Layout Main BW - Crankbrothers

Download Report

Transcript Layout Main BW - Crankbrothers

Axle end cap compatibility and installation
Only use gentle cleansers such as water, non-ammonia based, or specific bicycle cleaning
products when cleaning your crankbrothers wheels. Do not use water under high pressure as it
will penetrate the hub seals and permanently damage the internal bearings.
Spoke Tension is critical to wheel performance and your safety. Do not exceed or lower the
tension specified for your wheels. Replacing spokes/nipples or truing the wheel requires the use
of specific tools and knowledge. If you do not have these tools or expertise, it is recommended
that you take your wheel to a local crankbrothers dealer for service. Spoke tensions can be
obtained by contacting [email protected].
Do not attempt to straighten a bent nipple. Spare parts for crankbrothers wheels are available
directly or through your crankbrothers dealer. Only use genuine crankbrothers parts. Contact
[email protected] for more information.
Disk brake rotor installation
Cassette installation
Tire installation
Instalación inicial
Las ruedas crankbrothers son compatibles con la mayoría
de cuadros y ejes de horquillas. Antes de la instalación,
determine la configuración correcta del tope del eje para
fijar las ruedas crankbrothers al marco y horquilla. Si no
está seguro, contacte con su tienda de bicicletas local o
con el fabricante de su marco u horquilla para más
información.
Consulte el reverso de esta hoja para cuadros y diagramas detallados sobre lo siguiente:
Compatibilidad e instalación del tope del eje
Instalación del rotor del freno de disco
Inspect wheels thoroughly before each ride for signs of wear or damage. Proper inspection is
critical to ensure your safety.
Inspect the rim walls and spoke tabs for any signs of dents or cracks. Dented rims can result
in improper tire fit allowing rapid air loss and/or the tire to unseat.
Inspect for any loosened, missing or damaged spokes.
Inspect hub and hub axle end caps for signs of wear or damage and ensure all parts have
been properly tightened.
Inspect disc brake rotors for proper installation.
Inspect tires for proper installation, air pressure and condition of tread.
Do not use damaged wheels. Wheels with any cracks, deformations, signs of stress/fatigue or
wear need to be repaired or replaced immediately by a qualified mechanic.
Crankbrothers wheels are covered under warranty against defects in workmanship for 2 years
from the date of purchase.
A valid proof of purchase is required for warranty evaluation. Products sent in for warranty will first
need to be inspected by crankbrothers.
Crankbrothers, may decide to either repair or replace any defective parts. This warranty does not
cover damage caused by rider errors, wear and tear, misuse, or modification.
Instalación del neumático
Inspeccione las ruedas bien cada vez que vaya a montar en bicicleta por si hay signos de
desgaste o daños. Una inspección apropiada es crucial para su seguridad.
Inspeccione la paredes de la llanta y las anillas de los radios por si hay abolladuras o roturas.
Las llantas abolladas pueden provocar una instalación inapropiada del neumático con una
pérdida rápida del aire y/o quedar desajustado.
Inspeccione si faltan radios y si hay alguno suelto o dañado.
Crash Replacement
Inspeccione el buje y los topes del eje del buje por si hay signos de desgaste o daños y
asegúrese de que todas las partes estén bien apretadas.
Wheel damage not covered by warranty, but within the 2 year warranty period, may be eligible for
crash replacement with a valid proof of purchase. This program may vary depending on your
location. For more info on our crash replacement offer, please contact [email protected].
Inspeccione la correcta instalación de los rotores del freno de disco.
Inspeccione la correcta instalación de los neumáticos, la presión y el estado de la banda de
rodadura.
Riders 200 lbs (90 kgs) or more should be more attentive in inspecting your wheels, as you will
inherently be causing more stress during usage.
Para evitar lesiones serias durante el uso, asegúrese de que toda la bicicleta esté bajo un
mantenimiento correcto y que todos los componentes estén correctamente instalados y
ajustados.
Utilice únicamente limpiadores como agua, productos sin amoníaco o productos de limpieza
para bicicletas cuando limpie las ruedas crankbrothers. No utilice agua a presión, pues entrará en
las partes selladas del buje y dañará de forma permanente los rodamientos internos.
La tensión de los radios es crucial para el buen rendimiento de la rueda y para su seguridad.
No exceda ni afloje la tensión especificada para sus ruedas. El cambio de radios/pezones o el
rectificado de la rueda requiere el uso de herramientas específicas y su conocimiento. Si no tiene
estas herramientas o la experiencia, se recomienda que lleve la rueda a un distribuidor local
crankbrothers para su revisión. Puede obtener las tensiones de los radios contactando con
[email protected].
No utilice ruedas dañadas. Las ruedas con roturas, deformaciones, signos de fatiga o desgaste
deben ser reparadas inmediatamente por un mecánico cualificado.
Las ruedas crankbrothers están cubiertas bajo garantía contra defectos de mano de obra
durante 2 años a partir de la fecha de compra.
Necesita una prueba de compra válida para la evaluación bajo garantía. Los productos enviados
bajo garantía deberán ser inspeccionados previamente por crankbrothers.
Crankbrothers, puede decidir si reparar o reemplazar cualquier componente defectuoso. Esta
garantía no cubre los daños causados por errores del usuario, desgaste y roturas, mal uso o
modificaciones.
Para localizar al centro de servicio más cercano, contacte con [email protected]
Sustitución por golpe
Los daños en la rueda no están cubiertos por la garantía, pero en los 2 años de garantía puede
elegir la sustitución por golpe con una prueba válida de compra. Este programa puede variar
dependiendo de su ubicación. Para más información sobre nuestra oferta de sustitución por
golpe, contacte con [email protected].
Los usuarios de 90Kg de peso o más deben prestar especial atención e inspeccionar sus
ACHTUNG: LESEN SIE SICH DIESE HINWEISE SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DIE REIFEN INSTALLIEREN!
Parabéns pelo seu novo conjunto de rodas de raio twinpair da crankbrothers!
Enduro Race
DH, Freeride
DH Race
Kompatibilität und Installation von Achskappen
Installation des Scheibenbremsenrotors
Installation der Zahnkranzkassette
Installation des Schlauchs
Utilização apropriada
As rodas Crankbrothers foram concebidas para tipos específicos de ciclismo de montanha. A
utilização do produto sem ser para os tipos de ciclismo designados pode anular a garantia e
reduzir grandemente a vida útil do produto. A utilização das rodas crankbrothers em bicicletas
tandem ou bicicletas de estrada não está coberta pela garantia.
