nicht zu einer Gruppe im Sinne der vorgenannten Definition gehört.
1.17
Sachen
Alle Sachen, einschließlich Gelder, Geldwerte und geldwerte Papiere.
1.18
Korkengeld
Der Betrag, der für den in den Räumen eines HOGA-Betriebs erfolgenden Konsum von
Getränken, die nicht von diesen HOGA-Betrieb verabreicht wurden, zu zahlen ist.
1.19
Küchengeld
Der Betrag, der für das in den Räumen eines HOGA-Betriebs erfolgende Verzehren von
Speisen, die nicht von diesen HOGA-Betrieb verabreicht wurden, zu zahlen ist.
1.20
Umsatzgarantie
Eine schriftliche Erklärung des Kunden, daß der HOGA-Betrieb einen bestimmten
Mindestumsatz für einen oder mehrere HOGA-Verträge realisieren wird.
Die Titel der Paragraphen dienen lediglich zur Bezeichnung und begründen keine Rechte.
Paragraph 2
ANWENDBARKEIT
2.1
Die UVH sind, unter Ausschluß aller anderen allgemeinen Geschäftsbedingungen, auf den
Abschluß und den Inhalt aller HOGA-Verträge sowie auf alle Angebote bezüglich des
Abschlusses dieser HOGA-Verträge anwendbar. Sind daneben noch andere allgemeine
Geschäftsbedingungen anwendbar, dann haben die UVH im Falle von Widersprüchen den
Vorrang.
2.2
Abweichungen von den UVH bedürfen der Schriftform und sind nur für den Einzelfall
möglich.
2.3
Die UVH erstrecken sich auch auf alle natürlichen und juristischen Personen, derer sich
der HOGA-Betrieb bedient oder beim Abschluß und/oder der Ausführung eines HOGAVertrages oder eines anderen Vertrages oder beim Betreiben des HOGA-Betriebs bedient
hat.
Wurden die UVH einmal für einen bestimmten HOGA-Vertrag für rechtswirksam
anwendbar erklärt, dann gilt, daß die zuletzt gültige Fassung der UVH auf alle folgenden
HOGA-Verträge zwischen denselben Parteien anwendbar ist, sofern nicht schriftlich etwas
anderes vereinbart wird.
2.4
Paragraph 3
ABSCHLUSS VON HOGA-VERTRÄGEN
3.1
Ein HOGA-Betrieb ist berechtigt, jederzeit und aus gleich welchem Grund den Abschluß
eines HOGA-Vertrages zu verweigern, vorbehaltlich der Tatsache, daß diese Weigerung
lediglich aus einem oder mehreren der Gründe erfolgt, die in Paragraph 429 des
niederländischen Strafgesetzes (Diskriminierung) umschrieben werden.
3.2
Alle Angebote, die ein HOGA-Betrieb bezüglich des Abschlusses eines HOGA-Vertrages
macht, sind freibleibend und erfolgen unter dem Vorbehalt "solange der Vorrat (bzw. die
Kapazität) reicht". Beruft sich der HOGA-Betrieb innerhalb einer in den Grenzen von
Recht und Billigkeit liegenden Frist nach der Annahme durch den Kunden auf den
vorgenannten Vorbehalt, dann gilt, daß der beabsichtigte HOGA-Vertrag nicht
abgeschlossen wurde.
3.3
Gewährt der HOGA-Betrieb dem Kunden (Options-Inhaber) ein Optionsrecht, dann kann
dieses Recht nicht widerrufen werden, vorbehaltlich falls und insofern ein anderer
potentieller Kunde dem HOGA-Betrieb ein Angebot über den Abschluß einer HOGADienstleistung bezüglich der gesamten oder teilweisen, zu der Option gehörenden HOGADienstleistungen macht. Der Options-Inhaber ist dann vom HOGA-Betrieb über dieses
Angebot zu informieren, wonach der Options-Inhaber mitzuteilen hat, ob er das
Optionsrecht in Anspruch nehmen will oder nicht. Das Optionsrecht erlischt, falls es der
Options-Inhaber unterläßt mitzuteilen, das Optionsrecht in Anspruch nehmen zu wollen.
Ein Optionsrecht kann nur schriftlich gewährt werden.
3.4
Für HOGA-Verträge für einen oder mehrere Gäste, die von Vermittlern (Schiffsmaklern,
Reiseveranstaltern, anderen HOGA-Betrieben u.dergl.) wohl oder nicht im Namen ihrer
Geschäftsbeziehung abgeschlossen werden, gilt, daß sie auch für Rechnung und Risiko
dieser Vermittler abgeschlossen wurden. Der HOGA-Betrieb hat dem Vermittler keine
Kommission oder Provision gleich welchen Namens zu zahlen, sofern nicht schriftlich
ausdrücklich etwas anderes vereinbart wird. Gesamte oder teilweise Zahlung des vom Gast
zu zahlenden Betrags dient zur anteiligen Entlastung des Vermittlers.
Paragraph 4
ALLGEMEINE VERPFLICHTUNGEN DES HOGA-BETRIEBS
4.1
Die in diesem Paragraphen umschriebenen Verpflichtungen gelten für jeden HOGABetrieb. Alle Verpflichtungen, die sich aus dem besonderen Charakter des HOGABetriebs und der Art der zu erbringenden HOGA-Dienstleistungen ergeben, werden in den
nachstehenden Paragraphen umschrieben.
4.2
Weicht eine besondere Regelung im Sinne von Paragraph 5 ff von einer allgemeinen
Bestimmung in den Paragraphen 4.3 bis einschließlich 4.7 ab, dann gilt die besondere
Regelung.
4.3
Der HOGA-Betrieb ist, unbeschadet der Bestimmungen in den folgenden Paragraphen,
kraft des HOGA-Vertrages verpflichtet, die vereinbarten HOGA-Dienstleistungen zu den
vereinbarten Zeitpunkten auf die in diesem HOGA-Betrieb übliche Weise zu erbringen.
4.4
Die in Paragraph 4.3 umschriebene Verpflichtung gilt nicht in den folgenden Fällen:
a)
b)
c)
d)
e)
bei höherer Gewalt auf der Seite des HOGA-Betriebs im Sinne von Paragraph 15;
falls der Gast nicht oder länger als eine halbe Stunde verspätet erscheint;
falls der Kunde die in Paragraph 10 umschriebene Garantiesumme/zwischenzeitliche
Zahlung nicht rechtzeitig bezahlt hat;
falls der Kunde nicht rechtzeitig eine Umsatzgarantie leistet, obwohl er eine
diesbezügliche Aufforderung erhalten hat;
falls ein Kunde auf eine andere Weise eine der Verpflichtungen nicht vollständig
erfüllt, die er aus gleich welchem Grund dem HOGA-Betrieb gegenüber hat.
