istruzioni per l`uso i instructions for use en mode d`emploi f

Download Report

Transcript istruzioni per l`uso i instructions for use en mode d`emploi f

1877A
I
ISTRUZIONI PER L’USO
EN INSTRUCTIONS FOR USE
F
MODE D’EMPLOI
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
E
INSTRUCCIONES
P
INSTRUÇÕES DE USO
NL GEBRUIKSAANWIJZING
PL INSTRUKCJA OBSáUGI
HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ISTRUZIONI PER L'USO
A
DWWDFFRJRQ¿DJRPPH
B
DWWDFFRSRUWDVRQGH
C
coppa
D
coYHU
E
UXoWaJLUHYoOH
F
UXoWaJLUHYoOHcoQIUHQo
G
JULJOLa
H
PaQLco
I
tubo rigido
J
raccordo girHYoOH
K
tubo ÀHVVibiOH di raccoOta
L
iQdicatorH di OiYHOOo
M
PaQoPHtro YuotoPHtro
N
YaOYoOa
O
PaQopoOa di VHrraggio
P
prHcaPHra
Q
YaOYoOa di VicurH]]a
R
ruota poVtHriorH
S
VHrbatoio
T
tubo di aVpira]ioQH
U
VoQdH
V
gruppo VHQturi
W
YaOYoOa a gKigOiottiQa
X
YaOYoOa di Vcarico
Y
tubo di scarico
Z
tubo portasoQdH
I
ART.1877 A
PARTI PRINCIPALI
G
C
M
B
J
V
N
U
I
P
H
T
Q
A
Z
O
D
W
Y
S
K
L
X
R
E
F
AVVERTENZE GENERALI, DESCRIZIONE E CAMPO DI UTILIZZO
LHggHrH attHQtaPHQtH iO sHguHQtH PaQuaOH priPa dHOOa PHssa iQ IuQ]ioQH dHO dispositiYo IO dispositiYo q stato progHttato H dHYH
HssHrH utiOi]]ato HscOusiYaPHQtH pHr O¶aspira]ioQH Ho iO rHcupHro pHr graYitj di oOi Oubri¿caQti QuoYi Hd Hsausti
ATTENZIONE! L’uso del recuperatore per scopi diversi da quello per cui e stato progettato può essere fonte di pericolo
per le persone o l’aPEiente. Non utili]]are per liquidi corrosivi o inÀaPPaEili. Non esporre il serEatoio a fonti di calore
o ÀaPPe liEere. Non fuPare durante l’utili]]o. Non eseguire saldature sul serEatoio. Non PodiÀcare nessuna parte del
recuperatore per non comprometterne la sicurezza e la validità della garanzia. Utilizzare solo ricambi originali. Indossare guanti e occhiali di protezione durante l’operazione di recupero di oli esausti particolarmente caldi.
IO Qostro uI¿cio tHcQico q a Yostra disposi]ioQH pHr TuaOsiasi uOtHriorH iQIorPa]ioQH
LH parti priQcipaOi soQo
‡ gruppo VHQturi pHr gHQHrarH iO Yuoto
‡ prHcaPHra utiOi]]ata pHr coQtroOOarH O¶oOio aspirato
‡ sHrbatoio doYH YiHQH iQcaPHrato O¶oOio
‡ coppa utiOi]]ata pHr rHcupHro a caduta
‡ accHssori pHr O¶aspira]ioQH dHOO¶oOio soQdH H adattatori
2
ISTRUZIONI PER L'USO
I
ATTENZIONE! Prima di effettuare aspirazioni o svuotare il serbatoio controllare che tutte le parti soggette ad usura non
presentino anomalie e in particolare che i tubi non presentino tagli.
MONTAGGIO
IO dispositiYo YiHQH spHdito iQ duH iPbaOOi sHparati iQ uQo si troYaQo iO sHrbatoio coQ OH ruotH Oa YaOYoOa a gKigOiottiQa Hd iO coYHr iQ
pOastica gij PoQtati Oa coppa H Oa grigOia iO tubo portacoppa HstHrQo iO PaQico iO tubo di scarico H OH soQdH QHO sHcoQdo cartoQH
iQYHcH si troYa Oa prHcaPHra coQ iO gruppo VHQturi Hd iO tubo di aspira]ioQH
PHr iO PoQtaggio sHguirH Oa sHguHQtH procHdura
‡ iQsHrirH iO PaQico H QHOOH appositH sHdi TuiQdi bOoccarOo coQ OH Yiti
‡ iQsHrirH Oa prHcaPHra P QHO PaQicotto cHQtraOH dHOOa YaOYoOa a gKigOiottiQa W H striQgHrH O¶apposito graQo pHr bOoccarOa QHOOa
posi]ioQH corrHtta
‡ iQsHrirH iO tubo rigido I QHOO¶apposito supporto saOdato aO sHrbatoio S
‡ coOOHgarH iO tubo ÀHssibiOH di raccoOta K aOO¶HstrHPitj iQIHriorH dHO tubo rigido striQgHQdoOo coQ Oa IascHtta IorQita
‡ aYYitarH Oa coppa C YHri¿catH Oa prHsHQ]a dHOO¶apposito OR suO raccordo girHYoOH J dHO tubo rigido
‡ iQ¿OarH OH soQdH U QHO tubo portasoQdH Z a sua YoOta iQsHrito QHgOi appositi aQHOOi
OPERAZIONI PRELIMINARI
PriPa di HIIHttuarH TuaOsiasi opHra]ioQH di rHcupHro pHr graYitj o di aspira]ioQH q QHcHssario YHri¿carH cKH iO dispositiYo sia iQ
buoQH coQdi]ioQi H cKH QHssuQa partH soggHtta ad usura prHsHQti dHOOH aQoPaOiH
VHri¿carH poi traPitH O¶iQdicatorH di OiYHOOo L cKH Oa capacitj rHsidua dHO sHrbatoio sia supHriorH aO YoOuPH di oOio da rHcupHrarH
AOtriPHQti sYuotarH iO sHrbatoio sHguHQdo Oa procHdura iQdicata QHi paragra¿ sHguHQti
CKiudHrH iO rubiQHtto di scarico X
RECUPERO PER GRAVITÀ
Posi]ioQarH O¶apparHccKio sotto Oa YHttura soOOHYata suO poQtH H rHgoOarH O¶aOtH]]a H Oa posi]ioQH dHOOa coppa iQ Podo cKH sia iO pi
YiciQo possibiOH aOOo scarico dHO sHrbatoio dHOO¶oOio
PHr rHgoOarH O¶aOtH]]a dHOOa coppa aprirH Oa PaQopoOa di sHrraggio O H PuoYHrH YHrso O¶aOto o YHrso iO basso iO tubo rigido I
VHri¿cato cKH iO rubiQHtto di scarico X sia cKiuso q possibiOH rHcupHrarH O¶oOio Hsausto sHguHQdo duH PodaOitj diIIHrHQti
‡ YaOYoOa N apHrta iQcaPHraQdo dirHttaPHQtH O¶oOio QHO sHrbatoio
‡ YaOYoOa N cKiusa pHr ispH]ioQarH O¶oOio priPa di aprirOa H rHcupHrarH O¶oOio QHO sHrbatoio
ATTENZIONE! Il liquido da visionare non deve superare la capacità della coppa C (12 litri).
ATTENZIONE! Non riempire il serbatoio oltre il limite dato dall’indicatore di livello L montato a Àanco del serbatoio.
ASPIRAZIONE DELL’OLIO
PHr potHr aspirarH O¶oOio coQ TuHsto dispositiYo q QHcHssario coOOHgarsi ad uQa OiQHa dHOO¶aria coPprHssa coQ uQa prHssioQH di
circa bar prHss Pa[ bar L¶aria dHYH HssHrH coOOHgata aO raccordo rapido dHO gruppo VHQturi V
Ê possibiOH aspirarH O¶oOio sHguHQdo diIIHrHQti procHdurH iQIatti a sHcoQda cKH Oa YaOYoOa a gKigOiottiQa W sia apHrta o cKiusa si
puz IarH iO Yuoto QHOOa soOa prHcaPHra pi YHOocH o aQcKH QHO sHrbatoio pi OHQta Ê possibiOH YHri¿carH Oa dHprHssuri]]a]ioQH ossHrYaQdo Oa OaQcHtta dHO YuotoPHtro M a sHcoQda dHOOa prHssioQH H dHO YoOuPH
dHOO¶aria coPprHssa Oa dHprHssuri]]a]ioQH PassiPa si attHsta tra H bar La Iuoriuscita di abboQdaQtH aria daO siOHQ]iatorH dHO gruppo VHQturi V q dHO tutto QorPaOH aQ]i q proYa dHOOo sYuotaPHQto di aria aOO¶iQtHrQo dHO dispositiYo
VHri¿cato cKH iO rubiQHtto di scarico X sia cKiuso H cKH Oa YaOYoOa N sia cKiusa aQcK¶Hssa coOOHgarH O¶aria coPprHssa aO gruppo
VHQturi V CoQ Oa YaOYoOa a gKigOiottiQa W cKiusa ossia tiraQdo YHrso O¶HstHrQo Oa PaQigOia dHOOa YaOYoOa si crHHrj iO Yuoto HscOusiYaPHQtH QHOOa prHcaPHra P uQa YoOta raggiuQta Oa dHprHssuri]]a]ioQH PassiPa ]oQa rossa dHO YuotoPHtro M staccarH O¶aria
coPprHssa
THQHQdo iQYHcH apHrta Oa YaOYoOa a gKigOiottiQa W PaQigOia spiQta a IoQdo corsa q possibiOH HIIHttuarH Oa stHssa opHra]ioQH
di dHprHssuri]]a]ioQH cKH pHrz coiQYoOgHrj aQcKH O¶iQtHro sHrbatoio S TaOH opHra]ioQH QHcHssita di TuaOcKH PiQuto pHr potHr
raggiuQgHrH Oa ]oQa rossa dHO YuotoPHtro M HssHQdo iO YoOuPH di aria da sYuotarH QHttaPHQtH PaggiorH
Ê ora possibiOH HIIHttuarH O¶opHra]ioQH di aspira]ioQH dHOO¶oOio Hsausto CKiudHrH Oa YaOYoOa a gKigOiottiQa W cosu da PaQtHQHrH iO
Yuoto sH q stato Iatto QHO sHrbatoio H utiOi]]arH pHr Oa siQgoOa aspira]ioQH soOaPHQtH Oa capacitj dHOOa prHcaPHra circa Oitri ATTENZIONE! La capacità di aspirazione dell’apparecchio, quando anche il serbatoio è depressurizzato, è di circa 50 litri.
ATTENZIONE! L’olio deve essere aspirato a caldo (70°-80°C), altrimenti la velocità di aspirazione sarà notevolmente ridotta.
3
ISTRUZIONI PER L'USO
I
S¿OarH O¶astiQa pHr iO coQtroOOo di OiYHOOo dHOO¶oOio daO PotorH dHOOa PaccKiQa scHgOiHrH tra OH soQdH U TuHOOa pi adatta TuHOOa coQ iO
diaPHtro PaggiorH cKH riHscH a passarH Hd iQsHrirOa aO posto dHOO¶astiQa ¿Qo a cKH QoQ raggiuQgH iO IoQdo dHOOa coppa CoOOHgarH
iO tubo di aspira]ioQH T traPitH O¶attacco porta-soQdH B aOOa soQda iQsHrita QHO PotorH
AOcuQi PodHOOi di auto MHrcHdHs KaQQo gij Oa soQda iQcorporata Hd q TuiQdi possibiOH coOOHgarsi dirHttaPHQtH coQ O¶attacco
porta-soQdH B AOtri PodHOOi aQcora BMW VoONsZagHQ CitroHQ KaQQo aQcK¶Hssi Oa soQda iQcorporata Pa uQ attacco diIIHrHQtH
utiOi]]arH TuiQdi uQo dHgOi adattatori IorQiti iQsiHPH aOOH soQdH pHr poi coOOHgarH dirHttaPHQtH iO tubo di aspira]ioQH T H O¶attacco
porta-soQdH B
AprirH iO rubiQHtto dHO tubo di aspira]ioQH T pHr HIIHttuarH O¶aspira]ioQH O¶oOio Hsausto YHrrj aspirato daO PotorH H trasIHrito QHOOa
prHcaPHra P pHr YHri¿carH TuaQtitj H TuaOitj dHOO¶oOio rHcupHrato
UQa YoOta aspirato tutto O¶oOio cKiudHrH iO rubiQHtto pHr HYitarH Oa pHrdita dHO Yuoto
ATTENZIONE! VeriÀcare che il vuotometro non indichi una pressione nulla, perchp in questo caso l’operazione di aspirazione potrebbe non essere stata completata.
AprirH Oa YaOYoOa a gKigOiottiQa W pHr traYasarH iO coQtHQuto dHOOa prHcaPHra QHO sHrbatoio NHO caso TuHsto sia stato dHprHssuri]]ato iO traYaso sarj PoOto YHOocH Hd aOOo stHsso tHPpo Oa prHcaPHra si dHprHssuri]]Hrj QuoYaPHQtH iQ PaQiHra autoPatica
Ê bHQH HIIHttuarH TuHsto traYaso TuaQdo O¶oOio q aQcora caOdo cosu da agHYoOarH iO traYaso coQ uQa Yiscositj aQcora QoQ troppo
HOHYata
Ê possibiOH HIIHttuarH O¶opHra]ioQH di aspira]ioQH coQ O¶aria coPprHssa sHPprH coOOHgata iQ TuHsto caso iO YaOorH dHO Yuoto
aOO¶iQtHrQo dHOOa prHcaPHra QoQ diPiQuirj duraQtH O¶aspira]ioQH
ATTENZIONE! Nel caso di aspirazione con aria compressa sempre collegata, è importante non riempire la precamera
oltre il valore massimo indicato dalla scala graduata (8.5 litri), per evitare un risucchio di olio da parte del gruppo Venturi V e la conseguente fuoriuscita di schizzi e gocce dal silenziatore.
ATTENZIONE! Non riempire il serbatoio S oltre il limite dato dall’indicatore di livello L.
ATTENZIONE! Non riempire la precamera P oltre il limite dato dalla scala graduata.
SCARICO DEL SERBATOIO
IO sHrbatoio q dotato di uQ attacco goQ¿agoPPH A H di uQa YaOYoOa di sicurH]]a Q pHr scaricarH O¶oOio prHsHQtH aOO¶iQtHrQo dHO
dispositiYo q QHcHssario PHttHrH iQ prHssioQH iO sHrbatoio coOOHgaQdosi aOO¶attacco A coQ dHOO¶aria coPprHssa Pa[ bar La YaOYoOa di sicurH]]a Q q tarata a bar
ATTENZIONE! Per poter mettere in pressione il serbatoio è necessario prima assicurarsi di chiudere la valvola N e la
valvola a ghigliottina W per evitare schizzi di olio verso l’esterno.
AprHQdo Oa YaOYoOa di scarico X sarj possibiOH HIIHttuarH Oo scarico dHO sHrbatoio
ATTENZIONE! VeriÀcare che il tubo di scarico Y sia ben ancorato alla cisterna o al contenitore di destinazione, onde
evitare delle perdite di olio nell’ambiente.
MOVIMENTAZIONE
SpiQgHrH iO carrHOOo traPitH O¶apposito PaQico
NoQ tirarH daOOa coppa NoQ tirarH daOOa prHcaPHra
PHr riporrH iO dispositiYo iQ Paga]]iQo trasportarOo o sPaOtirOo q QHcHssario sYuotarH coQ cura tuttH OH parti coQtHQHQti oOio pHr
HYitarH IuoriuscitH accidHQtaOi duraQtH Oa PoYiPHQta]ioQH
L¶oOio dHYH HssHrH YHrsato iQ uQ rHcipiHQtH adatto H sPaOtito sHcoQdo OH QorPH di OHggH YigHQti
QuaQdo O¶apparHccKio YiHQH spostato assicurarsi cKH tutti i rubiQHtti siaQo cKiusi Oa coppa C H Oa prHcaPHra P dHYoQo HssHrH
YuotH pHr HYitarH IuoriuscitH accidHQtaOi di oOio
DuraQtH O¶utiOi]]o dHO dispositiYo bOoccarOo coQ O¶apposito IrHQo dHOOa ruota girHYoOH F
DATI TECNICI
Capacitj dHO sHrbatoio
Capacitj coppa di rHcupHro
4
Ɛ
Ɛ
ISTRUZIONI PER L'USO
Capacitj prHcaPHra
PrHssioQH di aOiPHQta]ioQH VHQturi
DHprHssioQH Pa[ ottHQuta
Raccordo aOiPHQta]ioQH aria VHQturi
Raccordo aria sYuotaPHQto sHrbatoio
PHso
LuQgKH]]a tubo aspira]ioQH
LuQgKH]]a tubo di scarico
I
Ɛ
bar
bar
Ng
P
P
-
Attacco rapido
YaOYoOa goQ¿agoPPH
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Di sHguito q riportata uQa tabHOOa coQ iQdicatH OH aQoPaOiH pi IrHTuHQti OH possibiOi causH H OH possibiOi soOu]ioQi NHO caso iO
probOHPa riscoQtrato QoQ doYHssH Iar partH di TuHsta Oista o QHO caso QoQ si riHsca a risoOYHrOo coQtattatH iO Qostro uI¿cio di
assistHQ]a tHcQica
PROBLEMA
CAUSA
O¶oOio rHcupHrato QHOOa coppa QoQ si sPaOti- Oa YaOYoOa dHOOa coppa q cKiusa
scH rHgoOarPHQtH
Oa tuba]ioQH daOOa coppa aO sHrbatoio q otturata
iO sHrbatoio q iQ prHssioQH
O¶oOio QoQ YiHQH aspirato daOOa soQda
iO dispositiYo QoQ q iQ dHprHssioQH
iO rubiQHtto dHO tubo di aspira]ioQH QoQ q
apHrto
Oa soQda QoQ q corrHttaPHQtH posi]ioQata
Ho coOOHgata
O¶oOio QoQ q abbastaQ]a caOdo
O¶oOio QoQ HscH daO tubo di scarico
Oa YaOYoOa di scarico q cKiusa
iO sHrbatoio QoQ q iQ prHssioQH
O¶oOio QoQ si traYasa daOOa prHcaPHra aO iO passaggio q ostruito
sHrbatoio
iO sHrbatoio q iQ prHssioQH
SOLUZIONE
aprirH Oa YaOYoOa N
YHri¿carH cKH QoQ ci sia QiHQtH cKH ostruisca iO passaggio dHOO¶oOio puOirH Oa YaOYoOa
N Hd iO raccordo girHYoOH J puOirH iO tubo di
raccoOta K
YHri¿carH cKH iO sHrbatoio QoQ sia iQ prHssioQH H scaricarH O¶HYHQtuaOH prHssioQH
rHsidua aprHQdo Oa YaOYoOa di scarico Ho
Oa YaOYoOa N
coQtroOOarH cKH Oa prHcaPHra Ho iO sHrbatoio siaQo dHprHssuri]]ati aOtriPHQti crHarH iO
Yuoto aO Ooro iQtHrQo
coQtroOOarH cKH OH YaOYoOH N H di scarico X
siaQo cKiusH
aprirH iO rubiQHtto dHO tubo di aspira]ioQH
YHri¿carH iO posi]ioQaPHQto Hd iO coOOHgaPHQto dHOOa soQda o dHOO¶adattatorH
scaOdarH iO PotorH pHr uQ pHriodo pi OuQgo
pHr HIIHttuarH O¶aspira]ioQH
aprirH Oa YaOYoOa di scarico X
cKiudHrH Oa YaOYoOa N Ho Oa YaOYoOa a
gKigOiottiQa W YHri¿carH iO IuQ]ioQaPHQto
dHOO¶attacco goQ¿agoPPH H dHOOa pistoOa
di goQ¿aggio
proYarH a sPoQtarH Oa prHcaPHra daO sHrbatoio sYitaQdo iO graQo di bOoccaggio H
OibHrarH iO passaggio dHOO¶oOio
ATTENZIONE TuHsta opHra]ioQH dHYH HssHrH Iatta sopra uQ baciQo di coQtHQiPHQto
appropriato a causa dHO pHricoOo di pHrditH
di oOio IQdossarH iQduPHQti adatti
YHri¿carH cKH iO sHrbatoio QoQ sia iQ prHssioQH H scaricarH O¶HYHQtuaOH prHssioQH
rHsidua aprHQdo Oa YaOYoOa di scarico Ho
Oa YaOYoOa N
5
INSTRUCTIONS FOR USE
A
t\rH iQÀator coupOiQg
B
probH coupOiQg
C
boZO
D
coYHr
E
sZiYHO ZKHHO
F
sZiYHO ZKHHO ZitK braNH
G
grid
H
KaQdOH
I
Kard tubH
J
sZiYHO ¿ttiQg
K
coOOHctioQ KosH
L
OHYHO gaugH
M
gaugH YacuuP gaugH
N
YaOYH
O
tigKtHQiQg NQob
P
prH-cKaPbHr
Q
saIHt\ YaOYH
R
rHar ZKHHO
S
taQN
T
suctioQ tubH
U
probHs
V
VHQturi uQit
W
guiOOotiQH YaOYH
X
discKargH YaOYH
Y
discKargH tubH
Z
tubo porta-soQdH
EN
ART.1877 A
MAIN COMPONENTS
G
C
M
B
J
V
N
U
I
P
H
T
Q
A
Z
O
D
W
Y
S
K
L
X
R
E
F
GENERAL WARNINGS, DESCRIPTION AND FIELD OF APPLICATION
POHasH rHad tKis PaQuaO carHIuOO\ bHIorH opHratiQg tKH dHYicH
TKH dHYicH Kas bHHQ dHsigQHd aQd Pust bH usHd oQO\ Ior graYit\ H[tractiQg aQdor draiQiQg oI QHZ aQd ZastH OubricatiQg oiO
CAUTION! Using the waste oil suction drainer for any purposes other than the purpose it has been designed for may
be hazardous to people or the environment. Do not use for corrosive or Áammable liquids. Do not e[pose the tanN to
heat sources or naNed Áames. Do not smoNe during use. Do not weld the tanN. Do not modify any part of the waste oil
suction drainer, in order not to affect safety or invalidate the warranty. Use original spare parts only. Wear protective
gloves and goggles while draining particularly hot waste oil.