Utilize o senso comum e escolha o conjunto de rodas
apropriado para o seu estilo de ciclismo desejado. A má
utilização das rodas pode causar um acidente, danos graves
ou morte. Normalmente, se pesa mais de 200lbs (90kg), e/ou
Riding Type
anda de bicicleta com muita força e/ou agressivamente, deve
XC
escolher um conjunto de rodas que possa lidar com mais do
que o seu objetivo de ciclismo. Consulte a tabela à direita para
XC Race
a utilização da roda apropriada.
Trail
Die Wartungsfrequenz hängt von vielen Faktoren ab. Lassen Sie sich von einem qualifizierten
Fahrradmechaniker Ihres nächsten Crankbrothers-Händlers beraten, welcher Wartungsplan für
Ihre Reifen am sinnvollsten ist.
Max. Travel
Cobalt 2/3
Cobalt 11
Iodine2/3
Opium 3
125mm
Auf der Rückseite dieser Anleitung finden Sie folgende ausführliche Tabellen und Diagramme:
ATENÇÃO: LEIA ESTA INFORMAÇÃO ANTES DE INSTALAR AS RODAS!
Andar de bicicleta é inerentemente perigoso. As instruções devem ser lidas com muita atenção antes da instalação. Não seguir estas
instruções e as declarações de aviso antes da instalação e utilizar rodas crankbrothers pode resultar em danos graves ou morte.
Auf der Rückseite dieser Anleitung finden Sie Informationen zur Standard-Wartung.
Halten Sie alle Schnellspanner und Teile, die durch die Achse führen, sauber.
Um Unfälle beim Fahren zu vermeiden, sollten Sie immer sicherstellen, dass das gesamte
Fahrrad gut gewartet ist und dass alle Teile korrekt installiert und eingestellt sind.
Verwenden Sie zum Reinigen der Crankbrothers-Reifen nur milde Reinigungsmittel wie Wasser,
ammoniakfreie Reinigungsmittel oder spezielle Fahrradreinigungsprodukte. Verwenden Sie keine
Hochdruckreiniger, da dabei Feuchtigkeit in die Nabe gelangen kann und die Lager im Innern
beschädigen kann.
Die Spannung der Speichen ist wichtig für die Reifenleistung und Ihre Sicherheit. Verwenden Sie
keine zu hohe oder zu geringe Speichenspannung für Ihre Reifen. Verwenden Sie beim
Auswechseln der Speichen/Nippel oder beim Auswuchten der Reifen die geeigneten Werkzeuge.
Wenn Sie selbst nicht über geeignete Werkzeuge und Sachkenntnisse verfügen, wird empfohlen,
diese Arbeiten bei einem Crankbrothers-Händler in Ihrer Nähe ausführen zu lassen. Die Werte für
die Speichenspannung erhalten Sie unter [email protected].
Versuchen Sie nicht, einen verbogenen Nippel gerade zu biegen. Ersatzteile für
Crankbrothers-Reifen erhalten Sie direkt oder über Ihren Crankbrothers-Händler. Verwenden Sie
nur echte Crankbrothers-Teile. Weitere Informationen erhalten Sie unter
[email protected].
125mm
Erste Schritte
Crankbrothers-Reifen sind mit den meisten Rahmen- und
Gabelachsenspezifikationen kompatibel. Prüfen Sie vor der
Installation, welche Achsabschlusskonfiguration erforderlich
ist, um die Crankbrothers-Reifen an Rahmen und Gabel zu
befestigen. Wenn Sie das nicht genau ermitteln können,
wenden Sie sich an einen Fahrradhändler in Ihrer Nähe
oder an einen Hersteller von Fahrradgabeln.
220mm 170mm
Wählen Sie für Ihren Nutzungszweck geeignete Reifen. Eine
unsachgemäße Verwendung der Reifen kann zu Unfällen mit
Verletzungen und sogar Todesfolge führen. Bei einem Gewicht
Riding Type
von mehr als 90 kg (200 lbs) und/oder einem sehr harten
XC
und/oder aggressiven Fahrstil sollte ein Reifensatz verwendet
XC Race
werden, der eine höhere Leistungsstärke hat als für diesen
Einsatztyp normalerweise erforderlich ist. Richten Sie sich nach
Trail
der Tabelle, um einen geeigneten Reifentyp auszuwählen.
All Mountain
Max. Travel
Cobalt 2/3
Cobalt 11
Iodine2/3
Opium 3
Crankbrothers-Reifen wurden für bestimmte Mountainbike-Typen entwickelt. Die Verwendung
dieser Reifen für andere als die benannten Typen kann zu einem Verlust der Garantieansprüche
führen und die Lebensdauer des Produkts reduzieren. Die Verwendung von Crankbrothers-Reifen
für Tandems und Straßenfahrräder wird nicht von der Garantie abgedeckt.
Allgemeine Wartung
Um die maximale Lebensdauer und Haltbarkeit der Reifen und eine sichere Nutzung zu
gewährleisten, sollten die Reifen regelmäßig gewartet werden. Dazu gehört das Auswuchten der
Reifen, das Ausbeulen von Dellen und das Reinigen/Fetten der Teile in der Freilaufnabe. Durch
Vernachlässigung, Gewalteinwirkung, Unfälle und eine unsachgemäße Verwendung kann sich die
Lebensdauer der Reifen drastisch verringern.
Consulte o verso desta folha para tabelas e diagramas mais detalhados do seguinte:
Compatibilidade e instalação da tampa de extremidade do eixo
Instalação do rotor do disco do travão
Instalação do pneu
Für Crankbrothers-Reifen gilt eine Garantie für 2 Jahre ab Kaufdatum für Verarbeitungsfehler.
Prüfen Sie die Reifen vor jeder Nutzung auf Zeichen von Abnutzung und Beschädigungen. Eine
korrekte Prüfung ist wichtig für Ihre Sicherheit.
Prüfen Sie die Felgenwände und Speichennippel auf Zeichen von Dellen und Rissen.
Verbeulte Felgen können dazu führen, dass der Fahrradschlauch eingeklemmt wird und
dadurch schneller Luft verloren geht und/oder der Schlauch nicht in der richtigen Position
liegt.
Prüfen Sie die Reifen auf lose, fehlende oder beschädigte Speichen.
Prüfen Sie die Nabe, die Nabenachsenendkappen auf Abnutzung und Beschädigung, und
stellen Sie sicher, dass alle Teile fest sitzen.
Prüfen Sie, ob die Scheibenbremsenrotoren richtig installiert sind.
Prüfen Sie, ob die Schläuche richtig installiert sind, den richtigen Reifendruck haben und die
Lauffläche noch gut ist.
