      COD SB COD SB COD SB

Download Report

Transcript       COD SB COD SB COD SB








Maggio

2013

Ă
Provincia

Autonoma
di Trento
Consigliera
di Parità




 A

CODICE
 


SBARRE
 











Assessorato
alla Solidarietà
Internazionale
e alla
Convivenza

Bagaglio minimo
fuori
dentro
e

la realtà
Provcarceraria
incia Autonoma di Tren


Assessorato alla Solidarietà
ealla C

Ă
onvive
nza
Consigliera di ParitàĂ
ut
ProvinciaA
on
om
a d
i Trento

Ă
Assessorato alla Solidarietà Inte1rnazionale
e alla Convivenza
omadiTre
Provincia Auton
nto

Ă
Ă
Consigliera di Parità
Assessorato alla Solidarietà Internazionale
e alla Convivenza
Provincia Autonoma di Trento
Ă1
Consigliera di ParitàĂ
Assessorato alla Solidarietà Internazionale
e alla Convivenza
Provincia Autonoma di Trento
1
1
Consigliera di ParitàĂ

2
L’ottima accoglienza ricevuta dalla prima edizione di Codice a
sbarre contestualmente alla modifica sopravvenuta in questi anni
a livello legislativo e di organizzazione territoriale dei servizi ci
hanno convinto a editare una nuova versione rivista e aggiornata
del nostro vademecum.
A questa edizione hanno lavorato assiduamente e a titolo
volontario, per la revisione della parte giuridica gli Avvocati per la
Solidarietà di Trento e Rovereto (in particolare: avv. Nicola Canestrini,
avv. Valentina Carollo, avv. Giovanni Guarini) e l’avv. Chiara
Pontalti; per il coordinamento editoriale, la segreteria e la cura
delle schede della Provincia di Trento la dott.ssa Rosina Cavallo;
per la revisione delle schede della Provincia di Bolzano l’ed. Sabina
Sedlak, per l’elaborazione del testo prestampa ringraziamo il
dott. Ezio Spano (Il Grillo Editore) e la dott.ssa Elena Tomè, per la
produzione della parte relativa al detenuto straniero ringraziamo la
dott.ssa Irene Serangeli. A tutti loro un grandissimo ringraziamento
per la professionalità e per la dedizione con cui si sono dedicati a
questo progetto. Senza il loro prezioso e costruttivo apporto questo
progetto editoriale non avrebbe mai visto la luce. Grazie a nome di
tutti i volontari e di tutte le persone siano esse detenute o libere che
avranno la possibilità di utilizzare questo vademecum.
Ringraziamo anche la Provincia di Trento e la sua Consigliera di
Parità, la dott.ssa Lia Giovannazzi Beltrami che ci ha sostenuto e ha
voluto che questo vademecum vedesse la luce finanziando l’opera.
Un ringraziamento particolare va alla Conferenza Regionale
Volontariato Giustizia Liguria, alla dott. ssa Anna Grosso e
l’Avvocato Marco Cafiero, che ci hanno permesso di utilizzare il
testo da loro prodotto “Vademecum dell’assistente volontario nelle
carceri” per la prima edizione del nostro vademecum.
Il Presidente della Conferenza Regionale Volontariato Giustizia
Trentino ringrazia tutti per il gran lavoro svolto,per l’impegno e la
dedizione investita in questo progetto.
Presidente
Conferenza Regionale Volontariato Giustizia
Trentino Alto Adige
MICHELE LARENTIS
3
INDICE
Principi fondativi del volontariato penitenziario
La Conferenza Regionale Volontariato Giustizia
Trentino Alto Adige
A chi si rivolge il vademecum
Perché il volontariato
Perché il volontariato penitenziario
Parte I. Il “pianeta carcere”
8
10
11
12
14
1. Il Quadro normativo
2. Gli istituti penitenziari
3. La struttura del carcere
4. Gli UEPE (Uffici di Esecuzione Penale Esterna)
5. Gli operatori penitenziari
6. Le persone private della libertà
14
15
17
17
18
20
Parte II. L’assistente volontario penitenziario
22
1. Ruolo del volontariato penitenziario (art.17, art.78)
Specificità del volontariato penitenziario
Aree d’intervento dell’assistente volontario ex art.78
Parte III. Approfondimento giuridico 22
22
22
1.
La fase di merito
a) Le indagini
b) L’avvocato difensore
c) Il Pubblico Ministero
d) Il GIP
e) Il GUP
f) Le limitazioni della libertà personale
g) L’udienza di convalida
h) Le misure cautelari
i) Il Tribunale per il riesame
l) La scarcerazione
24
24
24
26
26
26
26
27
29
29
30
4
22
2. Il processo
a) L’udienza preliminare
b) Il giudizio ordinario
c) I riti alternativi d) Riti speciali
e) Appello e Ricorso in Cassazione
f) Recidività e legge ex Cirielli
3. La fase di esecuzione
a) Le figure
b) Le Leggi
c) Misure alternative, permessi, altri benefici
Il detenuto straniero
Il detenuto tossicodipendente
Parte IV. Monitoraggio Regione Trentino Alto Adige
31
31
31
32
33
34
35
Provincia Autonoma di Bolzano
Provincia Autonoma di Trento
55
69
5
36
36
36
38
46
52
55
COSTITUZIONE DELLA REPUBBLICA ITALIANA
ART. 27
La responsabilità penale è personale.
L’imputato non è considerato colpevole sino alla condanna definitiva.
Le pene non possono consistere in pene contrarie al senso di umanità
e devono tendere alla rieducazione del condannato.
ORDINAMENTO PENITENZIARIO
ART. 17
Partecipazione della comunità esterna all’azione rieducativa.
La finalità del reinserimento sociale dei condannati
e degli internati deve essere perseguita anche
sollecitando e organizzando la partecipazione di privati e di istituzioni o
associazioni pubbliche o
private all’azione rieducativa.
Sono ammessi a frequentare gli istituti penitenziari con l’autorizzazione
e secondo le direttive del
magistrato di sorveglianza, su parere favorevole del direttore, tutti coloro
che avendo concreto
interesse per l’opera di risocializzazione dei detenuti dimostrino di poter
utilmente promuovere lo
sviluppo dei contatti tra la comunità carceraria e la società libera.
ART. 78
Assistenti volontari
L’amministrazione penitenziaria può, su proposta del magistrato di
sorveglianza, autorizzare
persone idonee all’assistenza e all’educazione a frequentare gli istituti
penitenziari allo scopo di
partecipare all’opera rivolta al sostegno morale dei detenuti e degli
internati, e al futuro reinserimento nella vita sociale.
Gli assistenti volontari possono cooperare nelle attività culturali e
ricreative dell’istituto sotto la
guida del direttore, il quale ne coordina l’azione con quella di tutto
il personale addetto al trattamento.
Gli assistenti volontari possono collaborare coi centri di servizio sociale
6
per l’affidamento
in prova, per il regime di semilibertà e per l’assistenza ai dismessi e alle
loro famiglie.
PROTOCOLLO D’INTESA
TRA DIPARTIMENTO AMMINISTRAZIONE PENITENZIARIA
DIREZIONE GENERALE
ESECUZIONE PENALE ESTERNA E CONFERENZA
NAZIONALE VOLONTARIATO GIUSTIZIA
(estratti)
... considerata la rilevanza del contributo sempre più significativo dato dal
volontariato nell’ambito
dell’esecuzione penale e svolto con spirito di collaborazione con gli
operatori dell’amministrazione penitenziaria...
le parti promuovono a livello locale progetti, protocolli operativi,
convenzioni volti a favorire
l’inserimento sociale dei condannati ammessi alla misura alternativa...
si impegnano a sviluppare la collaborazione tra i Centri ed il volontariato,
relativamente alla
gestione degli Sportelli Informativi Integrati (SPIAI) già esistenti o da
attivare...
promuovono la progettazione e realizzazione, da parte dei Provveditorati
Regionali
dell’Amministrazione Penitenziaria e delle Conferenze Regionali del
Volontariato,
di corsi di formazione ed aggiornamento congiunti tra gli operatori.
7
CONFERENZA REGIONALE VOLONTARIATO GIUSTIZIA
TRENTINO ALTO ADIGE
La Conferenza Regionale Volontariato Giustizia si è costituita nel
2001 come sezione della Conferenza Nazionale grazie all’iniziativa
di alcune importanti realtà locali: ATAS Onlus, APAS, Cooperativa
Sociale Punto d’Incontro, Caritas, Comunità dei Frati di Cles,
Cooperativa Sociale Girasole, Odòs di Bolzano e Seac (per il
volontariato penitenziario).
In un secondo momento hanno aderito all’iniziativa l’associazione
AMA (Auto Mutuo Aiuto) e gli Avvocati per la Solidarietà di Trento
e Rovereto, consolidando il gruppo preesistente.
Gli obiettivi della Conferenza sono:
- Offrire aiuto ai detenuti presenti negli istituti di pena della
Regione Trentino Alto Adige;
- Sostenere ed eventualmente accompagnare in percorsi di
inclusione sociale.
La Conferenza Regionale Volontariato Giustizia Trentino Alto
Adige attualmente opera con il gruppo dei volontari all’interno
della Casa Circondariale di Trento sita in Via Cesare Beccaria, 13
Spini di Gardolo, (zona industriale), all’interno della quale sono
presenti la sezione maschile e femminile. Si tratta di una struttura
nuova, all’avanguardia, dotata delle migliori tecnologie moderne,
che ha migliorato le condizioni materiali di detenzione ma non ha
risolto di certo i problemi comuni ad ogni istituto di pena, ovvero:
- Inasprimento dei rapporti detenuto-personale penitenziario;
- Sovraffollamento (maggior numero detenuti rispetto al numero
“sostenibile” che la struttura possa contenere);
- Elevato turn over dei detenuti;
- Numero non adeguato degli agenti di polizia penitenziaria
rispetto alle esigenze dell’Istituto.
È all’interno di questa complessa realtà che è nato lo Sportello
per i Familiari gestito interamente dai volontari della Conferenza
Regionale Volontariato Giustizia. Uno sportello presente all’interno
della Casa Circondariale nelle tre giornate infrasettimanali di accesso
ai colloqui per i familiari dei detenuti (lunedì, mercoledì, sabato)
all’interno del quale i volontari sono impegnati nelle seguenti
8
attività:
- Accoglienza ai familiari in visita ai detenuti;
- Accoglienza ed intrattenimento ai minori in visita al genitore
detenuto al fine di rendere l’arrivo nella struttura detentiva meno
burocratica possibile;
- Informazioni sulle disposizioni in vigore rispetto ai pacchi viveri,
ai colloqui, versamento del denaro;
- Informazioni ed indirizzamento nei casi di necessità alla rete di
servizi presenti sul territorio.
Il gruppo dei volontari è stato formato attraverso visite
guidate all’interno dell’istituto e corsi e/o seminari organizzati
dall’amministrazione penitenziaria o dalle associazioni del terzo
settore Trentino coinvolte in attività educative all’interno della Casa
Circondariale e rivolte all’inserimento sociale dei detenuti al termine
della pena detentiva.
9
A CHI SI RIVOLGE IL VADEMECUM
Questa breve guida è stata pensata e voluta dalla Conferenza
Regionale Volontariato Giustizia del Trentino Alto Adige, come uno
strumento utile a tutti/e i/le detenuti/e, ai loro familiari, ai servizi
sociali, alle parrocchie, ai volontari ed alle volontarie, a tutte le
persone che, nella loro vita, sono entrate in contatto con il mondo
penitenziario.
Ogni giorno i servizi che fanno parte della CRVG si imbattono in
persone che hanno necessità di reperire informazioni utili su vari
aspetti inerenti il periodo in cu viene scontata la pena e del postpena. I nostri servizi offrono consulenza, accoglienza, inserimento
lavorativo. Ci accorgiamo, però, che, nonostante l’immenso lavoro
quotidiano per far conoscere il nostro operato, siamo conosciuti solo
dagli addetti ai lavori e non dalla maggior parte dei cittadini.
Questa guida, quindi, ha lo scopo di colmare questo gap
d’informazione. L’intenzione è quella di offrire una “mappa
territoriale” di tutti i servizi che si occupano di detenuti ed ex
detenuti, affinché qualsiasi cittadino abbia necessità, sia esso libero
o ristretto, possa facilmente trovare il servizio a lui/lei più utile.
Una delle difficoltà che emerge con maggior frequenza, sia nelle
consulenze alle famiglie che ai servizi o ai detenuti stessi, è una
scarsa informazione in merito alle questioni in cui ci si imbatte
quando si ha a che fare con il processo penale. Abbiamo, pertanto,
diviso questo testo in sezioni per rendere velocemente fruibili le
varie informazioni. Nella prima sezione abbiamo inquadrato il mondo penitenziario,
così da offrire una base sufficiente a tutte le persone, per comprendere
in che contesto si opera.
La seconda sezione è stata pensata per le persone che intendano
impegnarsi nel mondo penitenziario come volontari, in particolare
nella figura dell’assistente volontario nelle carceri.
Nella terza sezione abbiamo approfondito le fasi dall’indagine
alla pena, tutto l’iter e le figure professionali coinvolte nelle varie
fasi processuali e di esecuzione penale.
La quarta sezione è invece il frutto del monitoraggio fatto sul
territorio, vi è una lista divisa per le due Province, degli enti che a
vario titolo offrono servizi per detenuti, ex detenuti, familiari.
10
PERCHÉ IL VOLONTARIATO
Le ragioni che spingono l’uomo a impegnarsi in un’attività di
volontariato sono molteplici, da motivazioni etico-religiose a
quelle di impegno laico verso l’altro. Ma perché ci si impegna nel
volontariato? Non è nostra intenzione trattare in maniera esaustiva
l’argomento, anche perché richiederebbe un approfondimento che
esula dal contesto di questa guida.
Molti di noi sono o sono stati volontari, proprio da noi vorremmo
partire per verificare il perché di questo impegno. Quando pensiamo
al nostro operare come volontari pensiamo alle centinaia di persone
che abbiamo incontrato nel nostro cammino, pensiamo non tanto
a ciò che noi abbiamo “fatto” per loro, ma a quanto siamo stati
arricchiti da quegli incontri. Forse una motivazione fondamentale
che viene poco esplicitata è che si fa volontariato anche per se
stessi, per completare la propria vita, per arricchirla di qualcosa di
prezioso quale è il dono, dono gratuito verso l’altro. Ecco allora che
le differenze di motivazione vengono a cadere perché il senso e il
significato non è più dato da noi, ma dall’altro che per il solo fatto
di entrare in relazione con noi ci arricchisce, così come la nostra
relazione arricchisce l’altro da noi. Ecco che dono e relazione vanno
di pari passo.
La stessa legislazione ha recepito nella Legge Quadro sul
Volontariato (L. 266/91) non solo l’importanza del volontariato,
ma soprattutto l’importanza della relazione, dell’aggregazione del
volontariato non più come singola persona, ma come organizzazione
sociale.
Essere volontario quindi non più come impegno unitario della
persona in favore di qualcuno, ma come impegno della comunità
che affronta le difficoltà cercando insieme le risposte ai problemi.
11
PERCHÉ IL VOLONTARIATO PENITENZIARIO
Il volontariato penitenziario ha una lunga storia. Quando
parliamo di volontariato penitenziario intendiamo il volontariato
intramuraraio, anche se le nostre associazioni operano soprattutto
all’esterno del carcere per offrire degli spazi di reinserimento sociale
e lavorativo ai detenuti o ex detenuti.
Ma qual è il senso di un impegno all’interno delle mura in favore
dei detenuti? Qual è la funzione che la legge ha previsto per il
volontario?
La presenza del volontariato in carcere è prevista dagli artt. 17 e 78
dell’Ordinamento Penitenziario (L. 354/75) e specificata dagli artt.
68 e 120 del D.P.R. 320/2000, cd. “Regolamento sull’Ordinamento
Penitenziario”.
Questi articoli disciplinano la partecipazione di assistenti volontari
alle attività che hanno come “finalità il reinserimento sociale dei
condannati e degli internati e all’opera rivolta al sostegno morale
dei detenuti e degli internati e al futuro reinserimento nella vita
sociale” (art. 78).
Il volontariato passa, quindi, da un ruolo grettamente assistenziale
ad un ruolo più attivo: gli viene riconosciuto il compito di cooperare
al reinserimento sociale previsto dall’ art. 27 della Costituzione, un
ruolo che non è di supplenza e neppure di sostegno a ciò che non
funziona nel sistema carcerario. Il volontariato penitenziario viene
così ad agire in un’ottica più ampia e finalizzata che si colloca nella
linea della Legge Quadro n. 266 del ‘91, che riconosce al volontariato
organizzato un ruolo atti­vo di partecipazione e stimolo alle Istituzioni
e agli Enti Pubblici, un ruolo politico, dunque.
Considerate le potenzialità del volontariato penitenziario nel
quadro più ampio del volontariato, occor­re considerare nella
pratica quali sono le funzioni che esso svolge operando all’interno
del carcere e come esse debbano essere svolte.
Ci sembra che, in sintesi, si possa dire che il volontario svolge il
compito di:
- instaurare un rapporto col detenuto che miri non solo a fornirgli
un sostegno (anche) morale imme­diato, ma che lo aiuti anche a
ricucire lo strappo con la società, che si è creato con il reato e poi con
la reclusione;
- fare da ponte fra interno ed esterno del carcere rompendo
12
la separatezza che caratterizza la vita carceraria con lo scopo di
preparare il detenuto al reinserimento alla fine della pena. Per fare
questo il volontario collabora, per legge, con le varie figure operanti
negli Istituti Penitenziari sotto il controllo del Direttore: ma occorre
che esso mantenga sempre la propria autonomia nei con­fronti degli
operatori penitenziari, pur nel rispetto dei regolamenti, del ruolo
e delle persone che lavo­rano nel carcere. Il rapporto fra detenuti
e volontari trae gran parte della sua forza proprio da questa sua
autonomia; è questa terzietà che gli permette di vedere e giudicare
quello che non va e portare avanti proposte e suggerimenti a tutela
dei soggetti più deboli.
Per svolgere la sua attività è molto importante che il volontario,
oltre a una forte motivazione, pos­segga una solida formazione, che gli
permetta di affrontare situazioni particolarmente difficili dal punto
di vista relazionale (detenuti e personale penitenziario), una buona
conoscenza dei concetti base lega­ti alla terminologia giudiziaria, una
buona capacità di porsi in rete con altri soggetti: innanzitutto con i
volontari della sua e di altre associazioni che operano in carcere e
poi con enti, associazioni spe­cializzate che operano all’esterno;
- promuovere il reinserimento sociale dei detenuti anche attraverso
la sensibilizzazione dell’’opinione pubblica. Rispetto a tale tema, le
funzioni essenziali del volontariato penitenziario sono: garantire, con
la sua presenza, la partecipazione della comunità esterna all’interno
dell’ Istituto Penitenziario e “portare fuori” dalle mura dell’ Istituto
stesso i bisogni, le proposte e le riflessioni delle persone con cui ha
quotidianamente a che fare e di cui conosce la realtà di vita.
È importante, quindi, che i volontari evitino atteggiamenti di
chiusura sulle proprie attività, dedican­dosi anche ad un lavoro
informativo e divulgativo. Per questo bisogna sollecitare in modo
con­tinuo i mezzi di comunicazione. Le occasioni possono variare
dall’organizzazione di iniziative cultura­li di interesse pubblico alla
descrizione di situazioni particolari di alcuni Istituti Penitenziari. In
ogni caso, l’ obiettivo è quello di creare opportunità di discussione e
di favorire un confronto tra istituzio­ne carceraria e società esterna.
Ci auguriamo che il vademecum che presentiamo possa essere un
valido aiuto per capire il pianeta carcere, offrendo una descrizione il
più semplice possibile della sua complessità, e che possa esse­re un
valido aiuto per essere vicino ai detenuti nel difficile periodo della
loro detenzione.
13
PARTE I. IL “PIANETA CARCERE”
1. Il quadro normativo
Due testi normativi fondamentali regolano la giustizia
penitenziaria:
- la legge denominata Ordinamento Penitenziario (L. 354/1975,
d’ora in avanti O. P.)
È la legge di Riforma Penitenziaria, intervenuta a sostituire
un Regolamento che risaliva al 1931. Introduce il principio della
rieducazione del condannato, in linea con l’art. 27 della Costituzione,
e disciplina, tra le altre cose, le misure alternative alla detenzione (artt.
47 ss), i permessi premio (art. 30 ter), il lavoro all’esterno (art. 21);
- il relativo Regolamento di Esecuzione (D.P.R. 320/2000, d’ora in
avanti R.E.)
Introdotto nel settembre 2000, prevede diverse modifiche
organizzative e anche strutturali negli Istituti di pena.
Questi due testi normativi rappresentano lo strumento organico
di base del vigente ordinamento penitenziario, cui si richiamano
costantemente le successive modifiche e integrazioni: è, quindi,
importante averne buona conoscenza.
Accenniamo brevemente ad alcune leggi parallele o modificatrici
della normativa di cui sopra a cui si farà spesso riferimento nelle
pagine seguenti:
- Legge Gozzini (L. 663/86)
Legge che ha ampliato i benefici e le misure alternative previste
dall’O.P. Nel ‘91-‘92 sono state introdotte diverse limitazioni alla
concessione dei vari benefici, alla stregua di interventi di contrasto
alla criminalità organizzata che poi, in effetti, hanno determinato
una significativa restrizione dell’accesso agli stessi per una parte dei
condannati.
- Legge Simeoni – Saraceni (L. 165/98)
Varata nel 1998, consente ai condannati che hanno da scontare
una pena o un residuo di pena inferiore ai sei anni di poter essere
ammessi ad una misura alternativa alla detenzione.
- Legge Smuraglia (L. 193/2000)
In vigore dal 2000. Prevede degli sgravi fiscali per le imprese che
assumono i detenuti (sia all’interno degli Istituti di pena sia ammessi al
14
lavoro esterno) e gli ex detenuti (nei sei mesi successivi alla fine pena).
- D.P.R. 309/1990
È il testo unico della normativa su tossicodipendenza e alcolismo.
Oltre a disciplinare tutti i reati in materia, affida all’Amministrazione
Penitenziaria nuovi compiti di prevenzione e cura delle infezioni
da HIV in ambito carcerario: trattamento socio sanitario,
riabilitazione e reinserimento sociale dei detenuti tossicodipendenti
e alcooldipendenti. Prevede, inoltre, all’art. 94, il cd. affidamento in
prova in casi particolari.
- Normativa sull’immigrazione
Il D.Lgs. 286/1998 (L. Napolitano Turco) riforma la cosiddetta
“legge Martelli”, rimasta in vigore dal ‘91 al ‘98, e viene più volte
modificato o integrato, da ultimo dalla legge 184/2002 (“L. Bossi
Fini”), che, tra le altre cose, ha introdotto l’espulsione come misura
alternativa alla detenzione per le pene inferiori ai 2 anni di reclusione
o di arresto.
- Legge ex Cirielli (L. 251 /2005)
Introduce modifiche al Codice Penale e all’O.P., diminuendo i
termini di prescrizione e aumentando le pene per i recidivi.
- Legge Alfano (cd. svuotacarceri) (L. 199/2012)
Il provvedimento prevede l’innalzamento da dodici a diciotto mesi
della pena detentiva che può essere scontata presso il domicilio del
condannato anziché in carcere, permettendo quindi di applicare la
detenzione presso il domicilio già introdotta dalla L. 199/2010.
2. Gli Istituti penitenziari
Gli Istituti che accolgono i soggetti sottoposti ad una misura
privativa della libertà personale si distinguono, in relazione al tipo
di misura applicata, alla posizione giuridica del detenuto (arrestato
o condannato) ed alla durata della pena inflitta in:
A. Istituti per l’esecuzione di pene
- Case circondariali
Possono esservi ristretti gli imputati a disposizione di ogni
autorità giudiziaria, nonché i condannati alla pena dell’arresto o
della reclusione nella misura massima di 5 anni, anche se residuo
di pena maggiore.
15
- Case di reclusione
Possono esservi ristretti i condannati all’ergastolo ovvero alla pena
della reclusione per un tempo maggiore di 5 anni.
B. Istituti per l’esecuzione delle misure di sicurezza (misure che
vengono applicate ai soggetti socialmente pericolosi):
- case di cura e di custodia;
- ospedali psichiatrici giudiziari;
- colonie agricole e case di lavoro.
Attualmente in Trentino è presente la Casa Circondariale con
sezioni maschili e femminili:
- Trento Via Cesare Beccaria,13- Loc. Spini di Gardolo,38014 TN
Tel: 0461/969101 Fax: 0461/969191
Attualmente in Alto Adige è presente una Casa Circondariale con
solo sezioni maschili.
- Bolzano Via Dante,28 a - 39100 BZ
Tel: 0471/976729 Fax: 0471/982362
16
3. La struttura del carcere
P.R.A.P. PROVVEDITORATO REGIONALE
AMMINISTRAZIONE PENITENZIARIA
4. Gli UEPE (Uffici di Esecuzione Penale Esterna)
Gli UEPE (ex CSSA) svolgono una funzione di raccordo fra
l’interno e l’esterno del carcere, con il preciso scopo di accompagnare
e facilitare il reinserimento nella vita libera. Sono coordinati
dal P.R.A.P. (Provveditorato Regionale dell’Amministrazione
Penitenziaria).
All’interno del carcere, su richiesta del Direttore dell’Istituto,
gli assistenti sociali dell’UEPE prestano opera di consulenza per
favorire il buon esito del trattamento penitenziario; all’esterno del
carcere, svolgono compiti di vigilanza, assistenza e sostegno verso
le persone in misura alternativa alla detenzione o in libertà vigilata.
Nell’attuare gli interventi di osservazione e di trattamento in
ambiente esterno, I’UEPE si coordina con le istituzioni ed i servizi
sociali che operano sul territorio, nonché con le associazioni di
17
volontariato e col privato sociale.
Gli UEPE (ex CSSA) seguono istituzionalmente l’esecuzione delle
pene che avviene o potrà avvenire in ambiente libero, così riferendosi
a quell’ambito che negli ultimi anni è stato chiamato “Area Penale
Esterna”.
La loro prima funzione è dunque quella di relazionare la
competente Magistratura di Sorveglianza sui requisiti dei vari
utenti ad essere ammessi, in futuro, ad una misura alternativa alla
detenzione, effettuando un’apposita attività di osservazione; se
questa è effettuata in ambiente libero, prima dell’inizio della pena, si
parla di osservazione dall’esterno; se è effettuata in carcere, durante
l’espiazione penitenziaria, si parla di osservazione intramuraria.
La seconda funzione è quella di seguire la corretta esecuzione delle
misure alternative, dal più ampio affidamento in prova alle più ristrette
semilibertà e detenzioni domiciliari, al contempo relazionando la
Magistratura di Sorveglianza sul relativo andamento. Nell’attuare
gli interventi di osservazione e di trattamento in ambiente esterno,
l’UEPE si coordina con le istituzioni ed i servizi sociali che operano
sul territorio, nonché con le associazioni di volontariato e col privato
sociale.
5. Gli operatori penitenziari
L’assistente volontario svolge attività di aiuto materiale e sostegno
morale nei confronti dei detenuti; può interagire con le diverse
figure professionali che operano in carcere. Ecco un breve profilo
di ciascuna.
- Direttore
Ha la responsabilità della gestione e dell’andamento dell’Istituto
sotto il profilo organizzativo, contabile, educativo, della sicurezza.
Presiede gli organi collegiali ( équipe, consiglio di disciplina,
commissione per biblioteca e regolamento interno) e può autorizzare
i detenuti al lavoro esterno (art. 21 O.P.).
- Operatori di polizia penitenziaria
Articolati nei ruoli di Agente, Assistente, Sovrintendente, Ispettore
e Commissario, tutelano l’ordine e la sicurezza negli Istituti e
partecipano all’attività di osservazione e trattamento rieducativo
dei detenuti.
18
- G.O.T. ed équipe di osservazione e trattamento
L’ équipe di osservazione e trattamento è quell’organo collegiale –
composto da Direttore, Educatore, Assistente sociale, Psicologo, Medico,
operatore di P.P. – che svolge l’attività di osservazione della personalità
del detenuto e redige prima un documento di conoscenza complessiva
del soggetto (relazione di sintesi) e poi un progetto di possibile
reinserimento sociale del detenuto (programma individualizzato di
trattamento), per definire un trattamento rieducativo individualizzato.
Il G.O.T. (Gruppo di Osservazione e Trattamento) è una sorta di
pre- équipe, cioè un altro organo collegiale più ampio di osservazione
del detenuto che, rispetto all’ équipe, ammette preliminarmente a
fornire notizie e valutazioni altri operatori, quali Ser.D., insegnanti,
volontari, mediatori culturali.
- Educatore
Predispone, organizza e coordina le attività interne inerenti: lavoro,
scuola, formazione professionale, iniziative culturali, ricreative
e sportive, in collaborazione con gli altri operatori. Partecipa all’
équipe di osservazione e trattamento.
- Psicologo
Svolge attività di osservazione e trattamento mirate alla
valutazione della personalità e delle capacità di recupero dei
detenuti, partecipando alla riunione d’ équipe. Effettua, inoltre,
interventi di sostegno psicologico.
- Assistente sociale
Fa parte dell’UEPE, l’Ufficio di Esecuzione Penale Esterna.
All’interno degli Istituti Penitenziari, svolge la sua attività nell’ambito
dell’ équipe di osservazione e trattamento.
- Medico
Effettua la visita medica all’ingresso e, assistito dal personale
paramedico, fornisce l’assistenza sanitaria: può prescrivere esami
e visite specialistiche fuori dal carcere. L’assistenza sanitaria in
carcere, storica competenza dell’amministrazione penitenziaria, è
recentemente passata alle ASL territoriali.
- Ser.D. e Alcologia (in Alto Adige HANDS)
Il Servizio Dipendenze e il Servizio Alcologia (HANDS)
svolgono attività di cura e riabilitazione nei confronti dei detenuti
tossicodipendenti e alcooldipendenti. Utilizzano, ciascuno per la
mansione di competenza, medici (rilevazione e cura delle patologie
19
specifiche e somministrazione del metadone), psicologi (che, in tal
caso, non sono dipendenti dell’Amministrazione Penitenziaria ma
convenzionati col servizio specialistico), assistenti sociali e educatori
professionali (parimenti non dipendenti dell’Amministrazione
Penitenziaria ma dipendenti o convenzionati col servizio
specialistico).
- Cappellano ed altri ministri di culto
Gestiscono l’assistenza religiosa e svolgono una funzione di
assistenza morale.
- Insegnanti e altri operatori della formazione professionale
Insegnanti dei vari corsi scolastici e docenti o tutor dei vari corsi
professionali forniscono stimoli per l’acquisizione e la valorizzazione
di requisiti utili per il reinserimento sociale.
- Magistrato di Sorveglianza
È il Magistrato che controlla il corretto svolgimento delle attività
interne alle carceri e nella cosiddetta “area penale esterna”. Ha
competenza sulla concessione di permessi per necessità (art. 30
O.P.), dei permessi premio (art. 30 ter O.P.) e dei giorni di liberazione
anticipata (art. 54 O.P.).
- Tribunale di Sorveglianza
È composto di 2 giudici togati e 2 esperti laici (assistenti sociali,
psicologi, ecc.). Decide in merito alla concessione o revoca delle
misure alternative alla detenzione, alla riabilitazione ed alla
remissione del debito contratto con lo Stato per la sottoposizione al
processo penale (spese di giustizia e di mantenimento in carcere).
6.
Le persone private della libertà
La popolazione “ristretta” viene distinta, nel lessico carcerario,
in “categorie”, in riferimento alla rispettiva posizione giuridica.
È importante avere presente questa distinzione, perché alcune
procedure (possibilità di effettuare telefonate o di ricevere visite)
variano a seconda della categoria rivestita. Così, le persone sottoposte
a privazione della libertà personale si distinguono in:
- internati: sono i soggetti sottoposti a misura di sicurezza detentiva
(Ospedale Psichiatrico Giudiziario, ecc.);
20
- detenuti, a loro volta distinti in:
- indagati: soggetti in custodia cautelare, prima della richiesta del PM di rinvio a giudizio;
- imputati: soggetti in custodia cautelare dopo la richiesta di rinvio a giudizio ma prima della sentenza di I° grado;
- appellanti: soggetti nei cui confronti è stata emessa sentenza di condanna di primo grado in attesa del giudizio d’appello (se richiesto);
- ricorrenti: soggetti nei cui confronti è stata emessa sentenza di condanna di secondo grado in attesa del giudizio di Cassazione (se richiesto);
- condannati o definitivi: soggetti nei cui confronti la sentenza di condanna è passata in giudicato, tecnicamente “in espiazione di pena”, dunque, per legge, “colpevoli”e possibili destinatari di offerte rieducative.
21
PARTE II. L’ASSISTENTE VOLONTARIO
PENITENZIARIO
1.
Ruolo del volontariato penitenziario
L’ingresso dei volontari all’interno dell’Istituto Penitenziario è
disciplinato dagli artt. 17 e 78 dell’O.P..
Art. 17: Partecipazione della comunità esterna all’azione rieducativa
Questo articolo - integrato dall’art. 68 R.E. - promuove “la
partecipazione di privati e di istituzioni o associazioni pubbliche o
private all’azione rieducativa” al fine del “reinserimento sociale dei
condannati e degli internati”. Esso riconosce alla comunità esterna
una funzione positiva per la rieducazione ed afferma l’importanza
di uno scambio e di un contatto continuo tra la comunità carceraria
e la società libera.
L’intervento dei volontari ex art. 17 O.P. si concretizza
prevalentemente nell’organizzazione di attività di gruppo con
finalità ricreative, culturali, formative. Si tratta, per lo più, di specifici
interventi di animazione, come possono essere l’allestimento di un
concerto, lo svolgimento di un incontro sportivo, l’offerta di un
sostegno scolastico a fianco dell’insegnamento ufficiale, la gestione
di una biblioteca. Negli anni, all’art. 17 sono state ricondotte le
varie figure di “sportello” (prestazioni strutturate di informazione
e consulenza per l’orientamento al lavoro o in materia giuridica o
di migrazione).
La finalità fondamentale di qualsiasi attività di gruppo è quella
di incoraggiare la socializzazione fra persone che si trovano in
una situazione di convivenza forzata. Il risultato è anche quello di
favorire la costruzione di una prospettiva comune di impegno e di
lavoro su tematiche che riguardano tutte le persone detenute.
Si tratta, dunque, di attività che richiedono competenze e
organizzazione, e che sono alla portata di gruppi di volontariato
dotati di un discreto numero di volontari in grado di reggere le
attività più strutturate.
È chiaro che l’organizzazione di iniziative di animazione non
può prescindere dall’instaurazione di un buon rapporto con gli
educatori, che su tali iniziative sono chiamati ad esercitare la propria
supervisione, e con gli agenti di polizia penitenziaria, sottoposti con
22
le attività di gruppo ad un impegno organizzativo e di vigilanza di
massima superiore.
L’ammissione a questo tipo di servizio è di competenza del
Magistrato di Sorveglianza; la domanda, accompagnata da una
presentazione dei progetti su cui si intende lavorare e delle iniziative
che si vogliono promuovere, va comunque rivolta al Direttore
dell’Istituto Penitenziario che nell’inoltrarla al Magistrato esprimerà
un proprio parere di utilità ed opportunità. Tutta l’attività è soggetta
al controllo del Direttore dell’Istituto.
Art. 78: Assistenti volontari
In base a questo articolo - integrato dall’art. 120 R.E. - gli assistenti
volontari partecipano all’opera rivolta al sostegno morale dei
ristretti, al loro futuro reinserimento nella vita sociale e cooperano
nelle attività culturali e ricreative dell’Istituto. Siamo insomma in
presenza di un volontariato stabile, non limitato ad una singola
occasione sportiva o ludica, ma continuativo nel tempo attraverso
l’accompagnamento dei detenuti lungo le loro vicende personali.
Oltre che all’interno degli Istituti Penitenziari, l’assistente
volontario può collaborare, previo corso di formazione, presso gli
Sp.ln. dell’UEPE (Uffici di Esecuzione Penale Esterna) per l’assistenza
ai detenuti in misura alternativa, ai dimessi e alle loro famiglie.
La domanda di ammissione a questo tipo di servizio va indirizzata
in carta semplice al Direttore dell’Istituto Penitenziario o dell’UEPE,
che la inoltrerà al P.R.A.P territorialmente competente per la
decisione. Al volontario ex art. 78 viene rilasciato un tesserino di
riconoscimento.
23
PARTE III. APPROFONDIMENTO GIURIDICO
1. la fase di merito
Le indagini
La prima tappa del percorso giudiziario è l’iscrizione di una
persona nel registro delle notizie di reato, iscrizione che naturalmente
non viene comunicata alla persona indagata; la persona assume
immediatamente la qualità di indagato o persona sottoposta alle
indagini. Solo successivamente, quando il Pubblico Ministero (PM)
formula al Giudice delle Indagini Preliminari (GIP) la richiesta di
rinvio a giudizio, la persona diventa formalmente imputato.
Le prime figure che l’indagato incontrerà nel suo cammino
processuale sono:
- L’Avvocato difensore
L’avvocato difensore può essere scelto dall’indagato/imputato,
a suo piacimento (difensore di fiducia). In mancanza di tale scelta,
l’indagato/imputato sarà assistito dal cd. “difensore d’ufficio”,
vale a dire un difensore nominato dall’ufficio procedente in quel
momento. La Costituzione stabilisce il principio dell’obbligatorietà
dell’assistenza penale; non esiste, infatti, la possibilità di difendersi
da soli. Nel momento in cui l’indagato o un suo familiare nomina un
difensore di fiducia, viene meno la nomina del difensore d’ufficio.
Ogni persona può nominare sino a due difensori di fiducia; se la
nomina avviene in carcere, è consigliabile inviare contestualmente
un telegramma all’avvocato per informarlo della avvenuta nomina.
L’avvocato (anche quello d’ufficio) deve essere pagato, ma in caso
di condizioni economiche disagiate - definite da precisi parametri
di legge (artt. 74 ss. D. Lgs. 115/2002 cd. “Testo Unico spese di
giustizia”) – l’imputato potrà richiedere l’ammissione al patrocinio