Our tHcKQicaO dHpartPHQt ZouOd bH dHOigKtHd to KHOp \ou ZitK aQ\ IurtKHr iQIorPatioQ
TKH PaiQ parts arH
‡ VHQturi uQit Ior gHQHratiQg YacuuP
‡ prH-cKaPbHr Ior cKHcNiQg H[tractHd oiO
‡ taQN Ior coOOHctiQg oiO
‡ boZO Ior graYit\ draiQiQg
‡ accHssoriHs Ior H[tractiQg oiO probHs aQd adaptHrs 6
INSTRUCTIONS FOR USE
EN
CAUTION! Before e[tracting oil or emptying the tanN, checN that none of the parts subMect to wear have any defects and,
in particular, that none of the tubes have any cuts.
ASSEMBLY
TKH dHYicH is sKippHd iQ tZo sHparatH cartoQs oQH accoPPodatHs tKH taQN ZitK ¿ttHd ZKHHOs guiOOotiQH YaOYH aQd pOastic coYHr tKH boZO aQd tKH grid tKH H[tHrQaO boZO tubH tKH KaQdOH tKH discKargH tubH aQd tKH probHs tKH otKHr accoPPodatHs tKH prHcKaPbHr ZitK tKH VHQturi uQit aQd tKH suctioQ tubH
To assHPbOH tKH dHYicH IoOOoZ tKH procHdurH bHOoZ
‡ iQsHrt KaQdOH H iQto its sHats tKHQ OocN it ZitK tKH scrHZs
‡ iQsHrt prH-cKaPbHr P iQto tKH cHQtraO sOHHYH oI guiOOotiQH YaOYH W aQd tigKtHQ tKH doZHO to OocN tKH prH-cKaPbHr iQto positioQ
‡ iQsHrt Kard tubH I iQto tKH support ZHOdHd oQto taQN S
‡ coQQHct coOOHctioQ KosH K to tKH OoZHr HQd oI tKH Kard tubH tigKtHQiQg it ZitK tKH suppOiHd cOaPp
‡ scrHZ boZO C cKHcN tKat tKH O-riQg is aYaiOabOH oQto sZiYHO ¿ttiQg J oI tKH Kard tubH
‡ iQsHrt probHs U iQto probH tubH Z ZKicK Kas iQ turQ bHHQ iQsHrtHd iQto tKH riQgs
PRELIMINARY OPERATIONS
BHIorH carr\iQg out aQ\ graYit\ draiQiQg or H[tractioQ opHratioQs cKHcN tKat tKH dHYicH is iQ good coQditioQ aQd tKat QoQH oI tKH
parts subMHct to ZHar KaYH aQ\ dHIHcts
TKHQ usH OHYHO gaugH L to cKHcN tKat tKH rHsiduaO capacit\ oI tKH taQN H[cHHds tKH YoOuPH oI tKH oiO to draiQ OtKHrZisH HPpt\
tKH taQN accordiQg to tKH procHdurH dHscribHd iQ tKH sHctioQs bHOoZ
COosH discKargH YaOYH X
GRAVITY DRAINING
POacH tKH dHYicH uQdHr tKH car OiItHd oQ a MacN aQd adMust tKH KHigKt aQd positioQ oI tKH boZO so tKat it is as QHar as possibOH to
tKH oiO taQN outOHt
To adMust tKH KHigKt oI tKH boZO opHQ tigKtHQiQg NQob O aQd PoYH Kard tubH I upZards or doZQZards
AItHr cKHcNiQg tKat discKargH YaOYH X is cOosHd ZastH oiO caQ bH draiQHd iQ tZo diIIHrHQt Za\s
‡ N YaOYH opHQ coOOHctiQg oiO dirHctO\ iQ tKH taQN
‡ N YaOYH cOosHd to iQspHct oiO bHIorH opHQiQg it aQd draiQ oiO iQto tKH taQN
CAUTION! The liquid to be inspected must not e[ceed the capacity of bowl C (12 litres).
CAUTION! Do not Àll the tanN beyond the level indicated by level gauge L installed ne[t to the tanN.
OIL EXTRACTION
To H[tract oiO ZitK tKis dHYicH coQQHct to a coPprHssHd air OiQH at a prHssurH oI appro[iPatHO\ bars Pa[ prHssurH bars TKH air Pust bH coQQHctHd to tKH TuicN coupOHr oI VHQturi uQit V
OiO caQ bH H[tractHd accordiQg to tZo diIIHrHQt procHdurHs dHpHQdiQg oQ ZKHtKHr guiOOotiQH YaOYH W is opHQ or cOosHd YacuuP
caQ bH gHQHratHd HitKHr iQ tKH prH-cKaPbHr oQO\ TuicNHr procHdurH or iQ tKH taQN as ZHOO sOoZHr procHdurH DHprHssuri]atioQ caQ bH cKHcNHd b\ obsHrYiQg tKH poiQtHr oI YacuuP gaugH M dHpHQdiQg oQ coPprHssHd air prHssurH aQd
YoOuPH Pa[iPuP dHprHssuri]atioQ raQgHs bHtZHHQ - bar aQd - bar It is TuitH QorPaO tKat pOHQt\ oI air is rHOHasHd IroP
tKH siOHQcHr oI VHQturi uQit V iQdHHd tKis proYHs tKat tKH dHYicH Kas bHHQ HPptiHd oI air
AItHr cKHcNiQg tKat botK discKargH YaOYH X aQd YaOYH N arH cOosHd coQQHct tKH coPprHssHd air to VHQturi uQit V WKHQ guiOOotiQH
YaOYH W is cOosHd YaOYH KaQdOH puOOHd outZards YacuuP ZiOO bH gHQHratHd iQ prH-cKaPbHr P oQO\ ZKHQ Pa[iPuP dHprHssuri]atioQ is rHacKHd rHd arHa oI YacuuP gaugH M discoQQHct tKH coPprHssHd air
WKHrHas ZKHQ guiOOotiQH YaOYH W is NHpt opHQ KaQdOH pusKHd to stroNH HQd tKH saPH dHprHssuri]atioQ opHratioQ caQ bH pHrIorPHd aOtKougK tKis ZiOO iQYoOYH HQtirH taQN S as ZHOO It taNHs a IHZ PiQutHs to rHacK tKH rHd arHa oI YacuuP gaugH M siQcH a
dH¿QitHO\ OargHr YoOuPH oI air QHHds to bH HPptiHd
WastH oiO caQ tKHQ bH H[tractHd COosH guiOOotiQH YaOYH W to PaiQtaiQ tKH YacuuP iI it Kas bHHQ gHQHratHd iQ tKH taQN aQd oQO\
usH tKH capacit\ oI tKH prH-cKaPbHr appro[iPatHO\ OitrHs Ior siQgOH H[tractioQ procHdurHs
CAUTION! The e[traction capacity of the device - if the tanN has also been depressurized - is appro[imately 50 litres.
CAUTION! The oil must be e[tracted hot (70-80 °C) otherwise, a signiÀcantly lower e[traction rate will result.
7
INSTRUCTIONS FOR USE
EN
TaNH tKH oiO rod out oI tKH car HQgiQH cKoosH tKH Post suitabOH probH IroP probHs U tKat is tKH oQH ZitK tKH OargHst diaPHtHr tKat
caQ gHt iQ aQd iQsHrt it iQ pOacH oI tKH oiO rod as Iar as tKH bottoP oI tKH boZO CoQQHct suctioQ tubH T tKrougK probH coupOiQg
B to tKH probH iQsHrtHd iQto tKH HQgiQH
SoPH car PodHOs MHrcHdHs KaYH a buiOt-iQ probH ZKicK PaNHs it possibOH to dirHctO\ coQQHct to probH coupOiQg B SoPH otKHr
PodHOs BMW VoONsZagHQ CitrosQ KaYH a buiOt-iQ probH but a diIIHrHQt coupOiQg tKHrHIorH usH oQH oI tKH adaptHrs suppOiHd
ZitK tKH probHs aQd tKHQ dirHctO\ coQQHct suctioQ tubH T aQd probH coupOiQg B
OpHQ tKH YaOYH oI suctioQ tubH T to H[tract oiO ZastH oiO ZiOO bH H[tractHd IroP tKH HQgiQH aQd traQsIHrrHd iQto prH-cKaPbHr P to
cKHcN tKH aPouQt aQd TuaOit\ oI tKH draiQHd oiO
AItHr tKH oiO Kas bHHQ coPpOHtHO\ H[tractHd cOosH tKH YaOYH to PaiQtaiQ tKH YacuuP
CAUTION! ChecN that the vacuum gauge does not indicate zero pressure, because, in such case, e[traction may not
have been completed.
OpHQ guiOOotiQH YaOYH W to traQsIHr tKH coQtHQts oI tKH prH-cKaPbHr iQto tKH taQN II tKH taQN Kas bHHQ dHprHssuri]Hd tKH traQsIHr
ZiOO occur YHr\ TuicNO\ aQd tKH prH-cKaPbHr ZiOO autoPaticaOO\ gHt dHprHssuri]Hd agaiQ SucK traQsIHr sKouOd occur ZKHQ tKH oiO
is stiOO YHr\ Kot ± tKat is ZKHQ Yiscosit\ is Qot too KigK \Ht
E[tractioQ caQ bH pHrIorPHd ZitK tKH coPprHssHd air bHiQg aOZa\s coQQHctHd iQ sucK casH tKH YacuuP iQ tKH prH-cKaPbHr ZiOO
Qot dHcrHasH duriQg H[tractioQ
CAUTION! If e[traction is performed with the compressed air being always connected, it is important not to Àll the prechamber beyond the ma[imum level indicated by the graduated scale (8.5 litres), to prevent oil from being sucNed by
Venturi unit V and splashes and drops from coming out of the silencer.
CAUTION! Do not Àll tanN S beyond the level indicated by level gauge L.
CAUTION! Do not Àll pre-chamber P beyond the level indicated by the graduated scale.
TANK DISCHARGE
TKH taQN is ¿ttHd ZitK t\rH iQÀator coupOiQg A aQd saIHt\ YaOYH Q to discKargH tKH oiO IroP tKH dHYicH prHssuri]H tKH taQN b\
coQQHctiQg to coupOiQg A ZitK soPH coPprHssHd air Pa[ bars SaIHt\ YaOYH Q is caOibratHd at bar
CAUTION! To pressurize the tanN, Àrst close valve N and guillotine valve W, to prevent oil from being splashed outwards.
OpHQiQg discKargH YaOYH X ZiOO aOOoZ tKH taQN to bH discKargHd
CAUTION! ChecN that discharge tube Y is secured to either the tanN or the target container, to prevent oil leaNs into the
environment.
HANDLING
PusK tKH troOOH\ b\ tKH KaQdOH
Do Qot puOO tKH dHYicH b\ tKH boZO Do Qot puOO it b\ tKH prH-cKaPbHr
To put tKH dHYicH bacN iQto tKH ZarHKousH carr\ it or disposH oI it carHIuOO\ HPpt\ aOO tKH parts tKat coQtaiQ oiO to prHYHQt accidHQtaO oiO spiOOs ZKiOH KaQdOiQg tKH dHYicH
TKH oiO Pust bH pourHd iQto a suitabOH coQtaiQHr aQd disposHd oI iQ accordaQcH ZitK currHQt OaZ proYisioQs
WKHQ tKH dHYicH is PoYHd PaNH surH tKat aOO tKH YaOYHs arH cOosHd iQ additioQ boZO C aQd prH-cKaPbHr P Pust bH HPpt\ to
prHYHQt accidHQtaO oiO spiOOs
WKiOH usiQg tKH dHYicH OocN it ZitK tKH braNH oI sZiYHO ZKHHO F
TECHNICAL SPECIFICATIONS
TaQN capacit\
DraiQ boZO capacit\
PrH-cKaPbHr capacit\
FHHdiQg prHssurH VHQturi uQit
Ma[iPuP OoZ prHssurH
8
Ɛ
Ɛ
Ɛ
bar
bar
-
INSTRUCTIONS FOR USE
FittiQg Ior HQtr\ oI air iQ taQN VHQturi uQit
Air ¿ttiQg Ior HPpt\iQg taQN
WHigKt
LHQgtK oI suctioQ tubH
LuQgKH]]a tubo di scarico
EN
Ng
P
P
QuicN coupOHr
T\rH iQÀator YaOYHs
TROUBLESHOOTING
BHOoZ \ou ZiOO ¿Qd a tabOH dHscribiQg tKH Post IrHTuHQt dHIHcts as ZHOO as tKH possibOH causHs aQd soOutioQs II tKH probOHP IouQd
is Qot iQcOudHd iQ tKis Oist or iI it caQQot bH dHaOt ZitK pOHasH coQtact our tHcKQicaO assistaQcH dHpartPHQt
PROBLEM
CAUSE
OiO draiQHd iQto boZO caQQot bH sPootKO\ VaOYH iQ boZO is cOosHd
discKargHd
TubH coQQHctiQg boZO to taQN is bOocNHd
SOLUTION
OpHQ YaOYH N
CKHcN tKat oiO passagH is Qot bOocNHd
cOHaQ YaOYH N aQd sZiYHO ¿ttiQg J cOHaQ
coOOHctioQ KosH K
TaQN Kas bHHQ prHssuri]Hd
CKHcN tKat taQN Kas Qot bHHQ prHssuri]Hd
aQd rHOHasH aQ\ rHsiduaO prHssurH b\ opHQiQg discKargH YaOYH aQdor YaOYH N
CKHcN tKat prH-cKaPbHr aQdor taQN KaYH
OiO is Qot H[tractHd IroP probH
DHYicH Kas Qot bHHQ dHprHssuri]Hd
bHHQ dHprHssuri]Hd otKHrZisH gHQHratH
YacuuP iQsidH cKHcN tKat YaOYH N aQd discKargH YaOYH X arH cOosHd
SuctioQ tubH YaOYH is Qot opHQ
OpHQ suctioQ tubH YaOYH
ProbH Kas Qot bHHQ corrHctO\ pOacHd aQd CKHcN positioQ aQd coQQHctioQ oI probH or
or coQQHctHd
adaptHr
OiO is Qot Kot HQougK
WarP up HQgiQH OoQgHr to H[tract oiO
OpHQ discKargH YaOYH X
OiO doHs Qot coPH out oI discKargH tubH
DiscKargH YaOYH is cOosHd
TaQN Kas Qot bHHQ prHssuri]Hd
COosH YaOYH N aQdor guiOOotiQH YaOYH W
cKHcN t\rH iQÀator coupOiQg aQd t\rH iQÀator
Tr\ to rHPoYH prH-cKaPbHr IroP taQN b\
OiO caQQot bH traQsIHrrHd IroP prH-cKaPbHr PassagH is bOocNHd
iQto taQN
uQscrHZiQg OocNiQg doZHO aQd cOHar oiO
passagH
CAUTION TKis opHratioQ Pust bH carriHd
out oYHr aQ appropriatH basiQ duH to daQgHr oI oiO OHaNs WHar suitabOH cOotKiQg
TaQN Kas bHHQ prHssuri]Hd
CKHcN tKat taQN Kas Qot bHHQ prHssuri]Hd
aQd rHOHasH aQ\ rHsiduaO prHssurH b\ opHQiQg discKargH YaOYH aQdor YaOYH N
9
MODE D’EMPLOI
A
CoupOHur pour goQÀagH dHs pQHus
B
CoupOHur portH-soQdH
C
BoO
D
CouYHrcOH
E
RouH piYotaQtH
F
RouH piYotaQtH aYHc IrHiQ
G
GriOOH
H
BraQcKH
I
Tu\au rigidH
J
RaccordHPHQt tourQaQt
K
Tu\au ÀH[ibOH dH coOOHctH
L
IQdicatHur dH QiYHau
M
MaQoPqtrH YacuoPqtrH
N
VaQQH
O
BoutoQ dH sHrragH
P
PrpcKaPbrH
Q
SoupapH dH spcuritp
R
RouH arriqrH
S
RpsHrYoir
T
Tuyau d'aspiration
U
SondHs
V
GroupH VHnturi
W
SoupapH j guiOOotinH
X
SoupapH dH YidangH
Y
Tuyau dH YidangH
Z
tubo porta-sondH
ART.1877 A
F
COMPOSANTS PRINCIPAUX
G
C
M
B
J
V
N
U
I
P
H
T
Q
A
Z
O
D
W
Y
S
K
L
X
R
E
F
GENERAL WARNINGS, DESCRIPTION AND FIELD OF APPLICATION
LirH attHntiYHPHnt OH prpsHnt PanuHO aYant dH PHttrH OH dispositiI Hn ParcKH LH dispositiI a ptp proMHtp Ht doit rtrH utiOisp
H[cOusiYHPHnt pour O¶aspiration Htou Oa rpcuppration par graYitp dHs KuiOHs Oubri¿antHs nouYHOOHs Ht uspHs
ATTENTION ! L’utilisateur du rpcupprateur pour des Àns diffprentes de celle pour laquelle il a ptp conou peut
reprpsenter une source de danger pour les personnes et pour l’environnement. Ne pas utiliser pour les liquides
corrosifs ou inÁammables. Ne pas e[poser le rpservoir à des sources de chaleur ou au[ Áammes libres. Ne pas fumer
pendant l’utilisation. Ne pas effectuer de soudure sur le rpservoir. Ne modiÀer aucune partie du rpcupprateur pour ne
pas en compromettre la spcuritp et la validitp de la garantie. Utiliser uniquement des pièces de rechange originales.
Porter des gants et des lunettes de protection pendant l’oppration de rpcuppration des huiles uspes particulièrement
chaudes.
NotrH burHau tHcKniTuH Hst j YotrH disposition pour toutH autrH inIorPation
LHs piqcHs principaOHs sont OHs suiYantHs ‡ OH groupH VHnturi pour gpnprHr OH YidH ‡ Oa prpcKaPbrH utiOispH pour contr{OHr O¶KuiOH aspirpH ‡ OH rpsHrYoir o Hst stocNpH O¶KuiOH ‡ OH boO utiOisp pour Oa rpcuppration Hn cKutH ‡ OHs accHssoirHs pour O¶aspiration dH O¶KuiOH sondHs Ht adaptatHurs 10
MODE D’EMPLOI
F
ATTENTION ! Avant d’effectuer les aspirations ou de vider le rpservoir, contr{ler que toutes les pièces suMettes à
l’usure ne prpsentent pas d’anomalies et notamment que les tuyau[ ne prpsentent pas de coupures.
MONTAGE
LH dispositiI Hst H[ppdip dans dHu[ HPbaOOagHs spparps OH prHPiHr contiHnt OH rpsHrYoir aYHc OHs rouHs Oa soupapH j guiOOotinH
Ht OH couYHrcOH Hn pOastiTuH dpMj Pontps OH boO Ht Oa griOOH OH tuyau portH-boO H[tpriHur Oa brancKH OH tuyau dH YidangH Ht OHs
sondHs OH sHcond carton contiHnt Oa prpcKaPbrH aYHc OH groupH VHnturi Ht OH tuyau d¶aspiration
Pour OH PontagH suiYrH Oa procpdurH suiYantH ‡ introduirH Oa brancKH H dans OHs HPpOacHPHnts prpYus j cHt HIIHt puis Oa bOoTuHr j O¶aidH dHs Yis ‡ introduirH Oa prpcKaPbrH P dans Oa douiOOH cHntraOH dH Oa soupapH j guiOOotinH W Ht sHrrHr OH grain pour Oa bOoTuHr dans Oa
position corrHctH ‡ introduirH OH tuyau rigidH I dans OH support soudp au rpsHrYoir S ‡ brancKHr OH tuyau ÀH[ibOH dH coOOHctH K j O¶H[trpPitp inIpriHurH du tuyau rigidH Hn OH sHrrant aYHc OH coOOiHr Iourni ‡ YissHr OH boO C Ypri¿Hr Oa prpsHncH du Moint toriTuH sur OH raccordHPHnt tournant J du tuyau rigidH ‡ Hn¿OHr OHs sondHs U dans OH tuyau portH-sondH Z j son tour introduit dans OHs annHau[ prpYus j cHt HIIHt
OPERATIONS PRELIMINAIRES
AYant d¶HIIHctuHr toutH oppration dH rpcuppration par graYitp ou dH aspiration iO Hst npcHssairH dH Ypri¿Hr TuH OH dispositiI soit
dans dH bonnHs conditions Ht Tu¶aucunH piqcH suMHttH j usurH nH prpsHntH d¶anoPaOiHs
Puis Ypri¿Hr par OH biais dH O¶indicatHur dH niYHau L TuH Oa capacitp rpsiduHOOH du rpsHrYoir soit suppriHurH au YoOuPH d¶KuiOH j
rpcupprHr AutrHPHnt YidHr OH rpsHrYoir Hn suiYant Oa procpdurH indiTupH dans OHs paragrapKHs ci-aprqs
FHrPHr OH robinHt dH YidangH X
RECUPERATION PAR GRAVITE
MHttrH O¶apparHiO sous Oa YoiturH instaOOpH sur OH pont Ht rpgOHr Oa KautHur Ht Oa position du boO Hn Iaisant Hn sortH Tu¶iO soit OH pOus
prqs possibOH dH O¶pcouOHPHnt du rpsHrYoir d¶KuiOH
Pour rpgOHr Oa KautHur du boO ouYrir Oa poignpH dH sHrragH O Ht dppOacHr OH tuyau rigidH I YHrs OH Kaut ou YHrs OH bas
Aprqs aYoir Ypri¿p TuH OH robinHt dH YidangH X Hst IHrPp iO Hst possibOH dH rpcupprHr O¶KuiOH uspH Hn suiYant dHu[ PodaOitps
diIIprHntHs ‡ soupapH N ouYHrtH Hn PHttant dirHctHPHnt O¶KuiOH dans OH rpsHrYoir ‡ soupapH N IHrPpH pour inspHctHr O¶KuiOH aYant dH O¶ouYrir Ht rpcupprHr O¶KuiOH dans OH rpsHrYoir
ATTENTION! Le liquide à contr{ler ne doit pas dppasser la capacitp du bol C (12 litres).
ATTENTION! Ne pas remplir le rpservoir au-delà de la limite donnpe par l’indicateur de niveau L montp à c{tp du rpservoir.
