Automotive - GGA Aspirazione

Download Report

Transcript Automotive - GGA Aspirazione

Trattamento aria industriale - Industrial air treatments
Settore Automotive
Automotive division
GGA srl - Milano - ITALY - www.gga-aspirazione.it
gga
GGA
opera
nel
settore
dell’aspirazione
industriale.
Ha consolidato la sua posizione sul mercato
italiano grazie alla diversificazione dei suoi
prodotti e alla versatilità dei servizi offerti nei
vari settori industriali.
GGA è in grado di garantire ai propri clienti:
• Preventivi veloci e gratuiti, redatti in
seguito ai sopralluoghi dei nostri tecnici.
• Progettazione assistita al computer con
specifici software di disegno e di calcolo.
• Realizzazione degli impianti presso le
officine interne.
• Assistenza post-vendita e manutenzione
programmata degli impianti.
gga
gga operates in the sector of industrial air
suction and filtration.
It has consolidated its position in the Italian
market through the diversification of its
products and the versatility of the services
offered in the various industrial sectors.
gga is able to provide its customers:
• Fast and free quotations, following the visits
of our technicians.
• Plant design with support of CAD and
specific softwares.
• Realization of the systems in our internal
workshops.
•
After-sales service and scheduled maintenance.
Avvolgitori a molla senza elettroventilatore - Spring driven hose reels without electric fan
Modello
Model
ø Tubazione
Ø Hose
(mm)
Lunghezza tubazione
Hose lenght
(m)
75/75
75/10
75/125
75/15
100/75
100/10
100/125
100/15
125/75
125/10
125/125
150/75
150/10
75
75
75
75
100
100
100
100
125
125
125
150
150
7,5
10
12,5
15
7,5
10
12,5
15
7,5
10
12,5
7,5
10
Gli avvolgitori a molla senza elettroventilatore sono disponibili in tre differenti
versioni:
ARM: con flex antischiacciamento, bocchetta e fermatubo;
ARMS: con solo flex antischiacciamento. Senza bocchetta e fermatubo;
ARMSN: solo arrotolatore senza flex, ne bocchetta ne fermatubo.
Spring driven hose reels without electric fan are available in three different
versions:
ARM: with crush-proof flexible hose, nozzle and tube holder;
ARMS: with crush-proof flexible hose. Without nozzle and tube holder;
ARMSN: only hose reel. Without flexible hose, nozzle and tube holder.
Per avere il codice completo dell’ avvolgitore anteporre la sigla della versione al numero del modello. Es: ARM150/75
To get the complete code of the hose reel put the code version before the model number. Ex: ARM150/75
Avvolgitori a molla con elettroventilatore - Spring driven hose reels with electric fan
Modello
Model
ø Tubazione
Ø Hose
(mm)
Lunghezza tubazione
Pipe lenght
(m)
kW
Ventilatore
Fan
75/75
75/10
75/125
75/15
100/75
100/10
100/125
100/15
125/75
125/10
125/125
150/75
150/10
75
75
75
75
100
100
100
100
125
125
125
150
150
7,5
10
12,5
15
7,5
10
12,5
15
7,5
10
12,5
7,5
10
0,75
0,75
0,75
0,75
0,75
0,75
0,75
0,75
0,75
0,75
0,75
1,1
1,1
Gli avvolgitori a molla con elettroventilatore sono disponibili in tre differenti
versioni:
ARMV: con flex antischiacciamento, bocchetta e fermatubo;
ARMVS: con solo flex antischiacciamento. Senza bocchetta e fermatubo;
ARMVSN: solo arrotolatore senza flex, ne bocchetta ne fermatubo.
The spring driven hose reels with electric fan are available in three different
version:
ARMV: with crush-proof flexible hose, nozzle and tube holder;
ARMVS: with crush-proof flexible hose. Without nozzle and tube holder;
ARMVSN: only hose reel. Without flexible hose, nozzle and tube holder.
Per avere il codice completo dell’ avvolgitore anteporre la sigla della versione al numero del modello. Es: ARMV150/75
To get the complete code of the hose reel put the code version before the model number. Ex: ARMV150/75
Gli avvolgitori a molla con elettroventilatore sono inoltre disponibili con un
ventilatore più potente, in tre differenti versioni:
ARMVP: con flex antischiacciamento, bocchetta e fermatubo;
ARMVPS: con solo flex antischiacciamento. Senza bocchetta e fermatubo;
ARMVPSN: solo arrotolatore senza flex, ne bocchetta ne fermatubo.