4.5
Der HOGA-Betrieb ist nicht verpflichtet, eine Sache des Gastes in Empfang und/oder
Aufbewahrung zu nehmen.
4.6
Stellt der HOGA-Betrieb dem Gast einen Betrag für das In-Empfang-Nehmen und/oder InAufbewahrung-Nehmen der Sachen in Rechnung, dann hat der
HOGA-Betrieb mit der gebotenen Sorgfalt auf die Sachen aufzupassen, unbeschadet der
Bestimmung in Paragraph 12.
4.7
Der HOGA-Betrieb ist niemals dazu verpflichtet, ein Haustier des Gastes zuzulassen, und
er ist berechtigt, bestimmte Bedingungen mit der Zulassung zu verbinden.
Paragraph 5
VERPFLICHTUNGEN DES BEHERBUNGSBETRIEBS
5.1
Der Beherbungsbetrieb ist verpflichtet, dem Gast eine Unterkunft während des
vereinbarten Zeitraums gemäß der innerhalb seines Beherbungsbetriebs üblichen Qualität
zur Verfügung zu stellen, und zwar unter Beachtung der Bestimmung im dritten Absatz.
5.2
Der Beherbungsbetrieb ist außerdem verpflichtet, die dazu gehörenden, in seinem
Beherbungsbetrieb üblichen HOGA-Dienstleistungen erbringen und die dort üblichen
Leistungen verschaffen zu können.
5.3
Die Unterkunft hat dem Gast von 14.00 Uhr am Ankunftstag bis 12.00 am Abreisetag zur
Verfügung zu stehen.
5.4
Der Beherbungsbetrieb hat die Hausordnung an einem deutlich wahrnehmbaren Platz zur
Kenntnisnahme des Gastes aufzuhängen, anzubringen oder niederzulegen, oder dem Gast
die Hausordnung in Schriftform auszuhändigen. Der Gast ist verpflichtet, die
Hausordnung einzuhalten.
5.5
Der Beherbungsbetrieb ist berechtigt, das Erbringen von HOGA-Dienstleistungen für den
Gast jederzeit und ohne Kündigungsfrist zu beenden, falls der Gast die Hausordnung
wiederholt verletzt, oder sich anderweitig so verhält, daß Ruhe und Ordnung im HOGABetrieb und/oder dessen normaler Betrieb gestört wird oder werden kann. Der Gast hat
dann auf erstes Verlangen den Beherbungsbetrieb zu verlassen. Der Beherbergungsbetrieb
darf diese Befugnis lediglich dann ausüben, wenn die Art und der Ernst der vom Gast
begangenen Zuwiderhandlungen nach angemessenem Ermessen des
Beherbergungsbetriebs hinreichenden Anlaß dazu geben
5.6
Sofern nicht etwas anderen vereinbart wird, ist der Beherbungsbetrieb berechtigt, die
Reservierung als erloschen zu betrachten, wenn sich der Gast nicht am ersten reservierten
Tag um 18.00 Uhr bei ihm gemeldet hat, unbeschadet der Bestimmungen in Paragraph 9.
5.7
Der Beherbungsbetrieb ist berechtigt, vom Gast zu verlangen, daß dieser mit einer anderen
Unterkunft als derjenigen, die gemäß dem HOGA-Vertrag zur Verfügung zu stellen ist,
einverstanden ist, vorbehaltlich der Tatsache, daß ein solcher Wunsch als absolut unbillig
und für den Gast als offensichtlich zu beschwerlich zu gelten hat.
Der Gast/Kunde ist im letzteren Fall berechtigt, den HOGA-Vertrag, auf den sich das
vorgenannte Verlangen des HOGA-Betriebs bezieht, fristlos zu kündigen, unbeschadet
seiner Verpflichtungen aus anderen HOGA-Verträgen. Sollte der HOGA-Betrieb
Ausgaben einsparen, wenn er im obigen Sinne eine andere Unterkunft zur Verfügung stellt
als diejenige, die gemäß dem HOGA-Vertrag zur Verfügung zu stellen war, hat/haben der
Gast und/oder der Kunde Anspruch auf den Betrag dieser Ersparnis.
Im übrigen ist der HOGA-Betrieb niemals zu einer Schadensersatzleistung verpflichtet.
Paragraph 6
VERPFLICHTUNGEN DER SPEISEWIRTSCHAFT
6.1
Die Speisewirtschaft ist verpflichtet, dem Gast die vereinbarten Leistungen zum
vereinbarten Zeitpunkt zur Verfügung zu stellen und die vereinbarten Speisen und
Getränke in einer Menge, Qualität und auf eine Weise zu verabreichen, die in seiner
Speisewirtschaft üblich sind.
6.2
Wurden keine Speisen oder Getränke im voraus vereinbart, dann verabreicht die
Speisewirtschaft auf Wunsch dasjenige an Speisen und Getränken, das sie zu diesem
Zeitpunkt verabreichen kann, unbeschadet der sonstigen Bestimmungen in Paragraph 6.1.
6.3
Die Speisewirtschaft ist berechtigt, das Erbringen von HOGA-Dienstleistungen zu
unterlassen oder zu jedem Zeitpunkt einzustellen, falls sich der Gast nicht in
Übereinstimmung mit dem Stand und Betrieb der jeweiligen Speisewirtschaft verhält. Die
Speisewirtschaft ist berechtigt, ohne weiteres Anforderungen an das Äußere des Gastes zu
stellen. Der Gast hat auf erstes Verlangen die Speisewirtschaft zu verlassen.
6.4
Erscheint der Gast nicht innerhalb einer halben Stunde nach dem reservierten Zeitpunkt,
dann ist die Speisewirtschaft berechtigt, die Reservierung für annulliert zu betrachten,
unbeschadet der Bestimmungen in Paragraph 9.
Paragraph 7
VERPFLICHTUNGEN DER SCHANKWIRTSCHAFT
7.1
Die Schankwirtschaft ist verpflichtet, dem Gast auf Wunsch die Getränke zu verabreichen,
die sie im Vorrat hat. Außerdem hat die Schankwirtschaft die in ihrem Betrieb üblichen
HOGA-Dienstleistungen erbringen zu können.