ASPIRATION DE L’HUILE
Pour pouYoir aspirHr O¶KuiOH aYHc cH dispositiI iO Hst npcHssairH dH sH brancKHr j unH OignH d¶air coPpriPp aYHc unH prHssion d¶HnYiron bars prHssion Pa[iPuP bars L¶air doit rtrH brancKp au raccordHPHnt rapidH du groupH VHnturi V
IO Hst possibOH d¶aspirHr O¶KuiOH Hn suiYant diIIprHntHs procpdurHs Hn HIIHt si Oa soupapH j guiOOotinH W Hst ouYHrtH ou IHrPpH on pHut
IairH OH YidH uniTuHPHnt dans Oa prpcKaPbrH pOus rapidH ou dans OH rpsHrYoir pOus OHnt IO Hst possibOH dH Ypri¿Hr Oa dpprHssurisation Hn obsHrYant O¶aiguiOOH du YacuoPqtrH M Hn Ionction dH Oa prHssion Ht du YoOuPH dH O¶air
coPpriPp Oa dpprHssurisation Pa[iPuP sH situH HntrH - Ht - bar La sortiH abondantH d¶air du siOHnciHu[ du groupH VHnturi
V Hst tout j Iait norPaOH c¶Hst PrPH Oa prHuYH dH Oa YidangH d¶air j O¶intpriHur du dispositiI
Aprqs aYoir Ypri¿p TuH OH robinHt dH YidangH X Ht Oa soupapH N sont IHrPps brancKHr O¶air coPpriPp au groupH VHnturi V AYHc Oa
soupapH j guiOOotinH W IHrPpH j saYoir Hn tirant Oa poignpH dH Oa soupapH YHrs O¶H[tpriHur OH YidH sH IHra H[cOusiYHPHnt dans Oa
prpcKaPbrH P unH Iois attHintH Oa dpprHssurisation Pa[iPuP ]onH rougH du YacuoPqtrH M dpbrancKHr O¶air coPpriPp
En rHYancKH Hn PaintHnant ouYHrtH Oa soupapH j guiOOotinH W poignpH pousspH j Iond iO Hst possibOH d¶HIIHctuHr Oa PrPH oppration dH dpprHssurisation Tui concHrnHra tout OH rpsHrYoir S CHttH oppration rHTuiHrt TuHOTuHs PinutHs pour attHindrH Oa ]onH rougH
du YacuoPqtrH M car OH YoOuPH d¶air Hst nHttHPHnt suppriHur
IO Hst PaintHnant possibOH d¶HIIHctuHr O¶oppration d¶aspiration dH O¶KuiOH uspH FHrPHr Oa soupapH j guiOOotinH W dH sortH j PaintHnir
OH YidH OH cas pcKpant dans OH rpsHrYoir Ht utiOisHr pour O¶aspiration uniTuHPHnt Oa capacitp dH Oa prpcKaPbrH HnYiron OitrHs ATTENTION ! La capacitp d’aspiration de l’appareil, lorsque mrme le rpservoir est dppressurisp, est d’environ 50 litres.
ATTENTION ! L’huile doit rtre aspirpe à chaud (70-80 °C), autrement la vitesse d’aspiration sera considprablement rpduite.
11
MODE D’EMPLOI
F
RHtirHr Oa pHtitH tigH pour OH contr{OH du niYHau d¶KuiOH du PotHur dH Oa YoiturH cKoisir parPi OHs sondHs U Oa pOus adaptpH cHOOH
Tui arriYH j passHr aYHc OH diaPqtrH OH pOus iPportant Ht O¶introduirH j Oa pOacH dH Oa pHtitH tigH MusTu¶j cH Tu¶HOOH attHignH OH Iond
du boO BrancKHr OH tuyau d¶aspiration T par OH biais du coupOHur portH-sondH B j Oa sondH introduitH dans OH PotHur
CHrtains PodqOHs d¶auto MHrcHdHs ont dpMj unH sondH incorporpH Ht iO Hst donc possibOH dH sH brancKHr dirHctHPHnt aYHc OH
coupOHur portH-sondH B D¶autrHs PodqOHs BMW VoONsZagHn Citrosn ont Hu[ aussi Oa sondH incorporpH Pais un coupOagH
diIIprHnt utiOisHr pour cHOa O¶un dHs adaptatHurs Iournis aYHc OHs sondHs pour HnsuitH brancKHr dirHctHPHnt OH tuyau d¶aspiration
T Ht OH raccordHPHnt portH-sondH B
OuYrir OH robinHt du tuyau d¶aspiration T pour HIIHctuHr O¶aspiration O¶KuiOH uspH sHra aspirpH par OH PotHur Ht transYaspH dans Oa
prpcKaPbrH P pour Ypri¿Hr Oa Tuantitp Ht Oa TuaOitp dH O¶KuiOH rpcupprpH
Aprqs aYoir aspirp toutH O¶KuiOH IHrPHr OH robinHt pour pYitHr TuH OH YidH nH sH pHrdH
ATTENTION ! VpriÀer que le vacuomètre n’indique pas une pression nulle car dans ce cas, l’oppration d’aspiration
pourrait ne pas rtre complptpe.
OuYrir Oa soupapH j guiOOotinH W pour transYasHr OH contHnu dH Oa prpcKaPbrH dans OH rpsHrYoir Si cH dHrniHr a ptp dpprHssurisp
OH transYasHPHnt sHra bHaucoup pOus rapidH Ht Oa prpcKaPbrH sH dpprHssurisHra dH nouYHau autoPatiTuHPHnt IO Hst prpIprabOH
d¶HIIHctuHr cH transYasHPHnt OorsTuH O¶KuiOH Hst HncorH cKaudH a¿n dH IaciOitHr O¶oppration aYHc unH Yiscositp HncorH pas trop
pOHYpH
IO Hst possibOH d¶HIIHctuHr O¶oppration d¶aspiration aYHc O¶air coPpriPp touMours brancKp dans cH cas Oa YaOHur du YidH j O¶intpriHur
dH Oa prpcKaPbrH nH diPinuHra pas pHndant O¶aspiration
ATTENTION ! En cas d’aspiration avec air comprimp touMours branchp, il est important de ne pas remplir la prpchambre au-delà de la valeur ma[imum indiqupe par l’pchelle gradupe (8,5 litres), cela pour pviter un remous d’huile par le
groupe Venturi V et donc des pclaboussures et des gouttes du silencieu[.
ATTENTION ! Ne pas remplir le rpservoir S au-delà de la limite donnpe par l’indicateur de niveau L.
ATTENTION ! Ne pas remplir la prpchambre P au-delà de la limite indiqupe par l’pchelle gradupe.
VIDANGE DU RESERVOIR
LH rpsHrYoir Hst Puni d¶un coupOHur dH gonÀagH dHs pnHus A Ht d¶unH soupapH dH spcuritp Q pour YidangHr O¶KuiOH prpsHntH j
O¶intpriHur du dispositiI iO Hst npcHssairH dH PHttrH OH rpsHrYoir sous prHssion Hn sH brancKant au raccordHPHnt A aYHc dH O¶air
coPpriPp Pa[ bar La soupapH dH spcuritp Q Hst pcKHOonnpH j bar
ATTENTION ! Pour pouvoir mettre le rpservoir sous pression, il est d’abord npcessaire de s’assurer de bien fermer la
soupape N et la soupape à guillotine W pour pviter les pclaboussures d’huile vers l’e[tprieur.
En ouYrant Oa soupapH dH YidangH X iO sHra possibOH d¶HIIHctuHr Oa YidangH du rpsHrYoir
ATTENTION ! VpriÀer que le tuyau de vidange Y soit bien accrochp à la citerne ou au rpcipient de destination aÀn d’pviter des fuites d’huile dans l’environnement.
DEPLACEMENT
PoussHr OH cKariot par Oa poignpH prpYuH j cHt HIIHt
NH pas tirHr par OH boO NH pas tirHr par Oa prpcKaPbrH
Pour rangHr OH dispositiI dans OH Pagasin OH transportHr ou O¶pcouOHr iO Hst npcHssairH dH YidHr soignHusHPHnt toutHs OHs partiHs
contHnant dH O¶KuiOH pour pYitHr dHs IuitHs accidHntHOOHs pHndant OH dppOacHPHnt
L¶KuiOH doit rtrH YHrspH dans un rpcipiHnt approprip Ht pcouOpH sHOon OHs norPHs Hn YiguHur
LorsTuH O¶apparHiO Hst dppOacp s¶assurHr TuH tous OHs robinHts soiHnt IHrPps OH boO C Ht Oa prpcKaPbrH P doiYHnt rtrH Yidps pour
pYitHr dHs IuitHs d¶KuiOH accidHntHOOHs
PHndant O¶utiOisation du dispositiI OH bOoTuHr aYHc OH IrHin dH Oa rouH piYotantH F
DONNEES TECHNIQUES
Capacitp du rpsHrYoir
12
Ɛ
MODE D’EMPLOI
Capacitp du boO dH rpcuppration
Capacitp dH Oa prpcKaPbrH d¶aspiration
PrHssion d¶aOiPHntation du VHnturi
DpprHssion Pa[i obtHnuH
RaccordHPHnt air coPpriPp VHnturi
RaccordHPHnt air pour YidangH rpsHrYoir
Poids
LonguHur tuyau d¶aspiration
LungKH]]a tubo di scarico
F
Ɛ
Ɛ
bar
bar
Ng
P
P
-
CoupOHur rapidH
EPbout YaOYH dH gonÀagH
RESOLUTION DES PROBLEMES
La griOOH ci-aprqs rHportH OHs anoPaOiHs OHs pOus IrpTuHntHs OHs causHs Ht OHs soOutions possibOHs Si cHttH OistH n¶HnYisagH pas
un probOqPH ou si Oa soOution propospH n¶arriYH pas j rpsoudrH un probOqPH contactHr notrH burHau d¶assistancH tHcKniTuH
PROBLÈME
CAUSE
SOLUTION
L'KuiOH rpcupprpH dans OH boO nH s'pcouOH La soupapH du boO Hst IHrPpH
OuYrir Oa soupapH N
pas corrHctHPHnt
LH tuyau du boO YHrs OH rpsHrYoir Hst ob- Vpri¿Hr TuH riHn n'HPprcKH OH passagH dH
strup
O'KuiOH nHttoyHr Oa soupapH N Ht OH raccordHPHnt tournant J nHttoyHr OH tuyau dH
coOOHctH K
LH rpsHrYoir Hst sous prHssion
Vpri¿Hr TuH OH rpsHrYoir nH soit pas sous
prHssion Ht YidangHr O'pYHntuHOOH prHssion
rpsiduHOOH Hn ouYrant Oa soupapH dH YidangH Htou Oa soupapH N
L'KuiOH n'Hst pas aspirpH par Oa sondH
LH dispositiI n'Hst pas Hn dpprHssion
Contr{OHr TuH Oa prpcKaPbrH Htou OH rpsHrYoir soiHnt dpprHssurisps autrHPHnt crpHr
OH YidH j O'intpriHur Contr{OHr TuH OHs soupapHs N Ht dH YidangH X soiHnt IHrPpHs
LH robinHt du tuyau d'aspiration n'Hst pas OuYrir OH robinHt du tuyau d'aspiration
ouYHrt
La sondH n'Hst pas corrHctHPHnt posi- Vpri¿Hr OH positionnHPHnt Ht OH brancKHtionnpH Htou brancKpH
PHnt dH Oa sondH ou dH O'adaptatHur L'KuiOH n'Hst pas assH] cKaudH
CKauIIHr OH PotHur pHndant unH ppriodH
pOus OonguH pour HIIHctuHr O'aspiration
L'KuiOH nH sort pas du tuyau dH YidangH
La soupapH dH YidangH Hst IHrPpH
OuYrir Oa soupapH dH YidangH X
LH rpsHrYoir n'Hst pas sous prHssion
FHrPHr Oa soupapH N Htou Oa soupapH j
guiOOotinH W Ypri¿Hr OH IonctionnHPHnt du
coupOHur dH gonÀagH dHs pnHus Ht du pistoOHt dH gonÀagH
EssayHr dH dpPontHr Oa prpcKaPbrH du
L'KuiOH nH sH transYasH pas dH Oa prpcKaP- LH passagH Hst obstrup
brH au rpsHrYoir
rpsHrYoir Hn dpYissant O¶pcrou dH bOocagH
Ht OibprHr OH passagH dH O'KuiOH
ATTENTION cHttH oppration doit rtrH IaitH
au-dHssus d'un bassin dH rptHntion j causH du dangHr dH IuitHs d'KuiOH PortHr OHs
YrtHPHnts approprips
Vpri¿Hr TuH OH rpsHrYoir nH soit pas sous
LH rpsHrYoir Hst sous prHssion
prHssion Ht YidangHr O'pYHntuHOOH prHssion
rpsiduHOOH Hn ouYrant Oa soupapH dH YidangH Htou Oa soupapH N
13
GEBRAUCHSANWEISUNG
A
AnscKOuss RHiIHnIOOHr
B
AnscKOuss SondHnKaOtHr
C
AuIIangZannH
D
AbdHcNung
E
LHnNroOOH
F
LHnNroOOH Pit BrHPsH
G
GittHr
H
HandgriII
I
RoKrOHitung
J
DrHKanscKOuss
K
SaPPHOscKOaucK
L
FOOstandan]HigHr
M
ManoPHtHr VaNuuPPHtHr
N
VHntiO
O
VHrscKOussdrHKNnopI
P
VorNaPPHr
Q
SicKHrKHitsYHntiO
R
HintHrrad
S
AuIIangtanN
T
SaugscKOaucK
U
SondHn
V
VHnturi-AggrHgat
W
FOacKscKiHbHr
X
AbOassKaKn
Y
AbOassscKOaucK
Z
SondHnKaOtHrscKOaucK
D
ART.1877 A
BAUTEILE
G
C
M
B
J
V
N
U
I
P
H
T
Q
A
Z
O
D
W
Y
S
K
L
X
R
E
F
ALLGEMEINE HINWEISE, BESCHREIBUNG UND ANWENDUNGSBEREICH
Vor dHr InbHtriHbnaKPH dHs GHrltHs ist diH IoOgHndH AnOHitung auIPHrNsaP ]u OHsHn
Das GHrlt ist Ir das AbsaugHn undodHr das SaPPHOn durcK AuIIangHn Yon nHuHn und aOtHn ScKPiHr|OHn ausgHOHgt und darI
nur Ir diHsHn ZZHcN YHrZHndHt ZHrdHn
ACHTUNG! Der Gebrauch des glabsaug- und Sammelgerltes fr ZwecNe, fr die es nicht ausgelegt ist, Nann eine Gefahrenquelle fr Personen oder die Umwelt darstellen. Nicht fr Norrosive oder entÁammbare FlssigNeiten verwenden.
Den AuffangtanN Neinen Hitzequellen oder freien Flammen aussetzen. Wlhrend des Gebrauchs auf Neinen Fall rauchen.
Keine Schwei‰arbeiten auf dem AuffangtanN durchfhren. Kein Teil des Sammelgerltes umrsten bzw. lndern, um nicht
die Sicherheit und die GltigNeit der Garantie in Frage zu stellen. Nur Original-Ersatzteile verwenden. Wlhrend der Arbeit
des Absaug- und Sammelgerätes mit besonders heißen Ölen stets Schutzhandschuhe und Schutzbrillen tragen.
UnsHr tHcKniscKHs Bro stHKt IKnHn MHdHr]Hit Ir ZHitHrH InIorPationHn ]ur VHrIgung
DiH HaupttHiOH sind
‡ VHnturi-AggrHgat ]ur Er]Hugung dHs VaNuuPs
‡ VorNaPPHr ]ur KontroOOH dHs abgHsaugtHn gOs
‡ gOauIIangtanN
‡ WannH ]uP AuIIangHn dHs gOs
‡ ZubHK|r ]uP AbsaugHn dHs gOs SondHn und AdaptHr
14
GEBRAUCHSANWEISUNG
D
ACHTUNG! Vor der Durchfhrung von Absaugarbeiten oder bevor Sie den TanN entleeren ist zu berprfen, dass
Verschleißteile Neine St|rungen und insbesondere die Schläuche Neine Risse aufweisen.
MONTAGE
Das GHrlt Zird in ]ZHi gHtrHnntHn VHrpacNungHn gHOiHIHrt In HinHr VHrpacNung bH¿ndHn sicK dHr AuIIangtanN Pit bHrHits
PontiHrtHn RldHrn FOacKscKiHbHr und KunststoIIabdHcNung diH AuIIangZannH und das GittHr das H[tHrnH WannHnKaOtHrroKr
dHr HandgriII dHr AbOassscKOaucK und diH SondHn iP ]ZHitHn Karton bH¿ndHt sicK KingHgHn diH VorNaPPHr Pit dHP VHnturiAggrHgat und dHP AbsaugscKOaucK
Zur MontagH bittH ZiH IoOgt YorgHKHn
‡ DHn HandgriII H in diH HntsprHcKHndHn Sit]H HinIgHn dann Pit dHn ScKraubHn bOocNiHrHn
‡ DiH VorNaPPHr P in diH ]HntraOH ManscKHttH dHs FOacKscKiHbHrs W HinIgHn und dHn HntsprHcKHndHn StiIt an]iHKHn uP siH
in dHr NorrHNtHn Position ]u bOocNiHrHn
‡ DiH RoKrOHitung I in diH HntsprHcKHndH aP AuIIangtanN S YHrscKZHi‰tH HaOtHrung HinIKrHn
‡ DHn SaPPHOscKOaucK K aP untHrHn EndH dHr RoKrOHitung anscKOiH‰Hn und Pit dHr PitgHOiHIHrtHn ScKHOOH an]iHKHn
‡ DiH AuIIangZannH C aP DrHKanscKOuss J dHr RoKrOHitung anscKraubHn das VorKandHnsHin dHs HntsprHcKHndHn OR
bHrprIHn
‡ DiH SondHn U aP SondHnKaOtHrscKOaucK Z anbringHn dHr in diH HntsprHcKHndHn RingH HingHIKrt ist
VORBEREITENDE ARBEITEN
Vor dHr DurcKIKrung MHdHr Absaug- odHr AuIIangarbHit ist ]u bHrprIHn dass das GHrlt in gutHP Zustand ist und NHinH VHrscKOHi‰tHiOH BHscKldigungHn auIZHisHn
Dann PittHOs dHs FOOstandan]HigHrs L bHrprIHn dass das RHstIassYHrP|gHn dHs AuIIangtanNs K|KHr aOs das ]u saPPHOndH
gO ist AndHrnIaOOs dHn AuIIangtanN HntsprHcKHnd dHr in dHn IoOgHndHn AbscKnittHn bHscKriHbHnHn VorgHKHnsZHisH HntOHHrHn
DHn AbOassKaKn X scKOiH‰Hn
AUFFANGEN DURCH SCHWERKRAFT
Das GHrlt untHr dHP auI HinHr HHbHbKnH angHKobHnH FaKr]Hug positioniHrHn und diH H|KH dHr AuIIangZannH so rHgHOn dass
siH so naKH ZiH P|gOicK dHP AusOass dHs gObHKlOtHrs ist
Zur EinstHOOung dHr AuIIangZannH dHn VHrscKOussdrHKNnopI O |IInHn und diH RoKrOHitung I nacK obHn odHr nacK untHn bHZHgHn
hbHrprIHn dass dHr AbOassKaKn X gHscKOossHn ist das AOt|O Nann in ]ZHiHrOHi Art und WHisH gHsaPPHOt ZHrdHn
‡ VHntiO N oIIHn gO Zird dirHNt iP AuIIangtanN gHsaPPHOt
‡ VHntiO N gHscKOossHn das gO Zird Yor dHP gIInHn dHs VHntiOs NontroOOiHrt und dann iP TanN auIgHIangHn
ACHTUNG! Die zu Nontrollierende FlssigNeit darf nicht das Fassungsverm|gen der Auffangwanne berschreiten (12 Liter).
ACHTUNG! Den AuffangtanN nicht oberhalb der vom Fllstandanzeiger L angezeigten Grenze fllen. Der Fllstandanzeiger beÀndet sich seitlich am AuffangtanN.
ABSAUGEN DES ÖLS
UP das gO Pit diHsHP GHrlt absaugHn ]u N|nnHn PssHn SiH sicK an HinH DrucNOuItOHitung anscKOiH‰Hn und ]Zar Pit HinHP DrucN
Yon HtZa bar Pa[ DrucN bar DiH LuIt Puss an dHn ScKnHOOanscKOuss dHs VHnturi-AggrHgats V angHscKOossHn sHin
Das gO Nann auI ]ZHiHrOHi Art und WHisH abgHsaugt ZHrdHn JH nacKdHP ob dHr FOacKscKiHbHr W gH|IInHt odHr gHscKOossHn ist
Nann das VaNuuP nur in dHr VorNaPPHr scKnHOOHrH MHtKodH odHr aucK iP AuIIangtanN OangsaPHrH MHtKodH Hr]Hugt ZHrdHn
DHr DrucNabbau Nann PittHOs dHs ZHigHrs dHs VaNuuPPHtHrs M bHrprIt ZHrdHn MH nacK DrucN und DrucNOuItYoOuPHn OiHgt dHr
Pa[ DrucNabbau ]ZiscKHn - und - bar Das HHraustrHtHn Yon YiHO LuIt aus dHP ScKaOOdlPpIHr dHs VHnturi-AggrHgats V ist
YoOONoPPHn norPaO Hs ist sogar Hin BHZHis daIr dass LuIt aus dHP GHrlt gHOassHn Zird
NacKdHP SiH bHrprIt KabHn dass dHr AbOassKaKn X und das VHntiO N gHscKOossHn sind diH DrucNOuIt an das VHnturi-AggrHgat V
anscKOiH‰Hn Mit dHP gHscKOossHnHn FOacKscKiHbHr W b]Z indHP dHr GriII dHs VHntiOs nacK au‰Hn gH]ogHn Zird Zird das VaNuuP ausscKOiH‰OicK in dHr VorNaPPHr P Hr]Hugt ZHrdHn nacKdHP dHr Pa[iPaOH DrucNabbau durcKgHIKrt ZordHn ist rotHr BHrHicK
dHs VaNuuPPHtHrs M diH DrucNOuIt trHnnHn
IndHP SiH dHn FOacKscKiHbHr W KingHgHn gH|IInHt KaOtHn GriII bis ]uP AnscKOag gHdrcNt Zird dHr gOHicKH DrucNabbau durcKgHIKrt nur dass aucK iP gHsaPtHn AuIIangtanN S das VaNuuP Hr]Hugt Zird DiHsHr Vorgang dauHrt HinigH MinutHn uP dHn
rotHn BHrHicK dHs VaNuuPPHtHrs M ]u HrrHicKHn da das ]u HntOHHrHndH LuItYoOuPHn bHdHutHnd K|KHr ist
Nun Nann dHr AbsaugYorgang dHs AOt|Os durcKgHIKrt ZHrdHn DHn FOacKscKiHbHr W scKOiH‰Hn uP das VaNuuP iP AuIIangtanN
bHi]ubHKaOtHn soIHrn diHs durcKgHIKrt ZurdH und Ir dHn Hin]HOnHn AbsaugYorgang nur das FassungsYHrP|gHn dHr VorNaPPHr
bHnut]Hn HtZa LitHr 15
GEBRAUCHSANWEISUNG
D
ACHTUNG! Die Saugleistung des Gerätes, auch wenn im AuffangtanN der DrucNabbau vorgenommen wurde, beträgt
etwa 50 Liter.