The spring driven hose reels with electric fan are also available with a more
powerful fan, in three different versions:
ARMVP: with crush-proof flexible hose, nozzle and tube holder;
ARMVPS: with crush-proof flexible hose. Without nozzle and tube holder;
ARMVPSN: only hose reel. Without flexible hose, nozzle and tube holder.
Modello
Model
ø Tubazione
Ø Hose
(mm)
Lunghezza tubazione
Hose lenght
(m)
kW
Ventilatore
Fan
125/75
125/10
125/125
150/75
150/10
125
125
125
150
150
7,5
10
12,5
7,5
10
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
Per avere il codice completo dell’ avvolgitore anteporre la sigla della versione al numero del modello. Es: ARMVP150/75
To get the complete code of the hose reel put the code version before the model number. Ex: ARMVP150/75
Avvolgitori motorizzati senza elettroventilatore - Motor driven hose reel without electric fan
Gli avvolgitori con movimento motorizzato senza elettroventilatore sono
disponibili in tre differenti versioni:
ART: con flex antischiacciamento, bocchetta e fermatubo;
ARTS: con solo flex antischiacciamento. Senza bocchetta e fermatubo;
ARTSN: solo arrotolatore senza flex, ne bocchetta ne fermatubo.
The motor driven hose reels without electric fan are available in three different
version:
ART: with crush-proof flexible hose, nozzle and tube holder;
ARTS: with crush-proof flexible hose. Without nozzle and tube holder;
ARTSN: only hose reel. Without flexible hose, nozzle and tube holder.
Modello
Model
ø Tubazione
Ø Hose
(mm)
Lunghezza tubazione
Hose lenght
(m)
75/75
75/10
75/125
75/15
100/75
100/10
100/125
100/15
125/75
125/10
125/125
150/75
150/10
75
75
75
75
100
100
100
100
125
125
125
150
150
7,5
10
12,5
15
7,5
10
12,5
15
7,5
10
12,5
7,5
10
Per avere il codice completo dell’ avvolgitore anteporre la sigla della versione al numero del modello. Es: ART150/75
To get the complete code of the hose reel put the code version before the model number. Ex: ART150/75
Disponibile con pulsantiera o telecomando
Available with control panel or remote control
Avvolgitori motorizzati con elettroventilatore - Motor driven hose reel with electric fan
Gli avvolgitori con movimento motorizzato ed elettroventilatore sono disponibili
in tre differenti versioni:
ARTV: con flex antischiacciamento, bocchetta e fermatubo;
ARTVS: con solo flex antischiacciamento. Senza bocchetta e fermatubo;
ARTVSN: solo arrotolatore senza flex, ne bocchetta ne fermatubo.
The motor driven hose reels with electric fan are available in three different
version:
ARTV: with crush-proof flexible hose, nozzle and tube holder;
ARTVS: with crush-proof flexible hose. Without nozzle and tube holder;
ARTVSN: only hose reel. Without flexible hose, nozzle and tube holder.
Modello
Model
ø Tubazione
Ø Hose
(mm)
Lunghezza tubazione
Hose lenght
(m)
kW
Ventilatore
Fan
75/75
75/10
75/125
75/15
100/75
100/10
100/125
100/15
125/75
125/10
125/125
150/75
150/10
75
75
75
75
100
100
100
100
125
125
125
150
150
7,5
10
12,5
15
7,5
10
12,5
15
7,5
10
12,5
7,5
10
0,75
0,75
0,75
0,75
0,75
0,75
0,75
0,75
0,75
0,75
0,75
1,1
1,1
Per avere il codice completo dell’ avvolgitore anteporre la sigla della versione al numero del modello. Es: ARTV150/75
To get the complete code of the hose reel put the code version before the model number. Ex: ARTV150/75
Gli avvolgitori con movimento motorizzato ed elettroventilatore sono inoltre
disponibili con un ventilatore più potente, in tre differenti versioni:
Disponibile con pulsantiera o telecomando
Available with control panel or remote control
ARTVP: con flex antischiacciamento, bocchetta e fermatubo;
ARTVPS: con solo flex antischiacciamento. Senza bocchetta e fermatubo;
ARTVPSN: solo arrotolatore senza flex, ne bocchetta ne fermatubo.
The motor driven hose reels with electric fan are also available with a more
powerful fan, in three different versions:
ARTVP: with crush-proof flexible hose, nozzle and tube holder;
ARTVPS: with crush-proof flexible hose. Without nozzle and tube holder;
ARTVPSN: only hose reel. Without flexible hose, nozzle and tube holder.