7.2
Die Schankwirtschaft ist berechtigt, das Erbringen von HOGA-Dienstleistungen zu
unterlassen oder zu jedem Zeitpunkt einzustellen, falls sich der Gast nicht in
Übereinstimmung mit dem Stand und Betrieb der jeweiligen Schankwirtschaft verhält. Die
Schankwirtschaft ist berechtigt, ohne weiteres Anforderungen an das Äußere des Gastes zu
stellen. Der Gast hat auf erstes Verlangen die Schankwirtschaft zu verlassen.
Paragraph 8
VERPFLICHTUNGEN DES HOGA-BETRIEBS BEZÜGLICH SAALVERMIETUNG
8.1
Der HOGA-Betrieb ist berechtigt, einen anderen Raum zur Verfügung zu stellen, als
derjenige, der gemäß dem HOGA-Vertrag zur Verfügung zu stellen war, vorbehaltlich der
Tatsache, daß dieses Vorgehen als absolut unbillig und für den Gast als offensichtlich zu
beschwerlich zu gelten hat. Der Gast/Kunde ist im letzteren Fall dazu berechtigt, den
HOGA-Vertrag, auf den sich das vorgenannte Verlangen des HOGA-Betriebs bezieht,
fristlos zu kündigen, unbeschadet seiner Verpflichtungen aus anderen HOGA-Verträgen.
Sollte der HOGA-Betrieb Ausgaben einsparen, wenn er im obigen Sinne einen anderen
Raum zur Verfügung stellt als denjenigen, der gemäß dem HOGA-Vertrag zur Verfügung
zu stellen war, hat/haben der Gast und/oder der Kunde Anspruch auf den Betrag dieser
Ersparnis. Im übrigen ist der HOGA-Betrieb niemals zu einer Schadensersatzleistung
verpflichtet.
8.2
Der HOGA-Betrieb ist ferner verpflichtet, den Gästen die bei ihm üblichen HOGADienstleistungen erbringen zu können.
8.3
Der HOGA-Betrieb ist berechtigt, das Erbringen von HOGA-Dienstleistungen zu
unterlassen oder zu jedem Zeitpunkt einzustellen, falls sich der Gast nicht in
Übereinstimmung mit dem Stand und Betrieb des jeweiligen HOGA-Betriebs verhält. Der
HOGA-Betrieb ist berechtigt, ohne weiteres Anforderungen an das Äußere des Gastes zu
stellen. Der Gast hat auf erstes Verlangen den HOGA-Betrieb zu verlassen.
8.4
Nach Rücksprache mit den örtlich zuständigen Behörden ist der HOGA-Betrieb berechtigt,
den HOGA-Vertrag wegen begründeter Furcht vor Störung der öffentlichen Ordnung
aufzulösen. Nimmt der HOGA-Betrieb diese Befugnis in Anspruch, dann ist der HOGABetrieb zu keiner Schadensersatzleistung verpflichtet.
Paragraph 9
ANNULLIERUNGEN
9.1
Annullierung durch den Kunden, Allgemeines
9.1.1
Der Kunde ist nicht berechtigt, einen HOGA-Vertrag zu annullieren, sofern er nicht
zugleich unwiderruflich anbietet, die nachstehend festgelegten Beträge zu zahlen. Für jede
Annullierung gilt, daß sie ein solches Angebot enthält.
Ein solches Angebot gilt als angenommen, wenn der HOGA-Betrieb das Angebot nicht
unverzüglich zurückweist. Die Annullierung bedarf der Schriftform und ist zu datieren.
Der Kunde ist nicht berechtigt, Rechte aus einer mündliche Annullierung herzuleiten. Die
Bestimmungen in Paragraph 9 gelten unbeschadet der Bestimmungen in anderen
Paragraphen.
9.1.2
Der HOGA-Betrieb ist berechtigt, spätestens einen Monat, bevor die erste HOGADienstleistung für den Kunden zu erbringen ist, zu erklären, daß bestimmte
Einzelpersonen eine Gruppe bilden. Auf diese Personen sind dann alle Bestimmungen für
Gruppen anwendbar.
9.1.3
Die Bestimmungen in den Paragraphen 13.1 und 14.6 sind auch auf Annullierungen
anwendbar.
9.1.4
Im Falle von Nicht-Erscheinen ist der Kunde in allen Fällen zur Zahlung des
Reservierungswerts verpflichtet.
9.1.5
Werden nicht alle vereinbarten HOGA-Dienstleistungen annulliert, dann sind die
untenstehenden Bestimmungen anteilig auf die annullierten HOGA-Dienstleistungen
anwendbar.
9.1.6
Bei vollständiger oder teilweiser Annullierung einer oder mehrerer der vereinbarten
HOGA-Dienstleistungen werden die in den folgenden Paragraphen genannten Fristen um
4 Monate verlängert, sofern der Reservierungswert des/der annullierten HOGADienstleistung(-en) mehr als der auf übereinstimmende Weise berechnete Wert der übrigen
Dienstleistungen beträgt, die der HOGA-Betrieb in der Zeit hätte erbringen können, in der
er die annullierten HOGA-Dienstleistungen hätte erbringen müssen.
9.1.7
Beträge, die der HOGA-Betrieb Dritten bezüglich des annullierten HOGA-Vertrages zum
Annullierungszeitpunkt bereits zu zahlen hatte, hat der Kunde dem HOGA-Betrieb
jederzeit vollständig zu ersetzen, sofern der HOGA-Betrieb durch das Eingehen der
betreffenden Verpflichtungen nicht unbillig gehandelt hat.
Die betreffenden Beträge werden von dem in den nachstehenden Bestimmungen
umschriebenen Reservierungswert in Abzug gebracht.