Verwenden Sie keine beschädigten Reifen. Eingerissene, deformierte oder abgenutzte Reifen
müssen sofort von einem qualifizierten Fahrradmechaniker repariert oder ausgewechselt werden.
Für die Bewertung von Garantieansprüchen muss ein gültiger Kaufnachweis vorgelegt werden.
Produkte, die aufgrund eventueller Garantieansprüche eingesendet werden, werden zunächst
von Crankbrothers geprüft.
Inspecione com muita atenção as rodas antes de cada utilização por sinais de desgaste ou
danos. É importante uma inspeção apropriada para assegurar a sua segurança.
Inspecione as paredes do aro e jantes dos raios por quaisquer sinais de mossas ou
rachadelas. Aros amolgados podem provocar um encaixe inapropriado do pneu fazendo
com que exista uma perda de ar rápida e/ou que o pneu saia do sítio.
Hier erfahren Sie, welches Service-Center [email protected] in Ihrer Nähe ist
Inspecione por qualquer raio solto, danificado ou tiver desaparecido.
Crash-Replacement
Inspecione o cubo e as tampas da extremidade do eixo do cubo por sinais de desgaste ou
danos e certifique-se que todas as peças foram apertadas corretamente.
Reifenschäden, die nicht von der Garantie abgedeckt werden, aber innerhalb der 2-jährigen
Garantiedauer auftreten, können u. U. mit einem gültigen Kaufnachweis im Rahmen eines
"Crash-Replacement" ausgewechselt werden. Dieses Programm kann lokal unterschiedlich sein.
Weitere Informationen zu unserem "Crash-Replacement"-Angebot erhalten Sie unter
[email protected].
Inspecione os rotores do disco do travão quanto à instalação apropriada.
Inspecione os pneus quanto à instalação correta, pressão do ar e condição da rodagem.
Não utilize rodas danificadas. Rodas com rachadelas, deformações, sinais de stress/fadiga ou de
desgaste precisam de ser reparadas ou substituídas imediatamente por um mecânico
qualificado.
Bei einem Fahrergewicht von mehr als 90 kg (200 lbs) muss ein noch größeres Augenmerk auf
die Inspektion der Reifen gelegt werden, da die Reifen durch das hohe Gewicht stärker belastet
werden.
A frequência da manutenção depende de muitos fatores. Verifique com um mecânico
profissional qualificado no seu comerciante crankbrothers mais próximo para determinar o
calendário de manutenção apropriado necessário para as suas rodas.
Consulte a manutenção padrão conforme indicado na parte de trás destas instruções.
Mantenha todas as varetas QR ou peças dos eixos limpas de sujidade.
Para prevenir danos graves enquanto anda de bicicleta, certifique-se que toda a bicicleta tem a
manutenção adequada e que todos os componentes estão instalados e ajustados
corretamente.
Utilize apenas agentes de limpeza suaves, tais como água, produtos sem amoníaco ou produtos
de limpeza específicos para bicicleta quanto está a limpar as rodas crankbrothers. Não utilize
água com elevada pressão porque pode penetrar nos vedantes dos cubos e danificar
permanentemente os rolamentos internos.
A tensão do raio é importante para o desempenho da roda e a sua segurança. Não exceda nem
diminua a tensão especificada para as rodas. A substituição de raios/bocais ou o alinhamento
das rodas requer a utilização de ferramentas específicas e conhecimento. Se não tiver estas
ferramentas ou conhecimento, recomenda-se que leve a roda a um comerciante crankbrothers
local para assistência. As tensões dos raios podem ser obtidas contactando
[email protected].
Garantia
Inspeções antes de usar
Crankbrothers entscheidet nach eigenem Ermessen, ob die defekten Teile repariert oder
ausgewechselt werden. Diese Garantie schließt Schäden aus, die auf Fahrfehler, Abnutzung,
unsachgemäße Nutzung und Modifikationen zurückzuführen sind.
Manutenção regular
É necessária uma manutenção a intervalos regulares para suster a vida útil e durabilidade
máxima das rodas e assegurar que as rodas são seguras. Isto inclui alinhamento das rodas,
remoção de aro amolgado e limpeza/lubrificação dos freehub internos. Negligência, impactos,
acidentes e má utilização irá reduzir significativamente a vida útil das rodas.
Não tente apertar um bocal curvado. As peças de substituição para as rodas crankbrothers
estão disponíveis diretamente ou através do seu comerciante crankbrothers. Utilize apenas
peças originais crankbrothers. Contacte [email protected] para mais informações.
Instalação da cassete
Garantie
Inspektionen vor der Nutzung
All Mountain
Enduro Race
DH, Freeride
DH Race
Configuração inicial
As rodas Crankbrothers são compatíveis com a maioria
das especificações do eixo do quadro e garfo. Antes da
instalação, determine a correta configuração da tampa da
extremidade do eixo necessária para encaixar as suas
rodas crankbrothers no quadro e garfo. Se não tem a
certeza, contacte a loja de bicicletas local ou o seu
fabricante do quadro e garfo para mais informações.
220mm 170mm
Das Fahren eines Fahrrads birgt grundsätzlich Gefahren. Lesen Sie sich diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie die Reifen installieren. Eine Missachtung dieser Anweisungen und
Warnhinweise vor der Installation und Verwendung der Crankbrothers-Reifen kann schwere Verletzungen nach sich ziehen und sogar zum Tode führen.
請參閱本資料表背面,取得詳細圖表,包括:
輪軸端蓋相容性與組裝
XC
XC Race
Trail
All Mountain
Enduro Race
DH, Freeride
DH Race
清潔 Crankbrothers 輪組時,只能使用溫和的清潔劑,例如水、不含阿摩尼亞或自行車專用的
清潔產品。請勿使用高壓水柱,以免水份滲入防塵蓋並造成花鼓內的培林永久性破壞。
碟盤組裝
飛輪組裝
As rodas Crankbrothers estão cobertas com garantia contra defeitos de mão-de-obra por 2
anos a partir da data de compra.
É necessária uma prova de compra válida para avaliação da garantia. Os produtos enviados
para garantia serão primeiramente inspecionados pela crankbrothers.
A Crankbrothers pode decidir reparar ou substituir quaisquer peças defeituosas. Esta garantia
não cobre os danos causados por erros do ciclista, desgaste, má utilização ou modificação.
Para localizar o centro de assistência mais próximo, contacte [email protected]
Substituição por acidente
Os danos nas rodas não são cobertos pela garantia, mas, dentro do período de 2 anos da
garantia, poderá ser elegível a substituição por acidente, com uma prova de compra válida. Este
programa pode variar dependendo da sua localização. Para mais informação sobre a nossa
oferta de substituição por acidente, contacte [email protected].