Modello
Model
ø Tubazione
Ø Hose
(mm)
Lunghezza tubazione
Hose lenght
(m)
KW
Ventilatore
Fan
125/75
125/10
125/125
150/75
150/10
125
125
125
150
150
7,5
10
12,5
7,5
10
2,2
2,2
2,2
2,2
2,2
Per avere il codice completo dell’ avvolgitore anteporre la sigla della versione al numero del modello. Es: ARTVP150/75
To get the complete code of the hose reel put the code version before the model number. Ex: ARTVP150/75
Disponibile con pulsantiera o telecomando
Available with control panel or remote control
CA - Canaline - Tracks
CA
Canalina autoportante per la raccolta ed il convogliamento dei
gas di scarico dei veicoli dal luogo di lavoro all’atmosfera esterna.
Modello
Model
La sua modularità permette la realizzazione di impianti
estremamente duttili, facilmente adattabili a qualsiasi tipo di
esigenza senza nessun intralcio alle diverse postazioni di lavoro.
CA2
CA4
CA6
Selfsupporting track for the collection and conveying of vehicle
exhaust gases form the work site to the external atmosphere.
It is modular and therefore creates extremely flexible systems,
easily adaptable to any any need without causing problems to
the various work stations.
CARR
Lunghezza - Lenght
(m)
2
4
6
Modello
Model
Descrizione
Description
Ø Tubo flex
Ø Hose
CARR75
CARR100
CARR125
CARR150
Carrello per tutti
gli arrotolatori.
Carriage for all
hose reels.
75
100
125
150
Acessori - Accessories
Flange - Flanges
Staffe - Brackets
A muro - On wall
Modello - Model
Modello - Model
Flangia di chiusura - Closing flange
FC
STM400
Staffa a muro 400 mm - Wall bracket 400 mm
Flangia di collegamento diretto al ventilatore
Fan connection flange
FV
STM600
Staffa a muro 600 mm - Wall bracket 600 mm
Flangia di collegamento alla tubazione di espulsione
Connecting flange for duct connection
STM800
Staffa a muro 800 mm - Wall bracket 800 mm
FE
Kit flangia per unione moduli canalina
Joining piece kit for rail sections
FU
Modello - Model
Fermatubo - Tube holder
Modello - Model
Ø (mm)
FT75
FT100
FT125
FT150
75
100
125
150
Sliding carriage for flexible hoses.
Suspended tube connection for flexible hoses.
Staffa a soffitto 60 mm - Ceiling bracket 60 mm
STS300
Staffa a soffitto 300 mm - Ceiling bracket 300 mm
STS500
Staffa a soffitto 500 mm - Ceiling bracket 500 mm
STS1000
Staffa a soffitto 1000 mm - Ceiling bracket 1000 mm
Recuperatore meccanico a molla per carrello scorrevole.
Spring driven hose regenerator for sliding carriage.
Modello - Model
CS75
CS100
CS125
CS150
Ø (mm)
75
100
125
150
Attacco tubo - Tube connector
Attacco tubo in sospensione per tubazione flessibile.
STS60
RCS - Recuperatore - Regenerator
Carrello scorrevole - Sliding carriage
Carrello scorrevole porta tubazione flessibile.
A soffitto - On ceiling
Modello - Model
Ø (mm)
ATS75
ATS100
ATS125
ATS150
75
100
125
150
Avvolgitori a molla per moto - Spring driven hose reels for bike
Modello
Model
ø Tubazione
Ø Hose
(mm)
Lg. tubazione
Hose lenght
(m)
Ventilatore
Fan
(kW)
60/70
60/10
75/75
75/10
75/125
60
60
75
75
75
7
10
7,5
10
12,5
0 / 0,37
0 / 0,37
0 / 0,37
0 / 0,37
0 / 0,37
Per avere il codice completo dell’ avvolgitore anteporre la sigla della versione al numero del modello. Es: ARM/MT60/10
To get the complete code of the hose reel put the code version before the model number. Ex: ARM/MT60/10
Gli avvolgitori a molla senza elettroventilatore per moto sono disponibili in tre
differenti versioni:
ARM/MT: con flex antischiacciamento, bocchetta e fermatubo;
ARMS/MT: con solo flex antischiacciamento. Senza bocchetta e fermatubo;
ARMSN/MT: solo arrotolatore senza flex, ne bocchetta ne fermatubo.