9.2
Annullierung von Unterkunft in Beherbungsbetrieben
9.2.1
Gruppen
Wird eine Reservierung ausschließlich für eine Unterkunft mit Frühstück oder nicht mit
Frühstück in Beherbungsbetrieben für eine Gruppe vorgenommen, dann gilt folgendes für
die Annullierung dieser Reservierung:
a) Bei Annullierung länger als 3 Monate vor dem Zeitpunkt, an dem die erste HOGADienstleistung kraft HOGA-Vertrages zu erbringen ist, nachstehend "das
Eingangsdatum" genannt, ist der Kunde nicht verpflichtet, dem Beherbungsbetrieb
eine Vergütung zu zahlen.
b) Bei Annullierung länger als 2 Monate vor dem Eingangsdatum ist der Kunde
verpflichtet, dem Beherbungsbetrieb 15% des Reservierungswerts zu zahlen.
c) Bei Annullierung länger als 1 Monat vor dem Eingangsdatum ist der Kunde
verpflichtet, dem Beherbungsbetrieb 35% des Reservierungswerts zu zahlen.
d) Bei Annullierung länger als 14 Tage vor dem Eingangsdatum ist der Kunde
verpflichtet, dem Beherbungsbetrieb 60% des Reservierungswerts zu zahlen.
e) Bei Annullierung länger als 7 Tage vor dem Eingangsdatum ist der Kunde
verpflichtet, dem Beherbungsbetrieb 85% des Reservierungswerts zu zahlen
e) Bei Annullierung 7 oder weniger als 7 Tage vor dem Eingangsdatum ist der Kunde
verpflichtet, dem Beherbungsbetrieb 100% des Reservierungswerts zu zahlen.
9.2.2
Einzelpersonen
Wurde eine Reservierung ausschließlich für eine Unterkunft mit Frühstück oder nicht mit
Frühstück in einem Beherbungsbetrieb für eine oder mehrere Einzelpersonen
vorgenommen, dann gilt folgendes für die Annullierung dieser Reservierung:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
Bei Annullierung länger als 1 Monat vor dem Eingangsdatum, ist der Kunde nicht
verpflichtet, dem Beherbungsbetrieb eine Vergütung zu zahlen.
Bei Annullierung länger als 14 Tage vor dem Eingangsdatum ist der Kunde
verpflichtet, dem Beherbungsbetrieb 15% des Reservierungswerts zu zahlen.
Bei Annullierung länger als 7 Tage vor dem Eingangsdatum ist der Kunde
verpflichtet, dem Beherbungsbetrieb 35% des Reservierungswerts zu zahlen.
Bei Annullierung länger als 3 Tage vor dem Eingangsdatum ist der Kunde
verpflichtet, dem Beherbungsbetrieb 60% des Reservierungswerts zu zahlen.
Bei Annullierung länger als 24 Stunden vor dem Eingangsdatum ist der Kunde
verpflichtet, dem Beherbungsbetrieb 85% des Reservierungswerts zu zahlen.
Bei Annulierung 24 Stunden oder weniger als 24 Stunden vor dem Eingangsdatum ist
der Kunde verpflichtet, dem Beherbungsbetrieb 100% des Reservierungswerts zu
zahlen.
9.3
Annullierung von Speisewirtschaft/Tischreservierung
9.2.1
Gruppen
Wird eine Reservierung ausschließlich für eine Speisewirtschaft (Tischreservierung) für
eine Gruppe vorgenommen, dann gilt folgendes für die Annullierung dieser Reservierung:
1.
a)
b)
c)
d)
2.
a)
b)
9.2.2
Mit Menü-Vereinbarung:
Bei Annullierung länger als 14 Tage vor dem reservierten Zeitpunkt ist keine
Vergütung zu zahlen;
bei Annullierung 14 Tagen oder weniger jedoch länger als 7 Tage vor dem
reservierten Zeitpunkt hat der Kunde 25% des Reservierungswerts zu zahlen;
bei Annullierung 7 Tage oder weniger vor dem reservierten Zeitpunkt hat der Kunde
50% des Reservierungswerts zu zahlen;
bei Annullierung 3 Tage oder weniger vor dem reservierten Zeitpunkt hat der Kunde
75% des Reservierungswerts zu zahlen.
Ohne Menü-Vereinbarung:
Bei Annullierung länger als zweimal 24 Stunden vor dem reservierten Zeitpunkt ist
keine Vergütung zu zahlen;
bei Annullierung zweimal 24 Stunden oder weniger vor dem reservierten Zeitpunkt
hat der Kunde 50% des Reservierungswerts zu zahlen.
Einzelpersonen
Wurde eine Reservierung ausschließlich für eine Speisewirtschaft (Tischreservierung) für
eine oder mehrere Einzelpersonen vorgenommen, dann gilt folgendes für die Annullierung
dieser Reservierung:
1. Mit Menü-Vereinbarung:
a) Bei Annullierung länger als viermal 24 Stunden vor dem reservierten Zeitpunkt ist
keine Vergütung zu zahlen;
b) bei Annullierung viermal 24 Stunden oder weniger vor dem reservierten Zeitpunkt
hat der Kunde 50% des Reservierungswerts zu zahlen.
2.
a)
b)
Ohne Menü-Vereinbarung:
Bei Annullierung länger als zweimal 24 Stunden vor dem reservierten Zeitpunkt ist
keine Vergütung zu zahlen;
bei Annullierung zweimal 24 Stunden oder weniger vor dem reservierten Zeitpunkt
hat der Kunde 50% des Reservierungswerts zu zahlen.
9.4
Annullierung von anderen HOGA-Verträgen
9.4.1
Für die Annullierung aller Reservierungen, die nicht unter die Paragraphen 9.2 und 9.3
fallen, gilt das Folgende.
9.4.2
Wurde eine Reservierung für eine Gruppe vorgenommen, dann gilt für die Annullierung
dieser Reservierung das Folgende.
a) Bei Annullierung länger als 6 Monate vor dem Zeitpunkt, an dem die erste HOGADienstleistung kraft des betreffenden HOGA-Vertrages zu erbringen ist, ist der
Kunde nicht verpflichtet, dem HOGA-Betrieb eine Vergütung zu zahlen.
b) Bei Annullierung länger als 3 Monate vor dem vorgenannten Zeitpunkt ist der Kunde
verpflichtet, dem HOGA-Betrieb 10% des Reservierungswerts zu zahlen.
c) Bei Annullierung länger als 2 Monate vor dem vorgenannten Zeitpunkt ist der Kunde
verpflichtet, dem HOGA-Betrieb 15% des Reservierungswerts zu zahlen.
d) Bei Annullierung länger als 1 Monat vor dem vorgenannten Zeitpunkt ist der Kunde
verpflichtet, dem HOGA-Betrieb 35% des Reservierungswerts zu zahlen.
e) Bei Annullierung länger als 14 Tage vor dem vorgenannten Zeitpunkt ist der Kunde
verpflichtet, dem HOGA-Betrieb 60% des Reservierungswerts zu zahlen.
f) Bei Annullierung länger als 7 Tage vor dem vorgenannten Zeitpunkt ist der Kunde
verpflichtet, dem HOGA-Betrieb 85% des Reservierungswerts zu zahlen..
g) Bei Annullierung 7 Tage oder weniger vor dem vorgenannten Zeitpunkt ist der
Kunde verpflichtet, dem HOGA-Betrieb 100% des Reservierungswerts zu zahlen.