a spese dello Stato (cd. “gratuito patrocinio”), tanto per l’avvocato
d’ufficio che per quello di fiducia. Se la sua richiesta è accolta, non
sarà tenuto a corrispondere alcun compenso al difensore, per tutta
l’attività successiva all’ammissione al beneficio.
Nel processo penale possono essere ammessi al gratuito patrocinio
i cittadini italiani o stranieri anche minorenni o apolidi residenti
in Italia. Per essere ammessi al gratuito patrocinio la somma dei
24
redditi percepiti nell’ultimo anno (tutti quelli imponibili ai fini delle
imposte sul reddito delle persone fisiche, IRPEF, come lo stipendio
da lavoro dipendente/autonomo o la pensione) non deve superare
€ 10.766,13 (limite che si riferisce ai redditi 2012 - è aggiornato ogni
due anni). Il limite di reddito, nel giudizio penale, è aumentato di
€ 1.032,91 per ogni familiare convivente e il reddito del familiare
convivente si somma a quello dell’istante (quindi se la famiglia è
composta da n. 2 persone, il limite dei due redditi sommati per essere
ammessi al gratuito patrocinio sarà € 10.766,13+1.032,91=11.799,04).
Non può essere ammesso al patrocinio a spese dello Stato chi è
indagato, imputato o condannato per reati di evasione fiscale e chi
è difeso da più di un avvocato. Per presentare le relative domande
di ammissione occorre rivolgersi, nei giudizi penali, alla cancelleria
del Giudice oppure al Giudice in Udienza; al Direttore del Carcere
quando l’interessato è detenuto, o all’Ufficiale di Polizia Giudiziaria
quando l’interessato è in detenzione domiciliare o in luogo di
cura. Mentre i cittadini italiani e dell’Unione Europea possono
ricorrere all’autocertificazione dei redditi, i cittadini di Stati non
appartenenti all’Unione Europea devono allegare una certificazione
del Consolato del Paese d’origine che confermi la veridicità di
quanto dichiarato: potranno ricorrere all’autocertificazione solo se
sia provata l’impossibilità di documentare il reddito (se l’interessato
è sottoposto a misure restrittive della libertà personale anche il
difensore o un familiare può produrre la certificazione entro 20 giorni
dalla domanda). L’avvocato difensore dovrà essere scelto tra quelli
iscritti in uno speciale elenco degli avvocati per il patrocinio a spese
dello Stato e, dal momento in cui la domanda è accolta, l’interessato
non dovrà pagare nulla fino a che permane la situazione di reddito
dichiarata al momento della domanda (occorre comunicare, infatti,
le variazioni di reddito successive alla presentazione della domanda:
le dichiarazioni false o omissive e la mancata comunicazione degli
aumenti di reddito durante l’ammissione al beneficio sono punite
con la pena della reclusione in carcere da 1 a 6 anni e 8 mesi di
reclusioni in carcere con la multa da € 309,87 a € 1.549,37, oltre al
pagamento di tutte le somme corrisposte dallo Stato).
Se la persona è detenuta, ha diritto di conferire subito e comunque
prima di rendere dichiarazioni all’autorità giudiziaria o di polizia
con il proprio difensore; tuttavia l’autorità giudiziaria, al momento
25
dell’arresto, può imporre in casi eccezionali un divieto di colloquio
comunque non superiore a 5 giorni.
- Il Pubblico Ministero (PM)
È il Magistrato titolare delle indagini (mediaticamente identificato
con la pubblica accusa). Conduce le indagini, coordinando l’attività
della Polizia Giudiziaria (Carabinieri, Polizia, Guardia di Finanza,...).
L’Ordinamento Giudiziario lo qualifica come “organo promotore di
giustizia” e, per tale ragione, nel corso delle indagini, dovrebbe anche
svolgere “accertamenti su fatti e circostanze a favore” dell’indagato
(art. 358 c.p.p.).
- Il Giudice per le Indagini Preliminari (GIP)
È il Giudice che sovrintende al corretto svolgimento delle
indagini con un ruolo imparziale tra accusa e difesa. Interviene, in
prima battuta, solo a seguito di una richiesta del PM di disporre
misure cautelari personali o reali o per autorizzare le intercettazioni
ambientali, telefoniche o informatiche. Decide, poi, sulle richieste
formulate dal PM o dal difensore (proroghe, istanze di revoca o
modifica delle misure cautelari, …).
- Il Giudice per l’Udienza Preliminare (GUP)
Il GUP, terzo ed imparziale e diverso dal magistrato che ha
ricoperto le funzioni di GIP presiede l’udienza preliminare, nel corso
della quale deve essere valutata la possibilità che il PM sostenga
validamente l’accusa in giudizio. L’udienza preliminare viene fissata
a seguito di una richiesta di rinvio a giudizio e può concludersi o con
una Sentenza di non luogo a procedere oppure con un Decreto di
rinvio a giudizio. È nell’udienza preliminare, quando l’imputazione
riguarda un reato che la prevede, che l’imputato può chiedere di
essere ammesso al giudizio abbreviato ovvero l’applicazione della
pena (cd. “patteggiamento”).
- Le limitazioni della libertà personale
Nella fase delle indagini preliminari, l’indagato può vedere
limitata la propria libertà personale in due modi:
1. con una cd. “misura precautelare”, adottata in flagranza di reato
dalla Polizia Giudiziaria (cd. “arresto in flagranza”) ovvero fuori
26
dalla flagranza del reato in caso di pericolo di fuga dell’indiziato
d’ iniziativa dalla Polizia Giudiziaria o su indicazione del PM (cd.
“fermo di indiziato di delitto”), ovvero,
2. a seguito dell’emissione da parte del GIP di un’Ordinanza di
applicazione di una misura cautelare richiesta dal PM. In particolare
la restrizione in carcere può avvenire in seguito a:
- arresto in flagranza: l’indagato viene arrestato dalla polizia
giudiziaria perché colto nell’atto di commettere un reato o
immediatamente dopo averlo commesso;
- fermo di persona indiziata di delitto: la Polizia Giudiziaria, di
iniziativa ovvero a seguito di un Decreto del PM, possono procedere
al fermo di un indiziato di delitto quando vi siano concreti elementi
che fanno ritenere fondato il pericolo di una sua fuga;
- ordinanza applicativa di una misura cautelare: dato che le misure
precautelari perdono efficacia in tempi ristretti, la permanenza in
carcere deve essere legittimata da una misura cautelare che viene
applicata dal GIP a seguito di una richiesta del PM (con audizione
precedente o successiva dell’indagato nell’interrogatorio di
convalida o di garanzia) quando esistono:
1- gravi indizi di colpevolezza a carico di un soggetto e vi sia,
alternativamente o cumulativamente
2- un concreto pericolo di fuga, di inquinamento probatorio
ovvero di reiterazione del reato (esigenze cautelari); quando le
esigenze cautelari non possono essere salvaguardate altrimenti per i
reati più gravi, il GIP dispone la misura più grave che è quella della
custodia cautelare in carcere. In alternativa, può applicare gli arresti
domiciliari (se vi è la prova documentale della disponibilità di un
domicilio idoneo), l’obbligo di presentazione alla P.G., il divieto o
l’obbligo di dimora, il divieto di espatrio.
L’udienza di convalida
Una volta procedutosi al fermo di un indiziato di delitto ovvero
all’arresto in flagranza di reato, la Polizia Giudiziaria dovrà mettere
immediatamente a disposizione del PM il fermato ovvero l’arrestato
e questi, nelle 48 ore successive al fermo o all’arresto, se non ritiene
di poter mettere in libertà l’indagato, dovrà chiedere al GIP la
convalida del fermo o dell’arresto e questi, a sua volta, dovrà fissare
l’udienza di convalida entro le successive 48 ore (entro dunque 96
27
ore dall’arresto o del fermo). In quella sede, dopo aver proceduto
all’interrogatorio dell’arrestato/fermato alla presenza del suo
difensore, il GIP valuterà se l’arresto o il fermo siano stati disposti
ai sensi di legge e, a seguito di una richiesta del PM, potrà disporre
l’applicazione di una misura cautelare.
In ogni occasione di contatto con l’autorità di polizia o con l’autorità
giudiziaria (PM o Giudice) l’indagato potrà avvalersi della facoltà di
non rispondere senza conseguenze pregiudizievoli.
Al termine dell’udienza di convalida, il GIP può convalidare o
meno l’arresto o il fermo e, in entrambi i casi:
- potrà applicare una misura cautelare secondo le richieste del
PM e sulla base delle osservazioni della difesa se ritiene l’esistenza
di esigenze cautelari; non potrà, comunque, applicare misure più
restrittive di quelle richieste dal PM;
- in assenza di esigenze cautelari, non applicherà alcuna misura
cautelare e disporrà l’immediata liberazione dell’arrestato o del
fermato.
- il GIP non dovrà applicare alcuna misura cautelare se vi sia la
concreta possibilità di definire il procedimento con una condanna
a pena condizionalmente sospesa (cioè una condanna in concreto
inferiore a due anni per i maggiori di 21 anni).
- non potranno essere ugualmente tenuti in carcere, salvo
eccezionali esigenze di tutela della collettività:
a) la donna incinta o madre di figlio convivente di età inferiore ai
tre anni;
b) la persona ultrasettantenne;
c) la persona affetta da patologia tale che renda lo stato di salute
incompatibile con la detenzione, o la persona affetta da Aids
conclamata;
d) il padre di figlio di età inferiore ai tre anni, quando la madre è
deceduta o comunque impossibilitata a dare assistenza.
Quando invece viene eseguita una misura cautelare già disposta
in precedenza dal GIP, questo dovrà provvedere, entro 5 giorni
dall’esecuzione (e cioè dalla materiale cattura dell’indagato)
all’interrogatorio di garanzia della persona sottoposta alla custodia
cautelare in carcere.
28
Le misure cautelari
Tutte le misure cautelari, richieste dal PM e applicate dal Giudice
nei confronti dell’indagato, sono volte a garantire tre specifiche
esigenze:
- il pericolo di fuga dell’indagato;
- il pericolo di inquinamento delle prove;
- il pericolo di reiterazione di reati della stessa specie: questa
è l’esigenza cautelare più invocata, in particolare nei confronti
di soggetti disagiati con inclinazione alla commissione di reati
(tossicodipendenti etc...).
Le misure cautelari custodiali sono:
- Custodia cautelare in carcere: è, tra le misure cautelari cd.
“custodiali”, quella di maggiore rigore e consiste nella totale
privazione della libertà all’interno di un Istituto Penitenziario. In
caso di condanna, il periodo trascorso in custodia cautelare viene
computato come pena presofferta, una volta che la eventuale
condanna è definitiva, e vale anche ai fini del riconoscimento della
liberazione anticipata.
- Arresti domiciliari: è una forma più affievolita e prevede la
restrizione all’interno di un’abitazione (non necessariamente la
propria) o in luogo di cura. Da un punto di vista giuridico, tale
regime è del tutto parificato alla custodia cautelare in carcere: è
deducibile dalla carcerazione definitiva e l’allontanamento dal
domicilio comporta la commissione del reato di evasione. I controlli
sono demandati alle forze dell’ordine. La restrizione può essere
mitigata da permessi di allontanamento concessi di volta in volta
o in via permanente dal GIP per svolgere attività risocializzanti o
lavorative o attendere ad esigenze private (ad es.: fare la spesa).
Il Tribunale per il riesame
È un organo collegiale deputato a riesaminare le ordinanze
applicative di una misura cautelare. Possono proporre istanza di
riesame la persona sottoposta alla misura ovvero il suo difensore
entro dieci giorni dall’applicazione della misura. Al Tribunale per
il riesame possono essere appellati, sia dall’indagato che dal PM,
questa volta, anche tutti i provvedimenti del GIP che rigettano,
ovvero accolgano, eventuali istanze di revoca o sostituzione della
misura cautelare in atto.
29
La scarcerazione
Al momento della scarcerazione, l’indagato/imputato viene
invitato ad indicare il luogo nel quale desidera che gli siano
consegnati tutti i documenti riguardanti il procedimento (elezione
di domicilio). Ogni variazione dovrà essere comunicata all’Autorità
Giudiziaria, per poter ricevere tempestivamente tutte le notifiche
che gli consentiranno di conoscere gli sviluppi del procedimento e
la sentenza emessa. Può scegliere che tale domicilio sia quello dello
studio del difensore che lo assiste, ma in tal caso sarà necessario
che mantenga un rapporto costante con il suo avvocato, perché la
sua eventuale irreperibilità impedirà una sua efficace difesa e la
conoscenza di una eventuale condanna che diventerà irrevocabile
all’insaputa del condannato.
30
2.
Il processo
Se, al termine delle indagini, il PM riterrà che non sussistano
validi elementi per richiedere l’archiviazione, avanzerà al GUP una
Richiesta di rinvio a giudizio ovvero disporrà la citazione diretta
a giudizio avanti il Tribunale monocratico. Da questo preciso
momento, la persona sottoposta ad indagine assume la qualità di
imputato.
L’udienza preliminare
Per alcune tipologie di reato (quelli puniti con una pena nel massimo
superiore ad anni 4 di reclusione e altri specificatamente individuati
dal codice di procedura penale) occorre che il PM avanzi al GUP
una Richiesta di rinvio a giudizio, a seguito della quale viene fissata
un’udienza preliminare, che ha il preciso scopo di verificare, nel
contraddittorio tra le parti (PM e difesa), se l’accusa sia validamente
sostenibile dal PM in un processo. È il momento in cui l’imputato
ha l’opportunità di scegliere riti alternativi (patteggiamento e rito
abbreviato). Se l’imputato non sceglie alcun rito alternativo, ci sarà
la discussione dell’udienza preliminare, che si potrà concludere
con una Sentenza di non luogo a procedere (cd. “proscioglimento”)
ovvero con un Decreto di rinvio a giudizio avanti il Tribunale. Se
sceglie un rito alternativo, questo verrà celebrato davanti al GUP e,
in caso di giudizio abbreviato, potrà concludersi con una sentenza di
assoluzione ovvero di condanna, in caso di richiesta di applicazione
della pena (cd. “patteggiamento”) con la lettura della sentenza di
applicazione della pena su richiesta delle parti.
Il giudizio ordinario (o dibattimento)
È la forma normale di celebrazione del processo; si svolge davanti
al Tribunale in composizione monocratica o collegiale e vi si accede
o attraverso l’udienza preliminare (decreto di rinvio a giudizio) o
direttamente alla conclusione delle indagini preliminari (Citazione
diretta a giudizio). In questo secondo caso, l’imputato potrà di
scegliere un rito alternativo alla prima udienza, direttamente davanti
al Tribunale.
Il giudizio ordinario si celebra nelle forme del cd. “dibattimento
31
pubblico”, nel corso del quale la prova di forma nel contraddittorio
delle parti (si pensi all’esame ed al controesame dei testimoni con
le domande rivolte dal PM o dal difensore dell’imputato), alla
trascrizione delle intercettazioni telefoniche sotto forma di perizia,...):
infatti, salvo specifiche eccezioni, tutti gli atti di indagine assunti
durante le indagini dovranno essere ripetuti in dibattimento.
I riti alternativi
Al fine di velocizzare i tempi processuali, il legislatore ha previsto
la possibilità, per l’imputato o il suo difensore munito però di una
procura speciale (cioè di un’apposita autorizzazione), di accedere
ai cd. “riti alternativi”: il giudizio abbreviato e l’applicazione su
richiesta delle parti (cd. “patteggiamento”).
- Giudizio abbreviato
In questo caso, non vi è un dibattimento pubblico ed il processo
consiste in una decisione del Giudice sulla base degli atti presenti
nel fascicolo del PM (che diventano utilizzabili per la decisione
proprio per il rito prescelto). Il giudizio abbreviato è di due tipi:
semplice ovvero condizionato all’assunzione di ulteriori prove.
Nel primo caso, una volta richiesto dall’imputato, il Giudice ha
l’obbligo di ammetterlo; nel secondo caso, il Giudice può decidere
se accogliere o meno la richiesta a seconda che la richiesta di
integrazione probatoria non contrasti con le esigenze di rapida
definizione, proprie del rito. Il Giudice può anche autorizzare il PM
alla controprova; in ogni caso, può disporre l’assunzione di ulteriori
mezzi di prova. Il giudizio abbreviato è definito “premiale” perché,
in caso di condanna, l’imputato che lo abbia richiesto si vedrà
ridotta di 1/3 la pena irrogata. È un giudizio vero e proprio a cui
può seguire una condanna o un’assoluzione. Avverso la sentenza
di condanna, l’imputato può proporre Appello ovvero Ricorso per
Cassazione.
- Applicazione della pena su richiesta delle parti (cd. “patteggiamento”)
Le parti (PM e imputato) si accordano sulla qualificazione giuridica
del fatto e sull’entità della pena da irrogare e sottopongono il loro
accordo al Giudice. Il patteggiamento non significa tecnicamente
ammissione di colpevolezza ma, di fatto, implica la rinuncia ad
articolare una difesa. L’aspetto premiale consiste nel riduzione della
pena finale fino ad un terzo. Il Giudice potrà accogliere la richiesta
32
di applicazione della pena oppure non accoglierla quando ritenga
non corretta la qualificazione giuridica del fatto ovvero la pena non
congrua (ma il Giudice non può modificarla senza l’assenso delle
parti); in caso di rigetto della istanza , il Giudice dovrà dichiararsi
incompetente per il proseguo e rimettere gli atti ad un altro Giudice.
Contro la sentenza di patteggiamento non si può proporre Appello
ma solo Ricorso per Cassazione per motivi di legittimità.
I Riti Speciali
- Procedimento per direttissima
È un rito speciale dibattimentale di tipo non premiale. Affluisce
in modo diretto davanti al Giudice del dibattimento (non al GIP). La
scelta del procedimento per direttissima compete al PM e ha come
presupposto l’avvenuto arresto in flagranza di reato dell’imputato.
Il PM ha tempo 48 ore dall’arresto per presentare l’arrestato
direttamente al Giudice, cui chiede la convalida dell’arresto e la
celebrazione del giudizio direttissimo. Convalidato l’arresto, si
procede al giudizio e l’imputato (ovvero il suo difensore) potranno:
1) chiedere un termine a difesa per organizzare la linea difensiva; 2)
chiedere la definizione del processo mediante il ricorso al giudizio
abbreviato, il patteggiamento oppure 3) procedere immediatamente
con il giudizio ordinario. Se richiesto dal PM, il Giudice potrà
applicare una misura cautelare.
- Giudizio immediato
Il giudizio immediato è un altro tipo di procedimento speciale non
premiale, che si caratterizza per l’assenza della fase dell’udienza
preliminare. Può essere richiesto dal PM, ed ammesso dal GIP,
quando la prova appare evidente e l’indagato libero sia stato
sottoposto ad interrogatorio sui fatti contestati, mentre può essere
richiesto, ma deve essere ammesso, quando la richiesta sia effettuata
con riguardo ad un reato per cui l’indagato è stato sottoposto ad
una misura cautelare (cd. “immediato cautelare”). Anche in questo
caso, l’imputato può, entro 15 giorni dalla notifica del Decreto di
giudizio immediato, richiedere il giudizio abbreviato ovvero il
patteggiamento, oppure accettare che il processo sia celebrato nelle
forme ordinarie
- Decreto penale di condanna
È un procedimento scelto dal PM di tipo non dibattimentale.
33
Tende ad evitare qualsiasi udienza e prescinde da qualunque ruolo
attivo dell’imputato. Il PM, infatti, ritiene che il procedimento possa
definirsi con la mera irrogazione di una pena pecuniaria, per cui
chiede al GIP l’emissione di un Decreto di condanna al pagamento
di una pena pecuniaria. L’imputato ha due alternative: pagare la
pena cui è stato condannato oppure fare opposizione (entro 15
giorni dalla sua notifica) al Decreto penale di condanna, chiedendo
il giudizio immediato, ovvero il giudizio abbreviato ovvero il cd.
“patteggiamento”.
L’Appello e il Ricorso per Cassazione
Le sentenze di condanna possono essere impugnate presentando,
entro i termini previsti, l’Atto di appello, con i motivi indicati,
alla cancelleria del Giudice che ha emesso la sentenza, tramite
l’ufficio matricola del carcere. L’Appello può riguardare il merito
della vicenda (colpevolezza o innocenza), oppure essere limitato
all’eccessività della pena (anche per l’applicazione di aggravanti
o per il mancato riconoscimento di attenuanti). Con l’Appello,
un Giudice superiore (la Corte di Appello) rivaluta le ragioni che
hanno portato il Tribunale a pronunciare una sentenza di condanna
ovvero di assoluzione. Quando solo l’imputato propone Appello
avverso sentenze di condanna, sussiste il cd. “divieto di reformatio
in peius”, vale a dire che la Corte di Appello non può irrogare una
pena più grave di quella della sentenza di primo grado. Se l’appello
è proposto (anche) dal PM (avverso una sentenza di assoluzione o
comunque per ottenere una condanna più severa), questo divieto
non opera e la Corte di Appello può anche aumentare la pena inflitta
in primo grado.
Il Ricorso per Cassazione è un mezzo di gravame ordinario e
mira a far valere violazioni di legittimità contenute nella sentenza.
La Corte di Cassazione, che ha sede a Roma, è, infatti, il Giudice
della legittimità e non va a sindacare il merito della vicenda per cui
è intervenuta condanna o assoluzione ma deve limitarsi a verificare
se, in quella sentenza, i principi di diritto (sostanziale o processuale)
siano stati applicati correttamente. Il Ricorso per Cassazione può
essere proposto personalmente dall’imputato, anche per il tramite
dell’ufficio matricola del carcere, oppure dal suo difensore di fiducia,
sole se abilitato a patrocinare avanti la Corte di Cassazione.
34
Recidività e legge ex Cirielli (L. 251/2005)
La L. 251/2005, cosiddetta ex Cirielli, ha modificato, da un lato,
la disciplina della cd. “recidiva” e, dall’altro, la disciplina della
prescrizione dei reati, introducendo dei meccanismi di aumento
della prescrizione per i soggetti recidivi.
È recidivo (art. 99 c.p.) il soggetto che, dopo essere stato
condannato per un delitto non colposo, commette un altro delitto
non colposo; in particolare, è recidivo reiterato il soggetto che, già
dichiarato recidivo, commette un altro reato. La nuova normativa
(art. 99, comma 4 c.p.) colpisce principalmente il recidivo reiterato:
- sotto il profilo della prescrizione del reato, la legge prevede
solo per il recidivo reiterato una maggior durata del termine
prescrizionale;
- sotto il profilo sanzionatorio, è stato sancito il divieto di prevalenza,
nel giudizio di bilanciamento, delle circostanze attenuanti generiche
(art. 62 bis c.p.) sulla recidiva ex art. 99, comma 4 c.p.p.. Il recidivo,
per il solo fatto di aver commesso nuovi reati, dovrà subire pene
più severe, poiché non potrà, salvo casi particolari, applicare con
regime di prevalenza le circostanze attenuanti rispetto alla contestata
recidiva;
- nel momento dell’esecuzione della pena, al recidivo reiterato
non sarà concessa la sospensione dell’ordine di esecuzione, per
pene inferiori ad anni 3 di reclusione e, pertanto, la carcerazione
sarà immediata; di talché, la richiesta di concessione di una misura
alternativa alla detenzione potrà avvenire solo all’interno del
carcere.
Queste norme limitano di fatto il potere discrezionale del Giudice
nel valutare le circostanze sogget­tive dell’autore del reato ed
inficiano il principio generale secondo il quale sono molti i fattori di
cui tenere conto nell’irrogazione della pena (art. 133 c.p.).
35
3.
FASE DI ESECUZIONE
La cd. “esecuzione” è la fase in cui lo Stato letteralmente esegue
quanto statuito da una sentenza di condanna ormai definitiva (non
più soggetta ad impugnazione), mediante l’espiazione della pena.
Per gli operatori sociali è importante comprendere quali alternative
valide possono essere offerte al condannato rispetto all’espiazione
della pena in carcere. Di fatto, la funzione riabi­litativa della pena
carceraria è un’idea che mostra oggi i suoi limiti, non tanto per la sua
concezione sicuramente valida, quanto per la sua attuazione che, nel
tempo, non ha portato gli effetti auspicati dai padri fondatori della
riforma penitenziaria.
Ecco perché il volontariato e il terzo settore cercano, con grande
merito, di fornire una risposta adeguata alla riabilitazione e al
reinserimento sociale, sopperendo a quelle lacune che la legge non
riesce a colmare: da chi agisce in modo specifico sulle problematiche
del condannato (intervento su alcolisti e tossicodipendenti) a
chi attua il sostegno al detenu­to in misura alternativa o in fase di
dimissione dal carcere.
Le figure
Le figure che il condannato incontrerà lungo il percorso sono:
- La Procura: organo principale dell’esecuzione, emette l’ordine di
esecuzione che stabilisce il fine pena (provvisorio, dato che esso può
cambiare a seconda della sopravvenienza di concessioni premiali o
aggravamenti dovuti a nuove condanne);
- Giudice dell’esecuzione: è competente su tutte le questioni
attinenti alla validità del titolo esecutivo per cui si è condannati;
decide sull’applicazione dell’amnistia, dell’indulto, o della disciplina
del reato continuato. Il Giudice dell’esecuzione è quello che ha
emesso la sentenza di primo grado, oppure, nell’ipotesi in cui la
sentenza di condanna di primo grado sia stata riformata in appello
non limitatamente alla quantificazione della pena, con il Giudice di
Appello.
- Tribunale di Sorveglianza: è composto da un collegio di quattro
persone: il Presidente, un Magistrato e due professionisti esperti
in psicologia, servizio sociale, pedagogia, psichiatria, criminologia
clinica. Ha competenza a decidere sulla concessione delle misure
36
alternative, sulla loro revoca o cessazione, sui reclami in materia di
permessi.
- Magistrato di Sorveglianza: organo monocratico che vigila sull’
organizzazione degli Istituti di Prevenzione e Pena, decide con
ordinanza sulle istanze di permesso e liberazione anticipata, applica
in via provvisoria la detenzione domiciliare e l’affidamento in prova
al servizio sociale, decide sulle istanze di remissione del debito.
Le leggi
La legge, cui si farà più spesso riferimento, in materia di esecuzione
penale è l’Ordinamento Penitenziario, cioè la L. 354/1975 (e successive
modificazioni), integrata dal Regolamento di Esecuzione, D.P.R.
320/2000. Con tale legge, per la prima volta sono state introdotte
e disciplinate, nel nostro ordinamento, le cd. “misure alternati­ve
alla detenzione”, vale a dire la concreta possibilità di scontare la
pena, o parte di essa, fuori dal carcere. Possono accedervi i dete­nuti
definitivi che devono scontare una pena o un residuo pena nei limiti
fissati dalla legge e che hanno evidenziato progressi nel processo di
risocializzazione.
Di particolare importanza è il contenuto dell’art. 4-bis
dell’Ordinamento Penitenziario: detta norma simbolo, riscritta più
volte nel corso degli anni, contiene l’elencazione di alcuni reati cd.
“ostativi” prevedendo l’esclusione o la limitazione di certe categorie
di detenuti dalla fruizione dei benefici.
Con una modifica apportata al Codice di Procedura Penale con
la L. Simeone-Saraceni (L.165/98), si è prevista la possibilità di
accedere alle misure alternative alla detenzione direttamente dallo
stato di libertà, quando cioè il condannato che riceve l’ordine di
esecuzione non è ristretto: l’ordine di carcerazione ad una pena
che non superi i tre anni (6 per persona tossicodipendente) viene
notificato al condannato, ma è contestualmente sospeso per 30
giorni, termine entro cui l’interessato può richiedere l’applicazione
di una misura alternativa. Se questo termine decorre invano il
Pubblico Ministero revoca la sospensione ed ordina l’arresto, cioè
l’accompagnamento in carcere; se, invece, in tale periodo di trenta
giorni il condannato, che deve attivarsi per trovare soluzioni che gli
consentano di evitare la detenzione, presenta un’istanza corredata
37
da idonea documentazione, il PM mantiene sospesa l’esecuzione
e trasmette gli atti al Tribunale di Sorveglianza territorialmente
competente per la successiva decisione. La già citata legge ex Cirelli
ha, però, introdotto una modifica all’art. 656 c.p.p., stabilendo che
il Pubblico Ministero non possa sospendere l’Ordine di esecuzione
per i soggetti recidivi reiterati, che vengono, così, immediatamente
tradotti in carcere. Per cui, quando una persona in stato di libertà
viene raggiunta, magari a distanza di anni, da una sentenza di
condanna definitiva ad una pena magari inferiore ad anni tre, la
carcerazione deve essere eseguita immediatamente se si tratta di
soggetto recidivo reiterato (questi, pertanto, potrà presentare alla
Magistratura di Sorveglianza istanza di misura alternativa solo una
volta recluso).
Quando l’istanza è presentata da un condannato in stato di
libertà, il competente Tribunale di Sorveglianza fisserà l’udienza
per la concessione della misura richiesta ed il tempo trascorso
tra la presentazione dell’istanza e l’udienza servirà all’UEPE per
effettuare l’indagine socio-famigliare necessaria e verificare, così, la
fondatezza dell’istanza presentata.
Misure alternative, permessi, altri benefici
Le istanze (impropriamente chiamate “domandine”) prevedono
una fase istruttoria (cioè una raccolta di informazioni) e una fase
decisoria: se a decidere è il Tribunale di Sorveglianza, questo
fissa un’udienza che si svolge in camera di consiglio (cioè senza
partecipazione di pubblico diverso dall’interessato, dal Procuratore
Generale e dal difensore).
A. Affidamento in prova al servizio sociale (art. 47 O.P. e artt. 96
a 98 R.E.)
Costituisce la misura alternativa per eccellenza e la sua concessione
è di competenza del Tribunale di Sorveglianza.
Se la condanna, o il residuo di pena, è inferiore ai tre anni, il
Tribunale di Sorveglianza - dopo aver istruito la pratica (mediante
controlli delle forze di polizia, colloquio con il condannato ed
eventualmente la sua famiglia, verificato se ci siano indagini in
corso,...) - potrà affidare il condannato al servizio sociale per il periodo
di pena residuo da scontare, quando ritiene che il provvedimento
38
contribuisca, anche attraverso le prescrizioni imposte, alla
rieducazione del condannato che abbia disponibilità di lavoro e di
un domicilio idoneo e non sussista il rischio che egli commetta altri
reati. Può essere concesso un numero indeterminato di volte solo se
non vi è mai stata una precedente revoca; sono previste limitazioni
per i recidivi. Dopo aver scontato la pena, eventualmente ridotta
per l’applicazione della liberazione anticipata, è prevista un’udienza
nel corso della quale, sulla base della relazione dell’UEPE, viene
verificato il rispetto delle prescrizioni: se la risposta è positiva e
il condannato ha rispettato prescrizioni e la legge anche dopo la
scadenza della misura alternativa, la pena è estinta; in caso contrario
viene ripristinata la detenzione del condannato che dovrà scontare
(stavolta in carcere) l’intero periodo per il quale egli ha beneficiato
dell’affidamento.
B. Affidamento in prova in casi particolari
per alcool/
tossicodipendenti (art. 94 D.P.R. 309/90).
È un particolare tipo di affidamento in prova al servizio sociale
per soggetti di cui sia accertata la situazione di tossicodipendenza
o alcooldipendenza. L’istanza deve essere corredata da una
certificazione di tossico/alcooldipendenza rilasciata da un servizio
pubblico (o privato accreditato), nonché da descrizione completa
del progetto di recupero concordato; competente a concederlo
è il Tribunale di Sorveglianza. Il Magistrato di Sorveglianza, se
richiesto e sussistendone i requisiti, potrà disporre l’applicazione
della misura alternativa in via provvisoria, in attesa che il Tribunale
di Sorveglianza fissi l’udienza per la decisione (cd. “camera di
consiglio”).
La differenza con l’affidamento in prova ordinario sta nel fatto che,
mentre per questo l’art.47 dà ampia discrezionalità al competente
Tribunale nell’apprezzamento dei risultati dell’osservazione
della personalità e nella prognosi di possibile risocializzazione,
nell’affidamento in prova per tossico-alcooldipendenti, una
volta accertate le condizioni previste dall’art.94 D.P.R. 309/90,
l’accoglimento dell’istanza è previsto come quasi automatico. Sono
previste limitazioni per i recidivi.
39
C. Detenzione domiciliare (art. 47 ter O. P. e art. 100 R.E.)
La misura, troppo spesso confusa con gli arresti domiciliari
(che sono un tipo di misura cautelare), cui somiglia solo per certe
moda­lità applicative, è parimenti di competenza del Tribunale di
Sorveglianza.
La legge ex Cirielli ha ridefinito i criteri per la sua applicazione,
con particolare attenzione alla posizione dei recidivi. Può scontare
la pena in detenzione domiciliare:
- chi ha compiuto 70 anni e non è stato dichiarato recidivo né
delinquente abituale può scontare una pena detentiva di qualunque
durata in detenzione domiciliare (con esclusione di alcuni reati gravi);
- chi deve scontare una pena o residuo di pena non superiore a due
anni indipendentemente dalle condizioni di cui sopra, quando non
ricorrono i presupposti per l’affidamento in prova: ma ne è escluso
il recidivo reiterato;
- chi deve scontare una pena, anche residua, non superiore a quattro
anni (tre anni per il recidivo reiterato), se donna incinta o madre
di prole di età inferiore ad anni dieci con lei convivente; se padre,
esercente la potestà, di prole di età inferiore ad anni dieci con lui
convivente, quando la madre sia deceduta o altrimenti assolutamente
impossibilitata a dare assistenza alla prole; se persona in condizioni
di salute particolarmente gravi, che richiedano costanti contatti con
i presidi sanitari territoriali; se persona minore di anni ventuno per
comprovate esigenze di salute, studio, lavoro e famiglia;
- il Tribunale di Sorveglianza può applicare la detenzione
domiciliare per una pena detentiva di qualunque durata quando, per
le gravi condizioni del soggetto, dovrebbe essere disposto il rinvio
obbligatorio o facoltativo della pena. I soggetti che usufruiscono di
questa possibilità sono: donna incinta; madre con figlio di età inferiore
a un anno (obbligatorio) o inferiore a tre anni (facoltativo); persona
con AIDS conclamata o grave deficienza immunitaria accertata e
tale da determinare incompatibilità con il regime detentivo; persona
con grave infermità fisica; se è stata presentata domanda di grazia.
A differenza dell’affidamento in prova, la detenzione domiciliare
termina con la espiazione della condanna (cioè senza alcuna udienza
di verifica successiva).
40
D. Detenzione domiciliare speciale (l. 199/2010)
Nel dicembre 2010 il legislatore ha previsto (con scadenza al 31
dicembre 2013, salvo proroghe) una nuova possibilità di detenzione
domiciliare che può essere richiesta quando la pena residua da
scontare non sia superiore a 18 mesi e non ricorrano determinate
circostanze (reati molto gravi o pericolo di fuga o reiterazione del
reato; la relativa istanza va indirizzata al magistrato di sorveglianza
per la decisione in forma più snella.
E. Semilibertà (art. 48 O.P. e art. 101 R.E.)
Consente al condannato di trascorrere parte del giorno fuori
dall’Istituto carcerario per partecipare ad attività lavorative,
istruttive o comunque utili al reinserimento sociale. Rappresenta
quindi una misura alternativa impropria, dal momento che il
soggetto mantiene la veste di persona privata della libertà ed
inserita in Istituto Penitenziario. Le attività risocializzanti non
debbono necessariamente consistere nello svolgimento di un
lavoro subordinato, autonomo o professionale; è invece essenziale
che assorbano, per il tempo di dimissione dall’Istituto, la sfera
comportamentale del condannato in senso utile al riadattamento alla
normale e corretta vita di relazione (ad es. in un’attività di studio, di
volontariato o, per la detenuta madre, nella cura dei figli).
È concessa dal Tribunale di Sorveglianza. Sono ammessi alla
semilibertà:
- i condannati all’arresto senza limite di pena;
- i condannati alla reclusione non superiore a sei mesi;
- i condannati in condizioni formali di ottenere l’affidamento
qualora il Tribunale ritenga di non con­cedere lo stesso e graduare
le misure;
- i condannati alla reclusione che abbiano scontato almeno 1/2
della pena (2/3 per recidivi reiterati);
- i condannati per reati di cui al 4 bis, comma 1, II parte O.P.,
che abbiano scontato almeno due terzi della pena (tre quarti per i
recidivi reiterati);
- i condannati all’ergastolo che abbiano scontato almeno 20 anni.
41
F. Lavoro all’esterno (art. 21. O.P.)
Non è una misura alternativa, ma un provvedimento di natura
amministrativa adottato dal Direttore e approvato dal Magistrato
di Sorveglianza; consiste in una modalità di esecuzione della pena,
che consente di uscire dall’Istituto per svolgere attività lavorativa o
frequentare corsi di formazione professionale. È consentito per:
- condannati a pena definitiva senza alcuna limitazione relativa
alla posizione;
- condannati per un reato di cui all’art. 4 bis O.P. I c. II parte
dopo che abbiano scontato almeno un terzo della pena detentiva e,