Spring driven hose reels without electric fan for bike are available in three
different versions:
ARM/MT: with crush-proof flexible hose, nozzle and tube holder;
ARMS/MT: with crush-proof flexible hose. Without nozzle and tube holder;
ARMSN/MT: only hose reel. Without flexible hose, nozzle and tube holder.
Gli avvolgitori a molla con elettroventilatore per moto sono disponibili in tre
differenti versioni:
ARMV/MT: con flex antischiacciamento, bocchetta e fermatubo;
ARMVS/MT: con solo flex antischiacciamento. Senza bocchetta e fermatubo;
ARMVSN/MT: solo arrotolatore senza flex, ne bocchetta ne fermatubo.
Spring driven hose reels with electric fan for bike are available in three different
versions:
ARMV/MT: with crush-proof flexible hose, nozzle and tube holder;
ARMVS/MT: with crush-proof flexible hose. Without nozzle and tube holder;
ARMVSN/MT: only hose reel. Without flexible hose, nozzle and tube holder.
MONO - DOPPIO - Impianti di aspirazione - Suction systems
Impianto di aspirazione a parete per postazioni di lavoro singole o doppie.
Gli impianti di aspirazione a parete, costituiti da un elettroventilatore con
girante a pale rovesce e tubazione antischiacciamento in diverse metrature,
rappresentano la soluzione concettualmente più semplice ed economicamente
più conveniente per attrezzare limitate postazioni di lavoro che necessitano di
aspirazione per gas di scarico di autoveicoli.
Wall mounted suction system for single or two work stations.
The wall mounted suction systems inclusive of a fan with backward blade fan
wheel and crush-proof hoses of various lengths are the simplest design and
least expensive solution for equipping work stations with limited space but with
the need of a vehicle exhaust gas suction system.
Modello
Model
MONO75/25
MONO75/5
MONO100/25
MONO100/5
DOPPIO75/25
DOPPIO75/5
DOPPIO100/25
DOPPIO100/5
Lunghezza tubazione
Hose lenght
(m)
ø Tubazione
Ø Hose
(mm)
2,5
5
2,5
5
2 x 2,5
2x5
2 x 2,5
2x5
75
75
100
100
75
75
100
100
kW
Tensione
Tension
(V / Hz)
Portata max
Max flowrate
(m3/h)
Rumorosità
Loudness
[dB(A)]
Peso
Weight
(kg)
ø Espulsione
Ø Ejection
(mm)
380 / 50
1200
1200
1500
1500
1200
1200
1500
1500
62
62
65
65
62
62
65
65
18
20
21
24
20
22
24
27
100
0,75
1,1
STT
Staffa a muro per tubo (già compesa nei kit MONO e DOPPIO).
Wall bracket for hose (already included in the kit MONO e DOPPIO).
SPT1 - SPT2
Supporto regolabile in altezza e larghezza per 1 o 2 bocchette di aspirazione.
Utilizzabile con tutti i tipi di bocchetta.
Width and height adjustable stand for 1 or 2 nozzles. Usable with all types of nozzles.
Bocchette - Nozzles
Modello
Model
BTD120/75
BTD120/100
BTD160/75
BTD160/100
BTD160/125
BTD200/75
BTD200/100
BTD200/125
BTD200/150
Modello
Model
BPB120/75
BPB120/100
BPB160/75
BPB160/100
BPB160/125
BPB200/75
BPB200/100
BPB200/125
BPB200/150
Modello
Model
ø Tubo
Ø Hose
(mm)
ø Bocca asp.
Ø Suction inlet
(mm)
75
100
75
100
125
75
100
125
150
120
120
160
160
160
200
200
200
200
ø Tubo
Ø Hose
(mm)
ø Bocca asp.
Ø Suction inlet
(mm)
75
100
75
100
125
75
100
125
150
120
120
160
160
160
200
200
200
200
ø Bocca aspirazione
Ø Suction inlet
(mm)
BZ75
BZ100
Modello
Model
BZM75
BZM100
BZM150
BZM90/75
BZM150/100
Bocchetta con bocca di aspirazione dotata di tappo a
diaframma e presa per il rilevamento fumi CO.
Nozzle with suction duct equipped with diaphragm cap
and CO fume detection intake.
BPB
Bocchetta dotata di pinza di bloccaggio manuale e presa
per il rilevamento fumi CO.
Nozzle with manual locking clamp and CO fume detection
intake.
BZ
Bocchetta rotonda in lamiera.
75
100
Round metal sheet nozzle.