Ciclistas com 200 lbs (90 kgs) ou mais devem ter mais atenção ao inspecionar as rodas, pois
podem estar a causar, inerentemente, mais stress durante a utilização.
檢查輪圈煞車面或輻條調整片是否有凹陷或裂開的情況。輪圈凹陷將使輪胎無法正確密合
,造成快速漏氣和 / 或輪胎脫離。
檢查花鼓及花鼓軸心端蓋是否有磨損或損壞情況,並確定所有零件均已正確鎖緊。
檢查碟盤是否正確組裝。
檢查輪胎是否正確組裝、胎壓及胎面情況。
請勿使用損壞的輪組。輪組有任何需立即由合格技師維修或更換的裂開、變形,偏擺 / 疲勞
或磨損的情況。
Pawl Ring // Anillo del trinquete // 卡爪環 // Klinkenring // Anel da lingueta // Anello del nottolino // Anneau de cliquet
Axle // Eje // 軸心 // Achse // Eixo // Asse // Axe
Freehub // Buje freehub
棘輪座 // Freilaufnabe // Freehub
Mozzo // Roue libre
Bead Seat // Asiento del talón // 胎唇座 // Felgenschulter
Assento // Sede della modanatura // Assise du talon
Rim Tab // Anilla de la Llanta // 輪圈調整片 // Felgenlasche
Jante do Aro // Aletta del Cerchio // Patte de Jante
Bead Channel // Canal del talón // 胎唇槽 // Felgenkanal
Canal Assento // Canale della Modanatura // Canal du Talon
Le ruote Crankbrothers sono state progettate per tipologie specifiche di percorsi per mountain
bike. L'uso del prodotto su percorsi di tipo diverso rispetto a quelli previsti può invalidare la
garanzia e ridurre significativamente il ciclo di vita utile del prodotto. La garanzia non copre l'uso di
ruote Crankbrothers su bici tandem o su bici da strada.
Adottare pratiche di corretto senso comune e scegliere le ruote
appropriate allo stile del percorso desiderato. Il cattivo uso delle
ruote può essere causa di incidenti, infortuni e persino decesso.
In generale, se il proprio peso supera i 90 kg, e/o l'andatura in
bici è particolarmente dura e/o aggressiva, è consigliabile
Riding Type
scegliere un set di ruote che sia in grado di sostenere un
XC
impegno superiore a quello del percorso desiderato. Fare
XC Race
riferimento alla tabella a destra per conoscere l'uso corretto
Trail
delle ruote.
Installazione iniziale
Le ruote Crankbrothers sono compatibili con le specifiche
della maggior parte di telai e assi di forcella. Prima
dell'installazione, determinare la configurazione corretta
degli end-cap degli assi necessaria per alloggiare
correttamente le ruote Crankbrothers su telaio e forcella.
Se non si è certi della configurazione, rivolgersi al punto
vendita locale o al produttore di telaio e forcella per
ottenere ulteriori informazioni.
All Mountain
Enduro Race
DH, Freeride
DH Race
Sull'altra facciata di questo foglio sono riportate tabelle e diagrammi dettagliati relativi a:
Compatibilità di end-cap dell'asse e installazione
Installazione del rotore del freno a disco
Installazione della cassetta
Nipple Washer // Arandela del Pezón // 銅頭 圈 // Nippelscheibe
Anilha do Bocal // Rondella Nipple // Rondelle de Mamelon
Spoke // Radio // 輻條 // Speiche // Raio // Raggio // Rayon
Pawl // Trinquete // 卡爪 // Klinke // Lingueta // Nottolino // Cliquet
Pawl Spring // Muelle del trinquete // 卡爪彈簧 // Klinkenfeder // Mola da lingueta // Molla del nottolino // Ressort de cliquet
Freehub Bearings // Buje freehub Rodamientos // 棘輪座 培林 // Freilaufnabe Lager
Freehub Rolamentos // Mozzo Cuscinetti // Roue libre Roulements
Drive Side End Cap // Tope lateral móvil // 傳動側端蓋 // Kappe auf der Antriebsseite
Tampa da extremidade do lado da transmissão // End-cap lato guida
Capuchon d’extrémité côté entraînement
Manutenzione ordinaria
È necessaria una manutenzione a intervalli regolari per consentire il raggiungimento del ciclo di
vita e della durabilità massima delle ruote e per garantire un uso sicuro. Sono incluse la rettifica
delle ruote, la rimozione di ammaccature nel cerchio e la pulizia/ingrassatura delle parti interne al
mozzo. Trascuratezza, urti, cadute e cattivo uso riducono significativamente la vita utile delle
ruote.
La frequenza della manutenzione dipende da molti fattori. Rivolgersi a un meccanico
professionista qualificato presso il punto vendita Crankbrothers più vicino per stabilire il
programma di manutenzione ordinaria più appropriato per le ruote.
Fare riferimento alla manutenzione standard descritta sul retro di queste istruzioni.
Tenere pulite tutte le parti del QR Skewer o dell'asse.
Per prevenire seri infortuni durante le corse, fare in modo da rispettare la manutenzione adeguata
di tutta la bici, con la corretta installazione e regolazione di tutti i componenti.
Per la pulizia delle ruote Crankbrothers, utilizzare solo detergenti non aggressivi come prodotti a
base di acqua e senza ammoniaca specifici per bici. Non utilizzare acqua con la pressione
elevata dato che penetrerebbe nelle guarnizioni del mozzo e danneggerebbe in modo
permanente i cuscinetti interni.
La tensione dei raggi è un fattore critico per le prestazioni delle ruote e per la sicurezza del
corridore. Non eccedere o restare al di sotto della tensione specificata per le ruote. La
sostituzione di raggi/nipple o la rettifica delle ruote richiede l'uso di competenza e utensili specifici.
Se non si dispone della competenza o degli utensili specifici, è consigliabile portare la ruota a un
rivenditore Crankbrothers locale per assistenza. Le tensioni dei raggi possono essere ottenute
contattando [email protected].
Non tentare di serrare un nipple piegato. Le parti di ricambio per le ruote Crankbrothers sono
disponibili direttamente o tramite rivenditore Crankbrothers. Utilizzare solo parti Crankbrothers
originali. Rivolgersi a [email protected] per ulteriori informazioni.
Le ruote di Crankbrothers sono coperte da garanzia contro i difetti di lavorazione per 2 anni a
partire dalla data d'acquisto.
Ispezionare attentamente le ruote prima di ogni corsa alla ricerca di eventuali segni di
danneggiamento o usura. Una corretta ispezione è di importanza critica per garantire la propria
sicurezza.