9.4.3
Wurde eine Reservierung für eine oder mehrere Einzelpersonen vorgenommen, dann gilt
für die Annullierung dieser Reservierung das Folgende.
a) Bei Annullierung länger als 1 Monat vor dem Zeitpunkt, an dem die erste HOGADienstleistung kraft des betreffenden HOGA-Vertrages zu erbringen ist, ist der
Kunde nicht verpflichtet, dem HOGA-Betrieb eine Vergütung zu zahlen.
b) Bei Annullierung länger als 14 Tage vor dem vorgenannten Zeitpunkt ist der Kunde
verpflichtet, dem HOGA-Betrieb 15% des Reservierungswerts zu zahlen.
c) Bei Annullierung länger als 7 Tage vor dem vorgenannten Zeitpunkt ist der Kunde
verpflichtet, dem HOGA-Betrieb 35% des Reservierungswerts zu zahlen.
d) Bei Annullierung länger als 3 Tage vor dem vorgenannten Zeitpunkt ist der Kunde
verpflichtet, dem HOGA-Betrieb 60% des Reservierungswerts zu zahlen.
e) Bei Annullierung länger als 24 Stunden vor dem vorgenannten Zeitpunkt ist der
Kunde verpflichtet, dem HOGA-Betrieb 85% des Reservierungswerts zu zahlen..
f) Bei Annullierung 24 Stunden oder weniger vor dem vorgenannten Zeitpunkt ist der
Kunde verpflichtet, dem HOGA-Betrieb 100% des Reservierungswerts zu zahlen.
9.5
Annullierung durch den HOGA-Betrieb
9.5.1
Der HOGA-Betrieb ist unter Beachtung der folgenden Bestimmungen berechtigt, einen
HOGA-Vertrag zu annullieren, sofern der Kunde nicht innerhalb von sieben Tagen nach
dem Abschluß des betreffenden HOGA-Vertrages schriftlich den Wunsch mitteilt, daß der
HOGA-Betrieb auf seine Annullierungsbefugnis verzichtet und dabei außerdem eindeutig
mitteilt, auf seine eigene Annullierungsbefugnis zu verzichten.
9.5.2
Annulliert der HOGA-Betrieb einen HOGA-Vertrag über die Verabreichung von Speisen
und dazugehörenden Getränken, dann finden die Paragraph 9.1.1 und 9.3.2 sinngemäße
Anwendung, unter Austausch der Begriffe Kunde und HOGA-Betrieb.
9.5.3
Annulliert der HOGA-Betrieb einen anderen HOGA-Vertrag als im Sinne von Paragraph
9.6.2, dann finden die Paragraphen 9.1.1 und 9.2.2 sinngemäße Anwendung, unter
Austausch der Begriffe Kunde und HOGA-Betrieb.
9.5.4
Der HOGA-Betrieb ist jederzeit befugt, einen HOGA-Vertrag zu annullieren, ohne zur
Zahlung der vorgenannten Beträge verpflichtet zu sein, falls es ausreichende Anweisungen
dafür gibt, daß das aufgrund dieses HOGA-Vertrages im HOGA-Betrieb abzuhaltende
Treffen einen solch anderen Charakter hat, als aufgrund der Ankündigung des Kunden
oder aufgrund der Eigenschaft des Kunden oder der Gäste zu erwarten ist, daß der HOGABetrieb den Vertrag nicht abgeschlossen hätte, falls er über den wirklichen Charakter des
Treffens unterrichtet worden wäre. Nutzt der HOGA-Betrieb diese Befugnis, dann ist der
Kunde zwar zur Zahlung der bis zu diesem Zeitpunkt genossenen HOGA-Dienstleistungen
verpflichtet, seine Zahlungspflicht für die restlichen Dienstleistungen erlischt jedoch. Die
Vergütung für die genossenen HOGA-Dienstleistungen wird in einem solchen Fall anteilig
zur aufgewandten Zeit berechnet.
9.5.5
Der HOGA-Betrieb ist berechtigt, anstelle der Ausübung seiner in Paragraph 9.5.4
beschriebenen Befugnis, andere Anforderungen an den Verlauf des betreffenden Treffens
zu stellen. Gibt es ausreichende Anweisungen dafür, daß diese Anforderungen (jetzt und in
Zukunft) nicht eingehalten werden, dann ist der HOGA-Betrieb noch nachträglich
berechtigt, die in Paragraph 9.5.4 beschriebene Befugnis auszuüben.
9.5.6
Falls und soweit der HOGA- Betrieb auch als Reiseveranstalter im Sinne des Gesetzes
auftritt, gilt für die Reiseverträge im Sinne des Gesetzes das Folgende. Der HOGABetrieb darf den Reisevertrag in einem wesentlichen Punkt wegen wichtiger, dem
Reisegast unverzüglich mitgeteilter Umstände ändern. Der HOGA-Betrieb darf den
Reisevertrag auch anderweitig als in einem wesentlichen Punkt wegen wichtiger, dem
Reisegast unverzüglich mitgeteilter Umstände ändern. Bis zu 20 Tagen vor dem Beginn
der Reise darf der HOGA-Betrieb die Reisesumme im Zusammenhang mit Änderungen
der Transportkosten, einschließlich Kraftstoffkosten, der fälligen Abgaben oder der
geltenden Wechselkurse erhöhen. Weist der Reisegast eine Änderung im obigen Sinne ab,
dann kann der HOGA-Betrieb den Reisevertrag kündigen.
Paragraph 10
SICHERHEITSLEISTUNG UND ZWISCHENZEITLICHE ZAHLUNG
10.1
Der HOGA-Betrieb ist berechtigt, jederzeit vom Kunden zu verlangen, daß dieser dem
HOGA-Betrieb eine Sicherheitsleistung in Höhe von höchstens dem Reservierungswert
abzüglich eventuell bereits geleisteter zwischenzeitlicher Zahlungen hinterlegt oder
hinterlegen läßt. Erhaltene Sicherheitsleistungen werden ordnungsgemäß verwaltet, dienen
ausschließlich zur Sicherheit des HOGA-Betriebs und gelten ausdrücklich als nicht
realisierter Umsatz.