ø Tubo
Ø Hose
(mm)
ø Bocca asp.
Ø Suction inlet
(mm)
75
100
150
75
150
75
100
150
90
100
Modello
Model
ø Bocca aspirazione
Ø Suction inlet
(mm)
BZC75
BZC100
BZC125
BZC150
75
100
125
150
Modello
Model
ø Bocca aspirazione
Ø suction inlet
(mm)
CZ100
CZ125
CZ150
BTD
100
125
150
BZM
Bocchetta in lamiera dotata di serranda di chiusura a molla.
Metal sheet nozzle equipped with spring driven closing
damper.
BZC
Bocchetta in lamiera per auto realizzata per scarichi curvi
o a filo carrozzeria. Composta da bocchetta collettrice
sporgente per ingabbiare il tubo di scappamento dell’auto.
Metal sheet nozzle for vehicles to be used with curved or
not projecting exhaust terminals. Inclusive of collecting
projecting nozzle to cage the vehicle exhaust terminal.
CZ
Bocchetta speciale in lamiera per autocarri ed autobus di
altezza 1500 mm.
Special metal sheet nozzle for trucks and busses- height
1500 mm.
EL/BAN - Bandiere - Self-supporting arms
Le bandiere EL/BAN sono bracci di prolungamento autoportanti da parete.
Sono abbinabili a tutta la serie: ARM, ARMS e ARMSN.
Disponibili con o senza ventilatore.
The EL/BAN are wall self-supporting arms to extend the working-range of our hose reels.
They can be combinable to the whole series: ARM, ARMS and ARMSN
They are available with or without fans.
Modello
Model
EL/BAN1M
EL/BAN2M
EL/BAN3M
EL/BAN4M
EL/BAN5M
Hp
Lunghezza
Lenght
(mm)
1,5
1000
2000
3000
4000
5000
ø
(mm)
Modello
Model
Lunghezza
Lenght
(mm)
ø
(mm)
150
EL/BAN1
EL/BAN2
EL/BAN3
EL/BAN4
EL/BAN5
1000
2000
3000
4000
5000
150
Sistema aspirante mobile - Mobile suction system
Elettroventilatore centrifugo carrellato per gas di scarico con bocchetta in lamiera
adatta per tutte le tipologie di scarichi. Ideale per applicazioni rapide e speciali o
in mancanza di un impianto centralizzato.
Regolabile in altezza, il ventilatore è fornito di termica, telesalvamotore e pulsante
a fungo per arresto d’emergenza.
Fornito con sei metri di tubo Ø120mm.
Wheel-mounted electric centrifugal fan for exhaust with metal sheet nozzle
suitable for all types of exhaust terminals. Ideal for quick and special applications,
or in the assence of a centralized plant.
Adjustable, the fan is equipped with control panel and emergency stop.
Supplied with six meters of pipe Ø120mm.
Modello
Model
kW
rpm
AUTOVENT
0,37
2800
Portata max Rumorosità
Max flowrate Loudness
(m3/h)
[dB(A)]
450
72÷73
Ø Tubo
Ø Pipe
(mm)
120
Elettroventilatori centrifughi per montaggio su arrotolatore - Electric centrifugal fans for mounting on reel
Modello
Model
kW
rpm
Portata max
Max flowrate
(m3/h)
DP max
(mm/H2O)
Rumorosità
Loudness
[dB(A)]
DCF72
DCF72-B
DCF82
0,75
1,1
1,5
2900
2900
2900
2000
2200
2500
100
120
150
76
77
78
Elettroventilatori centrifughi realizzati in lamiera d’acciaio verniciata. Giranti
adeguate a garantire portate d’aria elevate e medie prevalenza anche per l’utilizzo
con tubazioni flessibili di notevole lunghezza.
La tipologia costruttiva dell’insieme garantisce robustezza senza necessità di
particolare manutenzione.
Painted sheet steel electric centrifugal fans. Rotors adequate to ensure high
air flow and average prevalence for also use with flexible hose of considerable
length.
The construction of the whole provides strength without need for particular
maintenance.