Controllare i fianchi dei cerchi e le alette dei raggi alla ricerca di eventuali segni di
ammaccature o lesioni. Cerchi ammaccati possono essere la causa di un errato
alloggiamento della copertura, con una conseguente perdita repentina dell'aria e/o di un
distaccamento della copertura.
Controllare che non vi sia alcun raggio allentato, mancante o danneggiato.
Ispezionare il mozzo e gli end-cap dell'asse del mozzo alla ricerca di eventuali segni di usura
o danneggiamento e assicurarsi che tutte le parti siano state serrate in maniera appropriata.
Per la valutazione della garanzia è necessario disporre di una prova di acquisto valida. I prodotti
inviati per la garanzia saranno prima analizzati da Crankbrothers.
Crankbrothers può decidere di riparare o di sostituire una parte difettosa. Questa garanzia non
copre danni causati da errori del corridore, da usura, cattivo uso o modifiche.
Per individuare il centro assistenza più vicino, contattare [email protected]
Sostituzione per caduta
I danni alle ruote non coperti dalla garanzia, ma entro i 2 anni previsti, possono essere considerati
sostituibili per caduta disponendo di una prova d'acquisto valida. Il programma può variare da
paese a paese. Per ulteriori informazioni sulle offerte di sostituzioni per caduta, contattare
[email protected].
Verificare che i rotori del freno a disco siano stati installati correttamente.
Analizzare le coperture per verificare che installazione, pressione dell'aria e condizione del
battistrada siano corrette.
Non utilizzare ruote danneggiate. Le ruote che presentano crepe, deformazioni, segni di
stress/fatica o usura devono essere riparate o sostituite immediatamente da un meccanico
qualificato.
I corridori di 90 kg o più devono essere molto attenti nell'ispezionare le proprie ruote, dato che
queste sono intrinsecamente sottoposte a uno stress maggiore durante l'uso.
Félicitations pour votre nouveau jeu de roues à rayons twinpair Crankbrothers!
ATTENTION: LISEZ CECI ATTENTIVEMENT AVANT D'INSTALLER VOS ROUES!
Faire du vélo est par nature dangereux. Les instructions doivent être lues attentivement avant l'installation. Le non respect de ces instructions
et avertissements avant d'installer et d'utiliser les roues Crankbrothers peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Configuration initiale
Les roues Crankbrothers sont compatibles avec la plupart
des cadres et des spécifications d'axes de fourche. Avant
l'installation, déterminez la configuration correcte du
capuchon d’extrémité d'axe nécessaire correspondant à
vos roues Crankbrothers sur votre cadre et la fourche. Si
vous n'êtes pas sûr, contactez votre magasin de cycles
local ou le fabricant de votre cadre et fourche pour plus
d'informations.
Riding Type
XC
XC Race
Trail
All Mountain
Enduro Race
DH, Freeride
DH Race
Max. Travel
Cobalt 2/3
Cobalt 11
Iodine2/3
Opium 3
Faites preuve de bon sens et choisissez le jeu de roues
correspondant à votre style de pratique du vélo. Une utilisation
non appropriée des roues peut entraîner un accident, des
blessures graves ou la mort. En général, si vous pesez plus de
90kg (200lbs), et/ou si vous avez un style de conduite
particulièrement difficile et/ou agressif, vous devez choisir un jeu
de roues pouvant supporter plus que l’utilisation prévue. Veuillez
consulter le tableau de droite pour une bonne utilisation des
roues.
Installation de la cassette
Freehub Spacer // Separador del buje freehub // 棘輪座 圈 // Freilaufnaben-Zwischenring
Espaçador para Freehub // Spaziatore del mozzo // Entretoise de roue libre
不在保固範圍內的輪組損壞情形,假如是在兩年保固期間內發生,並能附上有效的購買證明
,也許能符合毀損更換條件。但此方案會根據您的所在地而有所不同。如需更多有關毀損更
換的資訊,請連絡 [email protected]。
Garanzia
Installazione della copertura
Ispezioni prima della corsa
IInstallation du rotor de frein à disque
Nipple // Pezón // 銅頭 // Nippel // Bocal // Nipple // Mamelon
如需尋找離您最近的維修中心,請連絡 [email protected]
毀損更換
AVVISO: LEGGERE QUESTO DOCUMENTO PRIMA DI INSTALLARE LE RUOTE!
Veuillez vous référer au verso de cette feuille pour les graphiques et les schémas détaillés sur les
points suivants:
Hub Shell // Cubierta del buje // 花鼓殼
Nabengehäuse // Cubo de roda
Cilindro del mozzo // Carter de moyeu
然後由 Crankbrothers 決定要維修或更換任何損壞零件。因騎乘者的錯誤所造成的損壞、磨損
、不當使用或修改,不在保固範圍內。
Le bici da corsa sono intrinsecamente pericolose. Prima dell'installazione è consigliabile leggere attentamente tutte le istruzioni. L'uso delle ruote Crankbrothers senza aver prima letto le
istruzioni e senza osservare le precauzioni indicate può essere causa di infortuni e persino di decesso.
Compatibilité du capuchon d’extrémité d’axe et installation
Pin // Perno // 插針 // Pin // Perno // Piedino // Broche
請勿嘗試將彎曲的銅頭拉直。Crankbrothers 輪組備用零件可透過 Crankbrothers 經銷商直接
或間接取得。只能使用 Crankbrothers 原廠零件。如需更多資訊,請連絡
[email protected]。
體重超過 90 公斤 (200 磅) 以上的騎乘者使用輪組時容易造成偏擺,所以更要仔細檢查輪組。
125mm
Hub Shell Bearings // Cubierta del buje Rodamientos // 花鼓殼 培林 // Nabengehäuse Lager
Cubo de roda Rolamentos // Cilindro del mozzo Cuscinetti // Carter de moyeu Roulements
輻條張力對輪組性能及人身安全極為重要,請勿超過或低於輪組指定的張力。更換輻條 / 銅
頭或校正輪組時需使用指定的工具並具備專門知識。如果您沒有這些工具或專門知識,建議
您攜帶輪組前往當地的 Crankbrothers 經銷商進行維修。若要取得輻條張力相關資訊,請連絡
[email protected]。
Congratulazioni per aver acquistato le nuove ruote Twinpair Spoke di Crankbrothers!