10.2
Der HOGA-Betrieb ist berechtigt, jederzeit die zwischenzeitliche Zahlung von inzwischen
erbrachten HOGA-Dienstleistungen zu verlangen.
10.3
Der HOGA-Betrieb ist berechtigt, den infolge der vorgenannten Bestimmungen
hinterlegten Betrag zur Befriedigung aller Beträge zu nutzen, die ihm der Kunde aus
gleich welchem Grund zu zahlen hat.
Der HOGA-Betrieb hat dem Kunden dem Überschuß unverzüglich zurückzuzahlen.
Paragraph 11
UMSATZGARANTIE
11.1
Wurde eine Umsatzgarantie geleistet, so ist der Kunde in Bezug auf den/ die
betreffende(-) Vertrag/Verträge verpflichtet, dem HOGA-Betrieb mindestens den in der
Umsatzgarantie bestimmten Betrag zu bezahlen
Paragraph 12
HAFTUNG DES HOGA-BETRIEBS
12.1
Der Haftungsausschluß in diesem Paragraphen gilt nicht, falls der HOGA-Betrieb von
einer Versicherungsgesellschaft oder einem anderen Dritten eine Vergütung für das
eingegangene Risiko erhalten hat.
12.2
Unbeschadet der Bestimmungen in Paragraph 4.6 haftet der HOGA-Betrieb nicht für
Beschädigung oder Verlust von Sachen, die der Gast beim Eintritt in den
Beherbungsbetrieb mitgenommen hat. Der Kunde steht dem HOGA-Betrieb gegenüber für
alle diesbezüglichen Ansprüche von Gästen ein. Die hier umschriebene Bestimmung gilt
nicht, insofern die Beschädigung oder der Verlust durch Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit
des Beherbungsbetriebs verursacht wurde.
12.3
Unbeschadet der Bestimmungen in den Paragraphen 12.7 und 12.8 haftet der HOGABetrieb niemals für gleich welchen Schaden, der vom Kunden, vom Gast und/oder von
Dritten erlitten wird, es sei denn, daß der Schaden die direkte Folge von Vorsatz oder
grober Fahrlässigkeit des HOGA-Betriebs ist. Dieser Ausschluß der Haftung gilt
insbesondere auch für den als Folge des Verspeisens der vom HOGA-Betrieb zubereiteten
oder servierten Lebensmittel oder den als Folge von EDV-Problemen entstandenen
Schaden. Sollte allerdings das zwingende Recht eine weniger weitgehende Beschränkung
der Haftung zulassen, so gilt die weniger weitgehende Beschränkung.
12.4
In keinem Fall ist der HOGA-Betrieb verpflichtet, einen höheren Schadensersatz zu zahlen
als:
1.
2.a)
2.b)
den Reservierungswert, oder falls das mehr ist,
den vom Versicherer des HOGA-Betriebs dem HOGA-Betrieb für diesen Schaden
ausgezahlte Betrag, oder
die von einem anderen Dritten für den Schaden erhaltene Vergütung.
12.5
Für Schäden an oder mit Fahrzeugen, die vom Gast verursacht werden, haftet der HOGABetrieb niemals, vorbehaltlich falls und insofern der Schaden die direkte Folge von
Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit des HOGA-Betriebs ist.
12.6
Der HOGA-Betrieb haftet niemals für direkten oder indirekten, an Personen oder Sachen
entstanden Schaden, der die direkte oder indirekte Folge eines Mangels oder einer
Eigenschaft oder eines Umstands an, in oder auf einer beweglichen oder unbeweglichen
Sache ist, deren Besitzer, Pächter, Erbbauberechtigter, Mieter oder Eigentümer der
HOGA-Betrieb ist oder die anderweitig dem HOGA-Betrieb zur Verfügung steht,
vorbehaltlich falls und insofern der Schaden die direkte Folge von Vorsatz oder grober
Fahrlässigkeit des HOGA-Betriebs ist.
12.7
Entsteht an den in Aufbewahrung gegebenen Sachen, für die eine Vergütung im Sinne von
Paragraph 4.6 in Rechnung gestellt wird, ein Schaden für den Gast, dann ist der HOGABetrieb verpflichtet, den Schaden an diesen Sachen infolge von Beschädigung oder
Verlust zu ersetzen. Für in den abgegebenen Sachen vorhandene, andere Sachen ist
niemals ein Schadensersatz zu zahlen.
12.8
Nimmt der HOGA-Betrieb Sachen in Empfang oder werden Sachen auf gleich welche
Weise und von gleich welcher Person hinterlegt, aufbewahrt und/oder zurückgelassen,
ohne daß der HOGA-Betrieb dafür eine Vergütung vereinbart, dann haftet der HOGABetrieb niemals für Schaden aufgrund gleich welcher Entstehungsursache an oder in
Zusammenhang mit diesen Sachen, sofern nicht der HOGA-Betrieb diesen Schaden
vorsätzlich zugefügt hat, oder der Schaden die Folge von grober Fahrlässigkeit des
HOGA-Betriebs ist.
12.9
Der Kunde (der keine natürliche Person ist, die nicht in der Ausübung eines Berufes oder
Betriebs handelt) steht dem HOGA-Betrieb gegenüber vollständig für jeden Anspruch
unter gleich welcher Bezeichnung ein, den der Gast und/oder ein Dritter gegen den
HOGA-Betrieb geltend machen sollte(n), falls und insofern dieser Anspruch mit einer vom
HOGA-Betrieb kraft eines Vertrages mit dem Kunden zu erbringenden oder erbrachten
(HOGA-) Dienstleistung oder mit der Unterkunft, in der eine solche (HOGA-)
Dienstleistung erbracht wurde oder zu erbringen ist, im Zusammenhang stehen kann, und
zwar im weitesten Sinne des Wortes.
12.10
Die in Paragraph 12.9 umschriebene Gewährleistungsverpflichtung gilt auch, falls der
HOGA-Vertrag mit dem Kunden und/oder dem Gast insgesamt oder teilweise aus gleich
welchem Grund aufgelöst wird.