Elettroventilatori centrifughi per impianti centralizzati - Electric centrifugal fans for centralized system
Modello
Model
kW
DHC402
DHC404
DHC452
DHC454
DHC502
1,5
2,2
3
4
5,5
rpm
Portata max
Max flowrate
(m3/h)
DP max
(mm/H2O)
Rumorosità
Loudness
[dB(A)]
2900
2900
2900
2900
2900
600÷1860
840÷2400
4080÷3000
1320÷3780
1500÷4800
280÷195
305÷215
355÷230
400÷290
460÷305
72
73
75
76
78
L’elettroaspiratore centrifugo realizzato in lamiera
d’acciaio con l’impiego di giranti a pale rovesce
garantisce portate d’aria elevate e prevalenze
medie anche con l’uso di tubazioni flessibili di
notevole lunghezza ed è particolarmente adatto
per l’aspirazione di aria pulita o leggermente
polverosa o anche umida, fumi e vapori.
The steel plate centrifugal suction unit operates
with backward blade fan wheels ensuring high air
intake and average prevalence even with the use
of long flexbile hoses. It is particularly suitable for
suctioning clean, slightly dusty or damp air, fumes
and vapours.
Mensole a muro ventilatori - Wall shelves fans
Mensole di sostegno per installazione a muro dei ventilatori serie DHC
Modello - Model
Grandezza - Size
HMS/350
HMS/450
HMS/550
HMS/650
HMS/800
Grandezza da 300 a 350 - From size 300 to 350
Grandezza da 400 a 450 - From size 400 to 450
Grandezza da 500 a 550 - From size 500 to 550
Grandezza da 600 a 650 - From size 600 to 650
Grandezza da 700 a 800 - From size 700 to 800
Support shelves for wall mounting fan series DHC
ZBECO - Banco aspirante carrellato - Wheel-mounted suction bench
Lo ZB ECO è un banco aspirante carrellato
maneggevole ed economico che presenta standard
di filtrazione elevati senza la necessità di collegarsi
ad un impianto centralizzato grazie al filtro integrato.
Adatto alla filtrazione di fumi di saldatura, odori
o altre tipologie di inquinanti, lo ZB ECO si rivolge
ai settori dell’industria e dell’artigianato che
necessitano di mezzi facilmente trasportabili e dal
prezzo contenuto.
ZB ECO is a small and economic downdraft tables
table with competitive price, maintaining high
standars of filtrations efficency. The table removes
dust and fumes from the breathing zone of the
worker by drawing these through the work surface.
The characteristics of the centrifugal fan guarantee
an high flowarate and a low maintenance. ZB ECO
addresses the areas in need of industry and means
of suction filtration and easily transportable.
Portata max
Max flowrate
(m3/h)
kW
(380V 3f)
Tipo Filtro
Filtering Type
Carbone Attivo
Activated carbon
(kg)
ZBECO
1300
1,5
Cartuccia + Carbone attivo.
Cartridge + Activated carbon.
5
ZBECO/S
1300
1,5
Cartuccia. - Cartridge.
0
Modello
Model
Dimensioni
Dimensions
(mm)
1100x904x1753
Superficie piano d’appoggio: 1000x800. - Surface table top: 1000x800.
Disponibile anche in esecuzione fissa senza ruote. - Also available without wheels.
DCE - Filtri carrellati per fumi - Wheel-mounted filters for welding fumes
Depuratori carrellati indicati per l’aspirazione e la
depurazione di aria in postazioni imprevedibili. E’
in grado di garantire la filtrazione di diversi tipi di
sostanze anche con piccole percentuali di polveri.
Disponibili con varie tipologie di bracci aspiranti.
Modello
Model
DCE1/15
DCE1/25
DCE1/30
DCE2/3
DCE/N1/1C
DCE/N1/2C
DCE/N1/3C
DCE/N2/3C
Wheel-mounted air cleaners suitable for the suction
and cleaning of air in unforeseeable emplacement.
It can guarantee the filtering of substances of
various kinds, even with small percentage of dusts.
Available with various types of suction arms.
Portata max kW/2800
Carbone Attivo
Tipo Filtro Activated
Max flowrate
rpm
carbon
Filtering
Type
3
(m /h)
(380V 3f)
(kg)
1000
1300
1400
1600
1000
1300
1400
1600
0,75
1,5
2,2
2,2
0,75
1,5
2,2
2,2
Tasca 10 m2 +
Prefiltro acrilico
+ Carbone
attivo. - Pocket
10 m2 + Acrylic
prefilter +
Activated
carbon.