220mm 170mm
Non-Drive Side End Cap // Tope Lateral Fijo // 非傳動側端蓋 // Kappe Gegenüber Der Antriebsseite
Tampa da Extremidade do Lado Contrário // End-cap Lato Non Guida // Capuchon d’Extrémité Côté Non-Entraînement
為避免騎乘時嚴重受傷,請務必適當保養您的自行車,並正確組裝及調整所有零件。
進行保固評估時,需檢附有效的購買證明。寄回進行保固的產品需先由 Crankbrothers 檢查
每次騎乘前請徹底檢查輪組是否有磨損或損壞的情況。為確保您的安全,正確檢查極為重要
Les roues Crankbrothers ont été conçues pour des types spécifiques de pratique de vélo de
montagne. L'utilisation du produit en dehors des types de pratique de vélo désignés peut
annuler la garantie et réduire considérablement la durée de vie du produit. L'utilisation des roues
Crankbrothers sur des tandems ou des vélos de route ne sont pas couverts par la garantie.
Rim // Llanta // 輪圈 // Felge // Aro // Cerchio // Jante
請清除快拆或通軸零件上的碎屑。
Crankbrothers 輪組自購買日起的兩年內均享有製造瑕疵上的保固。
騎乘前檢查
Utilisation appropriée
Parts Explained // Visualización de las partes // 零件說明 // Teile // Explicação das peças // Spiegazione delle parti // Pièces expliquées
請參閱這些指示背面所述的標準保養程序。
保固
輪胎組裝
Uso appropriato
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Crankbrothers Speichenreifensatzes!
Angemessene Nutzung
初步設定
Crankbrothers 輪組與大部分的車架及前叉軸心規格相容
。組裝前,請先決定正確的輪軸端蓋配置,讓
Crankbrothers 輪組能夠適用於車架及前叉。如果不確定
,請連絡當地的車店或車架與前叉製造商,以取得詳細
資訊。
定期保養
請務必定期保養,以延續輪組壽命及耐用性,並確保輪組可供安全騎乘。保養內容包含輪組
校正、修復輪圈凹陷,以及棘輪座內部的清潔和上油。輕忽、碰撞、摔車及不當使用將大幅
縮短輪組使用壽命。
保養的頻率視眾多因素而定。請至離您最近的 Crankbrothers 經銷商洽詢合格的專業技師,以
判斷輪組適用的保養時程。
檢查輻條是否有任何鬆脫、遺失或損壞的情況。
Garantía
Inspecciones antes de montar
To locate your nearest service center, please contact [email protected]
Mantenga todas las partes del pasador QR o del eje limpias y sin restos.
No intente apretar un pezón doblado. Los repuestos de las ruedas crankbrtothers están
disponibles directamente o a través de su distribuidor crankbrothers. Utilice sólo componentes
originales crankbrothers. Contacte con [email protected] para más información.
Instalación de la cinta
Warranty
Pre-ride Inspections
Trail
All Mountain
Enduro Race
DH, Freeride
DH Race
Consulte el mantenimiento estándar que se describe en la parte posterior de estas instrucciones.
Crankbrothers 輪組專為特定類型的登山車騎乘設計,未依指定騎乘類型使用產品,將不予以
保固,也會大幅縮短產品使用壽命。將 Crankbrothers 輪組用於協力車或公路車等車種不在保
固範圍內。
請用常理判斷,並依騎乘形式選擇合適的輪組。不當使用輪
組可能會導致意外、嚴重人身受傷或死亡。一般來說,如果
您的體重超過 90 公斤 (200 磅),和 / 或騎乘強度特別高和 /
或激烈,應選擇承受強度超出您騎乘用途的輪組。如需輪組
正確使用方式,請參閱右側圖表。
Riding Type
Max. Travel
Cobalt 2/3
Cobalt 11
Iodine2/3
Opium 3
To prevent serious injury while riding, be sure your entire bicycle is adequately maintained and that
all components are correctly installed and adjusted.
La frecuencia del mantenimiento depende de muchos factores. Compruebe con un mecánico
profesional en el distribuidor crankbrothers más cercano la periodicidad de mantenimiento
apropiada para sus ruedas.
正確使用方式
125mm
Keep all QR Skewer or Through Axle parts clean of debris.
Max. Travel
Cobalt 2/3
Cobalt 11
Iodine2/3
Opium 3
Please refer to the standard maintenance as outlined on the back side of these instructions.
Mantenimiento regular
Necesita realizar un mantenimiento a intervalos regulares para mantener al máximo la duración y
durabilidad de sus ruedas y asegurar que sean seguras durante su uso. Esto incluye el
rectificado de ruedas, la eliminación de abolladuras en la llanta y la limpieza y engrase de las
partes internas del buje freehub. El descuido, los impactos y el mal uso reducirán de forma
significativa la duración de sus ruedas.
注意:組裝輪組前,請先詳讀此文!
騎乘自行車具有一定的危險性。組裝前請務必詳讀指示。組裝及使用 Crankbrothers 輪組前未能遵守指示和警語,將會造成嚴重的人身傷害
或死亡。
Max. Travel
Cobalt 2/3
Cobalt 11
Iodine2/3
Opium 3
Please reference the reverse side of this sheet for detailed charts and diagrams on the following:
Maintenance frequency depends on many factors. Check with a qualified professional mechanic
at your nearest crankbrothers dealer to determine the appropriate maintenance schedule required
for your wheels.
Las ruedas crankbrothers han sido diseñadas para tipos específicos de bicicletas de montaña. El
uso del producto en otros tipos de ciclismo distintos a los especificados puede anular la garantía
y reducir drásticamente la duración del producto. El uso de las ruedas crankbrothers en
bicicletas tándem o bicicletas de carretera no está cubierto por la garantía.
Utilice el sentido común y elija el juego de ruedas apropiado
para el tipo de ciclismo que practica. El mal uso de las ruedas
puede provocar un accidente, lesiones graves o la muerte. En
general, si pesa más de 90Kg y monta en bici de forma dura o
agresiva, debería elegir un juego de ruedas que pueda soportar Riding Type
XC
más de lo especificado para ese tipo de ciclismo. Consulte el
cuadro de la derecha para un uso apropiado de las ruedas.
XC Race
125mm
125mm
Max. Travel
Cobalt 2/3
Cobalt 11
Iodine2/3
Opium 3
Crankbrothers wheels are compatible with most frame and
fork axle specifications. Before installation, determine the
correct axle end cap configuration needed to fit your
crankbrothers wheels onto your frame and fork. If you are
unsure, please contact your local bike shop or your frame
and fork manufacturer for more information.
Trail
All Mountain
Enduro Race
DH, Freeride
DH Race
220mm 170mm
Initial Set-up
Uso apropiado
Maintenance at regular intervals is required to sustain the maximum lifespan and durability of your
wheels and to ensure your wheels are safe to ride. This includes wheel truing, rim dent removal,
and cleaning/greasing of the freehub internals. Neglect, impacts, crashes and misuse will
significantly reduce the lifespan of your wheels.