comunque, non oltre cinque anni;
- condannati all’ergastolo dopo l’espiazione di almeno dieci anni
di pena detentiva.
Chi è evaso, oppure ha avuto la revoca di una misura alternativa,
non può essere ammesso al lavoro esterno per 3 anni (art. 58 quater,
commi 1 e 2, O.P.).
G. Liberazione anticipata (art. 54 O.P. e art. 103 R.E.)
Consiste in una riduzione della pena pari a 45 giorni per ogni
singolo semestre di pena scontata. Viene concessa al condannato
che ha tenuto una regolare condotta ed ha partecipato alle attività
rieducative. Viene riconosciuta anche per il periodo trascorso espiato
in misura alternativa, compreso l’affida­mento in prova, ed anche per
quello trascorso in custodia cautelare e agli arresti domiciliari (sono
escluse le altre misure cautelari).
È concessa dal Magistrato di Sorveglianza.
H. Permessi
Il permesso consente al detenuto di trascorrere un breve periodo
di tempo nell’ambiente libero. La legge stabilisce due tipologie di
permessi: il permesso di necessità e il permesso premio.
- Permessi di necessità (art. 30 O.P.)
Brevi permessi per gravi motivi di carattere personale possono
essere concessi ai condannati (anche se in detenzione domiciliare
e in semilibertà), agli imputati (anche se agli arresti domiciliari) e
agli internati, prescindendo da ogni valutazione sul comportamento
e tenendo anche conto delle richieste avanzate dai congiunti
dell’interessato:
42
- in caso di imminente pericolo di vita di un familiare o
di un convivente (la condizione deve essere accertata dal Giudice
mediante indagini, anche di carattere tecnico);
- eccezionalmente, per eventi familiari di particolare gravità.
Tali permessi sono concessi dal Magistrato di Sorveglianza per i
condannati e gli internati; dal Giudice presso cui pende il processo di
I grado per gli imputati, dopo la sentenza di I grado, dal Presidente
della Corte d’Appello.
Qualora dagli accertamenti sulla pericolosità emerga il rischio di
commissione di reati o di mancato rientro in Istituto, è possibile e
opportuna la concessione del permesso sotto scorta.
Questo tipo di permesso ha una durata massima di cinque giorni,
oltre al tempo necessario per rag­giungere il luogo dove il detenuto
o l’internato debba recarsi (e per fare ritorno in Istituto).
Il detenuto che non rientra in Istituto allo scadere del permesso
senza giustificato motivo è punito in via disciplinare se l’assenza si
protrae per oltre 3 ore e non più di 12. Oltre le 12 ore è punibile per
il reato di evasione ex art. 385 C.P.
Il provvedimento di concessione o di revoca del permesso è
reclamabile, dal PM e dall’interessato, al Tribunale di Sorveglianza
(per i definitivi) o alla Corte d’Appello (per gli imputati).
- Permessi premio
I permessi premio sono stati introdotti nel nostro ordinamento
dalla legge 663/86 (cd. Gozzini), utilizzando analoghe esperienze
matu­rate in altri Paesi. Possono essere concessi soltanto ai detenuti
definitivi (con esclusione quindi degli imputati ed internati, previ­sti
invece nei permessi di necessità) condannati:
- alla pena dell’arresto o della reclusione non superiore a tre
anni anche se congiunta all’arresto; se si tratta di recidivi (ex Cirielli)
solo dopo aver scontato un terzo della pena;
- alla pena della reclusione superiore a tre anni dopo
l’espiazione di almeno un quarto della pena stessa, se recidivi (ex
Cirielli) dopo metà della pena;
- se condannati per i reati di cui all’art. 4 bis O.P. I c. II parte,
dopo l’espiazione di almeno metà della pena e, comunque, di non
oltre dieci anni, se recidivi (ex Cirielli) dopo due terzi della pena;
- alla pena dell’ergastolo, dopo l’espiazione di almeno dieci anni.
Competente alla concessione è sempre il Magistrato di
43
Sorveglianza, che deve accertare la sussistenza di tre requisiti:
- che il condannato abbia tenuto regolare condotta (ossia
che, durante la detenzio­ne, abbia manifestato costante senso di
responsabilità e correttezza nel comportamento personale, nelle
attività organizzate negli Istituti e nelle eventuali attività lavorative
o culturali). Importante, ma non vincolante, è il parere del Direttore
dell’Istituto Penitenziario, che si avvarrà dell’opera del gruppo di
osservazione e trattamento;
- che il condannato non risulti socialmente pericoloso.
Per l’accertamento di questo requisito il Giudice potrà acquisire il
certificato penale dell’interessato, copia della sentenza di condanna
e, soprattutto, informazioni agli organi di polizia del luogo di abituale
dimora dell’interes­sato. Informazioni che debbono essenzialmente
riguardare la condizione attuale del soggetto in rap­porto all’ambiente
in cui questi chiede di essere, seppur temporaneamente, inserito;
- che il permesso consenta di coltivare interessi affettivi,
culturali o di lavoro.
La durata complessiva della concessione non può superare i
quarantacinque giorni nell’ambito di cia­scun anno di espiazione
di pena. II singolo permesso non può avere durata superiore ai
quindici gior­ni (compreso il tempo occorrente per raggiungere il
luogo di fruizione e per il rientro in Istituto). Anche in questo caso,
come nei permessi di necessità, il Giudice può disporre le cautele
ritenute necessarie ed opportune. Altrettanto dicasi per la normativa
inerente ai ritardi o ai mancati rientri in Istituto.
Il provvedimento di concessione o di revoca è reclamabile dal PM
e dall’interessato al Tribunale di Sorveglianza.
I. Libertà controllata (artt. 53 e 56 l. 689/81)
È concessa dal Magistrato di Sorveglianza.
La libertà controllata è una modalità di sostituzione di pena
detentiva e comporta:
- il divieto di allontanarsi dal Comune di residenza, derogabile
per comprovate esigenze di lavoro e famiglia;
- l’obbligo di presentarsi una volta al giorno presso l’Ufficio di
Pubblica Sicurezza;
- il divieto di detenere armi;
- la sospensione della patente di guida, derogabile esclusivamente
44
per comprovate esigenze lavo­rative;
- il ritiro del passaporto e documento per espatrio.
Questo regime viene applicato anche a coloro che devono pagare
le pene pecuniarie penali (non sanzioni amministrative, spese di
giustizia e altro) e non sono in grado di farlo.
La sostituzione del pagamento con un numero di giorni determinati
(un giorno ogni 38,00 euro di pena) è stabilita dal Magistrato di
Sorveglianza autonomamente e non su richiesta dell’interessato.
L. Remissione del debito
Le spese di giustizia (processuali e di mantenimento in carcere), non
anche le multe, possono essere rimesse, su istanza del condannato,
dal Magistrato di Sorveglianza nei confronti di soggetti in possesso
di due requisiti:
- disagiate condizioni economiche;
- mantenimento di regolare condotta in carcere o in misura
alternativa.
M. Riabilitazione
È un istituto con il quale si estinguono le pene accessorie ed
ogni altro effetto penale della condanna. Viene concesso su istanza
all’interessato alle seguenti condizioni:
- che siano trascorsi tre anni dal giorno in cui la pena principale
si è estinta (otto anni per recidivi reiterati, delinquenti abituali o
professionali o per tendenza);
- che non vi sia alcuna sottoposizione a misura di sicurezza;
- che siano state adempiute le obbligazioni civili derivanti da reato,
anche se non stabilite in sentenza di condanna.
45
IL DETENUTO STRANIERO
Negli ultimi anni la popolazione straniera detenuta negli Istituti
Penitenziari italiani è fortemente aumentata: essa richiede una
particolare attenzione da parte degli operatori, anche volontari,
perché gli stranieri, ancor più dei ristretti italiani, incontrano difficoltà
a comprendere la realtà che li circonda, ad essere informati su ciò che
si può fare dentro e fuori dal carcere, e di frequente non riescono ad
esercitare i diritti loro riconosciuti dall’ordinamento. Inoltre spesso
mancano loro i punti di riferimento sul territorio (famiglia, casa,
lavoro) che consentono l’accesso alle misure alternative, come pure
il sostegno affettivo e pratico della famiglia.
La legge italiana definisce “stranieri” tutti i cittadini di Stati che
non appartengono all’Unione Europea e gli apolidi, ossia coloro
che non hanno nessuna cittadinanza . La normativa che disciplina
questa materia è il Testo Unico sull’Immigrazione (D. Lgs. 25 luglio
1998 n. 286) con successive modifiche.
Il detenuto straniero senza permesso di soggiorno
Lo straniero senza permesso di soggiorno è “irregolare”: se
è entrato in Italia violando le leggi che regolano l’ingresso; se é
entrato regolarmente, ma non ha chiesto o ottenuto il permesso di
soggiorno; oppure se gli è stato revocato o non rinnovato il permesso
di soggiorno.
Per tutti i detenuti senza permesso di soggiorno la legge
italiana prevede l’espulsione; questa può essere disposta in via
amministrativa dal Prefetto (nelle Province di Trento e Bolzano
dal Questore) a fine pena, oppure in via giudiziaria come sanzione
alternativa o sostitutiva alla residua alla detenzione che non
superi i due anni (in quest’ultimo caso l’espulsione è decisa dal
Magistrato di Sorveglianza, e il detenuto può proporre opposizione
al Tribunale di Sorveglianza entro dieci giorni dalla comunicazione
del provvedimento).
L’espulsione emessa dal Magistrato di Sorveglianza è eseguita
immediatamente salva sospensione in caso di opposizione.
L’espulsione amministrativa emessa dal Prefetto (nelle Province di
Trento e Bolzano dal Questore) contiene l’intimazione allo straniero
a lasciare volontariamente il territorio nazionale entro un termine
46
compreso tra 7 e 30 giorni. Tale termine può essere prorogato, ove
necessario, per un periodo congruo commisurato alle circostanze
specifiche del caso individuale, quali la durata del soggiorno nel
territorio nazionale, l’esistenza di minori che frequentano la scuola
ovvero di altri legami familiari e sociali, nonché l’ammissione ai
programmi di rimpatrio volontario e assistito.
Discrezionalmente il Prefetto/Questore può imporre allo straniero
una o più delle seguenti misure: - consegna del passaporto o altro documento equipollente in corso
di validità, da restituire al momento della partenza; - obbligo di dimora in un luogo preventivamente individuato,
dove possa essere agevolmente rintracciato;
- obbligo di presentazione, in giorni ed orari stabiliti, presso un
ufficio della forza pubblica territorialmente competente: tuttavia
queste misure vanno comunicate al Giudice di Pace territorialmente
competente entro 48 dalla notifica all’interessato, ed il Giudice di
Pace entro le successive 48 ore deve convalidarle a pena di inefficacia.
In questo frangente lo straniero può presentare memorie.
Nelle seguenti ipotesi tassative l’espulsione è eseguita dal questore
con accompagnamento immediato alla frontiera a mezzo della forza
pubblica:
- nelle ipotesi di espulsioni disposte dal Ministero dell’Interno e
nei casi di espulsione per pericolosità sociale;
- quando sussiste il rischio di fuga (ossia nei casi di mancato
possesso del passaporto o di altro documento equipollente, in corso
di validità; mancanza di idonea documentazione atta a dimostrare
la disponibilità di un alloggio ove possa essere agevolmente
rintracciato; avere in precedenza dichiarato o attestato false
generalità; non avere ottemperato ad uno dei provvedimenti emessi
in passato dal Prefetto di lasciare il territorio dello Stato; avere
violato anche una delle misure che il Prefetto può imporre nel caso
di partenza volontaria);
- quando la domanda di permesso di soggiorno è stata respinta
perché manifestamente infondata o fraudolenta;
- quando lo straniero, senza un giustificato motivo, non abbia
osservato il termine concesso per la partenza volontaria prevista dal
nuovo coma 5 dell’art. 13;
- quando lo straniero abbia violato una delle misure disposte
47
in concomitanza con la concessione del termine per la partenza
volontaria (consegna del passaporto o documento equipollente in
corso di validità, obbligo di dimora, obbligo di presentazione presso
un ufficio della forza pubblica), oppure una delle stesse misure
disposte in alternativa al trattenimento ai sensi dell’art. 14 co. 1 bis;
- in tutte le ipotesi di espulsioni disposte dall’autorità giudiziaria,
come nei casi menzionati di espulsione disposta dal Magistrato di
Sorveglianza.
In alcuni casi in cui vi sarebbero i presupposti per l’espulsione
immediata o l’intimazione a lasciare il territorio dello stato, ma vi
è di fatto impossibilità di eseguirle tempestivamente (a causa di
situazioni transitorie che ostacolano la preparazione del rimpatrio o
l’effettuazione dell’allontanamento: ad es. nel caso di rischio di fuga o
nel caso di necessità di prestare soccorso allo straniero o di effettuare
accertamenti supplementari in ordine alla sua identità o nazionalità
ovvero di acquisire i documenti per il viaggio o la disponibilità di
un mezzo di trasporto idoneo) nell’attesa lo straniero può essere
trattenuto in un CIE (Centro di Identificazione ed Espulsione)
per un massimo di centottanta giorni. In questo caso, nelle 48 ore
successive è prevista un’udienza davanti al Giudice di Pace alla
presenza di un avvocato allo scopo di convalidare il provvedimento
al trattamento disposto dal Questore. L’avvocato potrà chiedere che
il trattenimento non prosegua e potrà presentare un’opposizione al
decreto di espulsione.
I 180 giorni di trattenimento possono essere ulteriormente prorogati
di altri 12 mesi nei casi eccezionali, qualora non sia stato possibile
procedere all’allontanamento a causa della mancata cooperazione
al rimpatrio del cittadino del paese terzo interessato o di ritardi
nell’ottenimento della necessaria documentazione dai paesi terzi.
In totale lo straniero può essere trattenuto fino a un anno e mezzo
in un CIE.
Nel caso di illegittimo trattenimento accertato dal Giudice si ritiene
che lo straniero possa ottenere un risarcimento per l’illegittima
privazione della libertà personale con una somma di € 235,82
per ogni giorno di illegittima privazione (T. Roma Sez. II Giudice
Criscenti sentenza 5446/13 del 13.3.2013).
Nei casi in cui i soggetti espulsi sono categorie vulnerabili (persone
affette da disabilità, degli anziani, dei minori, dei componenti di
48
famiglie monoparentali con figli minori, ovvero delle vittime di
gravi violenze psicologiche, fisiche o sessuali), la legge dice che
l’esecuzione dell’espulsione è effettuata con modalità compatibili
con le singole situazioni personali debitamente accertate, senza
tuttavia dire quali possono essere queste modalità.
La legge prevede alcuni casi in cui lo straniero senza permesso di
soggiorno non può essere espulso:
- se titolare di un permesso di soggiorno come Richiedente Asilo,
Rifugiato, titolare di Protezione Sussidiaria, purché la persona non
costituisca un pericolo per la sicurezza dello Stato, o per l’ordine
pubblico o la sicurezza pubblica;
- se ha meno di diciotto anni;
- se convive con un parente fino al secondo grado o con il coniuge
italiano;
- se è la madre o il padre di un figlio che sta per nascere, e fino a
sei mesi dopo la nascita.
Lo straniero che si trovi in queste condizioni può richiedere il
permesso di soggiorno in quanto inespellibile.
Un altro caso in cui lo straniero può ottenere il permesso di
soggiorno è quello previsto dall’art. 18 del T.U. sull’Immigrazione
(soggiorno per motivi di protezione sociale, spesso applicato alle
donne vittime di tratta). Viene concesso allo straniero che dimostra di
volersi sottrarre ai condizionamenti di un’associazione a delinquere
e per questo può correre dei pericoli. In questo caso, spesso su
proposta del Pubblico Ministero o dei servizi sociali, viene rilasciato
un permesso di soggiorno valido per sei mesi, rinnovabile se lo
straniero segue un programma di reinserimento precedentemente
concordato.
Questo permesso di soggiorno è rilasciato anche, a fine pena, a uno
straniero che abbia scontato una pena inflitta per un reato commesso
quando era minorenne, e che abbia partecipato positivamente
ai programmi di assistenza e di integrazione concordati con gli
educatori.
Il detenuto può manifestare la volontà di chiedere asilo, questa
volontà andrà formalizzata, una volta libero, presso la Questura
competente. La mera manifestazione di questa volontà rende il
detenuto inespellibile ed è titolo per opporsi all’espulsione.
Lo straniero detenuto in custodia cautelare può ottenere anche
49
misure cautelari non carcerarie, come gli arresti domiciliari, l’obbligo
di dimora o di presentazione a un posto di polizia. In questo caso
non può essere espulso e può soggiornare in Italia per tutta la durata
della misura cautelare.
Lo straniero detenuto con condanna definitiva può, se sussistono
i presupposti previsti dalla legge, chiedere e ottenere di scontare la
pena con una misura alternativa, come la detenzione domiciliare o
l’affidamento in prova al servizio sociale. Anche in questo caso lo
straniero non può essere espulso per tutta la durata della pena.
Il detenuto straniero con permesso di soggiorno
Se lo straniero con permesso di soggiorno viene arrestato o
condannato, non per questo perde automaticamente il permesso di
soggiorno.
Tuttavia la legge prevede che il Questore, quando ritiene che lo
straniero sia socialmente pericoloso, possa far revocare o rifiutare
il rinnovo del permesso di soggiorno. Di conseguenza vi sarà
l’espulsione dall’Italia a fine pena.
Lo straniero condannato (anche in caso di patteggiamento) con
sentenza passata in giudicato per alcuni tipi di delitti non può ottenere
il rinnovo del permesso di soggiorno, tranne casi eccezionali. L’art.
4 c. 3 del T. U. sull’Immigrazione elenca questi tipi di delitti (fra
gli altri, i reati relativi agli stupefacenti, alle violenze sessuali, alla
prostituzione e al favoreggiamento dell’immigrazione clandestina).
Anche i reati previsti dall’art. 26 c. 7bis del T.U. sull’Immigrazione
(contraffazione del marchio di vestiti o borse, duplicazione abusiva
di cd) comportano la perdita del permesso di soggiorno.
Contro la revoca o il rifiuto di rinnovo del permesso di soggiorno per
motivi di lavoro o studio si può presentare ricorso al TAR (Tribunale
Amministrativo Regionale) tramite un avvocato, diversamente per
i permessi per motivi di famiglia (ricongiungimento famigliare)
o fondati su altri diritti soggettivi incomprimibili (diritto di asilo
politico) ci si deve rivolgere al Giudice ordinario.
Se il permesso di soggiorno scade durante il periodo di detenzione,
è bene che il detenuto ne chieda il rinnovo attraverso il kit postale
disponibile presso la ragioneria del carcere: per un aiuto nella
compilazione potrà chiedere l’assistenza di personale competente
presente presso la struttura detentiva.
50
Diversamente, per i permessi di soggiorno come Richiedenti Asilo,
Rifugiati, titolari di Protezione Sussidiaria o titolari di protezione
per Motivi Umanitari, si procede al rinnovo solo di persona presso
la Questura competente. Ad oggi, per rinnovare questi tipi di
permessi si invia una raccomandata alla Questura, per interrompere
il decorso dei 60 giorni, poi, una volta liberi, ci si recherà in questura
per svolgere le pratiche di persona.
Permesso di soggiorno per motivi di giustizia
È un permesso di soggiorno della durata di tre mesi (prorogabile)
che può essere concesso, su richiesta dell’Autorità Giudiziaria,
quando la presenza dello straniero è ritenuta indispensabile per
celebrare un processo per gravi reati.
Lo straniero che si trova all’estero e che voglia entrare in Italia per
partecipare a un processo contro di lui o nel quale è parte offesa,
può chiedere, anche se è stato espulso, l’autorizzazione a rientrare in
Italia. L’autorizzazione è limitata al tempo del processo ed è concessa
dal Questore del luogo in cui si tiene il processo.
L’espulsione quale misura alternativa alla detenzione
Nei confronti del cittadino straniero che deve scontare una pena
definitiva residua inferiore ai due anni (ad eccezione di reati gravi)
il Magistrato di Sorveglianza può deliberare l’espulsione. Questa
misura, che può essere presa autonomamente dal Magistrato o
sollecitata dal condannato, prevede l’immediato accompagnamento
alla frontiera. Fino a tale momento lo straniero resta in carcere. È
evidente che se la pena è stata interamente eseguita tale espulsione
non possa avvenire.
Contro il provvedimento del Magistrato di Sorveglianza il detenuto
straniero può presentare entro 10 giorni ricorso al Tribunale di
Sorveglianza, che decide nel termine di 20 giorni.
Lo straniero non potrà fare ritorno in Italia per almeno dieci anni.
Se dovesse fare rientro prima di tale scadenza la pena interrotta
riprenderebbe.
La Convenzione di Strasburgo
Datata 21 marzo 1983, ratificata dall’Italia nel 1988, consente ai
detenuti stranieri presenti nelle carceri italiane di scontare, con il
51
loro consenso, la pena nel loro Paese di origine che aderisca alla
Convenzione stessa.
Deve trattarsi di condanna a seguito di sentenza passata in
giudicato (definitiva) in relazione ad un fatto previsto come reato
in entrambi i Paesi e deve prevedere una pena superiore a sei mesi.
Le Autorità Italiane non possono consentire ciò laddove nel Paese
aderente siano applicati trattamenti inumani o degradanti.
IL DETENUTO TOSSICODIPENDENTE
I detenuti tossicodipendenti rappresentano una categoria
altrettanto numerosa: si può dire che dividono gli spazi carcerari con
i detenuti stranieri costituendo, insieme ad essi, la maggioranza della
popolazione penitenziaria.
Tuttavia è utile preliminarmente precisare come a fronte di una
legislazione fortemente proibizionista anche per quanto riguarda il
semplice consumo, questi soggetti godono di una serie di opportunità
di cui non sono destinatari gli altri detenuti.
La legislazione
La legislazione sulla tossicodipendenza vigente risale al 1990 (DPR
309/90, cd. “Testo Unico stupefacenti”); l’impostazione complessiva è
stata modificata dalla legge n. 49 del 2006 che ha apportato importanti
innovazioni sotto il profilo ideologico, che si traducono in una più
cogente modalità sanzionatoria, ma anche in un ampliamento delle
opportunità di recupero.
Innanzitutto tale normativa parte dal presupposto, diversamente
da quella del 1990, che tutte le droghe fanno male per cui non esiste
alcuna differenza sul piano sanzionatorio tra droghe leggere e droghe
pesanti.
La sanzione penale
In questo senso la detenzione di sostanze stupefacenti per finalità
diverse dal proprio consumo personale, tiene conto dalla tipologia di
droga e dell’eventuale quantità di principio attivo contenuto e viene
punita con pene che vanno da sei a venti anni. Fa eccezione l’ipotesi in
cui la detenzione, per il quantitativo e per la modalità con cui si realizza
la cessione della stessa, possa essere ricondotta all’ipotesi attenuata
52
di cui al quinto comma dell’art 73. A complicare la valutazione del
Giudice, prima discrezionale, circa la differenza tra detenzione per
uso personale e quella per uso di terzi, è intervenuto il ripristino di
tabelle nelle quali è stabilito il principio attivo di sostanza contenuta
all’interno del quantitativo rinvenuto che rappresenta il discrimine tra
uso personale e detenzione ai fini della successiva cessione. Si tratta di
un criterio che un referendum popolare del 1993 aveva espressamente
abrogato con riferimento alla normativa originaria. Tutto ciò crea
possibili squilibri nella valutazione rappresentando il pericolo che
alcuni semplici consumatori possano essere condannati a dispetto
delle condizioni personali di dipendenza o di abitualità all’uso. Ciò in
particolare riguarda i consumatori di droghe ex leggere.
La misura cautelare
La normativa, per contro, attraverso la formulazione dell’art. 89,
prescrive al Giudice che intende sottoporre a custodia cautelare
un soggetto che ha in corso un programma di recupero, o che
intenda sottoporsi, di applicare la misura degli arresti domiciliari in
sostituzione della custodia in carcere, o presso la propria abitazione,
per consentire al soggetto di frequentare un servizio pubblico o,
preferibilmente presso una comunità di tipo residenziale.
La normativa, poi, prevede espressamente un’equiparazione
tra strutture pubbliche e private per quanto attiene al rilascio della
certificazione di tossicodipendenza ed alla dichiarazione di idoneità
del percorso di recupero.
Le strutture private, per ottenere tale equiparazione devono
essere in possesso di requisiti strutturali e di personale ai fini
dell’accreditamento (art. 116 e 117). Inoltre ai responsabili delle stesse
si impone l’obbligo di riferire all’Autorità Giudiziaria ogni violazione
commessa dal soggetto ospite in regime di arresti domiciliari e, se la
violazione rappresenta un reato, in caso di mancata comunicazione si
vedranno revocare l’accreditamento.
La sanzione amministrativa
Il semplice consumatore, che non incorre nella violazione di norme
penali, non va indenne da censure dal momento che l’art. 75 prevede
un procedimento amministrativo gestito dal Prefetto che stabilisce una
sanzione (sospensione patente di guida, sospensione porto d’armi,
53
sospensione documento valido per l’espatrio) per il detentore di
sostanza inequivocabilmente destinata al proprio consumo personale
che non si sottoponga ad un percorso di recupero presso il servizio
pubblico o presso una struttura accreditata ai sensi dell’art. 116.
In caso di sottoposizione il procedimento amministrativo rimane
sospeso fino alla conclusione del progetto per essere archiviato in
caso di conclusione positiva.
Tale procedimento è caratterizzato da un maggior rigore (art. 75
bis) per i soggetti gravati da procedimenti penali per reati contro
il patrimonio: in tal caso il Questore, in omaggio ad esigenze di
sicurezza, applica misure limitative della libertà personale, sempre
con valenza amministrativa, che dovranno essere convalidate
dall’autorità giudiziaria proprio per il loro carattere restrittivo. In
caso di violazione di tali misure di sicurezza il consumatore incorre
in sanzioni penali. È evidente come queste ipotesi più rigorose siano
dettate da esigenze di sicurezza della collettività più che dalle finalità
terapeutico-educative sottese alla formulazione della norma di cui
all’art. 75.
L’esecuzione
Infine, bisogna sottolineare, come tale legge estrinsechi la maggiore
efficacia nella formulazione della misura alternativa in base alla
nuova formulazione dell’art. 94 di cui si è già parlato trattando la fase
dell’esecuzione.
L’affidamento in prova al servizio sociale per tossicodipendenti,
lo si ripete, rappresenta una misura alternativa di ampio respiro (è
applicabile a pene non superiori a 6 anni, anche se costituenti residuo
di condanne maggiori) per quei soggetti che scelgono un percorso
riabilitativo. La principale innovazione riguarda la possibilità per il
Magistrato di Sorveglianza di applicare in via provvisoria la misura,
e che comunque sarà concessa in via definitiva dal Tribunale di
Sorveglianza, risolvendo cosi l’antico problema legato alla distanza tra
la presentazione dell’istanza e quello della concessione della misura
stessa: tale lasso di tempo “risparmiato” il soggetto lo trascorrerà già
presso una struttura terapeutica, sottoponendosi a quelle prescrizioni
che il regime di affidamento disporrà.
Per quanto riguarda l’aspetto tecnico si rimanda alla parte
sull’esecuzione.
54
PARTE IV. MONITORAGGIO
REGIONE TRENTINO ALTO ADIGE
PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO
SERVIZI SANITARI SPECIALISTICI DIPENDENZE
Ser.D. Via del Ronco 3
Tel. 0471 907070 - 0471 907065
Email: [email protected]
Orari: lun-giov 9.10-13.00/ 14.00 -18.00 ven 9.10 - 14.00
Hands Via Duca d’Aosta 100
Tel. 0471 270924 - 0471 407560
Email: [email protected]
Orari: lun-giov 8.30- 12.30/14.00-18.00 ven 8.30-12.30
SERVIZI PUBBLICI MINISTERO GIUSTIZIA
UEPE Ufficio Esecuzione Penale Esterna
Via Macello 50
Tel. 0471 983052 - 0471 983086
Email: [email protected]
USSM Ufficio Servizio Sociale Minori
P.zza Vittoria 47
Tel. 0471 262854 - 0471 262896
Email: [email protected]
SERVIZI PUBBLICI AREA SOCIALE – ASSB DISTRETTI
Centro Piani Rencio
Via Renon 37
Tel. 0471 324297 - 0471 329093
Email: [email protected]
Orari: lun-mar-mer-ven 8.30-12.30 giov 8.30-13.00/14.00-17.30
55
Don Bosco
P.zza Don Bosco 11
Tel. 0471 501821 - 0471 934520
Email: [email protected]
Orari: lun-mar-mer-ven 8.30-12.30 giov 8.30-13.00/14.00-17.30
Europa Novacella
Via Palermo 54
Tel. 0471 502750 - 0471 502734
Email: [email protected]
Orari: lun-mar-mer-ven 8.30-12.30 giov 8.30-13.00/14.00-17.30
Oltrisarco Aslago
Via Pietralba 10
Tel. 0471 401267 - 0471 406848
Email: [email protected]
Orari: lun-mar-mer-ven 8.30-12.30 giov 8.30-13.00/14.00-17.30
Gries S. Quirino
Via Amba Alagi 20
Tel. 0471 279592 - 0471 404758
Email: [email protected]
Orari: lun-mar-mer-ven 8.30-12.30 giov 8.30-13.00/14.00-17.30
Comunità Comprensoriali
Salto Sciliar
Campill Center
Via Innsbruck 29 - 39100 Bolzano
Tel. 0471 970299 - 0471 319401
Email: [email protected]
Burgraviato
Via Otto-Huber 13 - 39012 Merano
Tel. 0473 205110 - 0473 205129
Email: [email protected]
56
Pusteria
Via Dante 2 - 39031 Brunico
Tel. 0474 412900 - 0474 410912
Email: [email protected]
Oltradige – Bassa Atesina
Via Portici 22 - 39044 Egna
Tel. 0471 826410 - 0471 812963
Email: [email protected]
Val Venosta
Via Principale 134 - 39028 Silandro
Tel. 0473 736800 - 0473 736806
Email: [email protected]
Wipptal
Via Stazione 1 - 39044 Vipiteno
Tel. 0472 761211 - 0472 767331
Email: [email protected]
Valle Isarco
Vicolo Porta Sabiona 3 - 39042 Bressanone
Tel. 0472 830997 - 0472 835507
Email: [email protected]
57
SERVIZI DEL PRIVATO SOCIALE AREA ACCOGLIENZA
PROGETTO ODòS
Cosa è: è una casa di accoglienza e un punto di consulenza per
detenuti – ex detenuti – internati – persone in custodia cautelare. È
un Progetto della Caritas per essere ponte tra il carcere e la società.
Servizi offerti:
- Accoglienza su progetto
- Consulenza a detenuti, ex detenuti, famigliari di detenuti,
persone in attesa di giudizio, internati
- Disponibilità svolgimento lavoro pubblica utilità D. Lgs.
28/08/2000 n. 274 e del D.M. 26/03/2001 (su segnalazione UEPE) per
gli affidamenti in prova al servizio sociale ex art 47 O.P.
Iter di accesso – inserimento:
Fase 1: segnalazione, contatto epistolare, domandina;
Fase 2: osservazione preliminare in carcere o dai servizi;
Fase 3: valutazione dei singoli casi;
Fase 4: elaborazione e attivazione del progetto individualizzato
con l’utente.
Fase 5: verifica periodica.
Requisiti:
Per l’accoglienza al Progetto Odòs è necessario essere residenti
in Provincia di Bolzano o essere stati residenti, se stranieri essere
muniti di regolare permesso di soggiorno o essere nella condizione
giuridica di permanenza sul territorio decretata dall’autorità
giudiziaria.
Contatti:
Indirizzo: viale Venezia 61 a, 39100 Bolzano
Tel 0471 054080; Fax 0471 054081
Email: [email protected] ; sito: www.caritas.bz.it
Orari apertura pubblico: 24 ore su 24 tutto l’anno.
Per consulenza chiedere appuntamento: 8.30 – 11.30 ; 15.30 – 18.00
58
CASA – OZANAM - HAUS
È una Casa di Accoglienza per ex detenuti. È un progetto della
Südtiroler Vinzenzgemeinschaft (San Vincenzo de Paoli di lingua
tedesca) in collaborazione con una Coop. Sociale.
Servizi offerti:
- offre una dimora a per ex carcerati per un tempo determinato
con l’obbligo di un progetto di lavoro o formazione per facilitare
l’inserimento nel mondo del lavoro e della società. Obiettivo
principale è la responsabilità.
Iter di accesso – inserimento:
- attraverso un colloquio. Due ns. volontari del San Vincenzo fanno
servizio settimanalmente nel Carcere di Bolzano.
Contatti:
Indirizzo: Südtiroler Vinzenzgemeinschaft
Conferenza “St. Martin” – 39100 Bozen-Bolzano, Piazza Parrochia 27
Tel + Fax: 0471 970086
Email: [email protected]
Sito: www.rolbox.it/vinzenzgemeinschaft.suedtirol
Orari apertura pubblico: su appuntamento
CASA ARCHÈ
È una Casa di Accoglienza per persone senza dimora che si trovano
in situazioni d’emergenza psichica, fisica ed economica.
Servizi offerti:
- accoglienza d’emergenza (permanenza fino a 6 mesi);
- accoglienza su progetto (permanenza fino a due anni);
- consulenza con i clienti della casa, con i familiari, intervento in
situazioni di crisi;
- collaborazione con i servizi sociali;
- mensa sociale aperta a mezzogiorno per persone bisognose.
Iter di accesso – inserimento:
1. Lista d’attesa – segnalazione – contatto personale;
2. Inserimento: valutazione del caso singolo ed elaborazione e
attivazione del progetto individualizzato con l’utente.
59
Contatti:
Indirizzo: via IV novembre 14/16 39012 Merano
Tel. 0473 201361
Email: [email protected]; Sito: www.caritas.bz.it
Orari apertura pubblico: 24 ore su 24
COOPERATIVE SOCIALI NOVUM ED AQUARIUS
Novum ed Aquarius sono due cooperative sociali di tipo B,
luogo e strumento privilegiato per la formazione professionale e
l’inserimento lavorativo di persone svantaggiate con l’obiettivo della
loro integrazione sociale e della futura collocazione nel mercato del
lavoro.
Dal 2011 Novum e Aquarius hanno ideato un progetto denominato
“Iskra”, che prevede l’unione delle due aree sociali e la formazione
di un’ équipe unica di esperti competenti nell’inserimento lavorativo
di persone svantaggiate. Tutti gli aspetti riguardanti i progetti
personalizzati vengono gestiti in maniera unitaria e unificata dall’
équipe.
I progetti personalizzati prevedono, attraverso l’utilizzo di un
metodo specifico, l’apprendimento di competenze che si acquisiscono
all’interno dei diversi settori di attività:
falegnameria;
meccanica di biciclette;
pulizia e manutenzione di aree verdi;
amministrazione; pulizie di interni;
mense;
manutenzioni;
custodia e reception;
bar.
Iter di accesso – inserimento:
L’ équipe competente per le due cooperative raccoglie le
segnalazioni da parte dei servizi territoriali, effettua alcuni colloqui
di conoscenza per la valutazione della possibilità di inserimento
e l’eventuale attivazione del progetto. Il percorso di inserimento
lavorativo è costantemente monitorato.
60
Contatti:
Indirizzo: équipe Iskra : c/o Coop. Novum
via Macello, 49
Tel. 0471 971713 Fax 0471 327679
Email: [email protected]
Sito: www.novum.it
Cooperativa EUREKA
Chi siamo:
Favorire il percorso (dal disagio) all’agio dei Soci e non Soci, con
particolare attenzione ai soggetti a rischio di esclusione sociale e
dal mondo del lavoro, perseguendone la promozione umana ed
ispirandosi ai principi della solidarietà sociale. Effettuare servizi di:
lavanderia, assemblaggio, cura aree verdi e pulizia, nell’ambito della
città di Bolzano e Comuni limitrofi, ricercando l’integrazione con i
propri Clienti al fine di perseguire i livelli di qualità attesi e quindi
la soddisfazione dei Clienti stessi. Realizzare attività e prestare
servizi alla collettività attraverso l’avviamento al lavoro di persone
svantaggiate alle quali viene offerta una opportunità.
Territorio su cui operiamo
Comune di Bolzano, Bassa Atesina, zona di Caldaro e Terlano
(BZ)
Cosa offriamo:
- Aree verdi-manutenzione,potature alberi, piantumazione
- Lavanderia industriale per comunità e ristoranti
- Parchi giochi, allestimento manutenzione
- Parchi, girdini pubblici e privati-manutenzione,pulizia
- Pulizia-civili,comunita’ e industriali
- Stireria
Noleggio,lavaggio,stiratura,imbustamento biancheria piana per
privato e terzo settore e/o di capi d’abbigliamento per strutture di
accoglienza, servizio di monitoraggio e pulizie di aree verdi, servizi
per pulizie di aree pubbliche e private, servizi di confezionamento
e assemblaggio.
61
Contatti:
Indirizzo: via Visitazione n.42 - 39100 Bolzano
Tel. 0471 203111
Email: [email protected]
SERVIZI PRIVATO SOCIALE AREA LAVORO
Cooperativa La Fenice
È una Cooperativa Sociale “La Fenice” di tipo B – si interessa di:
1) inserimento lavorativo di persone L. 381/01;
2) percorsi formativi.
Servizi offerti: piccola manutenzione edile; tinteggiatura; trasloco;
allestimento palchi per manifestazioni, inserimento lavorativo di
persone socialmente svantaggiate.
Iter di accesso – inserimento: segnalazione dei servizi socio
sanitari e dell’area penale.
L’inserimento avviene su segnalazione di un servizio inviante in
collaborazione con la formazione professionale attraverso uno stage
di durata variabile.
Contatti:
Indirizzo: via Di Mezzo ai Piani 21, 39100 Bolzano
Tel. 0471 981100; Michele Gangemi 340 8414388
CLA (Lavoratori associati)
È una Cooperativa Sociale di tipo B che produce materiale
cartotecnico, serigrafico e promozionale.
Servizi offerti:
- inserimento lavorativo di persone socialmente svantaggiate.
Iter di accesso – inserimento:
L’inserimento avviene su segnalazione di un servizio inviante in
collaborazione con la formazione professionale attraverso uno stage
di durata variabile.
62
Contatti:
Tel: 0471 501297