ACHTUNG! Das Öl muss heiß abgesaugt werden (70-80 °C), andernfalls ist die SauggeschwindigNeit bedeutend geringer.
DHn PrIstab ]ur KontroOOH dHs gOstands iP Motor dHs FaKr]Hugs KHraus]iHKHn untHr dHn SondHn U diH gHHignHtH SondH
ausZlKOHn diH SondH Pit gr|‰tHP DurcKPHssHr und siH anstHOOH dHs PrIstabs bis ]uP BHrKrHn dHr gOZannH HinIKrHn DHn
AbsaugscKOaucK T PittHOs dHs SondHnKaOtHranscKOussHs B an diH in dHn Motor HingHIKrtH SondH anscKOiH‰Hn
EinigH FaKr]HugPodHOOH MHrcHdHs KabHn bHrHits diH SondH YHrbaut sodass SiH dirHNt dHn SondHnKaOtHranscKOuss B anscKOiH‰Hn N|nnHn AndHrH ModHOOH BMW VoONsZagHn Citrosn KabHn HbHnIaOOs diH SondH YHrbaut aOOHrdings Pit HinHP andHrHn AnscKOuss VHrZHndHn siH daKHr HinHn dHr Pit dHr SondH PitgHOiHIHrtHn AdaptHr uP dann dirHNt dHn AbsaugscKOaucK T und
dHn SondHnKaOtHranscKOuss B an]uscKOiH‰Hn
DHn HaKn dHs AbsaugscKOaucKs T |IInHn uP dHn AbsaugYorgang ]u startHn Das AOt|O Zird YoP Motor abgHsaugt und in diH
VorNaPPHr P gHOHitHt uP diH MHngH und QuaOitlt dHs abgHsaugtHn gOs ]u bHrprIHn
NacKdHP das gan]H gO abgHsaugt ZurdH dHn HaKn scKOiH‰Hn daPit das VaNuuP nicKt YHrOorHn gHKt
ACHTUNG! hberprfen, dass der VaNuummeter Neinen DrucN von Null anzeigt, da in diesem Fall der Absaugvorgang
nicht vervollständigt sein N|nnte.
DHn FOacKscKiHbHr W |IInHn uP dHn InKaOt dHr VorNaPPHr in dHn AuIIangtanN uP]uIOOHn FaOOs iP AuIIangtanN dHr UntHrdrucN
Hr]Hugt ZordHn ist HrIoOgt das UPIOOHn sHKr YiHO scKnHOOHr und in dHr VorNaPPHr Zird gOHicK]Hitig HrnHut autoPatiscK dHr DrucN
abgHbaut Das UPIOOHn soOOtH Pit nocK KHi‰HP gO HrIoOgHn da dHr Vorgang Pit nocK KocK ]lKÀssigHP gO scKnHOOHr HrIoOgt
Es ist P|gOicK dHn AbsaugYorgang Pit stHts angHscKOossHnHr DrucNOuIt durcK]uIKrHn In diHsHP FaOO Zird sicK dHr VaNuuPZHrt
innHrKaOb dHr VorNaPPHr nicKt YHrringHrn
ACHTUNG! Bei Absaugen mit stets angeschlossener DrucNluft ist es wichtig, die VorNammer nicht oberhalb dem von
der MesssNala angegebenen Wert (8,5 Liter) zu fllen, um zu vermeiden, dass das Öl von der Venturigruppe V angesaugt wird und demzufolge Spritzer und Tropfen aus dem Schalldämpfer heraustreten.
ACHTUNG! Den AuffangtanN S nicht oberhalb des vom Fllstandanzeiger L angegebenen Grenzwertes fllen.
ACHTUNG! Die VorNammer P nicht ber den von der MesssNala angegebenen Grenzwert fllen.
ABLASS DES AUFFANGTANKS
DHr AuIIangtanN ist Pit HinHP RHiIHnIOOHranscKOuss A und HinHP SicKHrKHitsYHntiO Q ausgHstattHt ZuP AbOassHn dHs innHrKaOb
dHs GHrltHs bH¿ndOicKHn gOs Puss dHr AuIIangtanN untHr DrucN gHsHt]t ZHrdHn indHP diH DrucNOuIt Pa[ bar an dHn
AnscKOuss A angHscKOossHn Zird Das SicKHrKHitsYHntiO Q ist auI bar NaOibriHrt
ACHTUNG! Zur DrucNbeaufschlagung des AuffangtanNs mssen zuerst das Ventil N und der Flachschieber W geschlossen werden, um Ölspritzer nach außen zu vermeiden.
DurcK gIInHn dHs AbOassYHntiOs X Nann dHr TanNabOass durcKgHIKrt ZHrdHn
ACHTUNG! hberprfen, dass der Ablassschlauch Y gut am AuffangtanN oder am Behälter, in die das Öl abgelassen
werden soll, veranNert ist, damit Nein Öl verschttet wird.
TRANSPORT/FÖRDERUNG
DHn WagHn Pit dHP HntsprHcKHndHn GriII scKiHbHn
NicKt an dHr AuIIangZannH ]iHKHn NicKt an dHr VorNaPPHr ]iHKHn
WHnn das GHrlt ins LagHr ]urcNgHstHOOt transportiHrt odHr Hntsorgt ZHrdHn soOO PssHn aOOH THiOH diH gO HntKaOtHn sorgIlOtig
HntOHHrt ZHrdHn uP unbHabsicKtigtHs HHraustrHtHn ZlKrHnd dHs Transports ]u YHrPHidHn
Das gO Puss in Hin gHHignHtHs GHIl‰ gHgossHn und HntsprHcKHnd dHn gHOtHndHn VorscKriItHn Hntsorgt ZHrdHn
WHnn das GHrlt YHrscKobHn Zird sicKHrstHOOHn dass aOOH HlKnH gHscKOossHn sind ZudHP bHrprIHn dass diH AuIIangZannH
C und diH VorNaPPHr P OHHr sind uP unbHabsicKtigtHs HHraustrHtHn Yon gO ]u YHrPHidHn
WlKrHnd dHP GHbraucK dHs GHrltHs Hs Pit dHr BrHPsH dHr LHnNroOOH F bOocNiHrHn
DONNEES TECHNIQUES
Capacitp du rpsHrYoir
Capacitp du boO dH rpcuppration
16
Ɛ
Ɛ
GEBRAUCHSANWEISUNG
Capacitp dH Oa prpcKaPbrH d¶aspiration
PrHssion d¶aOiPHntation du VHnturi
DpprHssion Pa[i obtHnuH
RaccordHPHnt air coPpriPp VHnturi
RaccordHPHnt air pour YidangH rpsHrYoir
Poids
LonguHur tuyau d¶aspiration
LungKH]]a tubo di scarico
Ɛ
bar
bar
Ng
P
P
D
-
CoupOHur rapidH
EPbout YaOYH dH gonÀagH
PROBLEMBEHEBUNG
In dHr nacKstHKHndHn TabHOOH ZHrdHn diH Klu¿gstHn St|rungHn diH P|gOicKHn UrsacKHn und diH P|gOicKHn L|sungHn auIgHIKrt
FaOOs das HrNanntH ProbOHP nicKt in diHsHr ListH auIgHIKrt sHin soOOtH odHr IaOOs SiH nicKt in dHr LagH sind diH St|rung ]u bHKHbHn
ZHndHn SiH sicK bittH an unsHrHn THcKniscKHn KundHndiHnst
PROBLEM
URSACHE
Das auIgHIangHnH gO in dHr AuIIangZannH Das VHntiO dHr AuIIangZannH ist gHscKOossHn
ÀiH‰t nicKt NorrHNt ab
DiH LHitung Yon dHr AuIIangZannH ]uP
AuIIangtanN ist YHrstopIt
LÖSUNG
Das VHntiO N |IInHn
hbHrprIHn dass NHin GHgHnstand dHn
DurcKOauI dHs gOs bHKindHrt das VHntiO N
und dHn DrHKanscKOuss J rHinigHn dHn
SaPPHOscKOaucK K rHinigHn
DHr AuIIangtanN ist untHr DrucN
hbHrprIHn dass dHr AuIIangtanN nicKt
untHr DrucN ist odHr dHn HYHntuHOOHn
RHstdrucN durcK gIInHn dHs AbOassYHntiOs
undodHr dHs VHntiOs N abOassHn
Das gO Zird nicKt Yon dHr SondH angHsaugt Das GHrlt ist nicKt in UntHrdrucN
hbHrprIHn dass dHr DrucN in dHr VorNaPPHr undodHr iP AuIIangtanN abgHbaut
ZurdH andHrnIaOOs VaNuuP Hr]HugHn
bHrprIHn dass das VHntiO N und das
AbOassYHntiO X gHscKOossHn sind
DHr AnsaugscKOaucK ist nicKt gH|IInHt
DHn HaKn dHs AnsaugscKOaucKs |IInHn
DiH SondH ist nicKt NorrHNt positioniHrt und DiH PositioniHrung und dHn AnscKOuss dHr
odHr angHscKOossHn
SondH odHr dHs AdaptHrs bHrprIHn
DHn Motor OlngHr OauIHn OassHn dass sicK
Das gO ist nicKt ausrHicKHnd KHi‰
das gO auIZlrPt Dann dHn AbsaugYorgang durcKIKrHn
Das gO tritt nicKt aus dHP AbOassYHntiO KH- Das AbOassYHntiO ist gHscKOossHn
Das AbOassYHntiO X |IInHn
raus
DHr AuIIangtanN ist nicKt untHr DrucN
Das VHntiO N undodHr dHn FOacKscKiHbHr
W scKOiH‰Hn cHn BHtriHb dHs RHiIHnIOOHranscKOussHs und dHr FOOpistoOH bHrprIHn
Das gO Zird nicKt Yon dHr VorNaPPHr in DHr DurcKOauI ist YHrstopIt
DurcK AbscKraubHn dHs BOocNiHrstiIts diH
VorNaPPHr YoP AuIIangtanN abPontiHrHn
dHn AuIIangtanN uPgHIOOt
und dHn DurcKOauI dHs gOs IrHi PacKHn
ACHTUNG - DiHsHn Vorgang bHr HinHP
ausrHicKHnd gro‰Hn BHKlOtnis durcKIKrHn da gO KHraustrHtHn N|nntH GHHignHtH
KOHidung tragHn
DHr AuIIangtanN ist untHr DrucN
hbHrprIHn dass dHr AuIIangtanN nicKt
untHr DrucN ist und dHn HYHntuHOOHn
RHstdrucN durcK gIInHn dHs AbOassYHntiOs
undodHr dHs VHntiOs N abOassHn
17
INSTRUCCIONES
A
uniyn inÀador dH nHuPiticos
B
unión porta-sondas
C
cirtHr
D
tapa
E
ruHda giratoria
F
ruHda giratoria con IrHno
G
parriOOa
H
Pango
I
PanguHra rtgida
J
unión giratoria
K
PanguHra dH rHcogida
L
Indicador dH niYHO
M
PanóPHtro YacuóPHtro
N
ViOYuOa
O
Pango dH apriHtH
P
prH-ciPara
Q
YiOYuOa dH sHguridad
R
ruHda trasHra
S
DHpósito
T
PanguHra dH aspiración
U
Sondas
V
grupo VHnturi
W
YiOYuOa dH guiOOotina
X
YiOYuOa dH dHscarga
Y
PanguHra H dHscarga
Z
SondHnKaOtHrscKOaucK
E
COMPONENTES PRINCIPALES
ART.1877 A
G
C
M
B
J
V
N
U
I
P
H
T
Q
A
Z
O
D
W
Y
S
K
L
X
R
E
F
ADVERTENCIAS GENERALES, DESCRIPCIÓN Y CAMPO DE UTILIZACIÓN
LHa con atHnción HstH PanuaO antHs dH ponHr Hn ParcKa HO dispositiYo
EO dispositiYo sH Ka disHxado y Ka dH utiOi]arsH H[cOusiYaPHntH para Oa aspiración yo Oa rHcupHración por graYHdad dH acHitHs
OubricantHs nuHYos y agotados
£ATENCIÓN! La utilizaciyn del recuperador a obMetos diferentes del que se ha previsto en su disexo puede ser fuente
de peligro para las personas o el medio ambiente. No utilice para ltquidos corrosivos o inÁamables. No e[ponga el
depósito a fuentes de calor o llamas libres. No fume durante la utilización. No lleve a cabo soldaduras en el depósito.
No modiÀque ninguna parte del recuperador para no perMudicar la seguridad y la validez de la garantta. Utilice tan
sólo recambios originales. Lleve puestos guantes y gafas de protección durante la operación de recuperación de
aceites agotados especialmente calientes.
NuHstro dHpartaPHnto tpcnico Hsti a su disposición para Pis inIorPación
Las partHs principaOHs son
‡ grupo VHnturi para gHnHrar HO Yacto
‡ prH-ciPara utiOi]ada para controOar HO acHitH aspirado
‡ dHpósito dondH sH guarda HO acHitH
‡ cirtHr utiOi]ado para Oa rHcupHración Hn catda
‡ accHsorios para Oa aspiración dHO acHitH sondas y adaptadorHs
18
INSTRUCCIONES
E
£ATENCIÓN! Antes de llevar a cabo aspiraciones o vaciar el depósito compruebe que todas las partes suMetas a
desgaste no presenten anomalías y especialmente que las mangueras no presenten cortes.
MONTAJE
EO dispositiYo sH HnYta Hn dos HPbaOaMHs sHparados Hn uno sH HncuHntran HO dHpósito con Oas ruHdas Oa YiOYuOa dH guiOOotina
y Oa tapa dH pOistico ya Pontados HO cirtHr y Oa parriOOa Oa PanguHra porta-copa H[tHrior HO Pango Oa PanguHra dH dHscarga y
Oas sondas Hn HO sHgundo cartón Hn caPbio Hsti Oa prH-ciPara con HO grupo VHnturi y Oa PanguHra dH aspiración
Para HO PontaMH procHda coPo siguH
‡ introdu]ca HO Pango H Hn Oos aOoMaPiHntos dHstinados aO HIHcto a continuación bOoTupHOo con Oos torniOOos
‡ introdu]ca Oa prH-ciPara P Hn HO Panguito cHntraO dH Oa YiOYuOa dH guiOOotina W y apriHtH Oa cOaYiMa dHstinada aO HIHcto para
bOoTuHarOa Hn Oa posición corrHcta
‡ introdu]ca Oa PanguHra I Hn HO soportH dHstinado aO HIHcto soOdado Hn HO dHpósito S
‡ conHctH Oa PanguHra dH rHcogida K Hn HO H[trHPo inIHrior dH Oa PanguHra rtgida aprHtindoOa con Oa abra]adHra TuH sH
suPinistra aO HIHcto
‡ HnrosTuH HO cirtHr C coPpruHbH Oa prHsHncia dHO HspHciaO OR Hn Oa unión giratoria J dH Oa PanguHra rtgida
‡ introdu]ca Oas sondas U Hn Oa PanguHra porta-sondas Z a su YH] introducida Hn Oos aniOOos dHstinados aO HIHcto
OPERACIONES PREVIAS
AntHs dH OOHYar a cabo cuaOTuiHr opHración dH rHcupHración por graYHdad o aspiración cabH coPprobar TuH HO dispositiYo Hstp
Hn buHnas condicionHs y TuH ninguna partH suMHta a dHsgastH prHsHntH anoPaOtas
A continuación coPpruHbH PHdiantH HO indicador dH niYHO L TuH Oa capacidad rHsiduaO dHO dHpósito sHa supHrior aO YoOuPHn dH
acHitH por rHcupHrar DH Oo contrario YactH HO dHpósito siguiHndo HO procHdiPiHnto TuH sH dHtaOOa Hn Oos apartados siguiHntHs
CiHrrH HO griIo dH dHscarga X
RECUPERACIÓN POR GRAVEDAD
CoOoTuH HO aparato baMo HO YHKtcuOo OHYantando Hn HO HOHYador y aMustH Oa aOtura y Oa posición dHO cirtHr dH PanHra TuH Hstp Oo
Pis cHrca posibOH a Oa dHscarga dHO dHpósito dH acHitH
Para aMustar Oa aOtura dHO cirtHr abra HO Pango dH apriHtH O y PuHYa Kacia arriba o Kacia abaMo Oa PanguHra rtgida I
Tras coPprobar TuH HO griIo dH dHscarga X Hstp cHrrado puHdH rHcupHrar HO acHitH agotado dH dos PanHras diIHrHntHs
‡ YiOYuOa N abiHrta introduciHndo dirHctaPHntH HO acHitH Hn HO dHpósito
‡ YiOYuOa N cHrrada para inspHccionar HO acHitH antHs dH abrirOa y rHcupHrar HO acHitH Hn HO dHpósito
¡ATENCIÓN! El líquido a inspeccionar no ha de superar la capacidad del cárter C (12 litros).
¡ATENCIÓN! No llene el depósito más allá del límite que se aprecia en el indicador de nivel L montado a lado del
depósito.
ASPIRACIÓN DEL ACEITE
Para podHr aspirar HO acHitH con HstH dispositiYo Ka dH conHctarsH a una OtnHa dH airH coPpriPido con una prHsión dH apro[iPadaPHntH barHs prHs Pi[ barHs EO airH Ka dH conHctarsH a Oa unión ripida dHO grupo VHnturi V
SH puHdH aspirar HO acHitH siguiHndo diIHrHntHs procHdiPiHntos dHpHndiHndo dH si Oa YiOYuOa dH guiOOotina W Hsti abiHrta o cHrrada
sH puHdH KacHr HO Yacto tan sóOo Hn Oa prH-ciPara Pis ripido o taPbipn Hn HO dHpósito Pis OHnto SH puHdH coPprobar Oa dHsprHsuri]ación obsHrYando Oa PanHciOOa dHO YacuóPHtro M sHg~n Oa prHsión y HO YoOuPHn dHO airH coPpriPido Oa dHsprHsuri]ación Pi[iPa Hsti HntrH Oos - y Oos - barHs La saOida dH abundantH airH dHO siOHnciador dHO grupo
VHnturi V Hs norPaO Hs Pis dHPuHstra TuH HO dispositiYo sH Ka Yaciado dH airH
Tras coPprobar TuH HO griIo dH dHscarga X Hsti cHrrado y TuH Oa YiOYuOa N Hsti cHrrada conHctH HO airH coPpriPido aO grupo VHnturi
V Con Oa YiOYuOa dH guiOOotina W cHrrada a sabHr tirando Kacia aIuHra HO Pango dH Oa YiOYuOa sH crHari HO Yacto H[cOusiYaPHntH Hn
Oa prH-ciPara P tras aOcan]ar Oa dHsprHsuri]ación Pi[iPa ]ona roMa dHO YacuóPHtro M dHsconHctH HO airH coPpriPido
Sin HPbargo PantHniHndo abiHrta Oa YiOYuOa dH guiOOotina W Pango HPpuMado a ¿n dH carrHra sH puHdH OOHYar a cabo Oa PisPa
opHración dH dHsprHsuri]ación TuH Hn HstH caso aIHctari a todo HO dHpósito S DicKa opHración prHcisa dH unos Pinutos para
podHr aOcan]ar Oa ]ona roMa dHO YacuóPHtro M HO sHr HO YoOuPHn dH airH por Yaciar Puy supHrior
AKora Hs posibOH OOHYar a cabo Oa opHración dH aspiración dHO acHitH agotado CiHrrH Oa YiOYuOa dH guiOOotina W PantHniHndo HO Yacto
dH KabHrsH KHcKo Hn HO dHpósito y utiOicH para Oa aspiración tan sóOo Oa capacidad dH Oa prH-ciPara unos Oitros 19
INSTRUCCIONES
E
¡ATENCIÓN! La capacidad de aspiración del aparato, cuando tambipn el depósito está despresurizado, es de unos 50 litros.
¡ATENCIÓN! El aceite ha de aspirarse en caliente (70-80 °C), de lo contario la velocidad de aspiración resultará muy
reducida.
RHtirH Oa YariOOa para controOar HO niYHO dH acHitH dHO Potor dHO cocKH HscoMa HntrH Oas sondas U Oa Pis adHcuada Oa TuH prHsHnta
HO diiPHtro Payor TuH Oogra pasar H introd~]caOa Hn HO Ougar dH Oas YariOOas Kasta cuando aOcan]a HO ¿naO dHO cirtHr ConHctH Oa
PanguHra dH aspiración T PHdiantH Oa unión porta-sondas B Hn Oa sonda introducida Hn HO Potor
AOgunos PodHOos dH cocKH MHrcHdHs OOHYan Oa sonda incorporada y por consiguiHntH Hs posibOH conHctarsH dirHctaPHntH con Oa
unión porta-sondas B Otros PodHOos BMW VoONsZagHn Citrosn taPbipn OHYan Oa sonda incorporada pHro con una unión diIHrHntH utiOicH por consiguiHntH una dH Oas unionHs TuH sH suPinistran Munto con Oas sondas para conHctar dirHctaPHntH Oa PanguHra dH
aspiración T y Oa unión porta-sondas B
Abra HO griIo dH Oa PanguHra dH aspiración T para aspirar HO acHitH agotado sH aspirari dHO Potor y sH trasOadari a Oa prH-ciPara P
para coPprobar Oa cantidad y Oa caOidad dHO acHitH rHcupHrado
Una YH] aspirado todo HO acHitH ciHrrH HO griIo para HYitar Oa pprdida dHO Yacto
¡ATENCIÓN! Compruebe que el vacuómetro no indique una presión nula, porque en este caso la operación de aspiración
podría no haberse completado.