恭喜您買到這組全新的 Crankbrothers 雙輻條輪組!
125mm
Regular Maintenance
Crankbrothers wheels have been designed for specific types of mountain bike riding. Use of the
product outside of the designated riding types can void the warranty and greatly reduce the
lifespan of the product. Use of crankbrothers wheels on tandem bicycles or road bicycles is not
covered by warranty.
Please use common sense and choose the appropriate
wheelset for your intended riding style. Misuse of the wheels
may result in accident, severe injury or death. In general, if you
weigh over 200lbs (90kg), and/or ride particularly hard and/or
Riding Type
aggressively, you should choose a wheelset that can handle
XC
more than your intended riding application. Please reference
XC Race
the chart to the right for proper wheel use.
220mm 170mm
Appropriate Use
PRECAUCIÓN: ¡LEA ESTO ANTES DE INSTALAR SUS RUEDAS!
Montar en bicicleta conlleva peligros inherentes. Las instrucciones deben leerse atentamente antes de la instalación. Si no sigue estas
instrucciones y las advertencias antes de la instalación y utiliza las ruedas crankbrothers, podría sufrir lesiones grabes o muerte.
220mm 170mm
¡Enhorabuena por la compra de sus nuevas ruedas de doble radio!
CAUTION: READ THIS BEFORE INSTALLING YOUR WHEELS!
Riding bicycles is inherently dangerous. The instructions should be read thoroughly before installation. Failure to follow these instructions and
warning statements before installing and using crankbrothers wheels can result in severe injury or death.
220mm 170mm
Congratulations on your new crankbrothers twinpair spoke wheelset!
Installation du pneu
Inspections avant-conduite
Inspectez soigneusement les roues avant chaque départ pour déceler les signes d'usure ou les
dommages. Une inspection appropriée est essentielle pour assurer votre sécurité.
Vérifiez si les bords de la jante et les pattes de rayons ne comportent pas de marques de
choc ou fissures. Des jantes dentelées peuvent entraîner un ajustement incorrect des pneus
provoquant une perte d'air rapide et/ou faire déjanter le pneu.
Vérifiez si des rayons sont desserrés, manquants ou endommagés.
Vérifiez si le moyeu et le capuchon d’extrémité d’axe du moyeu ne comportent pas de signes
d'usure ou s’ils sont endommagés et assurez-vous que toutes les pièces ont été
correctement serrées.
Vérifiez que les rotors de freins à disque sont correctement installés.
Vérifiez que les pneus sont correctement installés, la pression d'air correcte et que la bande
de roulement est en bon état.
N'utilisez pas des roues endommagées. Des roues comportant des fissures, des déformations,
des signes de tension/ fatigue ou d'usure doivent être réparées ou remplacées immédiatement
par un mécanicien qualifié.
Les cyclistes pesant 90kg (200lbs) ou plus doivent être particulièrement attentifs lors de
l'inspection de leurs roues, car par nature ils infligeront plus de contraintes pendant l'utilisation.
Entretien régulier
Un entretien à intervalles réguliers est nécessaire pour assurer une durée de vie et une longévité
maximum de vos roues et vous assurer que vos roues peuvent être utilisées en toute sécurité.
Cela comprend le redressage de roue, le débosselage de la jante, et le nettoyage/graissage de
l'intérieur du moyeu libre. Les négligences, les impacts, les accidents et une mauvaise utilisation
réduiraient considérablement la durée de vie de vos roues.
La fréquence de l’entretien dépend de nombreux facteurs. Consultez un mécanicien
professionnel qualifié chez votre revendeur Crankbrothers le plus proche pour déterminer le
calendrier d'entretien approprié nécessaire pour vos roues.
Veuillez vous référer à l’entretien standard, comme indiqué au dos de ces instructions.
Maintenez toutes les pièces des brochettes de dégagement rapide ou du moyeu exemptes de
débris.
Pour éviter des blessures graves pendant la conduite, assurez-vous que l'ensemble de votre vélo
est correctement entretenu et que tous les composants sont correctement installés et réglés.
Utilisez uniquement des nettoyants doux tels que l'eau, sans ammoniaque, ou des produits de
nettoyage spécifiques pour vélos pour nettoyer vos roues Crankbrothers. N’utilisez pas d'eau
sous haute pression car elle pénètrerait dans les joints de moyeu et endommagerait
définitivement les roulements internes.
La tension des rayons est très importante pour les performances des roues et votre sécurité. Ne
dépassez pas ou ne diminuez pas la tension spécifiée pour vos roues. Le remplacement de
rayons/mamelons ou le redressage de la roue nécessite l'utilisation d'outils et de connaissances
spécifiques. Si vous n'avez pas ces outils ni les compétences, il est recommandé d’amener votre
roue chez un concessionnaire Crankbrothers local pour ce service. Les tensions des rayons
peuvent être obtenues en contactant [email protected].
Ne tentez pas de redresser un mamelon plié. Les pièces de rechange pour les roues
Crankbrothers sont disponibles directement ou chez votre revendeur Crankbrothers. N'utilisez
que des pièces Crankbrothers authentiques. Contactez [email protected] pour plus
d'informations.
Garantie
Les roues Crankbrothers sont couvertes par la garantie contre les défauts de fabrication pendant
2 ans à compter de la date d'achat.
Une preuve d'achat valide est nécessaire pour l'évaluation de la garantie. Les produits envoyés
sous garantie devront d'abord être inspectés par Crankbrothers.
Crankbrothers, peut décider de réparer ou de remplacer les pièces défectueuses. Cette garantie
ne couvre pas les dommages causés par des erreurs de conduite, l'usure, une mauvaise
utilisation ou une modification.
Pour trouver votre centre de service le plus proche, veuillez contacter [email protected]
Remplacement pour accident
Les dommages infligés aux roues ne sont pas couverts par la garantie, mais dans la période de
garantie de 2 ans, elles peuvent être remplacées pour accident avec une preuve d'achat valide.
Ce programme peut varier en fonction de votre région. Pour plus d'informations sur notre offre de
remplacement après accident, veuillez contacter [email protected].