Email: [email protected]; Sito: www.clabz.it
Orari apertura pubblico: 08,00-12,00 – 14,00-17,00
INSIDE COOP. SOCIALE
È una Cooperativa Sociale di inserimento lavorativo soggetti
svantaggiati.
Servizi offerti:
inserimento lavorativo di alto livello: la cooperativa si occupa
infatti di grafica pubblicitaria, webdesign, stampa, editoria.
Iter di accesso – inserimento:
1. Segnalazione;
2. Valutazione disponibilità;
3. Valutazione di competenze e singoli casi;
4. Progetto individuale;
5. Verifiche periodiche.
Contatti:
Indirizzo: Via maso della Pieve 2d
Tel: 0471 052121
Email: [email protected]; Sito: www.insidebz.net
Orari apertura pubblico: orari d’ufficio
ALBATROS Sozialgenossenschaft/Cooperativa Sociale
ONLUS
È una Cooperativa Sociale di tipo B che si occupa di inserimento
lavorativo per persone appartenenti alle categorie definite dalla L.
381/91 come soggetti svantaggiati.
Servizi offerti:
Progetti di re-inserimento lavorativo nelle diverse aree produttive
e di servizi. Le aree di intervento sono:
Servizi di pulizia: pulizia di ambienti esterni ed interni, pulizia di
fondo, trattamento di pavimentazione, lavaggio vetrate, pulizia dei
giro scala, pulizia di garage, pulizia di negozi ed uffici, interventi
speciali.
63
Servizi di giardinaggio: sfalcio prati e potatura siepi, progettazione
e realizzazione di aree verdi, smaltimento rifiuti verdi, manutenzione
tombe, trattamenti fitosanitari e diserbanti, analisi di stabilità degli
alberi, servizio sgombero neve.
Educazione ambientale: realizzazione di progetti di educazione
ambientale per scolaresche in un’ottica di sensibilità nel rispetto e
nella conoscenza della natura, treeclimbing.
Falegnameria: lavori su misura di ogni tipo, progettazione interna
per abitazioni negozi ed uffici, porte, portoni e pareti divisorie,
arredi esterni, recinzioni, smontaggio e montaggio mobili.
Servizi ambientali: raccolta degli indumenti usati per conto della
Caritas Bolzano.
Iter di accesso – inserimento:
1. segnalazione, contatto con servizi invianti ( Ser.D, CSM, UEPE,
Casa delle Donne, Distretti sociali);
2. elaborazione progetto individualizzato di inserimento lavorativo;
3. attivazione Stage o tirocinio con ufficio mediazione lavoro;
4. assunzione tramite L. 381/91;
5. accompagnamento all’assunzione sul libero mercato del lavoro
(stesura curriculum vitae, domande di lavoro, formazione per
concorsi, patentino di bilinguismo ecc).
Requisiti:
Necessario essere residenti in Provincia di Bolzano o essere
stati residenti, se stranieri essere muniti di regolare permesso di
soggiorno o essere in condizione giuridica di permanenza sul
territorio decretata dall’autorità giudiziaria.
Avere una residenza o un domicilio.
Contatti:
Indirizzo: Via L. Zuegg 48, 39012 Merano
Tel: 0473 445135; Fax: 0473 209896
Email: [email protected]
Sito: www.albatros.bz.it
Orari apertura pubblico: lun-giov 8,30-12,30 - 14,00-17,30 ven 8,30 -13,00
64
COOPERATIVA IL PONTE - DIE BRÜCKE
SOC. COOP. SOCIALE
È una Cooperativa Sociale senza scopo di lucro. È attiva dal 1996
operando nell’ambito dei servizi alla persona, in particolare, nel
reinserimento lavorativo di soggetti socialmente svantaggiati.
Servizi offerti:
Possibilità di attività lavorativa come pulizia uffici, servizi ausiliari
alla cucina, pulizia aree verdi e aree cani per persone in situazione di
svantaggio in base alla legge 381/91 ammesse alle misure alternative
alla detenzione.
Iter di accesso – inserimento:
1. Contatto tra cooperativa, persona in situazione di svantaggio,
assistente sociale del servizio inviante, altri soggetti coinvolti (es.
educatori casa alloggio assistenti sociali di altri servizi coinvolti);
2. Colloqui con la persona e con i servizi coinvolti nel progetto
sociale complessivo che riguarda la persona stressa;
3. Valutazione competenze;
4. Stesura progetto di inserimento lavorativo;
5. Monitoraggio dell’andamento dell’ inserimento con verifiche
periodiche congiunte con i servizi coinvolti.
Requisiti: essere in possesso della certificazione di svantaggio in
base alla legge 381/91.
Contatti:
Indirizzo: Via Firenze, 11/b – 39100 Bolzano
Tel:0471 261949; Fax: 0471 469369
Email: [email protected]
Orari apertura pubblico: 8.30 – 12.00
65
COOPERATIVA SOCIALE OASIS O.N.L.U.S.
È una Cooperativa sociale di tipo B.
Servizi offerti: si impegna verso il recupero di persone
svantaggiate secondo quanto previsto dalla legge N° 381/1991 art.4
e opera in attività diverse di lavoro e di servizio proponendosi,
così, come realtà che concorre a realizzare educazione, formazione
e inserimento lavorativo, finalizzati al reinserimento delle persone
nella società. Le attività di lavoro si sviluppano in diversi settori:
-giardinaggio (cura e manutenzione aree verdi, pulitura strade..)
-raccolta differenziata;
-montaggi strutture removibili;
-gestione pala ghiaccio “Sill center”;
-laboratorio di serigrafia, grafica e cartellonistica.
Iter di accesso – inserimento:
1. segnalazione, richiesta alla Coop. da parte dei Servizi presenti
sul territorio (Ser.T., Hands, UEPE, Odos, CSM, ASSB, Sil …);
2. in caso di disponibilità invio del caso;
3. colloquio/i di conoscenza e successiva valutazione;
4. in caso di disponibilità da parte della Coop. successiva
elaborazione e attivazione di un progetto personalizzato sempre
congiuntamente al servizio inviante.
5. verifiche periodiche congiunte (Servizio-Persona-Oasis).
Contatti:
Indirizzo: Via di Mezzo ai Piani 6 – 39100 BOLZANO
Tel: 0471 301675 Fax: 0471 970049
Email: [email protected]; Sito: www.oasis.bz.it
Orari apertura pubblico: lun – giov: 8.00-12.30 14.00-17.30 ven: 8.00-14.00
66
Mebo Coop
È una Cooperativa Sociale di tipo B che effettua servizi di pulizia
e servizi vari, raccolta differenziata.
Servizi offerti: inserimento lavorativo per persone appartenenti
alle categorie definite dalla L. 381/91 come soggetti svantaggiati.
Iter di accesso – inserimento:
1. segnalazione, contatto con servizi invianti (pubblici o del privato
sociale);
2. elaborazione progetto individualizzato di inserimento lavorativo;
3. attivazione Stage o tirocinio con ufficio mediazione lavoro;
4. assunzione tramite L. 381/91.
Contatti:
Indirizzo: via Palade 99/2, 39012 Merano
Tel: 348 2414466
Email: [email protected]
Angolo Verde
È una Cooperativa Sociale di tipo B che si occupa della progettazione
e della manutenzione di parchi e giardini.
Servizi offerti: inserimento lavorativo di persone in stato di
svantaggio come definito dalla L. 381/91.
Iter di accesso – inserimento:
1. segnalazione, contatto con servizi invianti (pubblici o del privato
sociale);
2. elaborazione progetto individualizzato di inserimento lavorativo;
3. attivazione Stage o tirocinio con ufficio mediazione lavoro;
4. verifiche con i servizi coinvolti nel progetto lavorativo;
5. assunzione tramite L. 381/91.
Contatti:
Indirizzo: via Galilei 2, 39100 Bolzano.
Tel: 335 5482325
Email: [email protected]
67
Turandot Cooperativa Sociale
È una Cooperativa Sociale di tipo B che si occupa della
progettazione, realizzazione e manutenzione di giardini, aree verdi
e giardini pensili – servizio stireria – servizi di facchinaggio – servizi
di pulizie.
Servizi offerti: inserimento lavorativo di persone in stato di
svantaggio come definito dalla L. 381/91.
Iter di accesso – inserimento:
1. segnalazione, contatto con servizi invianti (pubblici o del privato
sociale);
2. elaborazione progetto individualizzato di inserimento lavorativo;
3. attivazione Stage o tirocinio con ufficio mediazione lavoro;
4. verifiche con i servizi coinvolti nel progetto lavorativo;
5. assunzione tramite L. 381/91.
Contatti:
Indirizzo: via Speckbacher 44, 39012 Merano (BZ)
Tel: 0473 445629 – Fax: 0473 207432
Email: [email protected]
Sito: www.turandot.eu
68
PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO
SERVIZI DEL PRIVATO SOCIALE AREA ACCOGLIENZA
A.P.A.S.
L’ Associazione Provinciale di Aiuto Sociale opera senza scopo
di lucro in convenzione con la Provincia Autonoma di Trento e
in collaborazione con i Servizi pubblici e privati del territorio. Si
prefigura come centro di ascolto e di riferimento per persone in
situazione di disagio per condizioni personali, familiari, socioculturali connesse alla detenzione ed al reinserimento sociale,
affrontando la tematica carceraria nella sua globalità.
Servizi offerti:
- accoglienza ed orientamento;
- colloqui settimanali presso la Casa Circondariale di Trento;
- sostegno ai familiari di persone detenute;
- accoglienza residenziale temporanea su progetto;
- corso di formazione ai pre-requisiti lavorativi;
- promozione e formazione del volontariato;
- animazione culturale e realizzazione del quadrimestrale “Oltre il
muro”, gestione del sito internet www.apastrento.it;
- sensibilizzazione della comunità in proposito alle problematiche
penitenziarie.
Requisiti: L’Apas aiuta i detenuti presenti negli Istituti di pena
della provincia di Trento, i detenuti in misura alternativa che sono
residenti in provincia o domiciliati presso Enti/strutture della stessa,
i detenuti residenti ma custoditi in penitenziari di fuori provincia
nonché ai loro familiari; i dimessi dal carcere residenti in provincia
ed i loro familiari; i dimessi dal carcere residenti fuori provincia,
limitatamente a quei servizi che rivestono carattere di urgenza.
Contatti:
Indirizzo: Vicolo S. M. Maddalena, 11, 38122 Trento (TN)
Tel: 0461 239200; Fax: 0461 238323
Email: [email protected]
Sito: www.apastrento.it
Orari: lun, mar, giov, ven 8:30-12:30 – 14:30-18:00; mer, sab 8:30-12:30
69
ATAS Onlus
L’Associazione Trentina Accoglienza Stranieri Onlus offre ai
cittadini immigrati servizi alloggiativi e di consulenza in convenzione
con la Provincia Autonoma di Trento ai sensi della L.P 2 maggio
1990 n° 13 e successive integrazioni.
Servizi offerti:
Servizio di consulenza per persone straniere detenute presso le
Case Circondariali di Trento e Rovereto.
Servizio di orientamento e consulenza per strutture pubbliche/
private e stranieri ex detenuti in relazione alla richiesta di
regolarizzare la propria posizione in Italia.
Contatti:
Indirizzo: c/o Cinformi Via Zambra 11, 38121 Trento
Tel: 0461/ 05631; Fax: 0461 405699;
Email: [email protected]
Orari apertura pubblico: 9.00-13.00 (giovedì 9.00-15.00)
Referente : Michele Larentis
PUNTO D’INCONTRO
Punto d’Incontro è una Cooperativa Sociale che, come recita lo
Statuto, “ha lo scopo di perseguire l’interesse generale della comunità
alla promozione umana e all’integrazione sociale dei cittadini,
soci e non soci, con particolare riferimento ai soggetti socialmente
svantaggiati, e di operare in appoggio di coloro che sono emarginati
per qualunque causa o motivo, con ogni iniziativa di sostegno …”.
Servizi offerti:
- Servizio accoglienza:
1. accoglienza diurna;
2. accoglienza notturna solo per il periodo invernale (novembreaprile)
3. segretariato sociale;
4. pasto di mezzogiorno, dal lunedì al sabato, previo colloquio in
ufficio;
5. servizio docce;
70
6. servizio guardaroba.
- Laboratorio:
7. attività nel laboratorio di falegnameria e restauro, per
l’acquisizione dei prerequisiti lavorativi con borsa lavoro.
Requisiti:
8. per i servizi dell’accoglienza è sufficiente che la persona
interessata si presenti in ufficio a richiederli dimostrando di averne
bisogno;
9. per l’inserimento in laboratorio sono i sevizi sociali e/o
specialistici del territorio, a farne domanda e, quindi, a valutare la
presenza dei requisiti necessari.
Contatti:
Indirizzo: via del Travai, 1, 38122, Trento
Tel. 0461 984237; Fax: 0461 264726
Email: [email protected]
Orari apertura pubblico: 9,00-17,00 dal lunedì al sabato
- Accoglienza
9,00-17,00 (lun, mar, mer, ven, sab)
14,00-17,00 giovedì
via del Travai 5 (segretariato sociale), 7 (sala),
via Esterle (docce e guardaroba)
Tel. 0461 984237; Fax: 0461 264726
Email: [email protected]
- Laboratorio
8,30/11.30-13,00/17,00 (lun – ven)
via Maccani 150, 38121Trento
Tel. 0461 830208
Email: [email protected]
71
GRUPPO AMA
È un gruppo di auto mutuo aiuto che ha scelto il nome di
“Detenuti Liberi” ed è rivolto alle persone detenute presso la Casa
Circondariale di Trento.
Il gruppo è facoltativo e vi si iscrivono le persone che hanno voglia
e/o bisogno di condividere le sensazioni che si provano durante il
periodo di detenzione.
Il gruppo è un luogo e un momento libero dove si può dar voce
alle proprie emozioni e ai propri sentimenti senza timore di essere
giudicati. È gestito da facilitatori formati, e permette un confronto
costruttivo fra persone accomunate dalla stessa condizione.
Servizi offerti: gruppo AMA gestito da facilitatori formati
Contatti:
Indirizzo: Via Torre d’Augusto, 2/1, 38122 Trento
Tel: 0461 239640; Fax: 0461 222951
Email [email protected]; Sito: www.automutuoaiuto.it
Orari: 9.00-12.30 dal lunedì al venerdì; pomeriggio su appuntamento
Referente : Ass. Soc. Sandra Veturelli
72
GIRASOLE
La Cooperativa Girasole si occupa di emarginazione adulta
maschile sviluppando la propria attività in tre settori:
1. La Comunità di accoglienza dove vengono attuati programmi
riabilitativi per persone in difficoltà motivate ad intraprendere
percorsi di crescita nelle relazioni e nella gestione autonoma della
vita quotidiana, al fine di poter affrontare il reinserimento sociale e
lavorativo.
2. La struttura semiprotetta di Casa ex Maglio, che comprende sei
appartamenti ove le persone accolte possono consolidare e verificare
quelle capacità di autonomia sviluppate in un percorso comunitario
o con i Servizi Sociali del territorio.
3. Il Laboratorio di restauro mobili antichi e falegnameria, la cui
attività è finalizzata all’acquisizione dei prerequisiti lavorativi.
Servizi offerti:
- colloqui di conoscenza in relazione a domande presentate dai
Servizi Sociali;
- colloqui di informazione in merito ai percorsi alternativi al
carcere.
Requisiti:
Le domande di accoglienza presentate alla Cooperativa Girasole
devono essere supportate dall’UEPE e dai Servizi specialistici
eventualmente coinvolti.
Contatti:
Indirizzo: Via Flaim, 3 – 38068 Rovereto
Tel: 0464 438914; Fax: 0464 437209
Email [email protected]
Orari apertura pubblico: previo appuntamento
Referente: Carollo Luigi, Pozza Fabiola
73
AVVOCATI PER LA SOLIDARIETÀ TRENTO - ROVERETO
È un Servizio di tutela giuridica per le persone senza dimora
nato dalla collaborazione tra i rappresentanti delle associazioni e
delle cooperative sociali che si occupano delle persone emarginate e
promosso e finanziato dalla Fondazione Cassa di Risparmio di Trento
e Rovereto. Prevede uno sportello, aperto una volta in settimana,
alla presenza di avvocati assistiti da volontari che gratuitamente, a
turno, si rendono disponibili per una consulenza legale alle persone
senza dimora.
Servizi offerti: “tutela gratuita” per le persone “senza fissa dimora“
Requisiti:
- assenza di dimora stabile;
- precarie condizioni materiali di esistenza;
- assenza di un’adeguata rete di sostegno;
- presenza contemporanea di più bisogni/problemi;
- assenza di possibilità di cambiamento soggettivo in tempi brevi.
Contatti:
TRENTO
Indirizzo: Via Travai n. 1— 38122 TRENTO
Tel. 0461 984237 Fax. 0461 264726
Email: [email protected]
[email protected]
Sito: www.puntodincontro.trento.it
Referente: Angelo Poletti
Orari apertura: su appuntamento giovedì 14.30-16.30
ROVERETO
Indirizzo: c/o CENTRO ITALIANO FEMMINILE (CIF) Via
Campagnole n. 13/A – 38068 ROVERETO
Tel. 334 7777487
Email: [email protected]
Orari apertura al pubblico: su appuntamento primo e terzo
martedì del mese dalle ore 14.30 - 16.30
74
CARITAS Diocesana di Trento
Centro Ascolto e Solidarieta’ del Decanato di Trento che accoglie
le domande delle persone in difficolta’ economica e sociale .
Dal 2002 svolge un servizio all’interno della Casa Circondariale di
Trento a favore dei detenuti privi di sostegno dei familiari.
Servizi offerti:
Erogazione di vestiario e prodotti per l’igiene personale su
richiesta del detenuto.
Contatti:
Indirizzo: Via Endrici, 27 Trento
Tel. 0461 261166; Fax: 0461 266176
Email: [email protected]; [email protected]
Referenti: Ticchi Simona-Tapparelli Mariangela
VOCE AMICA
La Comunità di Accoglienza è una struttura residenziale, mista,
con 17 posti convenzionati, riservata a soggetti che si trovano nella
necessità di un contenimento e di un periodo di astinenza dall’abuso
di sostanze psicotrope e che possono essere sottoposti a misure
cautelari in alternativa al carcere.
Servizi offerti:
programma terapeutico riabilitativo finalizzato al recupero di
soggetti dipendenti da sostanze d’abuso.
Requisiti:
dipendenza da stupefacenti e altre sostanze d’abuso.
Contatti:
Indirizzo: Via Giardini n. 34 - 38060, Villa Lagarina
Tel: 0464 413736 ; Fax: 0464 499287
Email [email protected]
Referente: Carlo Bruno
75
PUNTO D’APPRODO
Punto d’Approdo è una Società Cooperativa Sociale onlus che offre
accoglienza residenziale e diurna a donne sole o con figli che si trovano
in situazione di temporanea difficoltà per cause personali sociali o
familiari e che necessitano di un sostegno particolare per affrontare questo
periodo. L’accoglienza residenziale può contemplare situazioni di misure
alternative alla detenzione purchè la condizione della persona sia coerente
e compatibile con la natura e l’organizzazione delle varie strutture
Servizi offerti:
- comunità di accoglienza temporanea per donne sole;
- comunità di accoglienza temporanea per mamme con bambini;
- appartamento semiprotetto per ragazze vittime di tratta;
- laboratorio per la sperimentazione dei prerequisiti lavorativi.
Requisiti:
- motivazione della persona ad intraprendere un percorso di
cambiamento;
- presa in carico dei servizi sociali territoriali ed eventualmente specialistici
(Sert, Unità Operativa di Psichiatria, Psicologia , Alcologia, UEPE.);
- temporaneità dell’intervento (non superiore di norma ai tre anni);
- sufficiente autonomia gestionale della persona nella cura di sé e degli
ambienti;
- sufficiente capacità relazionale per vivere l’esperienza di comunità.
Contatti:
Indirizzo:Via Valbusa Grande, 48
Tel: 0464 422049; Fax: 0464 422059
Email: [email protected]; Sito: www.puntodapprodo.it
Referente: il Direttore per gli aspetti generali (A.S. Giuseppe Piamarta)
I coordinatori di struttura per gli inserimenti delle persone nelle
comunità.
76
CAMPARTA
La Comunità Terapeutica di Camparta si pone come risposta alla
tossicodipendenza con intervento residenziale. Il modello di riferimento
è di tipo psicoterapeutico-psicoanalitico. L’ipotesi del lavoro sta
nell’affiancare al fragile e debole Io del tossicodipendente, attraverso
un rapporto empatico, affettivo, ma anche capace di permettere l’azione
interpretativa, un Io terapeutico rassicurante e strutturante.
Servizi offerti:
- accoglie persone con dipendenza patologica motivate al
cambiamento su invio del Sert;
- per un numero limitato di posti accoglie anche persone in
affidamento sociale per l’attuazione di un progetto terapeutico in
alternativa alla carcerazione.
Requisiti:
È una struttura iscritta all’albo degli enti ausiliari, accreditata e
convenzionata con l’Azienda Provinciale per i servizi Sanitari.
Contatti:
Indirizzo: Fraz. Meano, loc. Camparta Alta, Via delle Case Nove
43, 38040, Trento
Tel: 0461 991351; Fax: 0461 991351
Orari apertura pubblico: tutti i giorni
Referente: dott. Valerio Costa
77
VILLA SANT’IGNAZIO
Villa S. Ignazio è una Cooperativa di solidarietà sociale che
accoglie giovani e adulti in situazioni di grave difficoltà famigliare e
personale. In particolare i settori “ospitalità” e “accoglienza sociale”
si occupano anche di persone detenute o ex-detenute. Il primo
dà risposta soprattutto a bisogni di ospitalità di breve periodo di
persone adulte/anziane, il secondo accoglie in forma di comunità
giovani/adulti per un periodo medio-lungo, costruendo assieme a
loro un percorso educativo verso maggiori autonomie (casa, lavoro,
affetti…).
Servizi offerti:
Detenuti ed ex-detenuti possono usufruire, al pari delle altre
persone ospitate, dei servizi di vitto e di alloggio forniti dalla
struttura, oltre che dell’accompagnamento degli operatori sociali ed
educatori che lavorano nei settori sopra indicati.
Contatti:
Indirizzo: Via delle Laste 22, Trento
Tel: 0461 238720; Fax: 0461 236353
Email: [email protected]; Sito: www.coop.vsi.it
Orari apertura area residenziale: apertura 24h su 24h
Orari apertura sportello accoglienza residenziale: 9-12 15-18
SCUOLA PRIMARIA E SCUOLA SECONDARIA TRENTO 5
Il Centro per l’Educazione degli Adulti dell’Istituto comprensivo
“Trento 5” organizza le attività scolastiche esistenti all’interno della
Casa Circondariale di Trento.
Servizi offerti:
In particolare il settore del ciclo di studi primario offre ai detenuti
l’opportunità di seguire percorsi di alfabetizzazione, di lingua
italiana per stranieri, di alfabetizzazione informatica, di attività
espressive, di scienze, di cineforum ed il corso per il conseguimento
del diploma di scuola secondaria di I grado di durata annuale (da
settembre a maggio) con esame finale.
Requisiti: possono iscriversi tutti i detenuti tranne il corso per il
78
diploma di scuola secondaria di I grado riservato a chi è in possesso
dei requisiti di base della lingua italiana.
Contatti:
Indirizzo: Istituto comprensivo “Trento 5”, Piazza Raffaello Sanzio
13, Trento
SERVIZI PRIVATO SOCIALE AREA LAVORO
IL GABBIANO
Il Gabbiano è una Cooperativa che si occupa di inserimenti
lavorativi di persone svantaggiate (le organizzazioni che
la legge sulla cooperazione sociale 381 del 1991 definisce
cooperative di tipo B), formata da soci lavoratori e volontari.
Nata nel dicembre 1987, la Cooperativa ha inserito fino ad oggi
215 soggetti svantaggiati, la maggioranza dei quali per problemi di
natura giudiziaria (detenzione e misure alternative alla detenzione)
come previsto dalle finalità statutarie.
Servizi offerti: inserimenti lavorativi.
Contatti:
Indirizzo: Via Provina, 20, 38123 Ravina (Tn)
Tel: 0461 343501; Fax: 0461 343600
Email: [email protected];
Sito: www.ilgabbianotrento.coop
Orari apertura pubblico: lunedì-venerdì 7,45 – 17,30
Referente: Sandro Nardelli
79
JOB’S COOP SOCIETA’ COOPERATIVA
AREE VERDI – GIARDINAGGIO
Job’s Coop è una Cooperativa di produzione al lavoro. Sono
presenti anche delle squadre che si occupano di lavori socialmente
utili sulla base dell’intervento 19 delle liste di collocamento. Operano
nel C10. I nominativi vengono pescati dalle liste di collocamento
dell’ufficio collocamento di Rovereto.
Contatti:
Indirizzo: Via Terranera, 75/77, 38065, Mori (TN)
Tel: 0464 919191; Fax: 0464 919100
Email: [email protected]
LAVORI IN CORSO
La Cooperativa Lavori in Corso opera a favore di persone con difficoltà
di inserimento lavorativo, offrendo loro la possibilità di sostenere,
nell’ambito di un contesto di lavoro organizzato in forma d’impresa, un
percorso individualizzato di sviluppo e di potenziamento delle proprie
capacità finalizzato alla costruzione di una prospettiva professionale nel
mercato ordinario oppure, se i livelli di competenze raggiunti non lo
permettono, nell’ambito della cooperativa.
Servizi offerti:
inserimenti lavorativi personalizzati tramite gli strumenti previsti
dal Piano provinciale degli interventi di politica del lavoro (Azione
9, azione 10 ecc); ospitalità tirocini formativi.
Requisiti: requisiti d’accesso previsti dal Piano provinciale degli
interventi di politica del lavoro.
Contatti:
Indirizzo: Via S. Cipriano, 26, 38087 Roncone (Tn)
Tel: 0465 900061; Fax: 0465 900242
Email: [email protected]
Orari apertura pubblico: lun-ven 8:30-12:30 e 14:00-18:00
Referente: Licia Busatti (Direttore e Responsabile Sociale) Nicola
Lombardi (Responsabile Sociale)
80
PADRI FRANCESCANI DI CLES
La Comunità di Accoglienza residenziale del Convento di
S. Antonio dei Padri Francescani di Cles offre un periodo di
accoglienza a tempo determinato a persone con dipendenze da
sostanze, abitudini, ecc. o che si trovano in una condizione di
emarginazione o disagio sociale; accoglie anche persone in misura
alternativa al carcere. L’intenzione è quella di proporre agli ospiti
della Comunità un percorso educativo che permetta loro di prendere
consapevolezza delle dinamiche disadattative messe in atto nelle
precedenti esperienze di vita, per cercare di modificarle o sostituirle
con modalità più funzionali, in vista di un positivo reinserimento
nella società.
Servizi offerti:
La proposta prevede un’intensa esperienza di vita comunitaria
che, attraverso i molti momenti di vita condivisi, facilita l’emergere
di eventuali difficoltà relazionali e permette, attraverso il confronto
e l’aiuto reciproco, di cercare modalità alternative di stare con gli
altri. Ogni mattina si tiene un incontro, in presenza degli operatori,
nel quale vengono affrontati i problemi (sia pratici che riguardanti
aspetti più profondi del vivere quotidiano) che di volta in volta
emergono nel gruppo. Si offre inoltre la possibilità di avere colloqui
individuali, con gli educatori e, se del caso,con altri esperti, anche
esterni.
Requisiti:
Si richiede segnalazione da parte dei Servizi Sociali Territoriali e
l’intenzione da parte di chi chiede di essere accolto ad intraprendere
il percorso. Successivamente vengono fissati uno o più colloqui con
l’interessato, i servizi ed eventuali persone significative, per una
prima conoscenza ed uno scambio reciproco di informazioni. Se si
concorda l’accoglienza, è previsto un iniziale periodo di
prova della durata di circa 3-4 settimane. Tale momento ha lo
scopo di permettere sia agli operatori che alla persona di capire se
il percorso proposto sia compatibile con le sue motivazioni e la sua
disponibilità a mettersi in gioco. Terminato il periodo di prova si
tiene il primo incontro di verifica alla presenza dei servizi coinvolti,
dopodiché l’esperienza continua per un periodo congiuntamente
concordato.
81
Contatti:
Indirizzo: via A.Diaz, 3, 38023, Cles
Telefono: 331 7160001 - 0463 421147
Email: [email protected]
VENATURE S.C.S.
Venature società cooperativa sociale viene costituita nel 2009,
per spin-off promosso e favorito da Le Coste cooperativa sociale di
solidarietà.
Venature è una impresa sociale che si rivolge in particolare
all’impiego di manodopera svantaggiata femminile, offrendo un
contesto lavorativo protetto. La persona in condizione di svantaggio
lavorativo che evidenzia bisogni particolari opera in una squadra di
lavoro, sviluppando abilità, competenze e responsabilità operativa.
Venature esercita attività di lavanderia, stireria, gestione
guardaroba, noleggio di biancheria piana (lenzuola, tovaglie, ecc.)
conto terzi per clienti privati e pubblici, e riordino letti presso alcune
RSA.
Dal 2012 gestisce, inoltre, la lavanderia interna alla Casa
Circondariale di Trento, offrendo opportunità lavorativa ai
detenuti.
Venature costruisce i progetti di inserimento lavorativo in
collaborazione con la persona in condizione di svantaggio e con
i servizi sociali del territorio, con i servizi specialistici (Centro di
Salute Mentale, Servizio Alcologia, Servizio Tossicodipendenze,
Uffici di Esecuzione Penale Esterna), con la Casa Circondariale di
Trento e con l’Agenzia del Lavoro di Trento.
Al 31/12/2012 la cooperativa occupa 76 persone.
Contatti:
Indirizzo: Via Alto Adige, 94 – 38121 Trento
Telefono: 0461 950961; Fax: 0461 950904
Email: [email protected]
Pec: [email protected]
Referente: Domenico Zalla
82
Samuele Società Cooperativa Sociale
La Cooperativa Sociale Samuele realizza percorsi formativi
destinati a persone che, per diverse tipologie di difficoltà, non
riescono ad accedere direttamente al mercato del lavoro, al fine di
costruire e rafforzare con le stesse una nuova progettualità personale
e professionale.
Grazie all’articolazione dei laboratori formativi e alle capacità
relazionali degli operatori vengono costruiti contesti individualizzati
di apprendimento che valorizzano le attitudini e le abilità presenti
nel soggetto in formazione, accrescendo la consapevolezza e la
padronanza di un proprio profilo lavorativo specifico.
La Cooperativa Samuele opera prevalentemente attraverso due
canali formativi:
- con i Laboratori Occupazionali di tipo semi-residenziale ai sensi
della L.P.14/91, catalogati come “Centro di socializzazione al lavoro”
(1.9) e “Laboratorio per l’acquisizione dei prerequisiti lavorativi per
adulti” (2.4). Questi percorsi occupazionali persegueno l’obiettivo
del “sé competente” che si realizza attraverso il riconoscimento/
mantenimento delle abilità esistenti e la sperimentazione/valutazione
di nuove capacità, accrescendo nella persona la consapevolezza di
“essere in grado di fare”;
- con i progetti del Fondo Sociale Europeo si persegue l’obiettivo
della “competenza di sé” che si realizza attraverso lo sviluppo di
capacità professionali e la padronanza del proprio patrimonio di
apprendimenti, permettendo alla persona di definire e di portare
avanti con responsabilità il proprio progetto lavorativo.
I destinatari:
- minori e giovani precocemente fuoriusciti dal sistema scolastico,
o in difficoltà nello stesso, che necessitano di comprendere il
funzionamento della dimensione lavorativa, di farne esperienza
concreta, di trarne indicazioni in termini di attitudini, desideri,
capacità, progettualità;
- adulti in situazione di disabilità medio-lieve (fisica, psichica,
cognitiva), in grado di puntare nel tempo a costruire un peculiare
progetto lavorativo, ma che necessitano di ri-trovare le risorse,
sia concrete (capacità, metodo…) che simboliche (autostima,
sicurezza…), per raggiungere tale obiettivo;
83
- adulti in situazione di disabilità che necessitano di mantenere
attivi i propri saperi e le proprie competenze, pur non puntando
ad un reingresso sul mercato del lavoro, al fine di raggiungere una
maggiore autonomia e un maggiore benessere quotidiano;
- persone straniere che necessitano di riorientare le capacità
possedute verso le richieste del mercato del lavoro territoriale, sia in
termini di saper fare (profili richiesti…) che di saper essere (lingua,
atteggiamenti…);
- persone adulte in situazione di disagio ed esclusione sociale
(alcoldipendenti in trattamento, detenuti ammessi alle misure
alternative, ex-detenuti, persone con basso livello di integrazione
sociale).
Servizi offerti:
- percorsi occupazionali semi-residenziali sui laboratori formativi:
cuoio/ cartotecnica, bar/ristorazione, confezionamento/vendita,
manutenzione del verde;
- percorsi formativi FSE per persone in situazione di disabilità e
disagio sociale.
Requisiti:
per i percorsi occupazionali è indispensabile l’invio dai Servizi
Sociali di riferimento. Per i percorsi FSE i requisiti variano da progetto
a progetto. Si invita a contattare la Cooperativa per verificarne la
tipologia.
Contatti
Indirizzo: Via alle Laste,22 - Trento
Tel. 0461 230888 Fax 0461 260820
Email: [email protected]; Sito http://samuele.vsi.it
Referente: dott.ssa Elena Pivotto
84
LA SFERA
Una Cooperativa Sociale di tipo B, e svolge attività finalizzate
all’inserimento lavorativo di persone che, con l’aiuto dei Servizi
territoriali, stanno facendo un percorso per superare le problematiche
che le hanno poste ai margini del mercato del lavoro; la persona
in inserimento lavorativo quindi viene assunta sulla base di un
Progetto individualizzato, in collaborazione con i Servizi che la
sostengono (Servizio sociale, Ser.T., Serv. Alcologia, UEPE, Centro
di Salute Mentale, Agenzia del Lavoro).
Attività produttive:
- servizi di pulizia e sanificazione per clienti pubblici e privati
quali strutture pubbliche, uffici, condomini, abitazioni ecc.;
- realizzazione, manutenzione e gestione di aree verdi, sportive
rurali e boschive; lavori di giardinaggio e di ripristino ambientale;
- custodia e pulizie di impianti sportivi;
- lavori socialmente utili.
Principali Clienti sono la PAT, i Comuni di Trento, Aldeno,
Mezzolombardo, Volano, Pomarolo, Albiano, Mori e Sover, l’ASIS,
vari Istituti scolastici, l’ITEA oltre a numerosi Clienti privati.
Contatti:
Indirizzo: via Lung’Adige San Nicolò, 12 – 38122 Trento
Tel: 0461 983488; Fax: 0461 261976
Email: [email protected] Sito: www.lasfera.org
85
A.L.P.I.
Avviamento al Lavoro su Progetti Individualizzati.
Società Cooperativa Sociale.
Cooperativa di inserimento Lavorativo di tipo B.
Promuove percorsi di inserimento lavorativo orientati ad un
utenza giovane e inserita all’interno di percorsi terapeutici gestiti
dai centri di salute mentale della provincia di Trento.
Il percorso è articolato in 3 fasi:
- orientamento al ruolo lavorativo gestito con contratti di borsa
lavoro o di stage in caso di studenti
- orientamento al ruolo professionale gestito con contratti di
assunzione a tempo indeterminato (Intervento 18 di Agenzia del
Lavoro)
- sostegno post inserimento proposto alle persone collocate nel
mercato ordinario al termine del percorso di inserimento e alle ditte
che assumono i lavoratori.
L’avvio del percorso avviene su segnalazione dei servizi sociosanitari e scolastici e dei Centri per l’Impiego.
L’attività produttiva riguarda l’assemblaggio, il montaggio e il
confezionamento di prodotti finiti e semilavorati in conto terzi per il
mercato privato. È attiva inoltre una produzione propria di articoli
tessili.
Contatti:
Indirizzo: Via Ragazzi del ’99, 13 - 38123 Trento
Tel. 0461 914967 Fax. 0461 397364
Email: [email protected]; Sito: www.coop-alpi.it
Orario: lun-giov 8.00-12.00, 13.00-17.00; ven 8.00-12.00, 13.00-15.00
Responsabile Sociale: Grazia Fait
86
L’OASI S.O.S LAVORO
È una Cooperativa Sociale di tipo B che, secondo la legge 8 novembre
1991 n. 381, è guidata dalla finalità di perseguire l’interesse generale
della comunità. La Cooperativa svolge attività varie (agricole, industriali,
commerciali e di servizi) con la finalità di promuovere una cultura della
solidarietà all’interno della comunità, facendo leva sulle potenzialità di
ognuno raggiungendo così un generale miglioramento della qualità di vita.
La Cooperativa, oltre ad essere guidata nell’operato quotidiano da tale
finalità, offre un’opportunità lavorativa a persone (principalmente della
Valle dei Laghi) che hanno difficoltà ad individuare una collocazione nel
mondo del lavoro tradizionale, ciò prevedendo l’attivazione di progetti
individualizzati di inserimento lavorativo che aiutano la persona in
difficoltà (segnalata dai servizi territoriali o riconosciuta invalida) a
potenziare e sviluppare le proprie abilità e “prepararsi” al successivo
passaggio nel mondo del lavoro ordinario.
Servizi offerti:
inserimento lavorativo nell’ambito del settore verde o settore pulizie
tramite azione 9.
Progetto lavorativo che viene sempre condiviso con i servizi segnalanti
e poi concordato con l’Agenzia del Lavoro di Trento.
Requisiti:
- cittadinanza italiana o europea;
- segnalazione da parte dei servizi territoriali (Servizi Sociali; Centro
Salute Mentale; Carcere; Ser.T; Alcologia; ecc.);
- Il progetto di inserimento lavorativo può essere attivato a favore
di invalidi fisici, psichici e sensoriali, ex degenti di istituti psichiatrici,
i soggetti in trattamento psichiatrico, i tossicodipendenti, gli alcolisti, i
minori in età lavorativa in situazioni di difficoltà familiare, i condannati
ammessi alle misure alternative alla detenzione previste dagli articoli 47,
47-bis, 47-ter e 48 della legge 26 luglio 1975, n. 354.
Contatti:
Indirizzo: V.le S. Pietro 8/b – 38076 Lasino
Tel : 0461 864708; Fax : 0461 340633
Email: [email protected]
Orari apertura pubblico: lunedì-venerdì 8.00-12.00, 14.00-18.00
Referente sociale: Ass. Soc. Lutterotti Arianna
87
PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO
SERVIZI PUBBLICI MINISTERO GIUSTIZIA
UEPE Ufficio Esecuzione Penale Esterna
Indirizzo: Via Vannetti 13, c/o palazzo Uffici
Tel. 0461 230261; 0461 234572; Fax. 0461 263633
Email: [email protected]
Orario: lun-ven 9.00-13.00, sab 9.00-12.00
USSM Ufficio Servizio Sociale Minori
Indirizzo: via Madruzzo 13, Trento
Tel. 0461 984261; Fax. 0461 232501
Email: [email protected]
Orario: lun-mer-ven 8.00-14.00, mar-giov 8.00-17.30
Tribunale Ordinario di Trento
Indirizzo: Largo Pigarelli 1, Trento
Tel. 0461 200111; Fax. 0461 200405
Email: [email protected]
SERVIZI SANITARI SPECIALISTICI DIPENDENZE
Ser.D. Servizio Dipendenze
Indirizzo: via Gocciadoro 47/49 Trento
Tel. 0461 364777
Email: [email protected]
Orario: lun-ven 8.00-13.00 14.00-17.30
Servizio Alcologia
Indirizzo: via Rosmini 16, 32122 Trento
Tel. 0461 235825 Fax: 0461 234180
Email: [email protected]
Orario: lun-ven 8.30-10.30
SERVIZI PUBBLICI AREA SOCIALE
Comune di Trento Servizio Attività Sociali
Indirizzo: via Alfieri 6, 32122 Trento
Tel. 0461 884477 | 0461 884466 Fax: 0461 884497
Email: [email protected]
Orario: lun-mar 8.30-12.00 14.30-16.00, mer-ven 8.30-12.00, giov 8.00-16.00
88
89