Abra Oa YiOYuOa dH guiOOotina W para transYasar HO contHnido dH Oa prH-ciPara aO dHpósito DH KabHrsH pstH dHsprHsuri]ado HO
transYasH sHri Puy ripido y aO PisPo tiHPpo Oa prH-ciPara sH YoOYHri a dHsprHsuri]ar autoPiticaPHntH CabH OOHYar a cabo HstH
transYasH cuando HO acHitH a~n Hsti caOiHntH para IaciOitar HO transYasH con una Yiscosidad no H[cHsiYa
SH puHdH OOHYar a cabo Oa opHración dH aspiración con HO airH coPpriPido siHPprH conHctado Hn HstH caso HO YaOor dHO Yacto Hn Oa
prH-ciPara no disPinuiri durantH Oa aspiración
¡ATENCIÓN! En caso de aspiración con aire comprimido siempre conectado, es importante no llenar la pre-cámara más
allá del valor má[imo indicado en la escala graduada (8.5 litros), para evitar que el grupo Venturi V aspire el aceite produciendo salpicaduras y gotas desde el silenciador.
¡ATENCIÓN! No llene el depósito S más allá del límite que se aprecia en el indicador de nivel L.
¡ATENCIÓN! No llene la pre-cámara P más allá del límite que indica la escala graduada.
DESCARGA DEL DEPÓSITO
EO dHpósito disponH dH una unión inÀador dH nHuPiticos A y dH una YiOYuOa dH sHguridad Q para dHscargar HO acHitH prHsHntH
dHntro dHO dispositiYo Kay TuH ponHr Hn prHsión HO dHpósito conHctindosH con Oa unión A con airH coPpriPido Pi[ barHs La YiOYuOa dH sHguridad Q Hsti caOibrada Hn bar
¡ATENCIÓN! Para poder poner en presión el depósito hay que cerrar primero la válvula N y la válvula de guillotina W
para evitar salpicaduras de aceite hacia afuera.
AbriHndo Oa YiOYuOa dH dHscarga X sH podri OOHYar a cabo Oa dHscarga dHO dHpósito
¡ATENCIÓN! Compruebe que la manguera de descarga Y estp bien anclada en la cisterna o en el contenedor de destino,
para evitar derrames de aceite en el medio.
MOVIMIENTO
EPpuMH HO carro PHdiantH HO Pango dHstinado aO HIHcto
No tirH dHO cirtHr No tirH dH Oa prH-ciPara
Para guardar HO dispositiYo Hn HO aOPacpn transportarOo o HOiPinarOo Kay TuH Yaciar con atHnción todas Oas partHs TuH contiHnHn
acHitH para HYitar dHrraPHs accidHntaOHs durantH HO PoYiPiHnto
EO acHitH Ka dH YHrtHrsH Hn un contHnHdor adHcuado y HOiPinarsH sHg~n Oa norPatiYa YigHntH
Cuando HO aparato sH dHspOa]a Kay TuH asHgurarsH TuH todos Oos griIos Hstpn cHrrados HO cirtHr C y Oa prH-ciPara P Kan dH
Hstar Yactos para HYitar dHrraPHs accidHntaOHs dH acHitH
DurantH Oa utiOi]ación dHO dispositiYo bOoTupHOo con HO IrHno dH Oa ruHda giratoria F dHstinado aO HIHcto
DATOS TÉCNICOS
Capacidad dHO dHpósito
Capacidad cirtHr dH rHcupHración
20
Ɛ
Ɛ
INSTRUCCIONES
Capacidad prH-ciPara
PrHsión dH aOiPHntación VHnturi BOocN
DHprHsión Pi[ Oograda
Unión aOiPHntación airH VHnturi
Unión airH Yaciado dHpósito
PHso
Longitud PanguHra dH aspiración
LungKH]]a tubo di scarico
E
Ɛ
barHs
barHs
Ng
P
P
-
Unión ripida
ViOYuOa inÀador dH nHuPiticos
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
A continuación sH prHsHnta una tabOa con Oas anoPaOtas Pis IrHcuHntHs Oas causas y Oas posibOHs soOucionHs DH no IorPar partH
dH Hsta Oista HO probOHPa dHtHctado o dH no Oograr rHsoOYHrOo acuda a nuHstro dHpartaPHnto dH atHnción tpcnica
PROBLEMA
CAUSA
SOLUCIÓN
HO acHitH rHcupHrado Hn HO cirtHr no sH HOi- Oa YiOYuOa dHO cirtHr Hsti cHrrada
abra Oa YiOYuOa N
Pina rHguOarPHntH
Oa tubHrta dHO cirtHr aO dHpósito Hsti ata- coPpruHbH TuH no Kaya nada TuH obstruscada
ya HO paso dHO acHitH OiPpiH Oa YiOYuOa N y
Oa unión giratoria J OiPpiH Oa PanguHra dH
rHcogida K
HO dHpósito Hsti baMo prHsión
coPpruHbH TuH HO dHpósito no Hstp baMo
prHsión y dHscarguH Oa posibOH prHsión rHsiduaO abriHndo Oa YiOYuOa dH dHscarga yo
Oa YiOYuOa N
Oa sonda no aspira HO acHitH
HO dispositiYo no Hsti Hn dHprHsión
coPpruHbH TuH Oa prH-ciPara yo HO
dHpósito Hstpn dHsprHsuri]ados dH Oo
contrario produ]ca HO Yacto Hn su intHrior
coPpruHbH TuH Oas YiOYuOas N y dH dHscarga X Hstpn cHrradas
HO griIo dH Oa PanguHra dH aspiración no abra HO griIo dH Oa PanguHra dH aspiración
Hsti abiHrto
Oa sonda no Hsti corrHctaPHntH coOocada coPpruHbH HO posicionaPiHnto y Oa conHyo conHctada
[ión dH Oa sonda o dHO adaptador
HO acHitH no Hsti dHPasiado caOiHntH
caOiHntH HO Potor durantH un pHrtodo Pis
Oargo para HIHctuar Oa aspiración
HO acHitH no saOH dH Oa PanguHra dH dH- Oa YiOYuOa dH dHscarga Hsti cHrrada
abra Oa YiOYuOa dH dHscarga X
scarga
HO dHpósito no Hsti baMo prHsión
ciHrrH Oa YiOYuOa N yo Oa YiOYuOa dH guiOOotina W coPpruHbH HO IuncionaPiHnto dH Oa
unión inÀador dH nHuPiticos y dH Oa pistoOa
dH inÀado
HO acHitH no sH transYasa dH Oa prH-ciPara HO paso Hsti obstruido
tratH dH dHsPontar Oa prH-ciPara dHO
aO dHpósito
dHpósito dHsHnroscando HO torniOOo dH bOoTuHo y dHMH OibrH HO paso dHO acHitH
ATENCIÏN Hsta opHración Ka dH OOHYarsH
a cabo HnciPa dH un dHpósito dH contHnción adHcuado dHbido aO pHOigro dH
dHrraPHs dH acHitH LOHYH puHsta ropa
adHcuada
HO dHpósito Hsti baMo prHsión
coPpruHbH TuH HO dHpósito no Hstp baMo
prHsión y dHscarguH Oa posibOH prHsión rHsiduaO abriHndo Oa YiOYuOa dH dHscarga yo
Oa YiOYuOa N
21
INSTRUÇÕES DE USO
A
HngatH boPba dH HncKHr pnHus
B
HngatH porta-sondas
C
bujão
D
taPpa
E
roda rotativa
F
roda rotativa coP travão
G
gradH
H
pHga
I
tubo rtgido
J
adaptador rotativo
K
tubo ÀH[tvHO dH rHcoOKa
L
indicador dH ntvHO
M
Pan{PHtro PHdidor dH vicuo
N
viOvuOa
O
PantpuOo dH apHrto
P
prp-ckPara
Q
viOvuOa dH sHguranoa
R
roda trasHira
S
rHsHrvatório
T
tubo dH aspiraoão
U
sondas
V
conjunto VHnturi
W
viOvuOa guiOKotina
X
viOvuOa dH dHscarga
Y
tubo dH dHscarga
Z
tubo porta-sondas
P
COMPONENTES PRINCIPAIS
ART.1877 A
G
C
M
B
J
V
N
U
I
P
H
T
Q
A
Z
O
D
W
Y
S
K
L
X
R
E
F
AVISOS GERAIS, DESCRIÇÃO E CAMPO DE UTILIZAÇÃO
LHr coP atHnoão HstH PanuaO antHs dH coOocar o dispositivo HP IuncionaPHnto
O dispositivo Ioi projHtado H dHvH sHr utiOi]ado H[cOusivaPHntH para a aspiraoão Hou rHcupHraoão por gravidadH dH óOHos
Oubri¿cantHs novos H usados
ATENÇÃO! O uso do recuperador para outras Ànalidades que nmo smo as Ànalidades para as quais foi proMetado,
pode ser fonte de perigo para as pessoas e o ambiente. Nmo utilizar para líquidos corrosivos ou inÁamáveis. Nmo
e[por o reservatório a fontes de calor ou chamas livres. Nmo fumar durante a utilizaomo. Nmo efetuar soldaduras no
reservatório. Nmo alterar nenhuma parte do recuperador para nmo comprometer a seguranoa e a validade da garantia.
Utilizar somente peoas sobressalentes originais. Usar luvas e óculos de proteomo durante a operaomo de recuperaomo
de óleos usados muito quentes.
O nosso dHpartaPHnto tpcnico Hsti j vossa disposioão para TuaOTuHr outra inIorPaoão
As partHs principais são
‡ conjunto VHnturi para gHrar o vicuo
‡ antHckPara utiOi]ada para controOar o óOHo aspirado
‡ rHsHrvatório ondH p Hstocado o óOHo
‡ bujão utiOi]ado para a rHcupHraoão por gravidadH
‡ acHssórios para a aspiraoão do óOHo sondas H adaptadorHs
22
INSTRUÇÕES DE USO
P
ATENÇÃO! Antes de efetuar aspirao}es ou esvaziar o reservatório, controlar que todas as partes suMeitas a desgaste
nmo apresentam anomalias e especiÀcamente que os tubos nmo tenham cortes.
MONTAGEM
O dispositivo H dHspacKado HP duas HPbaOagHns sHparadas HP uPa Hstão H rHsHrvatório coP as rodas a viOvuOa guiOKotina
H a taPpa HP pOistico ji Pontadas o bujão H a gradH o tubo porta-bujão H[tHrno a pHga o tubo dH dHscarga H as sondas na
sHgunda cai[a Hsti a prp-ckPara coP o conjunto VHnturi H o tubo dH aspiraoão
Para a PontagHP sHguir o procHdiPHnto abai[o
‡ insHrir a pHga H nos aOojaPHntos apropriados dHpois bOoTuHi-Oa coP os paraIusos
‡ insHrir a prp-ckPara P no Panguito cHntraO da viOvuOa guiOKotina W H apHrtar o prisionHiro HspHct¿co para bOoTuHi-Oa na posioão
corrHta
‡ insHrir o tubo rtgido I no suportH HspHct¿co soOdado no rHsHrvatório S
‡ conHctar o tubo ÀH[tvHO dH rHcoOKa K na H[trHPidadH inIHrior do tubo rtgido H apHrti-Oo coP a abraoadHira IornHcida
‡ aparaIusar o bujão C vHri¿car a prHsHnoa do OR apropriado no adaptador rotativo J do tubo rtgido
‡ Hn¿ar as sondas U no tubo porta-sondas Z por sua vH] insHrido nos anpis apropriados
OPERAÇÕES PRELIMINARES
AntHs dH HIHtuar TuaOTuHr opHraoão dH rHcupHraoão por gravidadH ou dH aspiraoão p prHciso vHri¿car TuH o dispositivo HstHja
HP boas condio}Hs H TuH nHnKuPa partH sujHita a dHsgastH aprHsHntH anoPaOias
VHri¿car dHpois PHdiantH o indicador dH ntvHO L TuH a capacidadH rHsiduaO do rHsHrvatório sHja supHrior ao voOuPH dH óOHo a
rHcupHrar SHnão Hsva]iar o rHsHrvatório sHguindo o procHdiPHnto indicado nos parigraIos sHguintHs
FHcKar a tornHira dH dHscarga X
RECUPERAÇÃO POR GRAVIDADE
Posicionar o aparHOKo HP bai[o do vHtcuOo HOHvado na pontH H rHguOar a aOtura H a posioão do bujão dH IorPa TuH ¿TuH o Pais
pHrto posstvHO da dHscarga do rHsHrvatório do óOHo
Para rHguOar a aOtura do bujão abrir o PantpuOo dH apHrto O H PovHr para ciPa ou para bai[o o tubo rtgido I
VHri¿cado TuH a tornHira dH dHscarga X Hsti IHcKada p posstvHO rHcupHrar o óOHo usado sHguindo duas PodaOidadHs diIHrHntHs
‡ viOvuOa N abHrta TuH Ia] Hntrar dirHtaPHntH o óOHo no rHsHrvatório
‡ viOvuOa N IHcKada para inspHcionar o óOHo antHs dH abri-Oa H rHcupHrar o óOHo no rHsHrvatório
ATENÇÃO! O líquido a visionar nmo deve superar a capacidade do buMmo C (12 litros).
ATENÇÃO! Nmo encher o reservatório para alpm do limite dado pelo indicador de nível L montado ao lado do reservatório.
ASPIRAÇÃO DO ÓLEO
Para podHr aspirar o óOHo coP HstH dispositivo p nHcHssirio conHctar-sH HP uPa OinKa do ar coPpriPido coP uPa prHssão dH
cHrca bar prHss Pa[ bar O ar dHvH sHr Oigado no adaptador ripido do conjunto VHnturi V
e posstvHO aspirar o óOHo sHguindo diIHrHntHs procHdiPHntos coP HIHito conIorPH sH a viOvuOa guiOKotina W Hsti abHrta ou IHcKada podH-sH Ia]Hr o vicuo soPHntH na prp-ckPara Pais ripido ou taPbpP no rHsHrvatório Pais OHnta e posstvHO vHri¿car a dHsprHssuri]aoão obsHrvando o pontHiro do PHdidor dH vicuo M conIorPH a prHssão H o voOuPH do ar
coPpriPido a dHsprHssuri]aoão Pi[iPa ¿ca HntrH - H - bar A satda dH abundantH ar pHOo siOHnciador do conjunto VHnturi
V p totaOPHntH norPaO aOiis p prova do Hsva]iaPHnto dH ar no intHrior do dispositivo
VHri¿cado TuH a tornHira dH dHscarga X Hsti IHcKada H TuH Hsti taPbpP IHcKada a viOvuOa N conHctar o ar coPpriPido no conjunto
VHnturi V CoP a viOvuOa guiOKotina W IHcKada ou sHja pu[ando para Iora a aOoa da viOvuOa iri criar o vicuo H[cOusivaPHntH na
prp-ckPara P dHpois dH aOcanoada a dHsprHssuri]aoão Pi[iPa irHa vHrPHOKa do PHdidor dH vicuo M dHsOigar o ar coPpriPido
Por outro Oado PantHndo abHrta a viOvuOa guiOKotina W aOoa iPpuOso no ¿P do curso p posstvHO HIHtuar a PHsPa opHraoão dH
dHsprHssuri]aoão TuH porpP HnvoOvHri taPbpP todo o rHsHrvatório S Essa opHraoão nHcHssita dH aOguns Pinutos para podHr
atingir a irHa vHrPHOKa do PHdidor dH vicuo M sHndo o voOuPH dH ar a Hsva]iar cOaraPHntH Paior
Agora p posstvHO HIHtuar a opHraoão dH aspiraoão do óOHo usado FHcKar a viOvuOa guiOKotina W dH IorPa a PantHr o vicuo sH Ioi
IHito no rHsHrvatório H utiOi]ar soPHntH para a opHraoão a capacidadH da prp-ckPara cHrca dH Oitros 23
INSTRUÇÕES DE USO
P
ATENÇÃO! A capacidade de aspiraomo do aparelho, quando tambpm o reservatório está despressurizado, p de cerca 50 litros.
ATENÇÃO! O óleo deve ser aspirado a quente (70-80 °C), senmo a velocidade de aspiraomo será bastante reduzida.
E[trair a KastH para o controOo dH ntvHO do óOHo do Potor do vHtcuOo HscoOKHr HntrH as sondas U aTuHOa Pais apropriada aTuHOa
coP o dikPHtro Paior TuH consHguH passar H insHri-Oa n Ougar da KastH atp atingir o Iundo do bujão ConHctar o tubo dH aspiraoão
T PHdiantH o HngatH porta-sondas B na sonda insHrida no Potor
AOguns PodHOos dH autoPóvHO MHrcHdHs ji trP a sonda incorporada H portanto p posstvHO conHctar-sH dirHtaPHntH coP o HngatH
porta-sondas B Outros PodHOos ainda BMW VoONsZagHn Citrosn trP taPbpP a sonda incorporada Pas uP HngatH diIHrHntH
utiOi]ar Hntão uP dos adaptadorHs IornHcidos junto coP as sondas para dHpois conHctar dirHtaPHntH o tubo dH aspiraoão T H o
HngatH porta-sondas B
Abrir a tornHira do tubo dH aspiraoão T para HIHtuar a aspiraoão o óOHo usado sHri aspirado pHOo Potor H transIHrido na prp-ckPara
P para vHri¿car TuantidadH H TuaOidadH do óOHo rHcupHrado
DHpois dH aspirado todo o óOHo IHcKar a tornHira para Hvitar a pHrda do vicuo
ATENÇÃO! VeriÀcar que o medidor de vácuo nmo indica uma pressmo nula, porque neste caso a operaomo de aspiraomo
poderá nmo ter sido completada.
Abrir a viOvuOa guiOKotina W para transIHrir o contH~do da prp-ckPara no rHsHrvatório No caso HP TuH HstH tHnKa sido dHsprHssuri]ado a transIHrrncia sHri Puito ripida H ao PHsPo tHPpo a prp-ckPara iri dHsprHssuri]ar-sH dH novo dH PanHira autoPitica
e boP HIHtuar Hssa transIHrrncia Tuando o óOHo ainda Hsti TuHntH dH IorPa a IaciOitar a transIHrrncia coP uPa viscosidadH ainda
não Puito HOHvada
e posstvHO HIHtuar a opHraoão dH aspiraoão coP o ar coPpriPido sHPprH Oigado nHstH caso o vaOor do vicuo no intHrior da prpckPara não diPinuiri durantH a aspiraoão
ATENÇÃO! No caso de aspiraomo com ar comprimido sempre ligado, p importante nmo encher a prp-ckmara para alpm do
valor má[imo indicado na escala graduada (8,5 litros), para evitar um remoinho de óleo por parte do conMunto Venturi V e
a consequente saída de espirros e gotas pelo silenciador.
ATENÇÃO! Nmo encher o reservatório S para alpm do limite dado pelo indicador de nível L.
ATENÇÃO! Nmo encher a prp-ckmara P para alpm do limite dado pela escala graduada.
DESCARGA DO RESERVATÓRIO
O rHsHrvatório p HTuipado coP uP HngatH dH HncKHr pnHus A dH uPa viOvuOa dH sHguranoa Q para dHscarrHgar o óOHo prHsHntH
no intHrior do dispositivo p prHciso coOocar o rHsHrvatório sob prHssão Oigando-sH no HngatH A coP ar coPpriPido Pa[ bar A viOvuOa dH sHguranoa Q p caOibrada a bar
ATENÇÃO! Para poder colocar o reservatório sob pressmo p preciso antes veriÀcar de fechar a válvula N e a válvula
guilhotina W para evitar espirros de óleo para fora.
Abrindo a viOvuOa dH dHscarga X sHri posstvHO HIHtuar a dHscarga do rHsHrvatório
ATENÇÃO! VeriÀcar que o tubo de descarga Y esteMa bem À[ado na cisterna ou no recipiente de destino, a Àm de evitar
vazamentos de óleo no ambiente.