Rear End Cap Replacement // Sustitución del tope trasero // 後端蓋更換 // Auswechseln der hinteren Kappe
Substituição da tampa da extremidade traseira // Sostituzione end-cap posteriore // Remplacement du capuchon d'extrémité arrière
Tire Installation // Instalación del neumático // 輪胎組裝 // Installation des Schlauchs // Instalação do pneu // Installazione della copertura // Installation du pneu
Brake Rotor Installation // Instalación del rotor del freno // 盤組裝 // Installieren des Bremsrotors // Instalação do rotor de travão
Installazione del rotore del freno // Installation du rotor de frein
T-25
1
2
3
4
<6
6.2Nm
17
12
=6
Tubeless Valve Installation // Instalación de neumático sin cámara
無內胎式輪胎組裝
Installation von schlauchlosen Reifen
Instalação de pneu tubeless
Installazione della copertura tubeless
Installation du pneu sans chambre
Cassette Installation // Instalación de la cinta // 飛輪組裝 // Installation der Zahnkranzkassette // Instalação da cassete
Installazione della cassetta // Installation de la cassette
5
17
For Tubless tire set up, please refer to Tire or Sealant manufacturer instructions. Crankbrothers wheels, levels 2, 3, and 11, do
not require the use of rimstrips to properly seal. For more information, please visit our website at www.crankbrothers.com.
Para instalación de Tubeless consultar especificaciones de fabricante de neumáticos y sellantes. Los modelos Crankbrothers
nivel 2, 3 y 11 no requieren de cintas de llanta para un correcto sellado. Para mas información por favor consulta nuestra web
www.crankbothers.com.
關於無內胎的設定 請參考輪胎 或是 密封膠製造商說明書 Crankbrothers的 2, 3, 11等級的輪圈 不需要使用襯帶做密封 更多
資 請參考網站www.crankbrothers.com
Front End Cap Replacement // Sustitución del tope frontal // 前端蓋更換 // Auswechseln der vorderen Kappe
Substituição da tampa da extremidade dianteira // Sostituzione end-cap anteriore // Remplacement du capuchon d'extrémité avant
Bei der Verwendung von Tubeless-Reifen halten Sie sich an die Montageanweisungen des Reifen- oder Dichtmittelherstellers.
Crankbrothers Laufräder der Level 2, 3 und 11 benötigen kein zusätzliches Felgenband für eine korrekte Abdichtung. Weitere
Informationen finden Sie auf www.crankbrothers.com.
Para pneus Tubeless, por favor consulte as instruções do pneu ou do fabricante do selante. Rodas CrankBrothers, níveis 2, 3 e
11, não exigem o uso de fitas para selar corretamente. Para mais informações, por favor visite nosso site
www.crankbrothers.com.
Per il montaggio del tubeless, consultare il venditore dei pneumatici o le istruzioni del produttore del sigillante. Le Ruote
CrankBrothers, livelli 2, 3, e 11, non richiedono l'uso di flap (copri nipples) per sigillare correttamente. Per ulteriori informazioni, si
prega di visitare il nostro sito www.crankbrothers . com.
Pour l’installation du pneu tubeless, veuillez vous réferer aux instructions fournies par le fabricant du pneu ou du liquide
préventif. Les roues Crank brother niveau 2,3et 11 n’ont pas besoin de fonds de jante pour être hermétique. Visitez notre site
internet à cette adresse www.crankbrothers.com.
Tire Compatibility Chart // Tabla de neumáticos compatibles // 輪胎相容表 // Reifen-Kompatibilitätstabelle // Tabela de compatibilidade de pneu
Tabella di compatibilità delle coperture // Tableau de compatibilité des pneus
Cobalt
1.9”
2.0”
2.1”
2.2”
2.3”
2.4”
2.5”
2.6”
2.7”
2.8”
48.5mm 51mm 53.5mm 56mm 58.5mm 61mm 63.5mm 66mm 68.5mm 71mm
Model
Cobalt 29,27.5, 26 (21mm)
40Nm
Iodine 29, 27.5, 26 (23mm)
Opium 26 (26mm)
Iodine / Opium
Spoke Replacement // Sustitución de un radio // 輻條更換 // Auswechseln von Speichen // Substituição do raio // Sostituzione dei raggi
Remplacement des rayons
Freehub Maintenance // Mantenimiento del buje freehub // 棘輪座保養 // Warten der Freilaufnabe // Manutenção do Freehub // Manutenzione del mozzo // Entretien de la roue libre
1
2
3
4
4
3
12
5
17
6
6
7
2
1
0
8
0
3.23mm
7
1. Remove the broken spoke from the nipple.
2. Unthread the opposite spoke of the pair.
3. Rotate the spoke toward the rim.
4. Push the damaged spoke out of the pin.
5. Insert new spoke through the pin.
6. Rotate spokes toward the hub.
7+8. Thread spokes into nipples.
3.23mm
1. 把斷裂鋼絲的另一邊旋出 頭
2. 鬆開對拉另一邊的鋼絲
3. 轉動鋼絲朝向輪圈方向
4. 把斷裂的鋼絲推出插梢
5. 把新的鋼絲 過插梢
6. 轉動鋼絲朝向花鼓方向
7/8. 把鋼絲鎖進 頭
1. Quitar el radio roto de la cabecilla.
2. Desenroscar el radio opuesto de la pareja.
3. Girar el radio hacia la llanta.
4. Sacar el radio dañado del pin de la llanta.
5. Introducir el nuevo radio por el pin de la llanta.
6. Rotar los radios hacia el buje.
7+8. Enroscar los radios en las cabecillas. - Spa
1. Retire o raio quebrado do nipple.
2. Desaperte o raio oposto do par.
3. Gire o raio em direção à borda.
4. Empurre o raio danificado para fora do pino.
5. Insira um novo raio através do pino.
6. Gire os raios em direção ao centro.
7+8. Rosqueie os raios nos nipples. - Por
1. Rimuovere il raggio rotto dal nipple.
2. Sfilare il raggio opposto della coppia.
3. Allineare il raggio lungo il cerchio.
4. Spingere il raggio danneggiato fuori dal pin.
5. Fare passare il nuovo raggio attraverso il pin.
6. Ruotare i raggi verso il mozzo.
7 +8. Infilare i raggi nei nipples.
1. Entfernen Sie die beschädigte Speiche vom Speichennippel.
2. Lösen Sie die zweite Speiche des Paares.
3. Drehen Sie die Speiche zur Felge.
4. Drücken Sie die beschädigte Speiche aus dem Pin.
5. Führen Sie eine neue Speiche durch den Pin.
6. Drehen Sie die Speichen zur Nabe.
7+8. Ziehen Sie die Nippel auf den Speichen fest. - Ger
1.Enlevez le rayon cassé de la tête de rayon.
2. Dévissez le rayon opposé.
3.Tournez le rayon parallèlement à la jante.
4. Enlevez le rayon endommagé du cylindre.
5.Insérez le nouveau rayon dans le cylindre.
6.Tournez les rayons perpendiculairement au moyeu.
7+8. Vissez les rayons aux têtes de rayon. - Fre
8
9
Loc-Tite
242
5
17
5