Paragraph 13
HAFTUNG DES GASTES UND/ODER KUNDEN
13.1
Der Kunde und der Gast und diejenigen, die ihn begleiten, haften gesamtschuldnerisch für
jeden Schaden, der für den HOGA-Betrieb und/oder einen Dritten als direkte oder
indirekte Folge von Nichterfüllung (zurechenbare Vertragsverletzung) und/oder unerlaubte
Handlung, einschließlich Übertretung der Hausordnung, entstanden ist oder entstehen wird
und der vom Kunden und/oder vom Gast und/oder von denjenigen, die ihn begleiten,
begangen wurde, sowie für jeden Schaden, der durch ein Tier und/oder einen Stoff
und/oder eine Sache verursacht wurde, deren Besitzer sie sind oder über das/den/die sie
die Aufsicht haben.
Paragraph 14
ABRECHNUNG UND ZAHLUNG
14.1
De Kunde hat den im HOGA-Vertrag festgelegten Preis zu zahlen oder, falls der HOGAVertrag länger als drei Monate vor dem Zeitpunkt abgeschlossen wurde, an dem die
vereinbarten HOGA-Dienstleistungen kraft Vertrages zu erbringen sind, die Preise, die an
dem Zeitpunkt gelten, an dem der/die HOGA-Dienstleistung(en) zu erbringen ist/sind,
darunter werden außerdem die Preise verstanden, die auf den Listen verzeichnet sind, die
der HOGA-Betrieb auf einer für den Gast sichtbaren Stelle angebracht hat, oder die in der
Liste stehen, die dem Kunden/Gast, erforderlichenfalls auf dessen Wunsch, ausgehändigt
wird.
14.2
Für eine Liste gilt, daß sie für den Gast sichtbar angebracht wurde, wenn sie in den normal
zugänglichen Räumen des HOGA-Betriebs sichtbar ist.
14.3
Der HOGA-Betrieb ist berechtigt, eine zusätzliche Vergütung für Sonderdienstleistungen
zu verlangen, wie die Nutzung von Garderobe, Garage, Safe, Wäscherei, Telefon, Telex,
Miete von Fernseher u.dergl.
14.4
Alle Rechnungen, einschließlich Rechnungen bezüglich Annullierung und NichtErscheinen, hat der Kunde und/oder Gast dann zu zahlen, wenn sie ihm vorgelegt wird.
Der Kunde hat für Barzahlung zu sorgen, sofern nicht schriftlich etwas anderes vereinbart
wird oder sofern nicht etwas anderes vereinbart wird.
14.5
Wird für eine Rechnung mit einem Betrag unter ε 150 kraft der Bestimmungen im vierten
Absatz eine Rechnung versandt, dann ist der HOGA-Betrieb berechtigt, zusätzliche
Verwaltungskosten in Höhe von ε 15 in Rechnung zu stellen. Auf diesen Betrag finden die
Bestimmungen dieses Paragraphen sinngemäße Anwendung.
14.6
Der Gast und der Kunde haften gesamtschuldnerisch für alle Beträge, die einer von ihnen
oder beide dem HOGA-Betrieb aus gleich welchem Grund zu zahlen haben. Keiner von
ihnen ist berechtigt, sich auf ein Eviktionsrecht zu berufen. Für HOGA-Verträge gilt, daß
sie auch im Namen eines jeden Gastes abgeschlossen wurden, vorbehaltlich anders
lautender Bestimmungen. Durch sein Erscheinen teilt der Gast mit, daß der Kunde befugt
war, ihn beim Abschluß des betreffenden HOGA-Vertrags zu vertreten.
14.7
Solange der Gast und/oder der Kunde noch nicht alle Verpflichtungen dem HOGA-Betrieb
gegenüber vollständig erfüllt hat, ist der HOGA-Betrieb berechtigt, alle Sachen, die der
Gast und/oder Kunde in den HOGA-Betrieb mitgebracht hat, solange an sich zu nehmen
und bei sich zu behalten, bis der Gast und/oder der Kunde alle Verpflichtungen dem
HOGA-Betrieb gegenüber zur Zufriedenheit des HOGA-Betriebs erfüllt hat. Neben einem
Zurückbehaltungsrecht steht dem HOGA-Betrieb gegebenenfalls ein Pfandrecht an den
betreffenden Sachen zu.
14.8
Wurde eine andere Zahlung als Barzahlung vereinbart, dann hat der Kunde dem HOGABetrieb alle Rechnungen gleich welchen Betrags innerhalb von vierzehn Tagen nach den
Rechnungsdatum zu bezahlen. Wird eine Rechnung versandt, dann ist der HOGA-Betrieb
jederzeit befugt, einen Kreditbegrenzungszuschlag von 2% des Rechnungsbetrags in
Rechnung zu stellen, der erlischt, wenn der Kunde die Rechnung innerhalb von vierzehn
Tagen bezahlt.
14.9
Falls und insofern eine rechtzeitige Zahlung nicht erfolgt, befindet sich der Kunde im
Verzug, ohne daß eine Inverzugsetzung erforderlich ist.
14.10
Befindet sich der Kunde im Verzug, dann hat er dem HOGA-Betrieb alle sich auf das
Einziehen beziehenden, gerichtlichen und außergerichtlichen Kosten zu ersetzen. Die
außergerichtlichen Einziehungskosten werden auf mindestens 15% der zu zahlenden
Hauptsumme mit einem Mindestbetrag in Höhe von ε 100,00 festgelegt, alles zuzüglich
der dafür zu zahlenden MwSt.
14.11
Der Kunde, der sich im Verzug befindet, hat zuzüglich zu dem vorgenannten Betrag
Zinsen zu zahlen, die 2% über den gesetzlichen Zinsen liegen. Für die Berechnung der zu
zahlenden Zinsen gilt ein Teil eines Monats als ein ganzer Monat.
14.12
Hat der HOGA-Betrieb Sachen im Sinne von Paragraph 14.7 in Aufbewahrung und
befindet sich der Kunde, dessen Sachen der HOGA-Betrieb zur Aufbewahrung erhalten
hat, drei Monate lang im Verzug, ist der HOGA-Betrieb berechtigt, diese Sachen
öffentlich oder privat zu verkaufen und den betreffenden Erlös zur Befriedigung seiner
Forderungen zu nutzen. Die mit dem Verkauf zusammenhängenden Kosten gehen
ebenfalls zu Lasten des Kunden und der HOGA-Betrieb kann sich auch dafür aus dem
Verkaufserlös schadlos halten. Der nach dem Rückgriff des HOGA-Betriebs
übrigbleibende Überschuß wird dem Kunden ausgezahlt.