MOVIMENTAÇÃO
EPpurrar o carro por PHio da pHga apropriada
Não pu[ar pHOo bujão Não pu[ar pHOa prp-ckPara
Para guardar o dispositivo no arPa]pP transporti-Oo ou HOiPini-Oo p prHciso Hsva]iar coP cuidado todas as partHs TuH contpP
óOHo para Hvitar va]aPHntos acidHntais durantH a PoviPHntaoão
O óOHo dHvH sHr dHitado HP uP rHcipiHntH apropriado H HOiPinado sHgundo as norPas dH OHi vigHntHs
Quando o aparHOKo p dHsOocado vHri¿car TuH todas as tornHiras HstHjaP IHcKadas o bujão C H a prp-ckPara P dHvHP Hstar
va]ias para Hvitar satdas acidHntais dH óOHo
DurantH a utiOi]aoão do dispositivo bOoTuHi-Oo coP o travão apropriado da roda rotativa F
DADOS TÉCNICOS
CapacidadH do rHsHrvatório
CapacidadH do bujão dH rHcupHraoão
24
Ɛ
Ɛ
INSTRUÇÕES DE USO
CapacidadH prp-ckPara
PrHssão dH aOiPHntaoão VHnturi
DHprHssão Pa[ obtida
Adaptador aOiPHntaoão dH ar VHnturi
Adaptador dH ar Hsva]iaPHnto rHsHrvatório
PHso
CoPpriPHnto tubo aspiraoão
LungKH]]a tubo di scarico
P
Ɛ
bar
bar
Ng
M
P
-
EngatH ripido
ViOvuOa dH HncKHr pnHus
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
A sHguir Ki uPa tabHOa coP indicadas as anoPaOias Pais IrHTuHntHs as posstvHis causas H as posstvHis soOuo}Hs SH porvHntura
o probOHPa vHri¿cado não ¿]Hr partH dHssa Oista ou sH não consHguir rHsoOvr-Oo contatar o nosso dHpartaPHnto dH assistrncia
tpcnica
PROBLEMA
CAUSA
SOLUÇÃO
o óOHo rHcupHrado no bujão não p HOiPina- a viOvuOa do bujão Hsti IHcKada
abrir a viOvuOa N
do rHguOarPHntH
a tubagHP do bujão ao rHsHrvatório Hsti vHri¿car TuH não Kaja nada TuH obstrua
Hntupida
a passagHP do óOHo OiPpar a viOvuOa N
H o adaptador rotativo J OiPpar o tubo dH
rHcoOKa K
vHri¿car TuH o rHsHrvatório não HstHja sob
o rHsHrvatório Hsti sob prHssão
prHssão H dHscarrHgar a posstvHO prHssão
rHsiduaO abrindo a viOvuOa dH dHscarga H
ou a viOvuOa N
o óOHo não p aspirado pHOa sonda
o dispositivo não Hsti HP dHprHssão
controOar TuH a prp-ckPara Hou o rHsHrvatório HstHjaP dHsprHssuri]ados sHnão
criar o vicuo no sHu intHrior controOar TuH
as viOvuOas N H dH dHscarga X HstHjaP
IHcKadas
a tornHira do tubo dH aspiraoão não Hsti abrir a tornHira do tubo dH aspiraoão
abHrta
a sonda não Hsti posicionada Hou Oigada vHri¿car o posicionaPHnto H a Oigaoão da
corrHtaPHntH
sonda ou do adaptador
o óOHo não Hsti bastantH TuHntH
HsTuHntar o Potor por uP pHrtodo Pais
Oongo para HIHtuar a aspiraoão
o óOHo não sai pHOo tubo dH dHscarga
a viOvuOa dH dHscarga Hsti IHcKada
abrir a viOvuOa dH dHscarga X
o rHsHrvatório não Hsti sob prHssão
IHcKar a viOvuOa N Hou a viOvuOa guiOKotina
W vHri¿car o IuncionaPHnto do adaptador
dH HncKHr pnHus H da pistoOa dH HncKiPHnto
tHntar dHsPontar a prp-ckPara do rHsHro óOHo não p transIHrido da prp-ckPara ao a passagHP Hsti obstrutda
rHsHrvatório
vatório dHsparaIusando o prisionHiro dH
bOoTuHio H OibHrar a passagHP do óOHo
ATENd­O Esta opHraoão dHvH sHr IHita
sobrH uPa bacia dH contHnoão apropriada
por causa do pHrigo dH va]aPHntos dH
óOHo Usar roupas apropriadas
o rHsHrvatório Hsti sob prHssão
vHri¿car TuH o rHsHrvatório não HstHja sob
prHssão H dHscarrHgar a posstvHO prHssão
rHsiduaO abrindo a viOvuOa dH dHscarga H
ou a viOvuOa N
25
GEBRUIKSAANWIJZING
A
NoppHOing bandHnpoPp
B
NoppHOing sondHKoudHr
C
bHNHr
D
covHr
E
]ZHnNZiHO
F
]ZHnNZiHO PHt rHP
G
roostHr
H
KandgrHHp
I
oPbuig]aPH buis
J
draaibarH NoppHOing
K
ÀH[ibHOH opvangsOang
L
nivHau-indicator
M
PanoPHtHr vacuPPHtHr
N
NOHp
O
aIsOuitNnop
P
voorNaPHr
Q
vHiOigKHidsNOHp
R
acKtHrZiHO
S
rHsHrvoir
T
aan]uigsOang
U
sondHs
V
VHnturisystHHP
W
vOaNNH scKuiINOHp
X
aIvoHrNOHp
Y
aIvoHrsOang
Z
sOang PHt sondHKoudHr
NL
ART.1877 A BELANGRIJKSTE ONDERDELEN
G
C
M
B
J
V
N
U
I
P
H
T
Q
A
Z
O
D
W
Y
S
K
L
X
R
E
F
ALGEMENE WAARSCHUWINGEN, BESCHRIJVING EN TOEPASSINGSGEBIED
LHHs dH voOgHndH KandOHiding aandacKtig door aOvorHns KHt toHstHO in bHdrijI tH stHOOHn
HHt toHstHO is ontZorpHn Hn Pag uitsOuitHnd ZordHn gHbruiNt voor KHt aan]uigHn HnoI opvangHn PiddHOs ]ZaartHNracKt van
niHuZH oI aIgHZHrNtH sPHHroOisn
LET OP! Het gebruiN van het opvangsysteem voor andere doeleinden dan die waarvoor het is ontworpen, Nan een
bron van gevaar inhouden voor mens en milieu. GebruiN geen biMtende of brandbare vloeistoffen. Stel het reservoir
niet bloot aan waterbronnen of open vuur. Niet roNen tiMdens het gebruiN. Verricht geen laswerNzaamheden op het
reservoir. WiMzig geen enNel deel van het opvangsysteem om de veiligheid en de geldigheid van de garantie ervan niet
op het spel te zetten. GebruiN uitsluitend originele reserveonderdelen. Draag handschoenen en een beschermende
bril tiMdens het opvangen van biMzonder hete afgewerNte olisn.
On]H tHcKniscKH diHnst staat tot uZ bHscKiNNing voor aOOH vHrdHrH inIorPatiH
DH bHOangrijNstH ondHrdHOHn ]ijn
‡ KHt vHnturisystHHP dat voor KHt vacuP ]orgt
‡ dH voorNaPHr gHbruiNt oP dH aangH]ogHn oOiH tH controOHrHn
‡ KHt rHsHrvoir Zaar dH oOiH in Zordt opgHvangHn
‡ dH bHNHr diH Zordt gHbruiNt oP dH nHHrvaOOHndH oOiH op tH vangHn
‡ accHssoirHs voor KHt aan]uigHn van dH oOiH sondHs Hn adaptHrs
26
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
LET OP! Voordat u olie aanzuigt of het reservoir leegmaaNt, controleert u of geen van de aan sliMtage onderhevige
onderdelen afwiMNingen vertonen en met name of de slangen heel ziMn.
MONTAGE
HHt toHstHO Zordt in tZHH aI]ondHrOijNH vHrpaNNingHn vHr]ondHn in dH HnH bHvindHn ]icK KHt rHsHrvoir PHt dH ZiHOHn dH vOaNNH
scKuiINOHp Hn dH pOastic covHr aOOHPaaO aO gHPontHHrd dH bHNHr Hn KHt roostHr dH H[tHrnH sOang Zaarop dH bHNHr is gHPontHHrd dH KandgrHHp dH aIvoHrsOang Hn dH sondHs in dH tZHHdH doos daarHntHgHn bHvindt ]icK dH voorNaPHr PHt vHnturisystHHP
Hn dH aan]uigsOang
VoOg dH voOgHndH procHdurH voor dH PontagH
‡ brHng dH KandgrHHp H op dH KiHrvoor bHstHPdH pOaatsHn aan Hn ]Ht KHP vHrvoOgHns PHt dH scKroHvHn vast
‡ brHng dH voorNaPHr P aan in dH PiddHOstH PoI van dH vOaNNH scKuiINOHp W Hn draai dH spHciaOH NogHOdruNscKroHI aan oP KHP
op dH juistH stand vast tH ]HttHn
‡ stHHN dH onbuig]aPH buis I in dH spHciaOH stHun diH aan KHt rHsHrvoir S is gHOast
‡ sOuit dH ÀH[ibHOH opvangsOang K op KHt ondHrstH uitHindH van dH onbuig]aPH buis aan Hn ]Ht KHP PHt dH bijgHOHvHrdH
sOangNOHP vast
‡ draai dH bHNHr C controOHHr oI spHciaOH dH O-ring aanZH]ig is op dH draaibarH NoppHOing J van dH onbuig]aPH buis vast
‡ stHHN dH sondH U in dH sOang PHt sondHKoudHr Z diH ]HOI in dH KiHrvoor bHstHPdH ringHn is aangHbracKt
VOORBEREIDENDE WERKZAAMHEDEN
Voordat u opvangZHrN]aPHnKHdHn PiddHOs ]ZaartHNracKt oI aan]uigHn bHgint tH vHrricKtHn PoHt ZordHn gHcontroOHHrd oI KHt
toHstHO ]icK in goHdH staat bHvindt Hn dat gHHn van dH aan sOijtagH ondHrKHvigH ondHrdHOHn aIZijNingHn vHrtonHn
ControOHHr vHrvoOgHns PHt bHKuOp van dH nivHau-indicator L oI Hr nog voOdoHndH pOaats in KHt rHsHrvoir is voor dH oOiH diH PoHt
ZordHn opgHvangHn MaaN KHt rHsHrvoir andHrs OHHg PHt bHKuOp van dH in dH voOgHndH paragraIHn bHscKrHvHn procHdurH
SOuit dH aIvoHrNraan X
OPVANGEN MIDDELS ZWAARTEKRACHT
POaats KHt apparaat ondHr KHt op dH brug opgHtiOdH voHrtuig Hn stHO dH KoogtH Hn dH pOaats van dH bHNHr aI ]odat Kij ]icK ]o
dicKtbij PogHOijN bij dH aIvoHr van dH oOiHtanN bHvindt
OP dH KoogtH van dH bHNHr aI tH stHOOHn draait u dH aIsOuitNnop O opHn Hn bHZHHgt u dH onbuig]aPH buis I oPKoog oI oPOaag
WannHHr u gHcontroOHHrd KHHIt oI dH aIvoHrNraan X dicKt is Nan dH aIgHZHrNtH oOiH op tZHH vHrscKiOOHndH PaniHrHn ZordHn
opgHvangHn
‡ NOHp N gHopHnd Zaardoor dH oOiH dirHct in KHt rHsHrvoir Zordt opgHvangHn
‡ NOHp N gHsOotHn oP dH oOiH tH controOHrHn voordat u dH NOHp opHnt Hn dH oOiH in KHt rHsHrvoir opvangt
LET OP! De vloeistof die moet worden beoordeeld mag de inhoud van de beNer C (12 liter) niet overschriMden.
LET OP! Vul het reservoir niet verder dan de grens die door de niveau-indicator L wordt aangegeven, die op de ziMNant
van het reservoir is gemonteerd.
OLIE AANZUIGEN
OP dH oOiH PHt dit toHstHO aan tH NunnHn ]uigHn PoHt KHt op HHn pHrsOucKtOHiding ZordHn aangHsOotHn PHt HHn druN van ongHvHHr
bar Pa[ druN bar DH OucKt PoHt op dH snHONoppHOing van KHt vHnturisystHHP V ZordHn aangHsOotHn
DH oOiH Nan PHt vHrscKiOOHndH procHdurHs ZordHn aangH]ogHn aIKanNHOijN van KHt IHit oI dH vOaNNH scKuiINOHp W opHn oI dicKt is
Nan aOOHHn in dH voorNaPHr HHn vacuP ZordHn gHcrHsHrd snHOOHr oI ooN in KHt rHsHrvoir Oang]aPHr DH druNvHrOaging Nan ZordHn gHcontroOHHrd door KHt Zij]HrtjH van dH vacuPPHtHr M gadH tH sOaan aIKanNHOijN van dH druN Hn KHt
voOuPH van dH pHrsOucKt Oigt dH druNvHrOaging tussHn dH - Hn - bar HHt is KHHO norPaaO aOs Hr vHHO OucKt uit dH gHOuiddHPpHr
van KHt vHnturisystHHP V NoPt HHt is ]HOIs KHt bHZijs dat dH OucKt in KHt toHstHO Zordt aIgHOatHn
WannHHr u gHcontroOHHrd KHHIt oI dH aIvoHrNraan X dicKt is Hn oI dH NOHp N ooN dicKt is sOuit u dH pHrsOucKt op KHt vHnturisystHHP
V aan Bij gHsOotHn vOaNNH scKuiINOHp W oIZHO door dH KandgrHHp van dH NOHp naar buitHn tH trHNNHn Zordt aOOHHn in dH voorNaPHr
P HHn vacuP gHcrHsHrd ZannHHr dH Pa[iPaOH druNvHrOaging HHnPaaO is bHrHiNt rood gHbiHd van dH vacuPPHtHr M NoppHOt
u dH pHrsOucKt Oos
Door dH vOaNNH scKuiINOHp W daarHntHgHn opHn tH KoudHn KandgrHHp KHOHPaaO ingHdruNt Nan dH]HOIdH druNvHrOagingsopHratiH
ZordHn vHrricKt Zaarbij HcKtHr ooN KHt KHOH rHsHrvoir S Zordt bHtroNNHn Er ]ijn HnNHOH PinutHn voor nodig HHr KHt rodH gHbiHd van
dH vacuPPHtHr M Nan ZordHn bHrHiNt aangH]iHn dH KoHvHHOKHid OucKt diH PoHt ZordHn aIgHOatHn duidHOijN grotHr is
27
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
Nu Nan dH aIgHZHrNtH oOiH ZordHn aangH]ogHn SOuit dH vOaNNH scKuiINOHp W ]odat KHt vacuP in KHt rHsHrvoir gHKandKaaId bOijIt
aOs diH Hr is Hn gHbruiN voor KHt aI]ondHrOijNH aan]uigHn aOOHHn dH capacitHit van dH voorNaPHr ongHvHHr OitHr LET OP! De aanzuigcapaciteit van het apparaat is ongeveer 50 liter, ooN biM druNverlaging in het reservoir.
LET OP! De olie moet warm (70°-80°C) aangezogen worden, anders is de aanzuigsnelheid aanzienliMN lager.
NHHP dH pHiOstoN ZHg oP KHt oOiHpHiO van dH Potor van dH auto tH controOHrHn KiHs dH PHHstH gHscKiNtH uit dH sondHs U dH
diNstH diH gHbruiNt Nan ZordHn Hn brHng KHP op dH pOaats van dH pHiOstoN KHOHPaaO tot op dH bodHP van dH bHNHr aan SOuit dH
aan]uigsOang T PHt bHKuOp van dH NoppHOing van dH sondHKoudHr B op dH sondH aan diH in dH Potor is aangHbracKt
SoPPigH PodHOOHn auto¶s MHrcHdHs KHbbHn HHn rHHds ingHbouZdH sondH Hn dus Nan dH NoppHOing van dH sondHKoudHr B
rHcKtstrHHNs ZordHn aangHsOotHn WHHr andHrH PodHOOHn BMW VoONsZagHn CitroHn KHbbHn ooN HHn ingHbouZdH sondH Paar
HHn andHrH NoppHOing gHbruiN dus ppn van dH bij dH sondHs gHOHvHrdH adaptHrs oP dH aan]uigsOang T Hn dH NoppHOing van dH
sondHKoudHr B vHrvoOgHns rHcKtstrHHNs aan tH sOuitHn
OpHn dH Nraan van dH aan]uigsOang T voor dH aan]uiging dH aIgHZHrNtH oOiH Zordt uit dH Potor aangH]ogHn Hn naar dH voorNaPHr
P ovHrgHbracKt oP dH KoHvHHOKHid Hn dH NZaOitHit opgHvangHn oOiH tH controOHrHn
WannHHr dH oOiH HHnPaaO KHOHPaaO is aangH]ogHn sOuit u dH Nraan oP tH voorNoPHn dat KHt vacuP vHrOorHn gaat
LET OP! Controleer of de vacummeter geen nuldruN weergeeft, omdat de aanzuigoperatie in dat geval niet voltooid is.
OpHn dH vOaNNH scKuiINOHp W oP dH inKoud van dH voorNaPHr naar KHt rHsHrvoir ovHr tH brHngHn IndiHn dH druN KiHrvan is vHrOaagd
vHrOoopt KHt ovHrbrHngHn KHHO Hrg snHO Hn binnHn dH]HOIdH tijd Zordt dH druN in dH voorNaPHr autoPatiscK ZHHr vHrOaagd HHt is KHt
bHstH dH oOiH ovHr tH brHngHn aOs diH nog ZarP is ]odat KHt ovHrgiHtHn Zordt vHrHHnvoudigd door HHn nog niHt tH KogH viscositHit
HHt aan]uigHn Nan pOaatsvindHn PHt dH pHrsOucKt nog aangHsOotHn in dat gHvaO nHHPt dH vacuPZaardH in dH voorNaPHr tijdHns
KHt aan]uigHn niHt aI
LET OP! BiM aanzuigen met nog aangesloten perslucht is het belangriMN de voorNamer met niet meer dan de ma[imale waarde te vullen, die wordt aangeduid door de schaalverdeling (8,5 liter) om te voorNomen dat de olie door het venturisysteem
V wordt opgezogen met daaruit voortvloeiende spetters en druppels die uit de geluiddemper Nomen.
LET OP! Vul het reservoir S niet verder dan de grens die door de niveau-indicator L wordt aangegeven.
LET OP! Vul de voorNamer P niet verder dan de grens die door de schaalverdeling wordt aangegeven.
HET RESERVOIR LEGEN
HHt rHsHrvoir is uitgHrust PHt HHn NoppHOing bandHnpoPp A Hn HHn vHiOigKHidsNOHp Q oP dH oOiH in KHt toHstHO aI tH OatHn PoHt
KHt rHsHrvoir ondHr druN ZordHn gH]Ht door dH pHrsOucKt op dH NoppHOing A aan tH sOuitHn Pa[ bar DH vHiOigKHidsNOHp Q is op bar gHijNt
LET OP! Om druN op het reservoir te Nunnen zetten, moet u zich er eerst van verzeNeren dat u de Nlep N en de vlaNNe
schuifNlep W sluit om oliespetters naar buiten te voorNomen.
Door dH aIvoHrNOHp X tH opHnHn Nan KHt rHsHrvoir OHHg ZordHn gHPaaNt
LET OP! Controleer of de afvoerslang Y goed op de tanN of op de houder van bestemming is veranNerd om olieleNNen
in de omgeving te voorNomen.
VERPLAATSEN
DuZ dH ZagHn PHt dH KiHrvoor bHstHPdH KandgrHHp
TrHN KHP niHt voort aan dH bHNHr TrHN KHP niHt voort aan dH voorNaPHr
OP KHt toHstHO ZHHr in KHt Paga]ijn op tH bHrgHn KHt tH vHrvoHrHn oI aI tH danNHn PoHtHn aOOH dHOHn Zaar oOiH in ]it ]orgvuOdig
ZordHn OHHggHPaaNt oP pHr ongHOuN OHNNHn tijdHns KHt vHrpOaatsHn tH voorNoPHn
DH oOiH PoHt voOgHns dH gHOdHndH ZHttHOijNH bHpaOingHn in HHn gHscKiNtH KoudHr ZordHn gHdaan Hn aIgHvoHrd
WannHHr KHt apparaat Zordt vHrpOaatst vHr]HNHrt u ]icK Hrvan dat aOOH NranHn dicKt ]ijn dH bHNHr C Hn dH voorNaPHr P PoHtHn
OHHg ]ijn oP tH voorNoPHn dat Hr pHr ongHOuN oOiH uit Nan OopHn
TijdHns KHt gHbruiN van KHt toHstHO ]Ht u KHP vast PHt dH KiHrvoor bHstHPdH rHP van KHt ]ZHnNZiHO F
28
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
TECHNISCHE KENMERKEN
InKoud van dH tanN
InKoud van dH opvangbHNHr
InKoud van dH voorNaPHr
VHnturi toHvoHrdruN
Ma[ vHrNrHgHn ondHrdruN
VHnturi NoppHOing voor OucKttoHvoHr
LucKtNoppHOing oP KHt rHsHrvoir tH OHgHn
GHZicKt
LHngtH aan]uigsOang
LungKH]]a tubo di scarico
Ɛ
Ɛ
Ɛ
bar
bar
Ng
P
P
-
SnHONoppHOing
VHntiHO bandHnpoPp
PROBLEEMOPLOSSINGEN
VHrvoOgHns gHvHn ZH HHn tabHO PHt dH PHHst voorNoPHndH storingHn dH PogHOijNH oor]aNHn Hn dH PogHOijNH opOossingHn IndiHn
KHt probOHHP dat ]icK voordoHt niHt op dH]H Oijst staat oI ZannHHr KHt niHt OuNt KHt probOHHP op tH OossHn nHHPt u contact op PHt
on]H tHcKniscKH KuOpdiHnst
PROBLEEM
OORZAAK
OPLOSSING
dH in dH bHNHr opgHvangHn oOiH Zordt niHt dH NOHp van dH bHNHr is gHsOotHn
opHn dH NOHp N
rHgHOPatig aIgHvoHrd
dH OHiding van dH bHNHr naar KHt rHsHrvoir controOHHr oI Hr niHts is dat dH doorgang
is vHrstopt
van dH oOiH tHgHnKoudt PaaN dH NOHp N Hn
dH draaibarH NoppHOing J scKoon PaaN dH
opvangsOang K scKoon
Hr staat druN op KHt rHsHrvoir
controOHHr oI Hr gHHn druN op KHt rHsHrvoir
staat Hn Oaat HvHntuHOH rHstdruN aI door dH
aIvoHrNOHp HnoI dH NOHp N tH opHnHn
Hr staat gHHn druN op KHt toHstHO
controOHHr oI dH druN in dH voorNaPHr HnoI
dH oOiH Zordt niHt door dH sondH
aangH]ogHn
KHt rHsHrvoir is aIgHOatHn CrHsHr Hr andHrs
KHt vacuP in controOHHr oI dH NOHp N Hn
dH aIvoHrNOHp X gHsOotHn ]ijn
dH Nraan van dH aan]uigsOang is niHt opHn opHn dH Nraan van dH aan]uigsOang
dH sondH is niHt goHd gHpOaatst HnoI niHt controOHHr dH pOaatsing Hn dH aansOuiting
goHd aangHsOotHn
van dH sondH oI van dH adaptHr
dH oOiH is niHt ZarP gHnoHg
vHrZarP dH Potor gHdurHndH HHn OangHrH
tijd oP dH aan]uiging tH vHrricKtHn
dH oOiH NoPt niHt uit dH aIvoHrsOang
DH aIvoHrNOHp is gHsOotHn
opHn dH aIvoHrNOHp X
Hr staat gHHn druN op KHt rHsHrvoir
sOuit dH NOHp N HnoI dH vOaNNH scKuiINOHp
W controOHHr dH ZHrNing van dH NoppHOing
bandHnpoPp Hn dH bandHnpoPp
dH oOiH Zordt niHt van dH voorNaPHr naar dH doorgang is vHrstopt
probHHr dH voorNaPHr van KHt rHsHrvoir
KHt rHsHrvoir ovHrgHKHvHOd
tH dHPontHrHn door dH NogHOdruNscKroHI
Oos tH draaiHn Hn dH oOiHdoorgang vrij tH
PaNHn LET OP dH]H ZHrN]aaPKHdHn
PoHtHn bovHn HHn baN PHt HHn gHscKiNtH inKoud ZordHn vHrricKt vanZHgH KHt
gHvaar voor oOiHOHNNHn Draag gHscKiNtH
NOHding
Hr staat druN op KHt rHsHrvoir
controOHHr oI Hr gHHn druN op KHt rHsHrvoir
staat Hn Oaat HvHntuHOH rHstdruN aI door dH
aIvoHrNOHp HnoI dH NOHp N tH opHnHn
29
INSTRUKCJA OBSLUGI
A
]áąc]H nadPucKiZania opon
B
]áąc]H noĞnH sond
C
PisNa
D
osáona
E
Noáo obrotoZH
F
Noáo obrotoZH ] KaPuOcHP
G
NratNa
H
ucKZyt
I
s]tyZny pr]HZód
J
]áąc]Na obrotoZa
K
HOastyc]ny pr]HZód opróĪniania
L
ZsNaĨniN po]ioPu napHániania
M
PanoPHtr próĪnioPiHr]
N
]aZór
O
poNrĊtáo doNrĊcania
P
NoPora ZstĊpna
Q
]aZór bH]piHc]HĔstZa
R
tyOnH Noáo
S
]biorniN
T
pr]HZód ssący
U
sondy
V
]Hspóá VHnturiHgo
W
]aZór giOotynoZy
X
]aZór spustoZy
Y
pr]HZód odproZad]ający
Z
rura noĞna sond
PL
ART.1877 A
CZĊĞCI SKáADOWE
G
C
M
B
J
V
N
U
I
P
H
T
Q
A
Z
O
D
W
Y
S
K
L
X
R
E
F
OGÓLNE UWAGI, OPIS I ZAKRES STOSOWANIA
Pr]Hc]ytaü uZaĪniH poniĪs]ą instruNcjĊ pr]Hd urucKoPiHniHP ur]ąd]Hnia
Ur]ąd]HniH ]ostaáo ]aprojHNtoZanH i Pusi byü uĪyZanH Zyáąc]niH do odsysania i Oub opróĪniania pr]H] spáyZ graZitacyjny
oOHjóZ sParoZycK noZycK i Zyc]HrpanycK
UWAGA! Uīywanie urzĆdzenia do celów innych niī te, do Ntórych zostaâo zaproMeNtowane moīe byý ĩródâem
zagroīenia wobec ludzi i ğrodowisNa. Nie uīywaý do pâynów īrĆcych lub âatwopalnych. Nie wystawiaý zbiorniNa na
bezpoğrednie dziaâanie wysoNieM temperatury lub pâomieni. Nie paliý tytoniu podczas Mego uīycia. ZbiorniN nie moīe
byý spawany. Nie naleīy przerabiaý īadneM czċğci urzĆdzenia do odsysania, gdyī zagraīa to bezpieczeĕstwu i utracie
gwarancMi. Uīywaý wyâĆcznie oryginalnych czċğci zamiennych. Stosowaý rċNawice i oNulary ochronne podczas procesu odzysNu oleMów odpadowych o wysoNieM temperaturze.