27
27
27
27
16
16
16
16
Tipo braccio
Arm kind
1 x Ø150 - 3,2 m
1 x Ø150 - 3,2 m
1 x Ø150 - 3,2 m
2 x Ø150 - 3,2 m
1 x Ø150 - 3,2 m
1 x Ø150 - 3,2 m
1 x Ø150 - 3,2 m
2 x Ø150 - 3,2 m
Dimensioni
Dimensions
(mm)
Peso
Weight
(kg)
720x705x1650
163
164
165
165
185
190
195
215
FINPOL 1, 2, 3 - Filtri a cartuccia carrellati - Wheel-mounted cartridge filters
Filtri carrellati a cartucce per polveri. Le cartucce
possono essere pulite automaticamente ad
aria compressa in controcorrente. Le principali
applicazioni sono: fumi di saldatura, polveri fini
(non igroscopiche, non esplosive, non incendiabili),
gomma, ghisa, grafite, ferro, acciaio, plastica,
carbonio, polveri epossidiche di verniciatura,
vetroresina.
Modello
Model
FINPOL1B
FINPOL2C
FINPOL3C
FINPOLF3/4
FINPOLF4/5
FINPOLF3/4DT
FINPOLF4/5DT
FINPOL is a mobile and self-cleaning dust collectors.
The filtering media are pleated cartridges made
of polyester and cellulose which are cleaned by a
countercurrent air compressed shot. It is suitable for
suction and filtration of: welding fumes, fine dust
(not hygroscopic, not explosive, not inflammable),
rubber, cast iron, graphite, iron, steel, plastic,
carbon, epoxy painting dusts, fibreglass.
Portata max Portata max con braccio
Sup.Filtrante
kW
Max flowrate Max flowrate with arm
Filtering Surf.
(380V
3f)
3
3
(m /h)
(m /h)
(m2)
750
1450
2200
3000
4000
2000
2600
750
1300
1300
-
1,5
2,2
2,2
3
4
3
4
10
20
30
48
65
61,5
82
Applicazione
Application
Dimensioni
Dimensions
(mm)
Polveri fini. - Fine dust.
Polveri fini. - Fine dust.
Polveri fini. - Fine dust.
Polveri fini. - Fine dust.
Polveri fini. - Fine dust.
Taglio termico. - Termal cut.
Taglio termico. - Termal cut.
600x650x1600
750x650x1950
750x650x1950
800x800x2300
ELEFANTINO - Bracci aspiranti autoportanti - Self-supporting suction arm
Braccio autoportante articolato su più assi per
garantire estrema maneggevolezza. Viene impiegato
per l’aspirazione di fumi, vapori e polveri. Disponibili
in versioni di vari diametri, lunghezze e materiali.
Modello
Model
Self-supporting suction arms; it is articulated
on more axes in order to guarantee an extreme
manageability. It is used for suction of fumes,
vapours and dust. They are available in a wide range
of versions that differ in diameters, lengths and
materials of construction.
Estensione max
Max lenght
(mm)
Ø
(mm)
kW
(380V 3f)
Portata max
Max flowrate
(m3/h)
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
2,2
2,2
2,2
1300
1300
1300
1200
1200
1200
2000
2000
2000
ELP3/25
150
3200
ELP4/25
150
4200
ELP5/25
150
5200
ELB1/7
150
4200 + 3000
ELB1/8
150
4200 + 4000
ELB1/9
150
5200 + 4000
ELP2/3/30
200
3200
ELP2/4/30
200
4200
ELP2/5/30
200
5200
Altri modelli disponibili a richiesta. - Other models available on request.
ECODCE, ECODCE/M - Filtri per fumi - Filters for fumes
ECODCE nasce dall’esigenza di avere un depuratore
di ridotte dimensioni e dal prezzo competitivo
mantenendo standard di filtrazione elevati. Adatto
alla filtrazione di fumi di saldatura o altre tipologie.
ECODCE si rivolge ai settori dell’industria e
dell’artigianato che necessitano di mezzi facilmente
trasportabili e dal prezzo contenuto.
Modello
Model
Portata max
Max flowrate
(m3/h)
kW
(380V 3f)
ECODCE
1300
1,5
ECODCE/S
ECODCE/M
ECODCE/MS
1300
1300
1300
1,5
1,5
1,5
ECODCE is an air extractor and purifier. It has a
small size and competitive price, while maintaining
high standards of filtration efficiency. Suitable for
filtration and deodorization of welding fumes or
other types of fumes, ECODCE addresses the areas
in need of industry and means of suction filtration
and easily transportable.
Tipo Filtro
Filtering Type
Cartuccia + Carbone
attivo. - Cartridge +
Activated carbon.
Disponibili con braccio ELPR o ECOELPR. - Available with ELPR or ECOELPR arm.