14.13
Unbeschadet eines jeden, vom Kunden bei der Zahlung angegebenen Vermerks gilt für
jede Zahlung, daß sie in nachstehender Reihenfolge für die Verminderung der Schuld des
Kunden dem HOGA-Betrieb gegenüber in Betracht kommt:
1.
2.
3.
4.
5.
Für die Vollzugskosten;
für die gerichtlichen und außergerichtlichen Einziehungskosten;
für die Zinsen;
für den Schaden;
für die Hauptsumme.
14.14
Die Zahlung erfolgt in niederländischer Währung. Nimmt der HOGA-Betrieb ausländische
Währung an, dann gilt der im Zeitpunkt der Zahlung gültige Marktkurs. Der HOGABetrieb ist berechtigt, einen Betrag als Verwaltungskosten in Rechnung zu stellen, der
gleich höchstens 10% des in fremder Währung angebotenen Betrags ist. Der HOGABetrieb ist berechtigt, den gültigen Marktkurs zu diesem Zweck um höchstens 10%
anzupassen.
14.15
Der HOGA-Betrieb ist niemals verpflichtet, Bankschecks, Postschecks und andere
derartige Zahlungsmittel anzunehmen, und kann mit der Annahme solcher Zahlungsmittel
Bedingungen verbinden. Dasselbe gilt für andere, hier nicht genannte Zahlungsmittel.
Paragraph 15
HÖHERE GEWALT
15.1
Als höhere Gewalt für den HOGA-Betrieb, die dazu führt, daß dem HOGA-Betrieb eine
dadurch eventuell verursachte Vertragsverletzung nicht zuzurechnen ist, gilt jeder
vorhergesehene oder nicht-vorhergesehene, vorherzusehende oder nicht-vorherzusehende
Umstand, der die Ausführung des HOGA-Vertrages durch den HOGA-Betrieb auf eine
solche Weise erschwert, daß die Ausführung des HOGA-Vertrages unmöglich oder
belastend wird.
15.2
Solche Umstände schließen auch solche Umstände bei Personen und/oder
Dienstleistungsbetrieben und/oder Einrichtungen ein, die der HOGA-Betrieb bei der
Ausführung des HOGA-Vertrages zu nutzen wünscht, sowie alle Ereignisse, die für die
Vorgenannten als höhere Gewalt oder aufschiebende oder auflösende Bedingung gelten
sowie Nichterfüllung seitens der Vorgenannten.
15.3
Ist eine der Parteien bei einem HOGA-Vertrag nicht imstande, eine Verpflichtung aus
diesem HOGA-Vertrag zu erfüllen, dann ist sie verpflichtet, diese Tatsache der anderen
Partei so schnell wie möglich mitzuteilen.
Paragraph 16
FUNDSACHEN
16.1
Sachen, die im Gebäude und den Nebengebäuden des HOGA-Betriebs verloren oder
zurückgelassen wurden und von einem Gast gefunden werden, hat dieser mit
angemessener Eile beim HOGA-Betrieb abzuliefern.
16.2
Gegenstände, deren Anspruchsberechtigter sich nicht innerhalb eines Jahres nach deren
Ablieferung beim HOGA-Betrieb gemeldet hat, werden das Eigentum des HOGABetriebs.
16.3
Sendet der HOGA-Betrieb dem Gast die von ihm zurückgelassenen Sachen zurück, dann
erfolgt das vollständig für Rechnung und Risiko des Gastes. Der HOGA-Betrieb ist
niemals zur Rücksendung verpflichtet.
Paragraph 17
KORKENGELD
17.1
Konsumiert der Gast und/oder Kunde in den Räumen des HOGA-Betriebs Getränke, die
nicht vom HOGA-Betrieb verabreicht wurden, dann hat der Kunde für jede konsumierte
Flasche einen Betrag als Korkengeld zu zahlen.
17.2
Verzehrt der Gast und/oder Kunde in den Räumen des HOGA-Betriebs Speisen, die nicht
vom HOGA-Betrieb verabreicht wurden, dann hat der Kunde diesbezüglich einen Betrag
als Küchengeld zu zahlen.
17.3
Die in den Paragraphen 17.1 und 17.2 umschriebenen Beträge werden im voraus
vereinbart, oder, bei Ermangelung einer zuvorigen Vereinbarung, vom HOGA-Betrieb in
den Grenzen von Recht und Billigkeit festgelegt.
Paragraph 18
ANWENDBARES RECHT UND STREITIGKEITEN
18.1
Auf HOGA-Verträge ist ausschließlich das niederländische Recht anwendbar.
18.2
Im Falle von Streitigkeiten zwischen dem HOGA-Betrieb und dem Kunden (der keine
natürliche Person ist, die nicht in der Ausübung eines Berufes oder Betriebs handelt) ist
der ausschließliche Gerichtsstand der Wohnort des HOGA-Betriebs, falls nicht kraft
zwingender gesetzlicher Vorschriften ein anderes Gericht zuständig ist, und unbeschadet
der Befugnis des HOGA-Betriebs, die Streitigkeit von dem Gericht entscheiden zu lassen,
das bei Ermangelung dieser Bestimmung zuständig wäre.
18.3
Falls und sobald unter der Schirmherrschaft des Königlichen Hotel- und
Gaststättenverbands der Niederlande (Koninklijk Horeca Nederland) und eventueller
anderer beteiligter Organisationen ein Streitigkeitenausschuß gegründet wird, werden die
Streitigkeiten, zu deren Schlichtung der Streitigkeitenausschuß errichtet wurde, gemäß den
diesbezüglich erstellten Reglementen entschieden.
18.4
Alle Forderungen des Kunden verjähren nach Ablauf eines Jahres nach dem
Entstehungszeitpunkt.
18.5
Die Ungültigkeit einer oder mehrerer der Bestimmungen dieser Allgemeinen
Geschäftsbedingungen läßt die Gültigkeit aller anderen Bestimmungen unberührt. Stellt
sich eine Bestimmung in diesen Allgemeinen Geschäftsbedingungen aus gleich welchem
Grund als ungültig heraus, dann gilt, daß die Parteien eine gültige Ersatzbestimmung
vereinbart haben, deren Tendenz und Reichweite mit der ungültigen Bestimmung so
weitgehend wie möglich übereinstimmen.
September 1998