Nas] d]iaá tHcKnic]ny jHst do PaĔstZa dyspo]ycji Z cHOu ud]iHOHnia dodatNoZycK inIorPacji
GáóZnH c]ĊĞci to
‡ ]Hspóá VHnturiHgo do ZytZor]Hnia próĪni
‡ NoPora ZstĊpna uĪyZana do NontroOi odsysanHgo oOHju
‡ ]biorniN do groPad]Hnia oOHju
‡ PisNa do odproZad]ania pr]H] ĞciHNaniH
‡ aNcHsoria do odsysania oOHju sondy i adaptHry
30
INSTRUKCJA OBSLUGI
PL
UWAGA! Przed rozpoczċciem odsysania lub opróīniania zbiorniNa, sprawdziý, czy wszystNie czċğci ulegaMĆce zuīyciu
nie przedstawiaMĆ anomalii, a w szczególnoğci czy przewody nie maMĆ przeciċý.
MONTAĪ
Ur]ąd]HniH ZysyáanH jHst Z dZócK odd]iHOnycK opaNoZaniacK Z jHdnyP ]najdujH siĊ ]biorniN ] NoáaPi ]aZorHP giOotynoZyP
i pOastiNoZą osáona juĪ ]aPontoZaną PisNa i NratNa pr]HZód ]HZnĊtr]ny ] gnia]dHP PisNi ucKZyt pr]HZód odproZad]ający
i sondy natoPiast Z drugiP NartoniH ]najdujH siĊ NoPora ZstĊpna ] ]HspoáHP VHnturiHgo i pr]HZodHP ssącyP
W cHOu ZyNonania PontaĪu postĊpoZaü nastĊpująco
‡ ZproZad]iü ucKZyt H Z odpoZiHdniH poáoĪHniH a nastĊpniH ]abOoNoZaü go ]a poPocą Ğrub
‡ ZproZad]iü NoPorĊ ZstĊpną P do cHntraOnHj tuOHi ]aZoru giOotynoZHgo W i doNrĊciü spHcjaOny NoáHN aby ]abOoNoZaü ją Z
praZidáoZyP poáoĪHniu
‡ ZproZad]iü s]tyZny pr]HZód I do odpoZiHdniHj podstaZy na ]biorniNu S
‡ poáąc]yü HOastyc]ny pr]HZód opróĪniania K ] doOną NoĔcóZNą s]tyZnHgo pr]HZodu i Ğcisnąü go dostarc]oną opasNą
saPo]acisNoZą
‡ ZNrĊciü PisNĊ C spraZd]iü obHcnoĞü odpoZiHdniHgo O-Ringu do ]áąc]Ni obrotoZHj J s]tyZnHgo pr]HZodu
‡ ZáoĪyü sondĊ U do rury noĞnHj sond Z usad]onHj Z pr]H]nac]onycK do tHgo piHrĞciHniacK
PRZYGOTOWANIE DO UĪYCIA
Pr]Hd ZyNonaniHP jaNiHjNoOZiHN c]ynnoĞci opróĪniania pr]H] spáyZ graZitacyjny Oub odsysania naOHĪy spraZd]iü c]y
ur]ąd]HniH jHst Z dobryP staniH i c]y c]ĊĞci uOHgającH ]uĪyciu niH pr]HdstaZiają anoPaOii
SpraZd]iü nastĊpniH ]a poPocą ZsNaĨniNa po]ioPu napHániania L c]y po]ostaáa pojHPnoĞü ]biorniNa jHst ZiĊNs]a niĪ iOoĞü
oOHju do odproZad]Hnia W pr]HciZnyP ra]iH opróĪniü ]biorniN ]godniH ] procHdurą opisaną Z nastĊpnycK punNtacK
ZaPNnąü ]aZór spustoZy X
ODPROWADZENIE PRZEZ SPáYW GRAWITACYJNY
UPiHĞciü ur]ąd]HniH pod poja]dHP podniHsionyP na PoĞciH i dostosoZaü ZysoNoĞü i po]ycjĊ PisNi taN aby ]najdoZaáa siĊ jaN
najbOiĪHj otZoru spustoZHgo ]biorniNa oOHju
Aby ZyrHguOoZaü ZysoNoĞü PisNi otZor]yü poNrĊtáo doNrĊcania O i pr]Hsunąü Z górĊ Oub Z dóá s]tyZny pr]HZód I
Po spraZd]Hniu ĪH ]aZór spustoZy X jHst ]aPNniĊty PoĪna odproZad]iü ]uĪyty oOHj dZoPa nastĊpującyPi sposobaPi
‡ ]aZór N otZarty ]biHraü oOHj bH]poĞrHdnio do ]biorniNa
‡ ]aZór N ]aPNniĊty Z cHOu NontroOi oOHju pr]Hd jHgo otZarciHP i odpáyZHP oOHju do ]biorniNa
UWAGA! Kontrolowany oleM nie powinen przeNraczaý poMemnoğý misNi C (12 litrów).
UWAGA! Nie napeâniaý zbiorniNa poza limit oNreğlony przez wsNaĩniN poziomu napeâniania L, zamontowany na boNu
zbiorniNa.
ODSYSANIE OLEJU
Aby uĪyZaü ur]ąd]HniH do odsysania oOHju naOHĪy podáąc]yü jH do Oinii sprĊĪonHgo poZiHtr]a pr]y ciĞniHniu oNoáo baróZ Pa[
ciĞniHniH bar Podáąc]aniH poZiHtr]a Pusi nastHpoZaü popr]H] s]ybNo]áąc]NĊ ] ]Hspoáu VHnturiHgo V
OOHj PoĪH byü odsysany na NiONa sposobóZ Z ]aOHĪnoĞci od tHgo c]y ]aZór giOotynoZy W jHst otZarty c]y ]aPNniĊty PoĪna
stZor]yü podciĞniHniH tyONo Z NoPor]H ZstĊpnHj sposób s]ybNi Oub taNĪH Z ]biorniNu sposób ZoOniHjs]y DHNoPprHsjĊ PoĪna spraZd]iü obsHrZując ZsNa]óZNĊ próĪnioPiHr]a M Z ]aOHĪnoĞci od ciĞniHnia i objĊtoĞci sprĊĪonHgo poZiHtr]a PaNsyPaOna dHNoPprHsja Zynosi od - do - bar Ob¿ty ZyciHN poZiHtr]a ] táuPiNa ]Hspoáu VHnturiHgo V jHst ]jaZisNiHP
norPaOnyP potZiHrd]a to ĪH ZnĊtr]H ur]ąd]Hnia ]ostaáo opróĪnionH ] poZiHtr]a
Po spraZd]Hniu ĪH ]aZór spustoZy X jHst ]aPNniĊty i ]aZór N jHst róZniHĪ ]aPNniĊty podáąc]yü sprĊĪonH poZiHtr]H do ]Hspoáu
VHnturiHgo V Z ]aZorHP giOotynoZyP W ]aPNniĊtyP tj Zyciągając ucKZyt ]aZoru stZor]y siĊ próĪniĊ tyONo Z NoPor]H ZstĊpnHj
P po osiągniĊciu PaNsyPaOnHj dHNoPprHsji c]HrZony obs]ar próĪnioPiHr]a M odáąc]yü sprĊĪonH poZiHtr]H
Tr]yPając natoPiast ]aZór giOotynoZy W otZarty ucKZyt ZsuniĊty do NoĔca PoĪna róZniHĪ stZor]yü dHNoPprHsjĊ aOH bĊd]iH
ona obHjPoZaáa taNĪH caáy ]biorniN S OpHracja ta ZyPaga NiONu Pinut aby osiągnĊáa c]HrZoną strHIĊ próĪnioPiHr]a M poniHZaĪ
objĊtoĞü poZiHtr]a do opróĪniHnia jHst ]nac]niH ZiĊNs]a
DopiHro tHra] PoĪna ZyNonaü odsysaniH ]uĪytHgo oOHju ZaPNnąü ]aZór giOotynoZy W Z taNi sposób aby utr]yPaü próĪniĊ jHĞOi
]ostaáa stZor]ona Z ]biorniNu i do pojHdync]Hgo odsysania uĪyZaü tyONo pojHPnoĞci NoPory ZstĊpnHj oNoáo Oitra 31
INSTRUKCJA OBSLUGI
PL
UWAGA! Zdolnoğý urzĆdzenia do odsysania, gdy taNīe zbiorniN Mest w podciğnieniu, wynosi oNoâo 50 litrów.
UWAGA! OleM musi byý odsysany na gorĆco (70°-80°C), w przeciwnym wypadNu prċdNoğý ssania zostanie znacznie zmnieMszona.
Wyciągnąü prĊt do NontroOoZania po]ioPu oOHju siOniNoZHgo poja]du Zybraü ] sond U tą najbard]iHj odpoZiHdnią o najZiĊNs]Hj
ĞrHdnicy jaNa PoĪH pr]HjĞü i uĪyZaü jHj ]aPiast prĊta aĪ niH osiągniH dna PisNi Podáąc]yü pr]HZód ssący T ]a poPocą ]áąc]a
noĞnHgo sond B do sondy uPiHs]c]onHj Z siOniNu
NiHNtórH PodHOH saPocKodóZ MHrcHdHs Pają juĪ ZbudoZaną sondĊ stąd PoĪna poáąc]yü siĊ bH]poĞrHdnio ]H ]áąc]HP noĞnyP
sond B InnH PodHOH BMW VoONsZagHn CitroHn Pają róZniHĪ ZbudoZaną sondĊ aOH innH ]áąc]H Z tyP ZypadNu uĪyü jHdnHgo ]
adaptHróZ dostarc]onycK Zra] ] sondaPi po c]yP poáąc]yü bH]poĞrHdnio pr]HZód ssący T i ]áąc]H noĞnH sond B
OtZor]yü NurHN pr]HZodu ssącHgo T aby ZyNonyZaü odsysaniH ]uĪyty oOHj ]ostaniH odsysany ] siOniNa i pr]HniHsiono do NoPory
ZstĊpnHj P Z cHOu spraZd]Hnia iOoĞci i jaNoĞci oOHju od]ysNanHgo
Po ]aNoĔc]Hniu odsysania oOHju ]aPNnąü ]aZór aby ]apobiHc utraciH próĪni
UWAGA! Upewniý siċ, īe próīniomierz nie wsNazuMe ciğnienia zerowego, poniewaī w tym przypadNu operacMa odsysania
moīe nie byý zaNoĕczona.
OtZor]yü ]aZór giOotynoZy W Z cHOu pr]HOania ]aZartoĞci NoPory ZstĊpnHj do ]biorniNa W pr]ypadNu gdy i on jHst Z podciĞniHniu
transIHr bĊd]iH bard]o s]ybNi i jHdnoc]HĞniH Z NoPor]H ZstĊpnHj poZstaniH dHNoPprHsja autoPatyc]niH Dobr]H jHst aby
pr]HproZad]aü to pr]HOHZaniH gdy oOHj jHst jHs]c]H gorący taN aby uáatZiü pr]Hnos]HniH o OHpNoĞci jHs]c]H niH]byt ZysoNiHj
MoĪOiZH jHst pr]HproZad]HniH opHracji odsysania ]H sprĊĪonyP poZiHtr]HP ]aZs]H podáąc]onyP Z tyP pr]ypadNu ZartoĞü
podciĞniHnia ZHZnątr] NoPory ZstĊpnHj niH ]PniHjs]y siĊ podc]as odsysania
UWAGA! W przypadNu odsysania ze sprċīonym powietrzem zawsze podâĆczonym, waīne Mest, aby nie napeâniaý Nomory
wstċpneM ponad maNsymalnĆ wartoğý wsNazanĆ na sNali (8,5 litra) w celu uniNniċcia zasysania oleMu przez zespóâ Venturiego V i wycieNów z tâumiNa.
UWAGA! Nie napeâniaý zbiorniNa S poza limit oNreğlony przez wsNaĩniN poziomu napeâniania L.
UWAGA! Nie napeâniaý Nomory wstċpneM P ponad limit wsNazany na sNali.
OPRÓĪNIANIE ZBIORNIKA
ZbiorniN jHst ZyposaĪony Z ]áąc]H nadPucKiZania opon A i Z ]aZór bH]piHc]HĔstZa Q aby opróĪniü oOHj ]najdujący siĊ
ZHZnątr] ur]ąd]Hnia naOHĪy stZor]yü ciĞniHniH Z ]biorniNu podáąc]ając ]áąc]NĊ A do sprĊĪonHgo poZiHtr]a Pa[ bar ZaZór bH]piHc]HĔstZa Q jHst ZyNaOibroZany na bar
UWAGA! W celu wytworzenia ciğnienia w zbiorniNu naleīy naMpierw zamNnĆý zawór N i zawór gilotynowy W taN, aby
zapobiec wytrysNom oleMu na zewnĆtrz.
OtZiHrając ]aZór spustoZy X bĊd]iH PoĪna opróĪniü ]biorniN
UWAGA! Sprawdziý, czy przewód odprowadzaMĆcy Y Mest dobrze zaNotwiczony do zbiorniNa lub poMemniNa docelowego,
w celu uniNniċcia wycieNu oleMu w ğrodowisNu.
PRZEMIESZCZANIE
PopycKaü Zó]HN ]a poPocą ucKZytu
NiH ciągnąü ]a PisNĊ NiH ciągnąü ]a NoPorĊ ZstĊpną
Pr]Hd Paga]ynoZaniHP transportoZaniHP c]y usuZaniHP ur]ąd]Hnia naOHĪy doNáadniH opróĪniü Zs]ystNiH c]ĊĞci ]aZiHrającH
oOHj aby ]apobiHc ZyciHNoP podc]as pr]HPiHs]c]ania
OOHj naOHĪy ZOHZaü do odpoZiHdniHgo pojHPniNa i usuZaü ]godniH ] oboZią]ującyPi pr]HpisaPi praZa
Gdy ur]ąd]HniH jHst pr]HPiHs]c]anH naOHĪy upHZniü siĊ ĪH ]aZory są ]aPNniĊtH PisNa C i NoPora ZstĊpna P Pus]ą byü
pustH aby ]apobiHc ZyciHNoP oOHju
Podc]as Nor]ystania ] ur]ąd]Hnia ]abOoNoZaü jH odpoZiHdniP KaPuOcHP Noáa obrotoZHgo F
DANE TECHNICZNE
PojHPnoĞü ]biorniNa
PojHPnoĞü PisNi ]OHZoZHj
PojHPnoĞü NoPory ZstĊpnHj
32
Ɛ
Ɛ
Ɛ
INSTRUKCJA OBSLUGI
CiĞniHniH ]asiOania VHnturiHgo
PodciĞniHniH Pa[ u]ysNanH
Záąc]Na dopáyZu poZiHtr]a do ]Hspoáu
VHnturiHgo
Pr]yáąc]H poZiHtr]a opróĪniania ]biorniNa
Waga
DáugoĞü pr]HZodu ssącHgo
LungKH]]a tubo di scarico
PL
bar
bar
-
-
S]ybNo]áąc]H
Ng
P
P
ZaZór nadPucKiZania opon
ROZWIąZYWANIE PROBLEMÓW
PoniĪHj pr]HdstaZiona tabHOa ZsNa]ujH najc]Ċsts]H niHpraZidáoZoĞci PoĪOiZH pr]yc]yny i PoĪOiZH ro]Zią]ania JHĞOi ]aistniaáy
probOHP niH ]najdujH siĊ na tHj OiĞciH Oub jHĞOi niH PoĪna go ro]Zią]aü prosiPy sNontaNtoZaü siĊ ] nas]yP biurHP obsáugi
tHcKnic]nHj
PROBLEM
PRZYCZYNA
ROZWIąZANIE
oOHj ]Hbrany Z PiscH niH OiNZidujH siĊ rH- ]aZór PisNi jHst ]aPNniĊty
otZor]yü ]aZór N
guOarniH
pr]HZód áąc]ący PisNĊ ]H ]biorniNiHP niH upHZniü siĊ ĪH niH Pa nic]Hgo co by
jHst droĪny
utrudniaáo pr]HpáyZ oOHju Zyc]yĞciü ]aZór
N i ]áąc]NĊ obrotoZą J Zyc]yĞciü pr]HZód
opróĪniania K
]biorniN jHst pod ciĞniHniHP
upHZniü siĊ ĪH ]biorniN niH jHst pod
ciĞniHniHP i ro]áadoZaü HZHntuaOniH
po]ostaáH ciĞniHniH otZiHrając ]aZór spustoZy i Oub ]aZór N
oOHj niH jHst odsysany pr]H] sondĊ
ur]ąd]HniH niH jHst Z podciĞniHniu
spraZd]iü c]y NoPora ZstĊpna i Oub
]biorniN są Z podciĞniHniu Z pr]HciZnyP
ZypadNu ZytZor]yü próĪniĊ ZHZnątr]
nicK spraZd]iü c]y ]aZór N i spustoZy X
są ]aPNniĊtH
NurHN pr]HZodu ssącHgo niH jHst otZarty
otZor]yü NurHN pr]HZodu ssącHgo
sonda jHst niHpraZidáoZo ustaZiona i Oub spraZd]iü ustaZiHniH i podáąc]HniH sondy
Oub adaptHra
poáąc]ona
oOHj niH jHst Zystarc]ająco gorący
ro]gr]HZaü siOniN pr]H] dáuĪs]y oNrHs c]asu aby ZyNonaü odsysaniH
otZor]yü ]aZór spustoZy X
oOHj
niH
ZypáyZa
]
pr]HZodu ]aZór spustoZy jHst ]aPNniĊty
odproZad]ającHgo
]biorniN niH jHst pod ciĞniHniHP
]aPNnąü ]aZór N i Oub ]aZór giOotynoZy
W spraZd]iü IunNcjonoZaniH ]áąc]a
nadPucKiZania opon i pistoOHtu do poPpoZania
spróboZaü usunąü NoPorĊ ZstĊpną ]H
oOHj niH jHst pr]Htáac]any ] NoPory ZstĊpnHj pasaĪ jHst niHdroĪny
do ]biorniNa
]biorniNa odNrĊcając NoáHN bOoNujący i
Zyc]yĞciü pr]HpáyZ oOHju
UWAGA C]ynnoĞü ta Pusi byü ZyNonana
ustaZiając poniĪHj odpoZiHdniH nac]yniH
spustoZH ] poZodu niHbH]piHc]HĔstZa
ZyciHNu oOHju Nosiü odpoZiHdnią od]iHĪ
]biorniN jHst pod ciĞniHniHP
upHZniü siĊ ĪH ]biorniN niH jHst pod
ciĞniHniHP i ro]áadoZaü HZHntuaOniH
po]ostaáH ciĞniHniH otZiHrając ]aZór spustoZy i Oub ]aZór N
33
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A
guPi IHOI~vó csatOaNo]ó
B
s]onda port csatOaNo]ó
C
t|Ocspr
D
IHdĘ
E
Iorgó NHrpN
F
Iorgó NHrpN IpNNHO
G
rics
H
nypO
I
PHrHv csĘ
J
IorgatKató csatOaNo]ó
K
ÀH[ibiOis gyĦjtĘ csĘ
L
s]intjHO]Ę
M
PanoPptHr OpgritNttisPprĘ
N
s]HOHp
O
]iró goPb
P
HOĘ-NaPra
Q
bi]tonsigi s]HOHp
R
Kitsó NHrpN
S
tartiOy
T
IHOs]tvó csĘ
U
s]onda
V
VHnturi csoport
W
toOó]ir
X
NiPHnHti s]HOHp
Y
NiPHnHti csĘ
Z
s]onda port csĘ
HU
ART.1877 A
FĘ ALKATRÉSZEK
G
C
M
B
J
V
N
U
I
P
H
T
Q
A
Z
O
D
W
Y
S
K
L
X
R
E
F
ÁLTALÁNOS ELĘÌRÁSOK, LEÌRÁS ÉS FELHASZNÁLÁSI LEHETĘSÉGEK
A Nps]OpN Kas]niOata HOĘtt oOvassa HO ¿gyHOPHsHn a jHOHn Kas]niOati ~tPutatót
A Nps]OpNHt Ni]iróOag IHOs]tvisra psvagy ~j iOOHtvH Kas]niOt NHnĘoOajaN graviticiós IHOs]tvisira IHjOHs]tHttpN Ni ps Ni]iróOag
HrrH a cpOra s]abad Kas]niOni
FIGYELEM! Az elęírástól ps a NpszlpN cplzatától eltprę használat Nomoly veszplyt Melenthet a felhasználóra ps a
N|rnyezetre npzve. Tilos maró hatás~ vagy gy~lpNony folyadpNoN felszívására használni. Ne tegye Ni a tartályt hę
hatásnaN vagy N|zvetlen lángnaN. A használat alatt dohányozni tilos. A tartályt hegeszteni tilos. A NpszlpN biztonsága
ps a garancia prvpnyesspgpneN prdeNpben a NpszlpNen tilos módosításoNat vpgezni. Kizárólag eredeti cserealNatrpszeNet szabad felhasználni. A magas hęmprspNletħ fáradt olaM felszívása alatt viselMnN mindig munNavpdelmi
Nesztyħt ps szemveget Nell viselni.