Carbone Attivo
Activated carbon
(kg)
5
0
5
0
Dimensioni
Dimensions
(mm)
700x823x910
700x823x740
Peso
Weight
(kg)
150
145
160
155
SERVICE
Analisi e Progettazione - Analysis and design
Abbiamo scommesso da sempre sulle competenze
interne di un team di tecnici, per l’analisi e la
progettazione di dispositivi e impianti. I rilievi in sito,
lo studio di fattibilità, lo scambio di informazioni con
i reparti produttivi interni, i consigli al cliente sulla
base della lunga esperienza, sono le fasi preliminari e
fondamentali del nostro lavoro. La stesura del progetto
è la fase dove ci proponiamo di personalizzare
l’impianto alle esigenze del singolo cliente e proporgli
diverse soluzioni operative, garantendo sempre il
miglior rapporto costi-benefici. Il filo conduttore di
tutto il nostro lavoro di progettazione è sempre il
rispetto delle ultime disposizioni di legge e normative
in ambito di igiene, sicurezza, ambiente.
We always bet on the expertise of a team of engineers
for analysis and design of devices and systems.
The site surveys, feasibility studies, exchange of
information with internal production departments,
the advice to the customer based on long experience,
are preliminary and fundamental stages of our
work. The layout of the project is the phase where
we want to customize the installation to the needs
of each customer and offer various operational
solutions, whilst ensuring best value for money. The
guiding principle of all our design work is always the
compliance with the latest laws and regulations on
hygiene, safety and environment.
Formule diversificate di assistenza tecnica sono
alla base del nostro servizio post-vendita. I reparti
produttivi interni intervengono rapidamente su
personalizzazioni, modifiche e riparazioni.
La nostra rete commerciale è strutturata in modo
che ogni cliente abbia un rapporto privilegiato con
un nostro addetto, semplificando lo scambio di
informazioni e ottimizzando i tempi di intervento.
Le nostre squadre di installatori e manutentori
intervengono su tutto il territorio nazionale e sono in
grado di operare su tutti i tipi di impianti realizzati.
Diversified Formulas of technical assistance are
the basis of our after-sales service. The production
departments take prompt action on customizations,
modifications and repairs. Our network is structured
so that each customer has a special relationship with
one of our employees, streamlining the exchange of
information and optimizing the time of surgery.
Il nostro magazzino interno offre ampia disponibilità
di ricambi per le tipologie di prodotti da noi richieste
ma anche per prodotti di altre aziende.
Our warehouse offers wide availability of spare parts
for our products range but also for other companies’
products.
La completa personalizzazione dell’impianto è il
tratto distintivo della nostra azienda. Una ricca
gamma di accessori quali insonorizzazioni, valvole
motorizzate, serrande tagliafuoco, economizzatori e
molti altri prodotti sono a disposizione per rendere
l’impianto finale un vestito tagliato su misura per le
esigenze del cliente.
Full customization of the system is the hallmark of
our company. A wide range of accessories such as
soundproofing box, motorized valves, dampers,
economizers and many other products are available
to make the system a suit tailored to customer needs.
Assistenza - After-sales services
Ricambi - Spare parts
Accessori - Accessories
Trattamento aria industriale - Industrial air treatments
Trattamento aria industriale - Industrial
air treatments
Trattamento aria industriale - Industria
l air treatments
Trattamento aria industriale - Industria
l air treatments
Trattamento aria industriale - Industria
l air treatments
l air treatments
Trattamento aria industriale - Industria
Settore Alimentare
Food industry
Settore Manifatturiero
Trattamento aria industriale - Industrial air
Settore Plastica
treatments
Plastic industry
Manufacturing industry
zione.it
GGA srl - Milano - ITALY - www.gga-aspira
GGA srl - Milano - ITALY - www.gga-aspi
razione.it
GGA srl - Milano - ITALY - www.gga-aspi
razione.it
Settore Rifiuti ed Energia
Waste and Energy division
Settore Meccanica e Carpenteria
Mechanical industry
Settore Chimico Farmaceutico Biomedicale
Chemical Pharmaceutical Biomedical division
GGA srl - Milano - ITALY - www.gga-aspi
razione.it
razione.it
GGA srl - Milano - ITALY - www.gga-aspi
GGA srl - Milano - ITALY - www.gga-aspirazione.it
Settore Automotive
Automotive division
GGA srl - via Settala, 11 - 20124 Milano (MI) - ITALY
tel. +39 0331 545887 - fax. +39 0331 1582027
web: www.gga-aspirazione.it - e-mail: [email protected]