Tovibbi inIorPicióNprt IorduOjon bi]aOoPPaO tHcKniNai irodinNKo]
A IĘ aONatrps]HN a N|vHtNH]ĘN
‡ VHnturi csoport a viNuuPo]isKo]
‡ HOĘ-NaPra a IHOs]tvott oOaj HOOHnĘr]pspKH]
‡ tartiOy aKovi a IHOs]tvott oOaj NHrO
‡ t|Ocspr aKovi a OHcsHpHgĘ IoOyadpN NHrO
‡ oOaj IHOs]tvisKo] s]NspgHs aONatrps] s]onda ps adaptHr
34
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
FIGYELEM! A felszívási munNafolyamat illetve a tartály Nirítpse elętt ellenęrizzN le, hogy a NpszlpN elhasználódó
rpszei ppeN legyen, Nl|n|s teNintettel a felszívó cs|veNen ne legyeneN vágási sprlpseN.
ÖSSZESZERELÉS
A Nps]OpN Npt rps]Hs csoPagoOisban NHrO HONOdpsrH a] HgyiNbHn a tartiOy NHrpNNHO toOó]irraO ps Pir IHOs]HrHOt PĦanyag
IHdĘvHO t|Ocspr ps a rics t|Ocspr port NOsĘ cs|vH nypO NiPHnHti csĘ ps a s]ondiN taOiOKatóaN a PisodiN dobo]ban a] HOĘNaPra a VHnturi csoport ps a IHOs]tvó csĘ taOiOKató
A] |ss]Hs]HrHOpsKH] a N|vHtNH]Ę OpppsHNHt NHOO HOvpgH]ni
‡ a H nyHOHt csatOaNo]tassuN a PHgIHOHOĘ pontoNon ps r|g]ttsN a csavaroNNaO
‡ csatOaNo]tassuN a P HOĘ-NaPrit a W toOó]ir N|]ponti nyHOpKH] Pajd a PHgIHOHOĘ ]iró csavarraO r|g]ttsN a KHOyHs po]tcióban
‡ csatOaNo]tassuN a] I PHrHv cs|vHt a] S tartiOy KHgHs]tHtt csatOaNo]ó HgyspgpbH
‡ csatOaNo]tassuN a K ÀH[ibiOis gyĦjtĘ cs|vHt a PHrHv csĘ aOsó vpgpKH] Pajd a Nis]HrHOpsbHn taOiOKató gyĦrĦvHO r|g]ttsN a]t
‡ csavarjuN IHO a C t|Ocsprt bi]onyosodjunN PHg arróO Kogy van PHgIHOHOĘ OR a J PHrHv csĘ Iorgó csatOaNo]ójiKo]
‡ KHOyH]]N bH a] U s]ondiNat a Z s]onda port cs|vpbH aPHOyHt a PHgIHOHOĘ gyĦrĦNbH NHOO csatOaNo]tatni
ELĘKÉSZÌTĘ LÉPÉSEK
FHOs]tvis vagy graviticiós IoOyadpNgyĦjtps HOĘtt PHg NHOO bi]onyosodni arróO Kogy a Nps]OpN jó iOOapotban OHgyHn Kogy a]
HOKas]niOódó rps]HNHn nH OHgyHn sprOps vagy PĦN|dpsi ]avart oNo]ó jHO
A] L s]intjHO]Ę sHgttspgpvHO HOOHnĘri]]N OH a tartiOy PHgParadt s]abad rps]H PHgKaOadja a] |ss]HgyĦjtHndĘ oOaj tprIogatit
EOOHnNH]Ę HsHtbHn Ni NHOO rttHni a tartiOyt a] aOibbi paragraIusban HOĘtrtaN s]Hrint
ZirjuN HO a] X NiPHnHti csapot
GRAVITÁCIÓS FOLYADÉKÖSSZEGYĦJTÉS
HHOyH]]N a Nps]OpNHt a] HPHOĘKtddaO PHgHPHOt jirPĦ aOi Pajd a t|Ocsprt KHOyH]]N a] oOajtartiOyKo] OHgN|]HOHbbi Pagassigra ps po]tcióba
A t|Ocspr PagassiginaN bHiOOttisiKo] nyissuN PHg a] O ]iró goPbot ps HnnHN Po]gatisivaO HPHOjN IHO vagy HngHdjN OH a]
I PHrHv cs|vHt
Miutin PHgbi]onyosodtunN arróO Kogy a] X NiPHnHti csap ]irva van PHgNH]dKHtjN a N|vHtNH]Ę PódoN HgyiNpn a Iiradt oOaj
|ss]HgyĦjtpspt
‡ a] N s]HOHp nyitva a] oOaj N|]vHtOHnO a tartiOyba IoOyiN
‡ a] N s]HOHp ]irva van tgy OHHOOHnĘri]KHtĘ a] |ss]HgyĦjtHndĘ oOaj PiHOĘtt a s]HOHp PHgnyitisivaO a] oOaj N|]vHtOHnO a tartiOyba
IoOyna
FIGYELEM! A megvizsgálandó olaM mennyispge nem lppheti t~l a C t|lcspr ħrmprtpNpt (12 liter).
FIGYELEM! Tilos a tartályt az oldalsó rpszen felszerelt L Melnpl tovább t|lteni.
AZ OLAJ FELSZÌVÁSA
AKKo] Kogy a jHOHn Nps]OpNNHO IHOs]tvist tudjunN vpgH]ni a Nps]OpNHt sĦrttHtt OHvHgĘ Nps]OpNrH NHOO csatOaNo]tatni aPHOynHN
nyoPisa Nb bar Pa[ bar nyoPisig NHOO OHgyHn A OHvHgĘ V VHnturi csoport gyorscsatOaNo]ójiKo] NHOO csatOaNo]]on
A] oOajat NO|nb|]Ę Pódon OHKHt IHOs]tvni a] HOĘ-NaPra attóO IggĘHn viNuuPo]Kató Kogy a W toOó]ir nyitva vagy ]irva van
OpgritNttKató a] HOĘ-NaPra gyorsabb HOjiris vagy a tartiOy Oassabb HOjiris A OpgritNttis PprtpNH a] M OpgritNttisi NijHO]Ęn ¿gyHOKHtĘ PHg a nyoPis PprtpNptĘO ps a sĦrttHtt OHvHgĘ PHnnyispgptĘO IggĘHn a
viNuuP Pa[iPiOis prtpNH - ps - bar N|]|tt NHOOHnH OHnniH A V VHnturini csoport siOHnt-bOoNNjibóO nagyPHnnyispgĦ OHvHgĘ
iraPOiN Ni aPi tHOjHsHn norPiOis jHOHnspg sĘt annaN jHOH Kogy a Nps]OpN bHOsĘ tHrpbĘO NiiraPOott a OHvHgĘ
Miutin OHHOOHnĘri]tN Kogy a] X NiPHnHti csap ps a] N s]HOHp ]irva OHgyHnHN csatOaNo]tassuN a VHnturini csoportot a sĦrttHtt
OHvHgĘK|] APiNor a W toOó]ir ]irva van a]a] a s]HOHp nyHOpt NiIHOp K~]]uN Ni]iróOag a P HOĘ-NaPriban Npp]ĘdiN viNuuP
Piutin HOprtN a Pa[iPiOis OpgritNttisi s]intHt a viNuuPPprĘ piros M sivjit csatOaNo]tassuN OH a sĦrttHtt OHvHgĘt
APiNor a W toOó]ir nyitva van a]a] a s]HOHp nyHOpt a PHnHt vpgpig toOjuN KasonOó HOjirissaO a] S tartiOy bHOsHjpbHn is viNuuP
Npp]ĘdiN Pajd E] a] HOjiris npKiny pHrcHt vHs] igpnybH aPtg a NijHO]Ę HOpri a viNuuPPprĘ piros M sivjit PivHO HbbHn a] HsHtbHn
a NirttHndĘ tpr nagysiga nagyobb
E]utin vpgH]KHtjN HO a Iiradt oOaj IHOs]tvisit ZirjuN HO a W toOó]irat tgy PHgtartjuN a viNuuPot Ka a]t HOĘ]HtHsHn NiaOaNttottuN
a tartiOyban ps a] HgyHs PunNaIi]isoNKo] Kas]niOjuN csaN a] HOĘ-NaPra Napacitisit Nb OitHr 35
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HU
FIGYELEM! A NpszlpN Napacitása, amiNor a tartály is lpgritNított, Nb.50 liter.
FIGYELEM! Az olaMat melegen Nell felszívni (70-80 °C), másNl|nben a felszívási sebesspg soNNal lassabb lesz.
H~]]uN Ni a] oOajs]int jHO]Ę piOcit a jirPĦ PotorjibóO a] U s]ondiN N|]O viOass]uN Ni a OHgPHgIHOHOĘbbHt a OHgjobb a IHOKas]niOKató OHgnagyobb itPprĘjĦ ps KHOyH]]N bH a] oOajs]intPprĘ piOca KHOyprH Hgps]Hn addig aPtg HO nHP pri a t|Ocspr OHgPpOypt
A B s]onda-port csatOaNo]ójin NHrHs]tO csatOaNo]tassuN IHO a T IHOs]tvó cs|vHt a PotorKo] csatOaNo]tatott s]ondiKo]
NpKiny jirPĦ PodHOO MHrcHdHs HsHtpbHn a s]onda Pir bH van ppttvH H]prt N|]vHtOHnO csatOaNo]tatKató a B s]onda-port csatOaNo]ójiKo] A t|bbi PodHOO HsHtpbHn BMW VoONsZagHn Citrosn aKoO s]intpn bH van s]HrHOvH a s]onda dH HOtprĘ a csatOaNo]ó
Kas]niOjuN a] adaptHrHN HgyiNpt aPHOyHNHt a s]ondiNNaO Hgytt NapnaN Np]KH] tgy N|]vHtOHnO csatOaNo]tatKató a T IHOs]tvó
csĘK|] ps a B s]onda-port csatOaNo]ójiKo]
NyissuN PHg a T IHOs]tvó csĘ csapjit a Potor Iiradt oOaja IHOs]tvisra NHrO Hgps]Hn a P HOĘ-NaPriba aKoO HOOHnĘri]KHtĘ a IHOs]tvott
oOaj PHnnyispgH ps PinĘspgH
Miutin IHOs]tvtuN a tHOjHs oOaj PHnnyispgHt ]irjuN HO a csapot tgy PHgHOĘ]]N a] oOaj NicsHpHgpspt
FIGYELEM! EllenęrizzN le, hogy a váNuummprę ne mutasson nulla prtpNet, ez azt Melentenp, hogy a felszívási folyamat
nem lett telMes mprtpNben elvpgezve.
NyissuN PHg a W toOó]irat tgy a] oOaj a] HOĘ-NaPribóO a tartiOyba IoOyiN Ha H] HsHtOHg OpgritNttva OHnnH a] itt|Otps gyors OHs]
iOOHtvH a] HOĘ-NaPra ~jra autoPatiNusan viNuuPo]ott OHs] Jobb Ka H]t a IoOyaPatot PHOHg oOajjaO vpgH]]N H] HOĘsHgtti a] itt|Otps
PHnHtpt PivHO a] oOaj vis]No]itisa nHP oOyan Pagas
A IHOs]tvist HOvpgH]KHtjN a sĦrttHtt OHvHgĘ IoOyaPatos riN|tpspvHO HbbHn a] HsHtbHn a bHOsĘ viNuuP PprtpNH a IHOs]tvis aOatt
nHP Iog OHcs|NNHni
FIGYELEM! Abban az esetben, ha folyamatosan ráN|t|tt sħrített levegęvel vpgezzN a felszívást, fontos, hogy a megadott
Melnpl (8.5 liter) ne t|ltsN t~l az elę-Namrát, így megelęzzN, hogy a Venturini csoportba átszívódMon az olaM, az onnan
NicsepegMen vagy NispriccelMen a silent-bloNNon át.
FIGYELEM! Az S tartályt ne t|ltsN t~l az L szintnpl tovább.
FIGYELEM! Ne t|ltsN t~l a P tartályt a megadott szintnpl.
A TARTÁLY KIhRÌTÉSE
A tartiOy A guPi IHOI~vó HgyspggHO iOOHtvH Q bi]tonsigi s]HOHppHO van HOOitva a Nps]OpNHn bHOO OpvĘ oOaj HOtivoOttisiKo] a
tartiOyt nyoPisa aOi NHOO KHOyH]ni HKKH] a] A csatOaNo]ót a sĦrttHtt OHvHgĘK|] NHOO csatOaNo]tatni Pa[ bar A Q bi]tonsigi s]HOHp tara prtpNH bar
FIGYELEM! A tartály nyomás alá helyezpsphez elęsz|r meg Nell bizonyosodni, hogy az N szelep ps a W tolózár zárva
legyeneN, így megelęzzN, hogy az olaM NicsepegMen vagy NispriccelMen.
A] X NiPHnHti s]HOHp PHgnyitisivaO HngHdKHtjN OH a tartiOybóO a] oOajat
FIGYELEM! Minden esetben ellenęrizzN le, hogy az Y Nimeneti csę megfelelęen csatlaNozzon a ciszternához vagy a
Niválasztott tartó egyspghez, megelęzve így az olaM N|rnyezetbe való Nerlpspt.
MOZGATÁS
A nypO sHgttspgpvHO toOjuN a Nocsit
NH K~]]uN a t|OcsprnpO Iogva NH K~]]uN a] HOĘ-NaPriniO Iogva
A Nps]OpNHt tiroOisKo] Po]gatisKo] vagy KuOOadpNIHOdoOgo]isKo] Ni NHOO rttHni ¿gyHOvH arra Kogy a] oOajat tartaOPa]ó
rps]HNbĘO nH IoOyjpN Ni oOaj a Po]gatis sorin
A] oOajat PHgIHOHOĘ tartó HgyspgbH NHOO itt|OtHni ps a t|rvpnyi HOĘtrisoN bHtartisa PHOOHtt NHOO IHOdoOgo]ni
APiNor a Nps]OpNHt Po]gatjuN bi]onyosodjunN PHg arróO Kogy PindHn s]HOHp ]irva OHgyHn Kogy a C t|Ocspr ps a P HOĘ-NaPra
rHsHN OHgyHnHN PHgHOĘ]vH Kogy oOaj IoOyjpN Ni a Po]gatis sorin
A Nps]OpN Kas]niOata sorin bOoNNoOjuN OH a Nps]OpNHt a] F Iorgó NHrpN IpNjpvHO
TECHNIKAI ADATOK
TartiOy ĦrPprtpNH
T|Ocspr ĦrPprtpNH
EOĘ-NaPra ĦrPprtpNH
36
Ɛ
Ɛ
Ɛ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
VHnturi csoport PĦN|dpsi nyoPisa
Ma[ HOprKHtĘ OpgritNttis
VHnturi csoport OpgHOOitisi csatOaNo]ója
TartiOy OHt|OtĘ OpgHOOitisi csatOaNo]ója
S~Oy
FHOs]tvócsĘ Koss]a
LungKH]]a tubo di scarico
HU
bar
bar
Ng
P
P
-
Gyors csatOaNo]ó
KHrpN IHOI~vó s]HOHp
PROBLÉMA MEGOLDÁS
A] aOibbi tibOi]at a sĦrĦbbHn HOĘIorduOó KibiNat IogOaOja |ss]H a]oN OHKHtspgHs oNit ps PHgoOdisit PHgjHO|OvH Abban a] HsHtbHn
Ka a] adott probOpPa nHP OHnnH itt IHOtntHtvH vagy a OHtrtaN aOapjin nHP siNHrO PHgoOdani a]t NprjN vHgypN IHO a NapcsoOatot a
tHcKniNai s]Hrvi]nNNHO
PROBLÉMA
OK
a t|OcsprbHn IHOgyOHPOHtt oOaj nHP tivo]iN a t|Ocspr s]HOHp OH van ]irva
PHgIHOHOĘHn
a t|Ocspr cs|vH HO van duguOva
MEGOLDÁS
nyissuN Ni a] N s]HOHpHt
HOOHnĘri]]N OH Kogy nH OHgyHn duguOist
oNo]ó aNadiOy a] oOaj ~tjiban tis]tttsuN
PHg a] N s]HOHpHt ps a J Iorgó csatOaNo]ót tis]tttsuN PHg a K gyĦjtĘ cs|vHt
a t|Ocspr nyoPis aOatt van
HOOHnĘri]]N OH Kogy a tartiOy nH OHgyHn
nyoPis aOatt ps a NiPHnHti s]HOHp psvagy
N s]HOHp PHgnyitisivaO HngHdjN OH a]
HsHtHOHgHs viss]aParadt nyoPist
a s]onda nHP s]tvja IHO a] oOajat
a Nps]OpN nincs OpgritNttva
HOOHnĘri]]N OH Kogy a] HOĘ-NaPra psvagy
a tartiOy OHgyHnHN OpgritNttva Ka H] nHP tgy
OHnnH aNNor viNuuPot NHOO NrHiOni a bHOsĘ
tHrNbHn HOOHnĘri]]N OH Kogy a] N s]HOHp ps a] X NiPHnHt OH OHgyHnHN ]irva
a IHOs]tvócsĘ csapja nincs nyitva
nyissuN PHg a IHOs]tvó csĘ csapjit
a s]onda nincs PHgIHOHOĘHn bHiOOttva ps HOOHnĘri]]N OH Kogy a s]onda bHiOOttisit
ps annaN csatOaNo]tatisit vagy a] adapvagy csatOaNo]tatva
tHrt
a] oOaj nHP HOpg PHOHg
PHOHgttsN IHO a Potort Koss]abb idĘn it
Pajd vpgH]]N HO a IHOs]tvist
nyissuN PHg a] X NiPHnHti s]HOHpHt
a] oOaj nHP IoOyiN Ni a NiPHnHti cs|v|n
a NiPHnHti s]HOHp OH van ]irva
a tartiOy nincs nyoPis aOatt
]irjuN HO a] N s]HOHpHt psvagy a W
toOó]irat HOOHnĘri]]N OH Kogy a guPi
IHOI~vó csatOaNo]ót ps a IHOI~vó pis]toOyt
a ]iró csavar HOtivoOttisivaO próbiOjuN
a] oOaj nHP tivo]iN a] HOĘ-NaPribóO a a csatOaNo]is HO van duguOva
tartiOy IHOH
PHg s]pts]HrHOni a tartiOy HOĘ-NaPrijit ps
tis]tttsuN PHg a] oOaj KaOadisi ~tjit
FIGYELEM H]t a PĦvHOHtHt Hgy PHgIHOHOĘ
gyĦjtĘNid IHOHtt NHOO HOvpgH]ni PivHO a] oOaj
OHcsHpHgKHt A PunNavpg]psKH] visHOjnN
PHgIHOHOĘ PunNavpdHOPi ruKi]atot
a tartiOy nyoPis aOatt van
HOOHnĘri]]N OH Kogy a tartiOy nH OHgyHn
nyoPis aOatt a NiPHnHti s]HOHp psvagy
a] N s]HOHp PHgnyitisivaO HngHdjN OH a]
HsHtOHgHsHn PHgParadt nyoPist
37
۸
ˡ
BETA UTENSILI S.p.A.
Via Alessandro Volta, 18
20845 Sovico (MB) ITALY
Tel. +39 039.2077.1 - Fax +39 039.2010742
www.beta-tools.com - inIo#bHta-tooOscoP
- DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
- KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
- VERKLARING VAN CONFORMITEIT
- DECLARATION OF CONFORMITY
- DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
- DEKLARACJA ZGODNOĞCI
- DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
- DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
- MEGFELELĘSÉGI NYILATKOZAT
-
Si dichiara che l’apparecchio tipo
We hereby state that the machine type
On déclare que la machine type
Wir erklären, dass das Gerät Typ
Declara que el aparato tipo
Declara-se que a máquina tipo
Verklaard wordt dat het apparaat type
1inieMs]ym oĞZiadc]amy, Īe ur]ąd]enie typu
Kimondja, hogy a berendezés típusát
è conforme alle norme
is in compliance Zith the rulls
est conforme aux normes
den Normen entspricht
es conforme a las normas
é conforme as normas
overeenkomstig de richtlijnen
jest zgodne z zasady
megfelel a szabályok
MILANO
}
}
MODEL
1877 A
2006/42/CE
MASSIMO CICERI
( Member of the board)
- Ogni intervento o modiÀca non autorizzati dalla BETA UTENSILI faranno decadere la validità di questa dichiarazione.
- Any tampering or change unauthorized by BETA UTENSILI shall immediately invalidate this statement.
- Toute oppration ou modiÀcation non autorispes par BETA UTENSILI feront dpchoir la validitp de cette dpclaration.
- Eingriffe und Änderungen ohne die Genehmigung von BETA UTENSILI machen die vorliegende ErNlärung ungltig.
- Cualquier intervención o modiÀcación no autorizadas por BETA UTENSILI, anularán la validez de esta declaración.
- Qualquer intervenomo ou modiÀcaomo que nmo seMa autorizada pela BETA UTENSILI anularà a validade desta declraomo.
- Ledere niet door BETA UTENSILI geautoriseerde ingreep of wiMziging doet de geldigheid van deze verNlaring vervallen.
- JaNaNolwieN ingerencMa lub zmiana nie autoryzowana przez BETA UTENSILI natychmiast uniewaīnia to oğwiadczenie.
- Minden, a BETA UTENSILI által nem felhatalmazott beavatNozás vagy módosítás prvpnyteleníti ezt a nyilatNozatot
38
39
BETA UTENSILI S.p.A.
via AOHssandro VoOta - Sovico MB ITALY
THO - Fa[ ZZZbHta-tooOscoP - inIo#bHta-tooOscoP