Maggio

2013

Provincia
Autonoma
di Trento
Consigliera
di Parità



 


 











Ă
Assessorato
alla Solidarietà
Internazionale
e alla
Convivenza
© Foto copertina
Attilia Franchi



Provincia Autonoma di Tren


Assessorato alla Solidarietà
ealla C

Ă
onvive
nza
Consigliera di ParitàĂ
ut
ProvinciaA
on
om
a d
i Trento

Ă
Assessorato alla Solidarietà Inte1rnazionale
e alla Convivenza
omadiTre
Provincia Auton
nto

Ă
Ă
Consigliera di Parità
Assessorato alla Solidarietà Internazionale
e alla Convivenza
Provincia Autonoma di Trento
Ă1
Consigliera di ParitàĂ
Assessorato alla Solidarietà Internazionale
e alla Convivenza
Provincia Autonoma di Trento
1
90
Consigliera di ParitàĂ
May
2013
CODICE A
SBARRE
Minimum cultural luggage inside and outside
the prison reality
Autonomous
Province
Trento
Councillor
parity
Department of
International
Solidarity and
Coexistence
1
2
Codice a Sbarre - Bar(s) Code
Minimum rules for the treatment of convicts,
in and out of prison1.
The first edition of the vademecum Codice a Sbarre has
been highly praised. In the meantime, the law has changed and
there have been adjustments in the way local services were
organized; as a consequence of the above - mentioned factors,
we have been prompted to revise and to edit the first edition of
the handbook.
The current reissue would not have been possible without
the pro bono work of Avvocati per la Solidarietà di Trento e
Rovereto, a group of lawyers whose teamwork spawned the
legal part of the vademecum. In particular, we would like to
thank the following lawyers: avv. Nicola Canestrini, avv.
Valentina Carollo, avv. Giovanni Guarini and avv. Chiara
Pontalti); dott.ssa Rosina Cavallo managed the editing, the
review of the files on the Provincia of Trento and the
coordination of all volunteers as well as being in charge of al
administrative duties, whereas the files on the Provincia
Autonoma of Bolzano have been edited by Sabina Sedlak.
We would also like to thank dott. Piacentino Claudio
(publishing) dott.ssa Elena Tomè for the graphic project;
dott.ssa Irene Serangeli for the part about foreign inmates.
Again, we feel that all those aforementioned deserve our
deepest gratitude for the effort and the dedication they pledged
to the project, but above all for being so professional: without
all your precious help we would not have been able to issue the
vademecum at all.
Last but not least, we would like to give thanks in the name
of all those who are in prison now or who have been in prison:
1
English version edited by avv. Irene Corn
3
we hope you will read Codice a Sbarre and most of all, that
you will be able to take advantage from its implementation.
Finally, we would end this introduction by thanking the
Provincia di Trento and its Equal Opportuniy Counsel,
dott.ssa Lia Giovannazzi Beltrami, who supported us
financially therefore allowing us to issue the vademecum.
A special thanks goes to the Conferenza Regionale
Volontariato Giustizia Liguria, to dott. ssa Anna Grosso and
Avvocato Marco Cafiero who waived the copyright use of their
handbook “Vademecum dell’assistente volontario nelle carceri”
and allowed us to partially reproduce it in the first issue of
Codice a Sbarre.
Thank you all for your effort, your dedication, your
passionate work.
The President of the Conferenza Regionale Volontariato
Giustizia - Trentino Alto Adige,
MICHELE LARENTIS
4
TABLE OF CONTENTS
Fundamental rules for voluntary work in prison
The Conferenza Regionale Volontariato Giustizia
Trentino Alto Adige
8
At whom is the vademecum aimed?
Why voluntary work in prison?
10
12
Part I. "Prison Planet”16
1. The legal framework
2. Prison facilities
3. The organization of the correctional facilities
4. U.E.P.E. (Uffici di Esecuzione Penale Esterna)
5. Prison personnel
6. Convicts
16
18
20
20
22
24
Part II. Voluntary assistants in prison
26
1. The role of voluntary work in prison (art.17, art.78)
The peculiarity of voluntary work in prison
The operative area of voluntary workers in prison
according to art. 78
26
26
26
Part III. Criminal Procedure: an in – depth analysis
29
1.Trial proceeding
a) The investigative process
b) The defense attorney
c) The prosecutor
d) The GIP judge
e) The GUP judge
29
29
31
32
32
5
f) Limitations on personal freedom
g) The initial arraignment
h) Precautionary measures/ remand
i) The Court of Review
l) The release
32
34
35
36
37
2. On trial
a) The preliminary hearing
b) What happens at trial
c) Alternative proceedings
d) Special proceedings
e) Appeal and appeal to the Supreme
Court of Cassation
f) Recidivism and the so-called ex Cirielli – law
42
43
3. Judgement enforcement
a) Types of enforcement
b) Codified laws
c) Alternative measures, other benefits
44
45
46
47
Foreign inmates
Addicted inmates
65
66
38
38
39
39
40
Part IV. Monitoring performed by the Regione Trentino Alt
o Adige70
Provincia Autonoma di Bolzano
Provincia Autonoma di Trento
6
70
87
CONSTITUTION OF THE ITALIAN REPUBLIC
ART. 27
Criminal responsibility is personal.
The defendant is not considered guilty until the final
judgement is passed.
Punishment cannot consist in inhuman treatment and
must aim at the rehabilitation of the convicted person.
Death penalty is not permitted, except in cases
provided for under wartime military law
PENITENTIARY ORGANIZATION
ART. 17
Involvement of the community in the rehabilitative process
of ex - convicts.
The aim of social inclusion is meant to be fulfilled also by invo
lving individuals, state organizations and NGO's in the rehabili
tative process of both former convicts and secluded convicts.
All those that are interested in taking part in the rehabilitative
process of convicts and that mean to promote social inclusion
of prisoners by establishing functional ties
with the community may be admitted to the penitentiary facility.
However, they must be previously authorized by the
surveillance judge and they have to obtain the approval of the
director of the prison.
ART. 78
Voluntary Assistants
As long as there is the previous authorization of the surveillan
ce judge on the matter, the prison administration can grant acce
ss to the correctional facility to personnel suited to assist convi
cts in the reintegration process and prior to their release;
the authorized personnel can work there as long as they intend
to enhance social inclusion and to provide moral support for in
7
mates during confinement.
Volunteers can take part to the organization of rehabilitative act
ivities that are held in prison, and they are allowed do that unde
r the guidance of the prison director who is in charge of the coo
rdination of all activities.
Voluntary workers can cooperate with social services when
dealing with offenders on probation or parole grants, and they
are allowed to aid former interned convicts and their families
as well.
PROTOCOL BETWEEN THE DEPARTMENT OF PENIT
ENTIARY AMMINISTRATION –
DIRECTORATE GENERAL FOR THE ENFORCEMENT
OF CRIMINAL SENTENCES
AND THE CONFERENZA NAZIONALE VOLONTARIA
TO GIUSTIZIA
(ABSTRACT)
...given the relevance of voluntary work in the enforcement of
criminal sentences, in cooperation with penitentiary personnel...
both parties hereby agree to locally promote all projects, proto
cols, working arrangements or agreements that are suited to ad
vance social inclusion of inmates previously admitted to altern
ative sentencing..
the parties also hereby declare and pledge to further the cooper
ation between volunteers and the correctional facility's personn
el, as far as the administration of the Sportelli Informativi Integ
rati (SPIAI) goes, with reference both to the already existing of
fices and those that are about to be opened.
The parties agree to promote the planning and the implementati
on of professional refresher training courses held by Provvedit
orati Regionali dell'Amministrazione Penitenziaria and by Con
ferenze Regionali del Volontariato.
8
Conferenza Regionale Volontariato e Giustizia Trentino Alto Adige
Conferenza Regionale Volontariato e Giustizia2 was born
in 2001 as a branch of the National Conference, thanks to the
initiative of some relevant local agencies as: TAS Onlus,
APAS, Cooperativa Sociale Punto d’Incontro, Caritas,
Comunità dei Frati di Cles, Cooperativa Sociale Girasole,
Odòs di Bolzano e Seac (penitentiary volunteers).
Henceforth, the association AMA (Auto Mutuo Aiuto3) and
Avvocati per la Solidarietà di Trento e Rovereto4 have been
added to the supporters of the Regional Conference.
The main goals of the Regional Conference are the
following:

to aid inmates that are housed in correctional facilities
in Trentino Alto Adige;

to pursuit and eventually to accomplish social
inclusion of former convicts.
Conferenza Regionale Volontariato e Giustizia supports a
group of volunteers operating at the Casa Circondariale di
Trento5 in Via Cesare Beccaria, 13 - Spini di Gardolo, where
both the male and female sections are held.
The above – mentioned correctional facility is hosted in a
brand – new building, equipped with cutting – edge
technology that has fostered an improvement with regard to
the physical conditions of confined prisoners; despite the
new facility, there are still on-going issues related to prison
life to deal with, such as:

exacerbation of the relations between prison personnell
Literally, Regional Conference for Voluntary Work and Justice – Trentino
Alto Adige
3
Literally, Self Mutual Help society
4
Literally, Attorneys for the Solidariety
5
The only correctional facility in Trentino County
2
9
and inmates;

overcrowding (statistically speaking, the number of
inmates does exceed the prison's maximum capacity);

high turnover of inmates;

inadequate number of guards in consideration of the
prison population.
The complex reality of prison life has prompted the creation
of a new office in Trento, called “Sportello per i Familiari”
and managed by the Conferenza Regionale Volontariato e
Giustizia, which is supposed to solve at least some of the most
common problems. This office is hosted in the above –
mentioned correctional facility in Trento and it is open three
days a week (on Mondays, Wednesdays and Saturdays), during
visiting hours.
The office is run by volunteers that perform the following
tasks:

they welcome visitors;

in particular, they welcome and entertain minors that
are visiting their parents in prison;

providing help with the mandatory paperwork that has
to be filled in when visiting an inmate;

they can provide visitors with information about the
existing rules on meetings and on gifts, supplies, money order
that can be delivered to inmates;

they provide general information when needed and they
redirect visitors to local offices that can offer further aid and
services.
The volunteers have been recruited after an extensive
training, consisting in becoming acquainted with the prison
system and in taking classes, held either by the prison
personnel or by local associations, to organize rehabilitative
activities in prison, with the ultimate aim of enhancing social
inclusion of former convicts upon their release.
10
AT WHOM IS THE VADEMECUM AIMED?
The present vademecum has been issued by The
conferenza Regionale Volontariato Giustizia (CRVG) Trentino Alto Adige as a guide both to inmates and their
relatives when dealing with the multiple aspects of prison life;
it has also been thought to be of help to social workers and
parish volunteers in prison, ngo's and all those dealing with
detainees on a regular basis.
The personnel of the CRVG has been dealing on a daily
basis with convicts who are in need of information about the
serving of their sentence and about the effect of prison on
their social life after the release. The volunteers handle
counseling tasks and help to prevent mental deterioration
among prisoners; the volunteers organize activities in prison
as well in order develop the social and professional skills of
inmates, with the ultimate goal of prepping them for their reentry into the society upon release.
What we do realize, however, as part of the CRVG is that
despite our daily effort to promote our work, most citizens do
not have a knowledge of what we do: that means that our
association is known only among field experts. Therefore,
this guide has been thought as a way to fill the gap of missing
information on what the CRVG does.
In particular, since we are aware that the needs of prisoner
are not easily and readily met, we would like to provide the
reader with a comprehensive list of all the offices that do
offer assistance to inmates and ex convicts.
The most difficult issue we have been facing, either when
consulting with the families of the prisoners or when helping
inmates in prison, is the lack of information detainees
actually have about the trial proceeding. That is the reason
why we decided to divide the vademecum in separate
chapters and sections: this way the readers will be able to
11
find the piece of information they need more easily.
The first section offers a comprehensive knowledge of
how correctional facilities work.
The second section is aimed at volunteers who want to
become prison counselors or social workers in criminal
justice setting, therefore engaging the incarcerated population
in rehabilitative programs.
In the third section we decided to offer a comprehensive
analysis of the criminal proceeding, starting with its early
stage (i.e the charges and the arraignment), then the trial and
the serving of the sentence; in doing so, we focused on all
those subjects that play a significant role in the criminal
proceeding (the defense attorney, the prosecutor and so on).
The fourth section is the result of a territorial survey,
according to which all the offices offering assistance both to
inmates, their relatives and former convicts are enlisted
(more precisely under two different columns, one for the
Provincia di Trento and the other for the Provincia di
Bolzano).
12
WHY VOLUNTARY WORK?
There are manifold reasons that may prompt a person to
participate in voluntary work: those may vary from religious
to ethical ones, like those grounded on lay morality and social
commitment.
Still, why people decide to commit themselves to voluntary
work? It is not our intention to debate on the subject
extensively, especially because it would require an in-depth
analysis that goes beyond the scope of the handbook at issue.
Many of the authors who contributed to the vademecum are
or have been volunteers, henceforth we would like to start our
survey on the reasons that might prompt people to choose the
voluntary work path from our own experience in the field.
So, when we think of our work as volunteers, the first
thought that comes to mind is not so much how hard we have
been working as how many people we have had the chance to
meet and how we have been able to learn from all of them.
According to us, what has just been said above could be the
main reason (often ignored) that leads to voluntary work: that
reason being that volunteers feel enriched by the experience of
working for the community, for nothing but the sake of it, and
that experience ends up being regarded as a prize itself. If we
accept this theory, all the various motivations that may prompt
volunteers to take part in voluntary work are no longer relevant
since the raison d'être of voluntary work will lay in the process
of spiritual enrichment that voluntary work can spark and that
has to be valued as a gift per se.
Even the so-called Legge Quadro sul Volontariato (Law
266/91) has codified the relevance and the contribution of
voluntary work in prison: most of all, the law has recognized
the importance of voluntary work as performed collectively by
a group of people and the social bonding that is therefore
prompted.
13
Accordingly, we truly believe that volunteers do not just
work in favor of a specific group but their work has rather to
be regarded as a social committement towards everyone: to
summarize, it is our belief that voluntary work, if performed
collectively, can prompt changes and it can provide solutions to
social issues.
14
WHY VOLUNTARY WORK IN PRISON?
Voluntary work in prison is not new. When we use the
expression “voluntary work in prison”, we mean volunteers
that work in prison, even if most of the associations we support
operate from outside the prison by offering work placement
services to former convicts and by supporting their
reintegration into the community.
So, what is the ratio of working in prison and aiding
inmates? What role do volunteers play there, according to the
law?
There are a couple of law provisions that deal with
voluntary work in prison: articles 17 e 78 of Ordinamento
Penitenziario (L. 354/75) and the more specific articles 68 e
120 of D.P.R. 320/2000, the so-called "Regolamento
sull'Ordinamento Penitenziario"6.
The aforementioned provisions allow volunteers to take
part in all those activities “that are either aimed at the
enhancement of social inclusion of former convicts and
secluded convicts or that are aimed to give moral support to
inmates” (art. 78). So, volunteers don not play a passive role in
prison, according to the law: they work toward the goal of
promoting social rehabilitation, and such a task is legally relevant
as it falls under the umbrella of the article 27 of the Italian
Constitution.
We could say that volunteers play the role of watchdogs for the
enforcement of the Constitution in prison. It is a political role that
they have been assigned to, and this role has been clearly stated
even by the so-called Legge Quadro n. 266/1991, which allows
NGO's voluntary workers to work in prison, alongside with prison
personnel and governmental bodies. .
Once the relevant role played by volunteers in prison has been
6
Procedures governing imprisonment
15
cleared, we would like to move on to analyze: 1. firstly, what kind
of assignments volunteers in prison are appointed to 2. secondly,
how those assignments/tasks are expected to be performed.
To summarize, a survey showed that volunteers in prisons
are assigned to the following tasks:
a)
in the short term, they interact with inmates in order to of
fer them moral support; in the long term, they help former convic
ts to reintegrate into the community and to return, professionally,
to the (legal) labor market without committing offenses after the
release;
b)
they improve the legal and administrative framework tof
acilitate social inclusion of the detainees; to do so, volunteers are
required by the law to cooperate with the penitentiary staff and to
work under surveillance of the Director of the prison when enact
ing prison programs designed to show to prisoners how to lead a
responsible and crime-free life.
Nonetheless, volunteers should be independent when they
perform their duties as they are expected to build a bond with
the inmates. Truth be told, this type of task can only be fulfilled
if volunteers are actually considered as outsiders by either
inmates and prison staff. Because of their independent role,
volunteers are the only ones to stand a chance at advising the
Director on ongoing issues and most of all, at preventing and
reporting abuses in prison in order to protect vulnerable target
groups.
To work effectively, volunteers must be highly motivated as
they deal both with inmates and prison personnel and such a
role can have an impact on their personal life; moreover, they
are required to be trained in the legal field or at least to be
acquainted with standard legal proceedings.
16
Lastly, volunteers must prove to be good team players since the
y cooperate with NGO's and other penitentiary organizations when
aiding inmates and former convicts.
c) Volunteers are required to promote the social inclusion
of ex convicts by improving society awareness on the matter, e
specially by highlighting the need and importance of reintegrati
on of former detainees.
With reference to the last task, it is essential that volunteers:
1. focus the attention of the local community on the acivitie
s held in prison;
2. advance proposals on behalf of the inmates they talk to a
nd stand up for the rights of inmates by reporting abuses commit
ted in prison.
So it is of utter importance that volunteers do engage the
community in the activities they organize in prison, and they
can reach that goal by creating a flow of information from the
prison to the local community and vice versa. This implies that
volunteers need to be constantly in touch with the media, also
by organizing cultural projects or by turning in regular reports
on what is happening in the penitentiary. The main aim is to
raise social awareness around prison issue and at the same time,
to develop a network of feasible social inclusion centers that
are able to assist former convicts.
We truly hope that the vademecum will be regarded by its
readers as a way to better comprehend all the multiple aspects
of prison life: we tried to achieve this goal by using plain
words, even if we are fully aware of the complexity of the
whole prison experience.
Moreover, we do hope that the vademecum will be of any
help to all those imprisoned and we do hope that they will find
some comfort in knowing that we care.
17
PART I. “PRISON PLANET”
1. The legal framework
Two laws that regulate the penitentiary system in Italy:
the first one is the Legge sull' Ordinamento Penitenzia
rio (L. 354/1975, henceforth O. P.)
It is a codified law that has repealed the previous statute on t
he matter, which dated back to 1931.
It introduces the concept of “re-education of the detainees”,
which is mentioned also by art. 27 of the Constitution, and it
institutes alternative sentencing (artt. 47 ss), home leave (art.
30 ter), and the possibility for convicts to be released on a
temporary license in order to work outside the correctional
facility (art. 21) among other things;


the subsidiary Regolamento di Esecuzione (D.P.R. 320
/2000, henceforth R.E.).
This law was passed in September 2000; it has spawned
changes in the way correctional facilities are being organized.
We believe it is quite important to have a very good
knowledge of the above- mentioned laws since they define the
general principles governing imprisonment, on which all the
following codified laws are based.
The subsequent laws we mentioned are the following:
18
Legge Gozzini (L. 663/86)
This law initially broadened the array of alternative
sentencing that had been first created by the O.P law. However,
in ‘91-‘92 the Parliament decided to narrow the application of
non – custodial sentences in the effort to counter organized
crime, with the result that such measures are not being granted
easily nowadays.

Legge Simeoni – Saraceni (L. 165/98)
This law has been passed in 1998; it allows detainees that
have been sentenced to less than six years in prison or that are
half way through their sentence but still have to serve less than
six years to be granted alternative measures to incarceration.


Legge Smuraglia (L. 193/2000)
It has been enacted in 2000; it provides tax benefits to all
companies that decide to employ detainees (either to work
from prison or to work outside the correctional facility under a
temporary release license) or former convicts (up to six months
after their release).
D.P.R. 309/1990
Either called “testo unico” (which means a comprehensive
codified law) on substance abuse, it regulates all the crimes
related to classified illegal substances.
It states that penitentiary staff are required to take measures
against the potential spread of hiv – related/ communicable
diseases in prison. Prison personnel are also required to
provide adequate health care for addicted inmates, including
medical treatment, rehabilitation and services aimed at
improving social inclusion. Art. 94 f the law states that
addicted detainees can be admitted to probation on special
grounds.

19
Immigration law
The D.Lgs. 286/1998 (“L. Napolitano Turco”) had partially
repealed the so - called "legge Martelli", enforced from 1991
to 1998: however, the aforementioned law (D.Lgs. 286/1998)
has been modified by a new law enacted in 2002 ( the n.
184/2002 or so-called “L. Bossi Fini”) that
introduced
removal of foreign convicted offenders as an alternative
measure to custody, but only in case of a sentencing to less
than two years of detention.


Legge ex Cirielli (L. 251 /2005)
This law has modified some of provisions of the Criminal
Code (Codice Penale) and of the O.P law by diminishing the
amount of time needed to invoke the statute of limititations;
however, it has increased the severity of sentencing in case of
recidivism.

Legge Alfano (a law aimed at reducing the number
of inmates/ prison population) (L. 199/2012)
This recently-passed law has increased the possibility to
grant house arrest to detainees who have up to eighteen months
left to serve in prison. Prior to this law, detainees could have
been granted house arrest only if they had less than a year left
to serve.
House arrest has been introduced by law n. 199/2010.
20
2. Correctional facilities
Different kinds of correctional facilities are employed in
Italy according to the type of custodial sentencing to fulfill.
The facilities may also differ with reference to the subjects
serving time there (defendants awaiting trial and subjected to
arrest, convicted felons and so on) or with reference to how
many years are to be served in prison. Here is a brief
description:
A. Incarceration

Case circondariali7
Where all suspects in custody are housed while awaiting
trial; case circondariali also host defendants who have to serve
up to five years in prison (and even if the initial sentencing was
longer).

Case di reclusione8
Where convicted offenders serving life sentences or serving
sentences longer than five year are housed.
B. Istituti per l’esecuzione delle misure di sicurezza (facilities
where detainees that have been declared socially dangerous ar
e housed while on remand):

case di cura e di custodia (where precautionary measur
es for mentally – ill suspects are carried on);

ospedale psichiatrico giudiziario9: it is an hybrid betw
een a correctional facility and a psychiatric ward for the custod
ial sentencing of mentally – ill convicted felons;

colonie agricole e case di lavoro10: where security me
asures for those that are in custody and that have been deemed
7
Jail
Correctional facility
9
Literally, a penitentiary asylum
10
Literally, prison - run farms and work houses
8
21
as recividist are carried on.
The Regione11 Trentino hosts a recently-built correctional
facility, where both the male and female section are available.

Trento Via Cesare Beccaria,13- Loc. Spini di Gardolo,
38014 TN
Tel: 0461/969101 Fax: 0461/969191
Alto Adige – Sued Tyrol County hosts a jail where only th
e male section is available.

Bolzano Via Dante,28 a - 39100 BZ
Tel: 0471/976729 Fax: 0471/982362
11
Italy is divided into regions, i.e autonomous entities with powers defined
in the Consititution that act as first-level admininstrative divisions. There
are twenty regions, and each region is divided into provinces.
22
3. Penitentiary organization
P.R.A.P.
PROVVEDITORATO
REGIONALE
AMMINISTRAZIONE
PENITENZIARIA
(REGIONAL
AUTHORITY FOR THE ADMINISTRATION OF CORRECTIONAL
FACILITIES)
4. UEPE (Uffici di Esecuzione Penale Esterna12)
UEPE offices (formerly known as CSSA) are intended to
serve as a medium for the exchange of information between the
correctional facilities and the community, as they aim to
facilitate the transition of former convicts to the community.
12
Literally, offices for the external enforcement of the judgement/sentence
23
They are placed under the authority of the P.R.A.P.
(Provveditorato
Regionale
dell'Amministrazione
Penitenziaria13).
UEPE assistants, if required by the Director of the prison,
can advise inmates on the ways to prepare for their re-entry
into the community; they also assist convicts that have been
admitted to non – custodial sentencing.
While performing such task, UEPE assistants are required to
cooperate with the local institutions and with social services, as
well as with all the NGO's and the volunteers in the field.
UEPE (ex CSSA) offices are instituted to follow up on
convicts that have been admitted to non – custodial sentencing
or that have been released on probation and parole, working in
what has been known as “alternative (as to prison) criminal
setting”(or “area penale esterna”).
UEPE's first duty is to provide the surveillance judges with
jurisdiction over a case with information on whether the
offender is meeting the requirement for non – custodial
sentencing. To do so, UEPE assistants can evaluate the
behavior of the defendant prior to imprisonment, if he is free,
(so called “osservazione dall'esterno”), or during the
incarceration if already in custody (so called “osservazione
intramuraria” ).
The UEPE assistants also make sure that alternative
measures to detention (such as parole, probation, house arrest
and so on) are being implemented in accordance with the law:
as a side task to that, they report the progress made to the
surveillance judges on a regular basis. Needless to say, when
drawing up their own drafts on detainees, the UEPE assistants
shall take into account the reports filed by NGOs and social
services working in prison.
13
Literally, RegionalAuthority For TheAdministration Of Correctional Facilities
24
5. Penitentiary staff
When talking about volunteers in prison, we should bear in
mind that volunteers cooperate with penitentiary personnel,
which is actually divided into different ranks playing different
roles. Here is a brief description of what prison personnel
usually looks like:
The Correctional Administrator or Director
The correctional administrator has responsibility for systemwide operations, management and security, as well as
supervising all the penitentiary corporate bodies (Equipe,
Internal Affairs, Library Commission) and authorizing inmates
to work outside the facility (art. 21 O.P.).

Prison Guards
They are divided into different ranks as agent, assistant,
superintendent, inspector and warden (Agente, Assistente,
Sovrintendente, Ispettore e Commissario): they safeguard law
and order inprison as well as being in charge of security issues,
including supervising all the activities aimed at advancing
social inclusion of convicts upon release.

G.O.T. - Gruppo di Osservazione e Trattamento14
The Observation and Treatment Unit is a corporate body
comprehensive of the director of the prison, an educationalist,
an assistant from social services, a psychologist, a doctor and
penitentiary administrative staff.
The treatment unit observes the behavior and the personality
of each detainee in order to form a comprehensive file (called
relazione di sintesi15), upon which an individualized program
of reintegration into the community upon release is developed.

14
Literally, Observation and Treatment Unit
Literally, abstract
15
25
The G.O.T. is a different corporate body that is required to
gather information on the detainess in order to prep the
treatment unit: they can draft their reports also by relying on
what teachers, cultural mediators and volunteer working in
prison account for.
Teaching professionals
They can arrange, organize and coordinate all the following
activities: education, work placement, cultural projects,
recreational and sports activities, vocational and job
readiness - training.
They cooperate with the penitentiary staff and are members
of the Observation and Treatment Unit.


Psychologists
Their job is to observe the detainees in prison in order to
evaluate their personalities and in order to draw up an
individalized rehabilitative program according to the prisoner's
needs.
They take part in the organization of the activities lead by
Observation and Treatment Unit's as well.
26
Social assistants
They are part of the UEPE offices and part of the
Observation and Treatment Unit as well.

Doctors
They are in charge of the health care - unit and assess the
needs of inmates upon arrival, with the assistance of a medical
team. They can prescribe specific examinations and also allow
the treatment of medical and health problems outside the
correctional facility.
Health care assistance in prison is now of exclusive
competence of the National Health Service (ASL).

Unit for the treatment of addicted detainees (in Alto
Adige, HANDS)
The unit Servizio Dipendenze and Servizio Alcologia
(HANDS) take care of inmates that suffer from substance
abuse/ addiction by leading rehab programs and offering
medical care. This unit can rely on in-house medical crews that
can issue medical prescriptions and/or methadone, on a
psychologist (part of the NHS), on social assistants and
teachers for its purposes.

Prison chaplain and other ministers of religion
They provide inmates with spiritual and religious assistance.

Teachers and tutors
They develop appropriate rehabilitative and vocational
programming for the detainees; they lead additional
educational programs that are designed to meet the individual
needs of prisoners, for instance by offering high school
equivalency classes, post-secondary education, apprenticeships
and similar programs, in order to facilitate the prisoner's re
27
entry into the workforce upon release.
Magistrato di Sorveglianza16
The surveillance judge is a single judge dealing with all
matters related to the treatment of the detainees. He is in
charge of the fulfillment of both custodial and non custodial
( "area penale esterna") sentences.
He has jurisdiction over special permits for emergency
reason (art. 30 O.P.), benefits (art. 30 ter O.P.) and early
release (art. 54 O.P.).

Il Tribunale di Sorveglianza17
Surveillance court is a panel of four members: two
surveillance judges and two lay judges chosen between experts
in psychology, social services, education, psychiatry and
clinical criminology.
It is in charge of granting/revoking alternative sentencing,
sealing of someone's record (known in Italy as riabilitazione)
and it can grant debt forgiveness (money the defendant owe to
the State due to trial and imprisonment).

16
17
Literally, surveillance judge
Literally, surveillance court
28
6. Restrictions to freedom/ imprisonment
Inmates are divided into different categories according to
their legal status. It is of utter importance to be aware of such
categorization, as the application of penitentiary rules may
depend on the status of the prisoner, for instance with regard
to access to telephones or visiting.
Prisoners subject to custodial sentencing are divided into the
following categories:

Internati18: all those subjected to security measures in
custody (Ospedale Psichiatrico Giudiziario, and so on);

detenuti19, as in:

indagati20: in the pretrial stage of a criminal
investigation, indagati are the ones that have not been
charged yet but are the subjects of an on-going
investigation.

imputati21: those that have been charged with a
criminal offence and are facing trial; they may or may not be
in custody but they have not been sentenced yet;

appellanti: defendants who have been sentence
d by a Trial court but can still promote an appeal;

ricorrenti: defendants who lost the appeal
judgment and therefore decided to promote a new trial i
n front of the court of last resort (in Italy known as
Corte di Cassazione);

condannati, o definitivi: defendants whose
sentence is res iudicata: the ruling is not only final, but
also irrevocable and unappealable, so criminal
pnishment can be imposed on them. They are declared
“guilty as charged” and are the potential recipients of
18
Literally, secluded prisoners housed in an asylym
Literally, detainees
20
Literally, the subjects of an on-going investigation
21
Literally, defendants
19
29
rehabilitative projects.
30
PART II. VOLUNTARY ASSISTANTS IN PRISON
Which is the role that volunteers/ voluntary a
1.
ssistants play in prison.
Volunteers/ voluntary assistants play their role in prison in
accordance with articles 17 and 78 of the O.P Law.
Art. 17: Involvement of the community in the rehabilitating
process of convicts.
This provision – that now falls under article 68 R.E. promotes "the involvement of individuals, state organizations
and ngo's in the rehabilitative process of convicts prior to their
release”: the provision aims at promoting social re-entry and
reintegration of those about to leave prison (inmates and
secluded inmates).
The above-mentioned provision recognizes the effective
role that people from outside prison (like social assistants and
volunteers) play in the reintegration of ex - convicts and in
establishing functional ties between inmates and the
communities.
Under art. 17 O.P. volunteers organize recreational,
educational and training group activities in prison. Some of
those activities (like the organization of a concert or of a sport
match, the set up of a library) can be arranged for entertaining
purposes, while others, such the hiring of private teacher in
addition to the school lectures collectively held in prison, are
intended to be for educational purposes.
Other types of services, as the ones offered by the “sportello”
involving legal advising (also on immigration law) and
employment counseling, have been considered to fall under the
umbrella of art. 17.
31
All the activities arranged in prison by the volunteers are
aimed at encouraging socialization among inmates and they
can be understood as a way to address social issues as well as
the needs of the penitentiary population. All the aforesaid
activities do require strong organizational skills and
competence, therefore are meant to be carried on mainly by
ngo's that have an adequate numbers of volunteers.
Teachers and teaching professionals in prison are also
required to cooperate with volunteers when organizing social
activities; however, for security reasons volunteers must be
supervised by both educators and the penitentiary personnel
(especially guards) when performing activities as such.
The approval of the surveillance judge is required prior to
the organization of any social activities in prison: an admission
form has to be filled out by the volunteers, who are in charge
of turning in also an abstract of the project they have in mind.
The director of the correctional facility will later value the
benefits of the project and eventually approve it.
Art. 78: Voluntary assistants
This provision – that now falls under article 120 R.E. allows voluntary assistants to provide moral support for the
prisoners, to arrange re-entry plans for convicts and to
cooperate to the organization of social activities in prison.
Volunteers are not uncommon in prison: they rather offer
continuos assistance to the penitentiary population.
Voluntary assistants can cooperate with UEPE officials or
prison volunteers when assisting convicts that have been
granted house arrest or alternative sentencing but they have to
attend a traininig course first.
32
Voluntary assistants that would like to be assigned to UEPE
offices are required to file a request and address it to the
director of the correctional facility or the chief executive of the
UEPA offices: they will promptly transmit the request to the
P.R.A.P office that has competence on the decision.
The selected voluntary assistants will be provided with a
badge to access the correctional facility in accordance with art.
78.
33
PARTE III. CRIMINAL PROCEDURE: AN IN-DEPTH
ANALYSIS
1. TRIAL PROCEEDING – ON THE MERIT OF A
CRIMINAL CASE
a) The investigative phase
Generally speaking, the investigative phase is the first step
of the criminal justice process: before a defendant is formally
accused of an offense, his or her name is added to a record that
is kept by prosecutors.
Obviously, no criminal justice process can assume an
adversarial form in its initial stage, so the investigation of a
suspect (whose name is added to a sealed record kept by the
prosecutor) happens secretly. At this stage, the suspect acquires
the legal status of “indagato or persona sottoposta alle
indagini”. He becomes a defendant (imputato) only after the
arraignment, that in Italy is held in front of a judge called
Giudice delle Indagini Preliminari (GIP).
On trial, the defendant will interact with the following subjects
of the criminal justice field:
b) L'avvocato difensore22
Defendants can hire their own defense attorney of choice
(difensore di fiducia). A court - appointed attorney will be
provided to those defendants that are not able to hire a chosen
attorney themselves (for instance, because they are in custody)
The Constitution clearly states that the right to counsel is
fundamental; thereof, any defendant must be provided with a
lawyer when undergoing a criminal trial since defendants in
Italy are not allowed to stand in front of a judge without being
counseled by a lawyer. Defendants who are unable to afford
counsel are advised of their right to a court-appointed attorney.
22
Literally, defense attorney
34
Defendants provided with a court – appointed attorney 23 are
still free to hire their own attorney of choice and the lawyer
appointed ex officio will no longer be endorsed. As a general
rule anyway, defendants can retain up to two attorneys of
choice.
Defendants in custody are highly advised to notify the
appointed attorney by telegram, as they cannot notify them in
person.
Defendants are always required to compensate their lawyers
for their legal services; therefore, no exception shall be made
for defendants that have been provided with court-appointed
attorneys, which have to be compensated as well.
Defendants unable to afford counseling can be admitted to
the so-called patrocinio a spese dello Stato 24 but only if
specific requirements are met; the requirements are enlisted
under articles 74 and further of the law D. Lgs. 115/2002 (the
so-called Testo Unico Spese di Giustizia).
However, defendants who have been granted patrocinio a
spese dello Stato can still hire their attorney of choice.
Once admitted to free counseling, defendants are not
required to pay for the legal services performed by the
attorney, or at least for those legal services performed after
the admission to free counseling since gratuito patrocinio
covers all trial cost after admission.
23
Literally, difensore d'ufficio or ex officio
Or gratuito patrocinio, which means free counseling and representation
on trial.
24
35
Free counseling and representation on trial is granted both
to Italian citizens and immigrants, including foreign minors,
underage defendants and stateless citizens but only as long as
they reside in Italy.
Defendants that have declared a taxable income up to €
10.766,13 in the last year (inclusive of all taxable incomes, like
pensions or earned incomes) are eligible for free counseling
and representation (both on criminal and civil matters). The
ceiling of € 10.766,13 refers to the individual income tax return
of the year 2012, and is subjected to a two- year revaluation.
For criminal proceedings, the ceiling of € 10.766,13 is
increased of €1.032,91 per family member residing with the
defendant; the income of live-in family members has to be
added to the income declared by the defendant (for instance, if
the defendant has a live -in partner, the ceiling to be admitted
to free counseling is € 10.766,13 + 1.032,91 = 11.799,04).
In case a defendant would like to retain more than just one
attorney of choice, free counseling and representation on trial
cannot be granted; same goes for defendants that are on trial
for or that have been previously convicted for financial crimes
such as tax evasion.
A request must be filed by the defendant in order to be
granted free counseling and representation on trial: for criminal
proceedings, the request must be filed at the Register Office of
the judge in charge (Cancelleria del Giudice) or at hearings; if
the defendant is in custody, the request can be filed at the office
of the director of the correctional facility; in case of defendants
on house arrest or detained in rehab facilities, the request can
be filed out at the nearest law enforcement agency (Ufficiale di
Polizia Giudiziaria).
36
Whereas Italian and EU - citizens can self - certify their
incomes in order to be admitted to free counseling and
representation on trial, non – EU citizens are required to
enclose a statement of the Consulate of their own country
endorsing their claim. Non EU – citizens are allowed to self
certify their incomes only if it has been proved impossible for
the Consulate to assess their claims.
It falls on the defense attorney or on the family of a
defendant in custody to file the documents necessary to be
admitted to free counseling within 2 days from the filing of the
request in first place .
Defendants will be required to choose their attorney from a
list that has been prepared in advance by the Government in
cooperation with the local bar association (called “elenco degli
avvocati per il patrocinio a spese dello Stato”) if they are
granted free counseling and representation.
Having been granted free counseling and representation on
trial, defendants shall not pay for the legal services of their
attorney of choice as long as there are no variation in their
declared incomes, as the lawyers' fees and expenses will be
covered by the State. Any increase in defendant's income must
be declared though: failure to do so as well as any false or
neglected statement on the subject will be punished with a
minimum of one and up to eight months of imprisonment,
together with a fine ranging from a € 309,87 to € 1.549,37; in
addition to that, defendants will be required to pay back the
sum granted by the State and payed on his or her behalf to the
attorney.
Defendants in custody must be clearly informed of their
right to remain silent prior to interrogation; again, defendants
must be clearly informed that they have the right to consult
with an attorney and that they have the right to have an
attorney present during questioning; in case they are indigent,
they must be informed that they will be provided with an
37
attorney to represent them at no cost.
There is an exception to what has just been stated above,
being that on emergency ground prosecutors are allowed to
prevent the person in custody from consulting with an attorney
for a maximum of five days.
c) Il Pubblico Ministero25
The prosecutor is a magistrate who represents the
government in the prosecution of criminal offenses. The role of
prosecutors generally includes management of the investigative
activities and the prosecution of crimes within the jurisdiction.
Prosecutors oversee law enforcement agencies (Polizia
Giudiziaria, which consist of Carabinieri, Polizia, Guardia di
Finanza..) when investigating criminal offenses.
According the Italian code of criminal procedure, the
prosecutor shall operate impartially when investigating a case,
therefore by looking for evidence against and “in favor of the
defendant” (art. 358 c.p.p.), including those that might lead to
an acquittal.
d) Il Giudice per le Indagini Preliminari26
The Gip judge is the magistrate who is responsible for the
initial stage of the criminal proceeding: in particular, the GIP
supervises the investigations (including the decisions of the
Pubblico Ministero, when the personal rights of the indagato
are at stake) and plays an impartial between the prosecution
and the defense by ensuring that there will be no infringements
of the defendant's rights.
The GIP intervenes in exceptional cases when the restriction
of the defendant's fundamental right to freedom is requested by
the prosecutor: de jure, it falls on the Gip judge to grant all
kind of precautionary measures (misure di sicurezza) during
The prosecutor or abbreviated, PM
GIP or judge for the preliminary investigations
25
26
38
the preliminary investigations or immediately afterwards.
Misure di sicurezza can consist in real measures as well as
coercive and interdictive ones and they can only be granted in
order to protect the gathering of evidence, to prevent the escape
of the defendant/suspect or to prevent the suspect from
committing further crimes.
The GIP judge may authorize law enforcement agencies to
use wiretapping and bugs to intercept communications
(including those on the web and on a laptop) for a fixed
amount of time during the investigation; the judge decides on
all motions filed either by the prosecution or the defense (such
as motion for an extension, the subsiding or the overrulling of
precautionary measures).
e) Il Giudice per l'Udienza Preliminare27
The Gup judge is a different magistrate from the Gip judge
presiding the preliminary hearing, where the Pubblico
Ministero can present all the evidence gathered so far on the
case, whilst the defense is given the chance to argue his case.
Firstly, the prosecutor summons the defendant to appear
before the judge of the preliminary hearing by issuing what is
referred to as richiesta di rinvio a giudizio.
At the end of the preliminary hearing, it is up to the GUP to
decide whether the defendant should be indicted (therefore
facing trial) or be acquitted (since the evidence gathered so far
would not be enough to justify a guilty verdict).
Defendants
that
have
been
charged
with
misdemeanor/minor offenses can request to be admitted to
expedited trial28 at the preliminary hearing or they can agree
on a punishment/penalty but without formally pleading
27
GUP or judge of the preliminary hearing
literally, giudizio abbreviato, where a judgment is made base investigative
files
28
39
guilty.29
f) Restrictions to personal freedom
If the following requirements are met, during preliminary
investigations personal freedom of the defendant/ suspect can
be lawfully restrained by precautionary coercive measures30
that can either be taken by the police or requested by the
prosecutor and allowed by the GIP Judge by decree:
1. the police can arrest a suspect while flagrantly
committing a crime31; if that is not the case, the suspect can
still get arrested at the request of law enforcement agencies or
at the request of the prosecutor if there is a reasonable chance
that the suspect is going to flee32 ;
2. otherwise, in the following cases it falls on the Prosecutor
to request the Gip Judge for a motion to put the suspect in cust
ody:
 arresto in flagranza: law enforcement agencies are au
thorized to arrest the suspect (indagato) while committing a
crime or immediately after having committed a crime;
 fermo di persona indiziata di delitto: if there is a reas
onable doubt that the suspect is going to flee, law enforceme
nt agencies (Polizia Giudiziaria) are thereby atuhorized
to arrest a suspect on their own initiative or after obtaini
ng a decree from the prosecutor; however, the arrest has to b
e later endorsed by a judge to be legit.
 - ordinanza applicativa di una misura cautelare: pen
ding trial and after the interrogation of the suspect, the GIP j
udge can order custody in jail or any other coercive measur
29
Applicazione della pena or patteggiamento, literally application of
punishment at the request of the parties.
30
In short, in Italy precautionary measures are used to describe all kind of
legitimate pre-trial detention.
31
so - called arresto in flagranza
32
so-called fermo di indiziato di delitto
40
es at the request of the Prosecutor, given that probable cause
has been established: more specifically,
1.
there must be inculpatory evidence and/or
2.
there must be a reasonable doubt that the suspect
is going either to escape arrest/imprisonment, to commit fu
rther crimes or to destroy evidence; in case of felonies/ indi
ctable offenses, the GIP judge can grant custody in jail if th
at looks like the only mean to avoid the aforementioned ha
rms to the ongoing investigations. However, the judge can
grant house arrest if the suspect proves in writing to have a
suitable place or any other less severe coercive measure su
ch as obbligo di presentazione alla P.G., il divieto o l’obbli
go di dimora, il divieto di espatrio.33
g) L'udienza di convalida - hearing for the endorsemen
t of precautionary measures
Once a suspect has been arrested by the police while com
mitting a crime (what Italians refer to as flagranza di reato)
or on the ground of probable cause and reasonable doubt (i.e,
the suspect is going to escape arrest/imprisonment, to comm
it further crimes or to destroy evidence), the prosecutor is req
uired to interrogate the arrested suspect within 24 hours; if th
e prosecutor reckons that there is no legal ground to validate
the arrest, the suspect must be released; otherwise, the prosec
utor files a request to the Gip judge to endorse the legitimacy
of the arrest.
At this point, the GIP judge is required by the law to sche
dule a hearing, which has to happen within 48 hours from the
request of the prosecutor, in order to decide whether to endo
rse the arrest or not: this way, the law provides that the heari
ng happens within a maximum of 96 hours since the arrest.
33
Literally, duty to present oneself to the nearest police station on given
days, prohibition or duty to dwell in a given place, prohibition to leave the
country.
41
The suspect has the right to counsel, therefore the presenc
e of the defense attorney is requested the hearing: if the judg
e states that the arrest has been made lawfully, the suspect re
mains in custody, but only if the prosecutor has filed a motio
n for the application of coercive precautionary measures.
However, the law states that the suspect has the right to re
main silent when questioned by the police or by the prosecut
or without consequences.
Regardless of the legitimacy of the arrest, the following d
ecisions can still be imposed on the suspect at the end of the
udienza di convalida:

precautionary measures as requested by the prosecuti
on can be granted by the GIP judge if they are deemed as nec
essary; the judge still hear the defense's argument on the poin
t. Anyway, the judge cannot, under any circumstances, grant
custodial cautionary measures if those were not expressively
requested by the prosecution;

if there is neither probable cause or reasonable doubt
to justify the application of precautionary measures, the judg
e set free the suspect (for the time being);

no precautionary measures shall be allowed if it is for
eseeable that the trial will end with a suspended sentence (i.
e in case of defendants older than 21 that have been convicte
d for minor offenses/misdemeanor punished with imprisonm
ent up to 2 years).

Please bear in mind that custodial precautionary meas
ures are never allowed in the following cases:
a)
the suspect is pregnant or she is the m
other of a child younger than 3 years old;
b)
the suspect is older than 70 years old;
c)
the suspect suffers from diseases or pa
thologies that are not compatible with imprisonm
ent (including AIDS);
d)
the suspect is the father of a 3 -year-ol
42
d or of a younger child whose mother has either p
assed away or she is not able to provide for the ch
ild's needs.
If custodial precautionary measures have been granted by
the judge, the GIP Judge is additionally required to interrogat
e the suspect within five days from his/her apprehension and
before implementing the measure.
h) Misure cautelari (Precautionary measures)
Precautionary measures allowed by the judge at the request of t
he prosecutor are meant to prevent the following:

the escape of the suspect;

harm to the gathering of evidence;

the perpetration of further crimes by th
e suspect: when dealing with addicted suspects, th
is is the main legal ground prosecutors rely on wh
en requesting the application of precautionary me
asures.
Custodial precautionary measures are:

Custodia cautelare in carcere (pre-trial detention): it
is the most severe of all the custodial precautionary measure
s, as the suspect awaiting trial will be detained in a correctio
nal facility. If the suspect is found guilty and he or she ends u
p being sentenced to imprisonment34, the time he spent in ja
il awaiting trial35 has to be deducted from the sentence still t
o be served and it is also valuable to obtain parole.

House arrest: it is a lenient precautionary measure a
s it allows suspects in custody to stay at home (not necessaril
y at their own homes) or in a rehabilitation facility rather tha
n in jail.
Likewise, if the suspect is found guilty and ends up being
34
35
We mean when the sentence becomes irrevocable, or res iudicata
So-called pena presofferta
43
sentenced to imprisonment, the time he spent on house arrest
awaiting trial has to be deducted from the sentence still to be
served and it is valuable to obtain parole.
Violation of house arrest terms is immediately followed b
y a new charge for escape. Law enforcement agents can chec
k at any moment the factive respect of said terms.
House arrests terms are imposed by the judge, who can or
der the suspect to stay confined in his house, residence or an
y other place of cure or assistance where he/she may be hous
ed at the moment; still, the Gip judge can authorize the suspe
ct to leave the house to perform community services, to go to
work or to take care of personal needs (like grocery shoppin
g).
i) Il Tribunale per il riesame36
Either the offender, the defense attorney or the prosecutor
can appeal the decision of the GIP Judge granting the
application of precautionary measures before the Tribunale per
il Riesame; the appeal must be filed within ten days from the
ruling though.
The Court of Review is a panel of judges who can uphold,
modify or quash the GIP judge's decision on the application of
precautionary measures; in addition to that, the Court has the
power to examine and rule on all motions filed by the defense
for the offender.
l) The release
When released before trial, the offender is required by the
court to provide an address for service where all motions,
paperwork and the final sentence can be mailed. Offenders are
required to inform both law enforcement agencies and
proceeding judges of any change in residency.
36
Literally, Court of Review
44
Still, offenders are allowed to use as their address for
service the address of the law firm that represents them.
However, this choice implies that offenders ought to constantly
keep in touch with their defense attorneys: failing to do so
willlikely result in potentially harmful unavailability and
untraceable-ness that will lead the defendant to be unaware of
the conviction and therefore, to be unable to appeal the
custodial sentencing as well.
45
2. AT TRIAL
At the end of the investigative phase, the Prosecutor can
either discharge all the evidence gathered against the suspect
(if they are inconclusive) or request the GUP judge to schedule
a preliminary hearing where the suspect (soon-to-be
defendant)will be arraigned; under certain circumstances, the
prosecutoris allowed to charge the suspect by summoning him
or her directly to trial before the Tribunale monocratico37
Henceforth, the suspect (persona sottoposta ad indagine)
will be legally referred to as the defendant (imputato).
a) L’udienza preliminare (preliminary hearing)
The Italian criminal code draws a distinction between
misdemeanor offenses and felony crimes, i.e crimes that are
punished by imprisonment in excess of four years. When
dealing with felony crimes, the prosecutor is required to file a
a request of arraignment (rinvio a giudizio) before the GUP
judge.
The GUP judge is then required to schedule an adversarial
hearing where the prosecutor can present all the evidence
gathered so far on the case and the defendant can make his case
to prove his innocence: it is up to the GUP Judge then to
determine whether there is a prima facie case to answer or if
the defendant has to be acquitted due to lack of evidence.
During the preliminary hearing the defendant can be
admitted to alternative proceedings, like fast- track trial or plea
– bargaining, if he or she requests so.
If the defendant does not require any alternative proceedings,
the prosecution and the defense argue the case and the GUP
Judge will either acquit the defendant (by ruling a sentenza di
non luogo a procedere or proscioglimento) or issue a decreto of
rinvio al giudizio (literally, decree of indictment) on the ground
37
The equivalent of a Magistrates' Court; literally, Monocratic Court.
46
that the evidence gathered so far seem to justify a bench trial,
therefore summoning the defendant before the Tribunale
(Court).
In case the defendant has been granted an alternative
proceeding, the GUP Judge is allowed to rule on the case: in
case of fast - track trials, the GUP judge will either acquit or
convict by providing the defendant with a bench trial; in case
of plea – bargaining instead, the GUP judge will simply hand
down the punishment38 according to the plea without finding
the defendant guilty.
b) Il giudizio ordinario (o dibattimento) – Trial
Generally, in Italy criminal proceedings follow the same
pattern, so the preliminary hearing is followed by the rinvio a
giudizio and by full trial before either the Tribunale in
composizione monocratica or Tribunale in composizione
collegiale39 (Collegial Court). In case of citazione diretta a
giudizio (direct indictment in front of the Court upheld by the
Prosecutor), the defendant can file a motion to be admitted to
alternative proceedings at the first hearing in front of the Court.
Full bench trials in Italy are modeled after the adversary –
38
Plea – baragaining in Italy differs from the one found in the USA in that,
under this procedure the Prosecutor and the defendant agree on a penalty
(that will be enforced) without entering a guilty plea on the charges. The
Prosecutor is allowed to enter a plea – bargaining only if he deems that the
punishment is a fine or if it would result in less than five years of
imprisonment. When both the prosecutor and the defendant have come to an
agreement on the punishment, the proposal is submitted to the Judge for the
Preliminary Hearing, which is required to weigh the evidence; if the Judge
recognizes the defendant guilty and the punishment agreed on looks
reasonable and/or proportionate, the plea becomes final. Otherwise, the
Judge can quash the plea and put the defendant on full bench trial.
39
Tribunale in composizione collegiale is a Court consisting in a panel of
three stipendiary Judges, as opposed to Tribunale in composizione
monocratica that consists in only one stipendiary Judge who handles less
serious offences and crimes.
47
system, with public hearings where the opposing sides present
evidence (including transcripts of intercepted communications),
examine witnesses, and conduct cross-examinations: all the
evidence gathered secretly during the investigations have to be
discovered and shall be cross-examined in front of the court.
c) I riti alternativi (alternative proceedings)40
In order to expedite justice with fast – paced trials, the code
of criminal procedure states that alternative proceedings, such
as expedited trials and plea-bargaining, can be granted at the
requests of the defendant or the defendant's attorney (if
provided with a “procura speciale” or special permit given by
the defendant himself).
- Giudizio abbreviato (expedited trial)
When granted an expedited trial, defendants waive their
right to a full bench trial (characterized by public hearings) as
the judgement is made in chamber upon the investigative files,
with no cross -examination.
There are actually two different kind of expedited trials.
The first one (the simplest) is automatically granted by the
judge at the request of the defendant as it does not inolve the
gathering of new evidence; however the second one, called
“giudizio abbreviato condizionato all’assunzione di ulteriori
prove” (literally, expedited trial conditional on the gathering of
new evidence) shall not be automatically granted at the request
of the defendant but it is up to the judge to decide wheter the
requested gathering of new evidence is consistent with an
expedited trial or not.
If the second type of expedited trial is granted, the judge
allow the prosecutor to cross – examine the new evidence
40
The so-called alternative proceedings are indeed alternative methods of
resolving criminal trials that can be granted at the request of the defendant
and that allow the Court to avoid to administrate a full bench - trial.
48
exposed by the defense. The judge may also rule for the
gathering of new evidence if the ones showed by the
prosecution appear to be inconclusive, and the prosecutor shall
abide.
At the end of the expedited trial, the defendant may be
acquitted or convicted but since he or she has agreed to waive
the right to a full bench trial (that could take years, at the
expense of the justice system), the conviction will be mitigated
up to 1/3 of its amount as a side benefit.
If convicted, the defendant can still appeal the sentence
either in front of the Corte d'Appello or the Corte di
Cassazione.
Applicazione della pena su richiesta delle parti (cd.
Patteggiamento); Plea-bargaining.
The prosecutor and the defendant may enter an agreement
on the charges (on point of law) and start bargaining on the
punishment. The agreement reached by the parties (the defense
and the prosecution) is submitted to the judge for the
preliminary hearing (GUP).
Plea-bargaining in Italy is peculiar in that, the defendant that
agrees on the punishment does not plea guilty to the charges in
court: the defendant simply waives his or her right to cross –
examine the prosecution's case on point of law and accepts the
finding of fact in exchange of a mitigated sentence (up to 1/3
of its length).
The judge for the preliminary hearing is required to weigh
the evidence and, if convinced that 1. the prosecution has a
case and 2. the proposed punishment looks proportionate, he
will later sanction the bargaining. On the contrary, if the judge
deems that the agreed – upon punishment is not proportionate
to the charges or if the charges themselves are not consistent
with the finding of fact, the plea – bargaining will be struck
down. However, the judge is not allowed to modify the terms
-
49
of the bargaining, at least without the previous approval of both
the defense and the prosecution.
The decision of quashing the bargaining and sending the
defendant back to trial leads to the mandatory recusal of the
judge from presiding over the proceeding: therefore, the case
shall be transferred to another judge41.
Plea-bargaining is supposed to be final and can be appealed
only before the Court of Cassation.
d) Special proceedings
- Procedimento per direttissima (fast-track trial)
This kind of trial does not involve any benefit for the
defendants as opposed to the above – mentioned alternative
proceedings. When the defendant has been arrested in flagrante
delicto (i.e while committing the crime), the prosecutor has 48
hours in order to summon the defendant directly before the
judge of the trial (and not before the GIP judge) where he or
she will be arraigned and tried; if the defendant is in custody,
the Judge will also rule on the upholding of the arrest and the
subsequent application of custody measure.
At trial, the defendant through the defense attorney can do
the following: 1) ask the judge to postpone the hearing in order
to prepare the case 2) request the judge to be granted access to
alternative proceedings such as giudizio abbreviato or
patteggiamento 3) to argue the case right away.
The judge can allow custody measures at the request of the
prosecutor.
Giudizio immediato (immediate trial)
Similarly to the procedimento per direttissima, this kind of tr
ial does not involve any benefit for the defendants as opposed t
o the above – mentioned alternative proceedings.

41
Known as “the judge of the trial”
50
During this proceeding, the udienza preliminare (preliminar
y hearing) does not take place.
The prosecutor can request the judge for the preliminary
investigations to carry on an immediate trial when the
defendant is not under provisional arrest but he or she has been
questioned and there are substantial evidence against him or
her: it is up to the GIP Judge then to grant this special
proceeding.
Nonetheless, the judge must grant an immediate trial if the
defendant is in custody (so-called giudizio immediato
cautelare).
Within 15 days from receiving the decree that allows the
giudizio immediato and from being summoned before the court
for trial, the defendant can request the court 1. to be granted
alternative proceedings such as giudizio abbreviato or
patteggiamento or 2. to be granted a full bench trial.
 Decreto penale di condanna (literally, criminal dec
ree of conviction)
The choice of this type of proceding is up to the prosecutor.
When the prosecutor deems that the defendant should be
handed down a fine (alonre or in lieu of imprisonment), he
requests the judge for the preliminary investigations to issue a
“criminal decree of convinction”, according to which the
defendant is required to pay the fine.
At this stage the defendant has two choices: 1. to comply
and pay the fine with no further legal consequences from the
criminal point of view or 2. to appeal the decree within 15 days
of its service and ask the judge to be granted either an
alternative proceeding (i.e giudizio abbreviato or
patteggiamento) or an immediate trial (giudizio immediato).
51
e) L'Appello e il Ricorso per Cassazione(Appeal and
Appeal to the Supreme Court of Cassation)
Defendants that have been convicted before the court of first
instance are allowed, within a specified amount of time, to file
a motion to appeal at the Register Office of the court of appeals
with jurisdiction over the sentence of first instance; when
doing so, defendants are required to highlight their reasons to
appeal before the Court of Appeals.
Defendants can appeal their conviction in order to be
acquitted or to obtain a more lenient sentence; in the latter case,
the defense is likely to argue that aggravating circumstances
have been wrongly applied to the case or that extenuating
circumstances should have been taken into consideration.
The Court of Appeals has the authority to review the case
entirely and it is entitled to overrule the decision of the lower
court. In case the defendant appeals the conviction, the
criminal code states that the Court of Appeals can upheld the
conviction but it must refrain from passing a sentence that
would be more severe than the one passed in first instance (socalled reformatio in peius). However, this principle does not
apply if the prosecutor appeals an acquittal or even a
conviction that he deems to be unproportionate to the charges
and unreasonably lenient: then the Court of Appeals is allowed
to pass a more severe sentence.
The Supreme Court of Cassation (Corte Suprema di
Cassazione), hosted in Rome, is the major court of last resort;
defendants can appeal their conviction before the Court of
Cassation but it must be beared in mind that the Court of
Cassation never examines the finding of fact (including
evidence) since it is forbidden from overruling the lower
court's interpretation of the facts; still, the Court di Cassation
can correct a lower court's interpretation in point of law or the
application of the law to the case.
Appeals before the Court of Cassation can be filed by
52
defendants themselves, even via the Prison Register Office for
those in custody, and by defense attorneys that have been
admitted to represent clients before the Court of Cassation.
Rec
e) Recidività e legge ex Cirielli (L. 251/2005) –
idivism under the ex Cirielli Law
The so-called Cirielli Law modified the codified laws on the
statute of limitations with regard to recidivism by increasing
the maximum period of time according to which it is feasable
to prosecute recividist defendants.
According to article 99 of the Criminal Code, defendants are
considered to be recidivist if they commit another crime after
having been previously convicted: anyway, to be counted as
recidivism, the second offense needs to be voluntary.
If a defendant deemed as a recidivist by the court continues
in breaking the law, he or she are referred to as recidivo
reiterato (repeat offender).
Art. 99, comma 4 of the Criminal Code, as modified by the
ex Cirielli law, states as follow :
- as far as the statute of limitations goes, the period of time
given to prosecute repeat offenders has been increased;
- as far as the the punishment goes and as opposed to what
art. art. 62 bis c.p states, mitigating/extenuating circumstances
cannot prevail (ever) on aggravating circumstances when
dealing with a repeat offender. Therefore, more severe
sentences are bound to be passed on repeat offenders since they
cannot take benefit from the prevailing of extenuating
circumstances when tried in court;
- as far as the serving of the sentence goes, repeat offenders
cannot be admitted (ever) to probation or be granted a
suspended sentence when sentenced to less than three years of
imprisonment; therefore, repeat offenders are bound to serve
their sentence in prison, no matter how many years they have
been sentenced to. Repeat offenders are allowed to file a
53
request for parole only after being sent to prison.
To sum up, the ex Cirielli Law has introduced more severe
provisions that are inconsistent with the general principle that
the court must evaluate all the finding of fact when sentencing
the defendant (as stated by art. 133 c.p.) and that are
inconsistent with the rule that it is always up to the court's
discretion to strike a balance between extenuating and
aggravating circumstances.
54
IMPLEMENTATION
3. THE
SENTENCING
OF
THE
Convictions that are final (i.e irrevocable) are implemented
by the State.
It is of utter importance that social volunteers aiding the
detainees have a deep knowledge of all the ways a conviction
can be implemented other than by imprisonment. The
sociological theory upon which the goal of detention is to
"repair" the deficiencies in the individual and return them as
productive members of society has been widely criticized since
the implementation of this model has not proved successful as
far as the rehabilitation of convicts goes.
What stated above is main reason why voluntary workers
and NGO's workers are trying hard to favor the social inclusion
of former convicts by giving them chances that the law in itself
cannot provide: for instances, social workers try to help
addicted convicts to recover and they try to assist ex convicts
upon their release.
a) With whom defendants are expected to deal when trie
d and/or convicted:
- the prosecution is the legal party responsible for
presenting the case in a criminal trial against an individual
accused of breaking the law; in case of conviction, the
prosecution issues a decree of implementation which
establishes the provisional date of the release of the convict as
well. The date of the release may change since the sentence
can be shortened due to good behavior of the inmate or at the
contrary, it can be lengthen due to new convictions.
55
- Giudice dell'esecuzione 42 : this judge rules on every
aspect that is related to the implementation of the conviction,
including the legitimacy of the sentence; he has the power to
grant privileges such as amnistia or indulto43, and he can rule
on the application of the discipline of reato continuato44. The
Giudice dell’esecuzione must be the same judge or court that
granted the conviction of first instance; the Court of Appeal
may serve as Giudice dell'Esecuzione in case the conviction of
first instance has been reviewed by the Court of Appeal, but the
review of the conviction only affected the time to serve in
prison.
- Tribunale di Sorveglianza or Surveillance Court: it is a
legal body made up of four members, two surveillance judges
and two experts in psychology, social services, education,
psychiatry and clinical criminology as lay judges.
It is a body with specific competence over the supervision
of detainees. It supervises the enforcement of sentences and it
may grant alternative measures to prisoners as well as
alternative sanctions; it is also in charge of enforcing security
42
Literally, Judge of the implementation of the sentence: in Italy if the
defendant has been convicted and the conviction has been deemed as final,
there is a special appointed Judge in charge of monitoring the carrying-out
of the sentence, either by imprisonment or by alternative measures such as
house arrest.
43
Indulto (pardon) is the forgiveness of a crime and the cancellation of the
relevant penalty;
Amnistia (amnesty) is the act of officially forgiving certain classes of
defendants: it includes more than pardon, in as much as it obliterates all
legal remembrance of the offense.
44
Reato continuato refers to a provision of the italian criminal code
according to which the Court can convict a defendant that has been charged
with multiplte offences by passing only one sentence (a concurrent
sentence); however, those imprisoned for multiple crimes will serve a
sentence in which the period of imprisonment equals the length of the
longest sentence, but the amount of time to serve in prison will be lenghten
in order to account for all the crimes for which the defendant has been tried.
56
measures.
- Magistrato di Sorveglianza or Surveillance Judge: the
surveillance judge is a single judge dealing with all matters
related to the treatment of detainees, including the organization
of the so-called Istituti di Prevenzione e Pena (correctional
facilities).
Generally speaking, the surveillance judge is in charge of
permits, parole and early release of the detainees; he can issue
a provisional decree granting house arrest and probation as
well as debt forgiveness.
b) The legal framework
When dealing with the carrying – out of a sentence in
prison, the main legal framework is given by the so - called
Ordinamento Penitenziario law (l. 354/1975), as modified by
subsequent laws including the Regolamento di Esecuzione (or
D.P.R. 320/2000).
The Ordinamento Penitenziario law is still the main source
of law: this law has introduced alternatives to detention, such
as the possibility to serve time outside the correctional facility
(by being on house arrest, for instance). Alternatives
sentencing can only be granted under certain conditions set
forth by the court, like, for instance, if a detainee has actively
and successfully taken part in a rehabilitative program and he
or she is supposed to serve a sentence no longer than three
years.
Art. 4-bis of the Ordinamento Penitenziario law is of utter
importance, as it states a list of felony crimes/ indictable
offenses under which alternatives to detention can be restricted
or cannot be granted at all.
57
The so-called Simeone-Saraceni Law (L.165/98) has
modified the Italian Code of Criminal Procedure by fostering
the possibility for defendants to obtain alternatives to detention
immediately after being sentenced, therefore skipping the
initial custody in prison - phase entirely. According to this law,
defendants that are sentenced to serve time in prison up to
three years (six years if the defendant suffers from substance or
alcohol abuse) are served notice of the conviction: however,
the sentence is not supposed to be carried out immediately as it
can be suspended for thirty days. Within thirty days, convicts
can file their request of admission to alternatives to detention.
In case a convict does not file any request within thirty days of
being served notice, the prosecutor will revoke the suspension
and order enforcement agencies to arrest him or her and to take
him or her to prison.
If a convict files the request of admission to alternative
sentencing within the due date and he also provides suitable
documents to be granted the measure, the prosecutor must first
grant the suspension of the sentence; then the prosecutor is
required to transmit the request to the surveillance court that
has jurisdiction over it.
The ex Cirelli Law has repealed partially article 656 of the
Code of Criminal Procedure by stating that the prosecutor
cannot ever suspend the sentence if the defendant has been
deemed as a repeat offender. Repeat offenders, if convicted, are
immediately transferred to correctional facilities and only once
in custody they are allowed to apply for alternative measures to
detention.
Request filed by convicts that are not in custody are
examined by the Surveillance Tribunal that has jurisdiction
over the case; in the meantime, the UEPE offices are allowed
to start an inquiry about the social background and the family
history of the convict in order to check the alternatives to
detention.
58
c) Alternatives to prison, privileges and other kind of
incentives
The above - mentioned motions (informally referred to as
“requests”) are dealt with by following a two-step process:
firstly, the court that has jurisdiction over the case will gather
information about the convict that has filed the motion; only
then, the Court of Surveillance will rule in favor or against the
motion by scheduling a private hearing 45 (where only the
convict, his or her defense attorney and the prosecutor are
allowed to participate).
- Probation46 (art. 47 O.P. and artt. 96 a 98 R.E.)
Probation is the most common alternative to detention and
the Surveillance Court has the power to grant it.
Probation can only be granted to offenders who have been
sentenced up to a three – year prison term or to detainees
whose residual term in jail accounts to less than three years.
Firstly the Surveillance Court is required to put together an
investigation report, i.e an assessment of the offender's
background, in order to determine if he or she can be released
safely back into the community; the court is allowed to use the
help of enforcement agencies to collect information on the
offender.
Probation can be granted under certain conditions set forth
by the court: nonetheless, it can only be granted if it is deemed
as a viable mean to rehabilitate the offender. Therefore,
probation can only be granted to offenders that are 1. likely to
refrain from unlawful behavior 2. currently employed and 3.
not homeless.
Probation can be granted multiple times, but if during
probation the offender is found breaking the rules, he or she
45
Private hearings are deemed as excpetional in Italy, as opposed to public
hearings.
46
Literally, testing period under the supervision of social services
59
will face the threat of being sent back to prison without parole.
Probation can be granted to repeat offenders only under
special circumstances.
If a detainee is out on probation, he or she must comply
with all orders set forth by the court; at the end of probation
time, the offender that has been put on probation must take part
in a hearing in front of the Surveillance Court, where probation
officers are going to submit a report on the offender. If it is
shown that the offender has refrained from unlawful behavior
and that he or she has complied with all the conditions set forth
by the court during probation time, then the court will revoke
the custodial sentence once and for all; on the contrary, if the
offender has been found breaking the rules, he or she will be
sent back to prison as probation revocation results in
conviction of the original criminal charges, with the term of
incarceration being equivalent to the original sentence for the
alleged crime(s) (therefore disregarding the amount of time
spent on probation).
- Community confinement for addicted offenders (art.
94 D.P.R. 309/90)47.
It is a special type of probation designed for offenders that
suffer from substance and alcohol abuse.
In order to be granted probation, addicted offenders are
required to take part in a rehabilitation program; furthermore,
they are requested to prove their condition by producing an
official medical record.
The Surveillance Court has the power to grant the motion by
scheduling a probation hearing; the surveillance judge is only
allowed to grant provisional probation if all the requirements
are met, but that decision can be later overruled or upheld by
the Surveillance Court.
47
Literally, probation under the supervision of social services for addicted
inmates:
60
The main difference between probation and probation for
addicted offenders is that, whereas probation is not
automatically granted to offenders (since art. 47 states that is
up to the court to grant it or deny it at its discretion, by
evaluating the personality of the offender and his or her
chances of going through a successful rehabilitation process),
the grant of probation to addicted offenders does not involve a
decision making process: one either qualifies for it or not, so it
is automatically granted without further inquiries once a valid
medical record is submitted.
Community confinement can be granted to repeat offenders
that suffer from addiction only under special circumstances.
- Supervised released - Detenzione domiciliare48 (art.
47 ter O. P. and art. 100 R.E.)
The Surveillance Court can grant it as a lenient alternative
to prison time: it is often confused with house arrest (which is a
precautionary measure in Italy to detain suspects) because of
the similar carrying-out (they both involve home confinement).
The ex Cirielli Law redefined the requirements for the
eligibility for house detention by setting up restriction for
repeat offenders.
48
Literally, home detention
61
House detention can be granted to the following offenders:
 offenders who are 70 – year old or older and who have
not been declared repeat offenders or habitual offenders by
the Court. The above - mentioned felons can be granted
home detention no matter how serious their conviction was
(i.e with no regard to the detention term), with the only
exception of few felony crimes that can never lead to home
confinement;
 offenders (with the exclusion of repeat offenders) who
are in custody and who are close to the end of their prison
terms, which could be up to two years, no matter how old
they are; in such cases, home detention is granted if
probation cannot be granted in the first place;
 female offenders in custody who are either pregnant or
with children under the age of ten and who are close to the
end of their prison terms, which could be up to four years
(or three if the female pregnant offender has been deemed as
a repeat offender); male offenders with live-in children
under the age of ten, but only if the mother of the kid(s) has
passed away or if she is completely unable to provide for
the kid(s) herself;
 offenders with serious illness or health conditions that
require medical care outside the correctional facility;
 offenders who are 21 year – old or younger if pursuing
a job or education, or if there are health or family reasons;
 the Surveillance Court has the power to grant home
detention to the offender, no matter how serious the
conviction was, every time there are serious issues
according to which the custodial sentencing should be
suspended, either automatically or by decision of the court.
Such is the case of: 1. pregnant female offenders, offenders
with newborn babies (under the age of one, and in that case
home detention is automatically granted to the mother
otherwise in custody) or with infants (under the age of three,
62
and in that case the court exercises its discretion with
respect to the grant of home detention); 2. again, offenders
suffering from AIDS and whose conditions are not
compatible with imprisonment in a correctional facility; 3.
offenders with disabilities; 4. offenders that have requested
pardon.
House detention differs from probation in that, a hearing
will not be scheduled at the end of the confinement terms (as
opposed to probation, where a hearing is always schedule to
evaluate if the offender has refrained from unlawful behaviour
during probation time and if he or she has complied with all the
conditions set forth by the Court).
- Home detention under special circumstances (l.
199/2010)
In December 2010 a new statute was passed, according to
which offenders can be granted home detention if the following
requirements are met before December,31, 2013: 1. the
offender has to serve up to 18 months 2. the offender was
convicted for a misdemeanor and there is no risk of recidivism
or that the suspect will flee punishment.
The surveillance judge has the power to grant the motion.
- Semilibertà49 (art. 48 O.P. e art. 101 R.E.)
Semilibertà refers to the provisional release of a prisoner
during daytime hours in order to let him or her go to work, to
go to class or to take part in rehabilitating activities.
Semilibertà is considered to be a “misura alternativa
impropria”, which means it differs from alternative sentencing
in this, the offender is still housed in prison even if he or she
are allowed to attend classes or work during daytime hours.
Inmates that have been granted such measure are also
49
Literally, semi-parole; it refers to the conditional liberty of prisoners
outside of prison for an amount of time prior to their release.
63
allowed to take part to what in Italy are knows as
“rehabilitating activities”: those activities can include working,
either under dependent or self employment, or studying.
It is utterly important though that inmates that have been
granted semi-parole do engage in constructive activities (like,
for instance, studying, doing social services or taking care of
their children) if they want to develop their social and technical
skills and most of all, if they want to prepare themselves for
their release and subsequent reintegration into the community.
Semilibertà can be granted by the Surveillance Court to
the following offenders:

offenders that have been sentenced to arrest50, no
matter for how long;

defendants that have been sentenced to six or mor
e months in prison;

defendants that have been convicted and that are
eligible for probation/ community service;

prisoners that have served up to ½ of their senten
ce in prison (2/3 for repeat offenders);

defendants that have been convicted under article
4 bis, comma 1, section II O.P., if they have served up to 2/
3 of their sentence in prison (¾ for repeat offenders);

defendants that have been sentenced to life impris
onment, in case they have served at least 20 years in prison.
50
Arrest can be a type of punishment as well in Italy.
64
- Lavoro all'esterno51 (art. 21. O.P.)
This is not an alternative to detention: it is rather an
administrative act of the director of the prison that has to be
approved by the surveillance judge.
Lavoro all'esterno strictly refers to the provisional release of
a prisoner who wishes to keep attending school and being
employed. It can be granted to the following offenders:

all detainees, no matter how long the sentence they hav
e to serve in prison;

defendants that have been convicted under article 4 bis,
comma 1, section II O.P., if they have served up to 1/3 of their
sentence in prison and the the overall time to serve in prison is
less than five years;

defendants that have been sentenced to life
imprisonment in case they have served at least ten years in
prison.
Prisoners found guilty of escape or that have broken the
rules and therefore have been denied alternatives to
incarceration cannot be granted the alternative of lavoro
esterno for three years according to art. 58 quater, commi 1 e 2,
O.P.
- Liberazione anticipata52(art. 54 O.P. e art. 103 R.
E.)
Early release refers to the release of a detainee prior to the
completion of his or her sentence due to the fact that he or she
can be compensated with time off for good behavior and for
participating in rehabilitating activities, which is counted
towards the time served. Specifically, good time can reduce the
original sentence up to 45 days for every semester spent in
prison showing good behavior.
Early release for good time can be granted by the
51
Literally, work outside the correctional facility
Literally, early release
52
65
surveillance judge even to offenders that have been admitted to
alternative sentencing such as probation; time spent in custody
or on house arrest prior to trial can is valuable as well to reduce
to original sentence if good behavior has been shown.
- Permessi53 or prisoner privileges
The term refers to a reward system that allows detainees to
spend a limited amount of time away from prison. The Italian
law states that there are two different kind of permits: permits
for emergency reason (permesso di necessità) and rewarding
permits (permesso premio).
- Permits for emergency reason (art. 30 O.P.)
This type of permit can be granted by the surveillance judge
to convicts either serving custodial sentences or that are
eligible for alternative sentencing (such as house detention or
semilibertà); it can be granted by the court with jurisdiction
over the case to defendants awaiting trial that are on custodial
measures or on house arrest54.
Lastly, in case of mentally – ill convicts that are housed in
prison - run psychiatric wards, permits for emergency reason
must be granted if requested by a relative, regardless of the
convict's behavior.
A permit for emergency reason can be granted in the
following cases:
- if a life threatening – event has occurred or is likely to
occur to a family member55 of the convict/defendant; strict
scrutiny applies to the case, so the court is required to ascertain
such event as true and compelling by conducting inquiries;
- under special circumstances, if offenders/defendants show
that they are undergoing serious family issues.
If the inquiry shows a high risk of escape or of fleeing
53
Literally, permits
Here, house arrest as precautionary measure
55
Including partners
54
66
trial/punishment, the Court is still allowed to grant such permit
but under mandatory supervision.
Permits for emergency reason can last up to five days, plus
traveling time to and from the destination (i.e where the
detainee is supposed to go to take care of his personal/ family
issues).
The detainee who has been granted such privilege and who
does not return to prison within the allotted time is charged
with escape under art. 385 C.P; in case the detainee is running
up to twelve hours late and offers no justification, he o she will
incur in disciplinary punishment. There is a grace period of
three hours though on the scheduled return to prison that bears
no punishment.
The privilege can be revoked by the court; the detainee or
the prosecution can appeal the decision that revokes or grants
the permit before the Surveillance Court (for convicts) or
before the Court of Appeal (for defendants).
- Rewarding permits
This kind of privilege has been introduced by the so – called
Gozzini Law (or legge 663/86) that was modeled after some
foreign statutory provisions.
As opposed to permits for emergency reason that can be
granted to defendants awaiting trial in custody and to mentally
– ill defendants housed in psychiatric wards as well, rewarding
permits can be granted only to convicts under the following
conditions:
67

for defendants that have been arrested and that have bee
n sentenced up to three years in prison (including the time spen
t in custody awaiting trial), the permit can be granted immediat
ely; however, according to the ex Cirielli law, repeat offenders
can be awarded rewarding permits only after having completed
at least 1/3 of the sentence in prison;

after having served at least ¼ of the sentence in prison
(or ½ in case of repeat offenders), in case of defendants that ha
ve been sentenced to at least three years in prison;

to defendant convicted under article 4 bis, comma 1,
section II O.P. that have served up to 1/2 of their sentence in
prison, the permit can be granted immediately if the overall
time to serve in prison is less than ten years; nonetheless,
repeat offenders must have served at least 2/3 f the sentence in
prison before being awarded rewarding permits;

defendants sentenced to life imprisonment who have se
rved at least ten years in prison can be granted rewarding permi
ts as well.
Rewarding permits can be granted by the surveillance judge
if the following requirements are met:

the detainee has been showing good behavior, which
means that they have proved to be responsible, both in prison
and at work, and that they have successfully taken part in the
rehabilitation programs held in prison; the director of the
prison, together with the Observation and Treatment Unit,
mainly help to decide whether a detainee can be granted a
rewarding permit or not, as they are required to advise the
judge on the matter. Their saying is not final though, since the
surveillance judge can disregard their opinion;

the detainee must not be deemed a serious risk to public
safety; the surveillance judge can gather information on that
through enforcement agencies and by looking at the offender's
criminal record, or even by reading the argument upon which
68
the conviction was ruled in first place;

specifically, the judge is required to gather information
on the actual behavior of the detainee applying for rewarding
permits, in relation to the possible outcome of their temporarily
release in the community and in relation to the potential tie
with the community;

rewarding permits are granted in order to let detainees
join their families, go to class, go to work or carry on any other
rehabilitating activity;
Rewarding permits can be granted up to forty-five days per
year served in prison. Each permit is valid up to five days,
including the time to go to and from the correctional facility.
The detainee that has been granted a rewarding permit
might be required to abide to the conditions set out by the
judge and they shall not run late without a proper justification
when returning to prison.
The prosecution or the detainee are allowed to appeal the
decision that grants or that rejects the rewarding permit before
the Court of Surveillance.
- Libertà controllata56 or supervised release (artt. 53 e 56
l. 689/81)
It is an alternative to detention that is granted by the
sSurveillance judge, who can also order the detainee to abide
to the following additional restrictions:
 the detainee that has been granted supervised release
might be ordered to live in a directed place, without being
able to leave the jurisdiction 57 , with the exception for
serious work – and family related reasons;
 the detainee might be obliged to sign at the so - called
Office for Public Security daily;
56
Literally, freedom under surveillance
Literally, county area of residency
57
69
 the detainee might be required to refrain from
possession of firearms ;
 the detainee's driving license is usually suspended,
unless the detainee proves that said license is needed to face
work and family – related issue;
 the detainee's passport and any other type of traveling
documents might be confiscated.
The above-mentioned restrictions are placed upon convicts
that have been fined for criminal reason but that are financially
unable to pay such fines.
The surveillance judge can automatically turn an additional
criminal fine into days of detention, specifically the change
rate is one day for every 38 Euros; the judge can do that even if
the convict has not filed a motion on the matter.
- Debt forgiveness
In Italy convicts are expected to contribute towards the cost
of their own living expenses while in prison, in addition to pay
for the cost of court proceedings. Nonetheless, convicts can file
a request before the sSurveillance judge for debt forgiveness,
which can be granted if the following requirements are met:
70
 the convict is facing financial hardship;
 the convict has shown good behavior while in prison or
while being granted alternatives to detention.
Riabilitazione58
If granted, it allows the removal of the conviction from
one's criminal record at the end on one's prison term, as well as
extinguishing any other consequence of the conviction.
It can be granted at the request of the ex convict if the
following conditions are met:
 three years must have passed by before the released
convict is allowed to file the request for discharge (which
becomes eight years for repeat offenders or offenders that
have been deemed by the court as professional, habitual or
with the tendency to commit crimes59);
 no security measures must have been taken against the
ex convict;
 the ex convict has voluntarily paid criminal injuries
compensation to the victims of the crime, which means even
if the victims have not been awarded compensation by a
civil court yet60.
58
Literally, discharge
Literally, recidivi reiterati, delinquenti abituali o professionali o per
tendenza.
60
In Italy criminal injuries compensation is required to be carried out by the
offender; victims of crimes can be awarded compensation by a civil court
after the criminal trial has been taken place and a conviction has been ruled.
59
71
FOREIGN INMATES
The data show a high increase in the number of foreign
inmates held in correctional facilities in Italy in the last couple
of years. This trend has put additional pressure on social
volunteers working in prison and on the prison personnel, since
foreign inmates are less likely to fully understand the Italian
criminal justice system and they are rarely given access to
valuable information regarding their rights in prison.
Moreover, foreign inmates are often on their own, with no
ties to the community, and that often results in them being
unable to be granted alternatives to imprisonment, which
always involve at least a steady job and a home to return to.
Under the Italian law, all the non – EU citizens are referred
to as “foreigners”, as well as stateless people which, by
definition, have no citizenship whatsoever because of their lack
of nationality. The so – called Testo Unico sull'Immigrazione
(or D. Lgs. 25 luglio 1998 n. 286)61 deals with issues related
to legal and illegal immigrants.
61
Literally, Codified laws on immigration: it is a comprehensive corpus
dealing with immigrant law (immigration law code).
72
Foreign inmates with no staying permits62
Non - EU citizens without a valid staying permit are deemed
as illegal immigrants by the law: this may refer both to 1.
immigrants that have come to Italy illegally 2. or immigrants
that are supposed to leave the country because they had been
granted a staying permit which has now expired 3. immigrants
whose request for a staying permit has been rejected by the
Government or that don't have requested a staying permit at all
upon their arrival in Italy.
According to the Italian law on immigration, all foreign
convicts that are found to be illegal immigrants must be
deported 63 . Deportation is not deemed as a criminal
punishment as it is rather an additional administrative sanction
that the Prefetto 64 (otherwise known as Questore in the
Province of Trento and Bolzano) can pass down once foreign
convicts have served their criminal sentence; however, at times
deportation of a convicted illegal immigrant can be ordered by
the court as an alternative to imprisonment, and it is only
possible if the remaining time the foreign convict has to serve
in prison in Italy is up to two years.
Deportation as an alternative to prison can be granted by the
surveillance judge; nonetheless, convicted illegal immigrants
are allowed to oppose such decision by appealing it before the
court of surveillance within ten days of being served notice.
Deportation is issued by the surveillance judge with a
decree and the removal must be carried away immediately if
the convicted illegal immigrant has not filed for an appeal on
the matter.
Deportation as an administrative sanction consists in a
written order of the Prefetto/ Questore, according to which the
62
That makes them illegal aliens
Deportation in Italian is called espulsione
64
Literally a prefect, which is a sort of chief constable who, however, is not
part of the police as they get appointed by the Government.
63
73
convicted illegal alien is ordered to leave the country
voluntarily within seven to thirty days. This deadline can be
extended, if necessary, in order to meet special needs, like the
existence of a partner or of children going to school in Italy or
the illegal immigrant's admission to a special program called
“rimpatrio volontario e assistito”65. The Prefetto/ Questore at
his discretion can impose the following measures on convicted
illegal aliens while they wait to be deported:
a) their passport can be confiscated, and they are meant to
get it back strictly upon leaving;
b) they might be required to live at a directed place where
their whereabouts can easily be traced back to by enforcement
agencies;
c) they might be required not to leave the jurisdiction and to
appear daily before an enforcement agency at a given time. The
implementation for such measure, however, must be upheld by
the Giudice di Pace 66 with jurisdiction over the case within
forty-eight hours from notice; meanwhile, the convicted illegal
immigrant is allowed to submit a legal brief to the judge in
order to challenge the removal.
Deportation can be implemented immediately by the
Questore, who can rely on enforcement agencies escorting
immigrants to the borders, in the following cases:
a) if the Minister for Foreign Affairs has ordered it or in
case the immigrant has been deemed as a danger to society/ as
endangering public safety or creating a risk of national security;
b) if there is an high risk of escape; in case of illegal aliens
not carrying any valid passport or similar documents with
65
Literally, voluntary deportation with the assistance of the Government: it
is a special program run by the Government that allows immigrants to go
back to their contry of origin and to be assisted in that process by the Italian
government; assistance covers travelling issues as well as the necessity of
re-adjusting to society once back.
66
Giudice di pace in Italy refers to a lay judge who deals with minor
offences.
74
them; in case of immigrants who do not have documents with
them demonstrating that they live in a certain place, where
their whereabouts can be easily traced back to; in case of
immigrants who have repeatedly given the police false
personal data or that have falsified their ID documents; in case
of immigrants who did not abide to the Prefect's previous
orders to leave the country; in case of immigrants who
purposely violated the order given by the Prefect of voluntarily
leaving the country;
c) if the immigrant's request for a staying permit has been
rejected due to the lack of legal ground or if the request has
been rejected because it was based on falsified documents;
d) when dealing with immigrants who, for no apparent
reason, did not meet their deadline to voluntarily leave the
country; such deadline is set out by the newly – introduced
provision under comma 5, article 13;
e) in case an immigrant did not abide to the following rules:
turning in a valid passport, mandatory residency at a certain
place, mandatory turn – in at the nearest police office on a
daily basis, or any other rule set out by art. 14 co. 1 bis as an
alternative to detainment before deportation, as well as
violating the grace period;
f) in case deportation has been ruled by a judge
(surveillance judge).
75
Even if deportation could be implemented right away in
some cases or even if the order to leave the country should be
abiden on the spot, sometimes immediate removal proves to
be just impossible due to a number of technical and
humanitarian reasons, such as: health care reasons, the
necessity of providing immigrants with passports and traveling
documents, the unavailability of a mean of transport to escort
immigrants at the borders, the necessity of ascertaining the true
identity of an immigrant.
While waiting to be deported, immigrants must remain in
custody and they are put in what are called “CIE (Centro di
Identificazione ed Espulsione)” for a maximum of one hundred
– eighty days. If that is the case, a hearing must be scheduled
within 48 hours before the Giudice di Pace in order to validate
the immigrant's custody. Immigrants must be provided with a
defense attorney that is required to attend the above –
mentioned hearing. Defense attorneys' strategy usually
involves a request to the court for custody termination and the
filing of a motion to oppose the decree of expulsion.
According to the law, immigrants' custody in a CIE (which
can last up to 180 days) can be, however, extended for 12 more
months for exceptional and emergency reasons. This usually
happens when it is impossible to deport the immigrant due to
the lack of cooperation of the immigrant's country of origin,
which fail to provide Italian enforcement agencies with the
immigrant's traveling documents.
What stated above means that immigrants can lawfully
spend up to a year and a half in custody in Italy while
waiting to get deported.
76
Nonetheless, if an immigrant ends up being unlawfully held
CIE for a number of reasons, the law states that they can be
awarded compensation for the unlawful restrain of his or her
personal freedom by getting € 235,82 per day in custody: the
precedent has been set by the ruling n. 5446/13 - 13.3.2013 of
the Tribunale di Roma Sez. II, Giudice Criscenti.
Immigrants that are: minors, seniors, that have children but
no partner, that have disabilities or that have been victims
either of sexual or violent crimes can still be deported, even
though the law states that deportation has to be implemented
with special care, with regard to the personal condition of the
immigrant. Unfortunately, the law does not specify what
“special care with regard to the personal condition of the
immigrant” actually mean.
The law states that immigrants without a valid staying
permit are not to be removed/deported in the following cases:

as long as they have not been deemed as a danger to
society or to public security by the enforcement agencies and if
they can still request a staying permit on humanitarian grounds,
such as those awarded to political refugees, asylum seekers,
subsidiary protection – seekers;

in case the immigrant is a minor (18 year-old or
younger);

in case the immigrant is living with an Italian partner or
with a relative (up to second degree's ones) who either has the
Italian citizenship or who is lawfully staying in Italy;

if the immigrant is soon to be a parent, and up to six
months after the child's birth.
77
In the above – mentioned cases, immigrants cannot be
lawfully removed since they can still apply for a staying permit.
Immigrants can be granted a staying permit also under
article 18 of the Immigration Law Code: this provision states
that battered and trafficked immigrants (mostly women) who
are victims of the alien smuggling trafficking for sexual
exploitation can be granted the so - called soggiorno per motivi
di protezione sociale67. More precisely, the grant of this kind of
staying permit is subjected to the following additional
condition: immigrants applying for it are required to free
themselves from the criminal organization they happen to be
(willingly or unwillingly) part of. Since leaving a criminal
organization has proven to be a dangerous act in most cases,
the law states that those immigrants, who are actually in need
of an additional special protection program, can be granted a
staying permit at the request either of the prosecution or of
social services. The permit is valid for six months, then it can
be extended but only as long as the immigrant requesting it
takes part in a social inclusion – program that has been
previously arranged.
A staying permit for social protection reasons can also be
granted to those immigrants that have served a sentence in a
juvenile correctional facility, provided that they have
successfully taken part in a rehabilitative and social inclusion
program.
Immigrants that are in custody can still apply for asylum,
but they are required to officially file their request on paper at
the police station later on when they will be released.
67
Literally, staying permit for social protection reasons
78
However, as long as immigrants in custody verbally express
their intention of applying for asylum, they cannot be lawfully
deported and they can oppose every decision on the matter in
court.
Immigrants cannot be removed/deported while in custody;
moreover, immigrants can be granted alternatives to detention
such as house arrest, living at a directed place or daily
appearance at the police station.
Immigrants that have been convicted in Italy and whose
sentence is final can still file a request for alternative
sentencing, including home detention or community service.
Needless to say, convicted illegal immigrants cannot be
removed while serving their sentence.
79
Convicted foreign offenders with a valid staying permit
Arrested or convicted foreign offenders with a valid staying
permit do not lose their permit automatically during and after
trial. Nonetheless, the law states that the questore can revoke or
refuse to extend one's permit if the immigrant is deemed as a
danger to society. This means that the immigrant will be
deported immediately at the end of his or her prison term.
Immigrants that have been convicted for specific (indictable)
offenses (including immigrants who entered a plea – bargain)
will be automatically denied an extension of their permit,
unless special circumstances apply to the case. Art. 4 c. 3 of
the immigration law - code enlists all the offenses that lead to
the revocation of one's staying permit, which are: 1. drug
smuggling/ dealing 2. sexual offenses 3. prostitution trafficking
and alien smuggling 4. counterfeiting/pirating and selling
branded and copyrighted goods also leads to the revocation of
the staying permit under provision 26 c. 7bis of the
immigration law – code.
Immigrants can challenge the revocation of their permit on
the grounds of education and job – related issues arising from
deportation by filing a motion before the TAR (Tribunale
Amministrativo Regionale) 68 ; however, if the staying permit
has been granted for family reasons or for humanitarian
reasons/ under refugee law (like those granted to immigrants
seeking political asylum), the motion has to be filed before the
Court.
If the immigrant is in custody and his or her staying permit
happens to expire during detention, we strongly advise the
immigrant to immediately file a request for an extension by
using tjhe postal service kit that is available at the prison's
administrative office. Immigrants can ask the prison
administrative staff for help in order to fill out said request.
68
TAR is a special Court that deal mainly with administrative offences and
administrative suits (like those opponing the citizen to the Government).
80
As opposed to what has just been stated, immigrants
applying for an extension of their permit for humanitarian
reasons (like those seeking asylum, refugees or holders of
subsidiary protection status or of any status under humanitarian
law) are require to file their application personally before the
Questura 69 . That means that immigrants applying for it in
custody have to file the request, then mail it to the Questura:
this way, the deadline of sixty days is met. However, once they
get to be released, they are required to appear in person before
the Questura.
Staying permit for trial reasons
This kind of staying permit is valid for three months even if
it might be extended; it can requested by the Court whenever
illegal immigrants are on trial for indictable offenses. It can
also be requested by immigrants that have been expelled and
that wish to take part in their own trial or in a trial where they
hold the status of victims: if granted, they are allowed to reenter Italy and to stay for a fixed period of time. This permit is
granted by the Questore of the place where the trial is being
held.
Removal as an alternative to detention
If an immigrant has been sentenced to less than two years in
prison for a misdemeanor (not for felonies) and he or she do
not want to serve time, the surveillance judge can order their
removal as an alternative to detention, which involves
immediate deportation to the border.
The application of such an alternative can be granted at the
request of the immigrant him-or-herself or at the judge's
discretion. Removal is issued by decree and the immigrant can
challenge the decision before the surveillance court within ten
69
Questura is the term used in Italy to refer to an administrative office that
deals with public security issues.
81
days of notice. The court will decide on the matter within
twenty days.
Convicted immigrants that are to be deported stay in
custody until the day of their removal. If they have served their
time entirely though they cannot be removed.
Removal as an alternative to detention implies that the
convicted immigrant will not be allowed to return to Italy for at
least ten years: if they are caught back in Italy before ten years,
they face imprisonment as the original conviction still stands.
The Strasbourg Convention on the Transfer of Sentenced P
ersons
The convention was elaborated in Strasbourg on 21 March
1983 and it has been ratified by Italy in 1988: in particular, it
gives foreigners convicted of a criminal offense in Italy the
possibility of serving their sentences in their home countries, as
long as those countries have ratified the Convention.
The conviction has to be final and it has to be imposed for a
crime that both countries punish.
The time to serve in prison has to be longer than six months.
Based on the Convention, Italy will refused extradition (trans
fer) of the foreign convict if the administering State subject p
risoners to cruel, inhuman, or degrading treatment.
82
ADDICTED INMATES
Addicted convicts in custody are not uncommon: together
with foreigners serving their time in Italian prisons, they
actually are the majority of inmates in Italy.
What is important to underline is that addicted inmates can
benefit from special treatment while in prison, as opposes to
the rest of the inmates; so we can say that even if the law in
Italy is very strict when it comes to consumption and
possession of drugs, even with no intent to self, addicted
inmates are granted special measures.
The law
Law provisions on drugs and addiction were passed in 1990
in Italy and they are now part of the Controlled Substance Act
(DPR 309/90), which was partially repealed by Law n. 49 –
2006. Law 49-2006 has been spawned by a different, harsher
ideological approach, which has actually lead to more severe
punishments for dealers and drug users; at the same it has
broaden the array of measures (including rehab) addicts can
apply for.
The new law passed in 2006 has repealed all the provisions
based on a classification of the controlled substances: this
means that nowadays there is no distinction between “soft and
hard” drugs for legal purposes.
Criminal punishment
Possession of controlled substances with intent to sell is
punished, as opposed to possession for personal use, and the
entity of punishment will depend on the type of controlled
substance and the quantity of active ingredients incorporated
in the drug: usually, the punishment is from six up to twenty
years in prison.
The only exception is given by the case of mitigated
83
possession with intent to sell falling under comma 5, article 73,
which happens whenever the quantity of drug is very little or
the circumstances of the sell are unclear.
The difference between possession with intent to sell and
possession for personal use could be tricky and very subtle
given the circumstances: under the previous law, now
superseded, it was completely up to the judge to decide
whether the law has been broken or not.
Under the new provisions, the judge still decides if the
defendant was in possession of a controlled substance for
personal use or if it it was possessing it with the intent to sell:
however, the ruling of the judge must take note of the legal
standard provided by the law and based on the quantity of
active ingredients incorporated in the confiscated drug. To be
fair, this criteria was actually dismissed in 1993 when a
referendum was held and citizens voted against legal standard
related to active ingredients in drugs.
To sum up, the new provisions are likely to bear inequity
and unfair justice results since judges are no longer allowed to
take into account at their discretion mitigating circumstances,
such as minimum possession of so called “soft drugs”,
addiction or habitual use when dealing with a case of
possession of controlled substances; possession quite always
means a charge for a possession with the intent to sell and it
results in a conviction most of the time.
Precautionary measures
Art. 89 states that if suspects undergoing rehab therapy or
willing to go to rehab are apprehended, they can lawfully be
put on house arrest or community confinement: custody in jail
should not be allowed by the judge as precautionary measure,
as it would impair the suspect's chances to successfully
undertake rehabilitation.
Furthermore, the law states that privately – held rehabilation
84
facilities are equivalent to public ones, when it comes to certify
one's addiction and to provide a suitable treatment. Anyway,
privately - held facilities are required to meet some minimum
requirements before being awarded the credentials and the
license to house addicted suspects/defendants under art. 116
and 117. The runners of privately - held facilities are also
required by the law to constantly update the judge on the
potential violations committed by the addicted defendant when
placed in community confinement or when on house arrest. If a
violation that is deemed as an offense by the law is not
reported, then the privately – held facility's license to treat
addicted suspects will be automatically revoked.
Administrative sanctions
In case one is found in possession of controlled substances
that turn up to be for personal use only, an administrative
sanction independent from the criminal proceedings (such as
license suspension, fire arm license suspension, passport
suspension) will be administered by the Prefetto in accordance
with art. 75; this happens unless the perpetrator chooses to join
a rehab program.
If a rehabilitation treatment is indeed chosen, the
administrative sanction will be suspended until successful
completion of the treatment is proven; upon successful
completion of the therapy, the case will be dismissed.
Offenders found in possession of controlled substances for
personal use with prior convictions or already on trials for
offenses against property can be put in custody at the discretion
of the Questore for public safety reasons under art. 75 bis:
however, the administrative measure must be upheld by a judge
since it interferes with a person's right to freedom. If the
offender in custody violates the terms of his/her custodial
measure, he or she will face a criminal punishment.
It is obvious at this point that the above- stated custodial
85
measures are issued for security concerns and they have
nothing to do with the necessity of supporting the offender's
personal treatment and rehabilitation, as opposed to what art.
75 states.
Implementation of the sentence
Art. 94 of the Controlled Substance Act (DPR 309/90), as
partially repealed by Law n. 49 – 2006 provides that addicted
convicts can be admitted to alternative sentencing.
To be specific, community confinement is a very helpful
alternative to detention as it can be granted to all addicted
convicts whose prison term adds up to 6 years top (6 years
including the residual time to serve in prison in case of a longer
sentence) and who are willing to go to rehab therapy.
The fact that the surveillance judge can authorize
provisional community confinement while waiting for the final
ruling of the surveillance court on the matter is fairly new, and
it is very helpful as it makes possible for addicted offenders to
stay in care (and therefore, to be provided with a suitable
treatment) while waiting for a final decision on the grant of
alternative sentencing.
For more detailed information about the implementation of
community confinement, see the general part about the
implementation of sentences.
86
PART IV. MONITORING PERFORMED BY THE
REGIONE TRENTINO ALTO ADIGE
AUTONOMOUS PROVINCE OF DI BOLZANO
HEALTH DEPARTEMENT-SUBSTANCE ABUSE
SERVICES
Ser.D. Via del Ronco 3; 0471/907070 - 0471/907065;
[email protected];
Monday through Thursday 9.10-13.00/ 14.00 -18.00
Fri. 9.10 - 14.00;
Hands Via Duca d’Aosta 100; 0471/270924
0471/407560; [email protected];
Monday through Thursday 8.30- 12.30/14.00-18.00
Fri. 8.30-12.30;
PUBLIC SERVICES RUN BY THE MINISTRY OF
JUSTICE
UEPE
Ufficio Esecuzione Penale Esterna
Via Macello 50; 0471/983052 - 0471/983086
[email protected]
USSM
Ufficio Servizio Social Minori
P.zza Vittoria 47; 0471/262854 - 0471/262896;
[email protected]
87
PUBLIC SERVICES – SOCIAL SERVICES - ASSB
DISTRICTS
Centro Piani Rencio
via Renon 37; 0471/324297 - 0471/329093;
[email protected];
Mon – Tue - Wed – Fri 8.30-12.30
Thu. 8.30-13.00/14.00-17.30
Don Bosco
P.zza Don Bosco 11; 0471/501821 - 0471/934520;
[email protected];
Mon – Tue - Wed – Fri 8.30-12.30
Thu. 8.30-13.00/14.00-17.30
Europa Novacella
via Palermo 54; 0471/502750 - 0471/502734;
[email protected];
Mon – Tue - Wed – Fri 8.30-12.30
Thu 8.30-13.00/14.00-17.30
Oltrisarco Aslago
via Pietralba 10; 0471/401267 - 0471/406848;
[email protected];
Mon – Tue - Wed – Fri 8.30-12.30
Thu. 8.30-13.00/14.00-17.30
Gries S. Quirino
via Amba Alagi 20; 0471/279592 - 0471/404758;
[email protected];
Mon – Tue - Wed – Fri 8.30-12.30
Thu. 8.30-13.00/14.00-17.30
COMUNITÀ COMPRENSORIALI - LOCAL ENTITIES
88
Salto Sciliar
Campill Center
Via Innsbruck 29 - 39100 Bolzano; 0471/970299 0471/319401;
[email protected]
Burgraviato
Via Otto-Huber 13 - 39012 Merano; 0473/205110 0473/205129
[email protected]
Pusteria
Via Dante 2 - 39031 Brunico; 0474/412900 - 0474/410912
[email protected]
Oltradige – Bassa Atesina
Via Portici 22 - 39044 Egna; 0471/826410 - 0471/812963;
[email protected]; ;
Val Venosta
Via Principale 134 - 39028 Silandro; 0473/736800 0473/736806
[email protected]
Wipptal
Via Stazione 1 - 39044 Vipiteno; 0472/761211 - 0472/767331
[email protected]
Valle Isarco
Vicolo Porta Sabiona 3 - 39042 Bressanone;
0472/830997 - 0472/835507
[email protected]
89
PRIVATELY – RUN SOCIAL SERVICES:
WELCOMING SERVICES
PROGETTO OdòS
Progetto OdòS is a day-care center offering guidance to
convicts – former inmates – secluded convicts – defendants in
custody.
It is a project run by Caritas (a local charity) that is aimed
at building bridges between the inmates and the society.
What kind of services/ projects are offered

Welcoming/ probation projects;

legal and professional advice to inmates, former
inmates, secluded inmates, inmates' relatives, defendants in
custody;

community services and probation as an alternative to
detention in accordance with the following laws: D. Lgs.
28/08/2000 n. 274; D.M. 26/03/2001 (by UEPE
recommendation); art 47.O.P. in case of community
confinement.
How to be part of it
- step 1: by referral, by written referral, by informal request;
- step 2: a preliminary observation of the convict is
performed by social workers (also in prison) ;
- step 3: mandatory evaluation of each request;
- step 4: creation of an individualized project related to
community services performed the convict;
- step 5: monitoring of inmates on probation is performed
on regular basis.
Requirements
In case of immigrants with a valid staying permit, either being
a resident in the Provincia di Bolzano or having resided there
90
is a mandatory requirement to be admitted in the program run
by Progetto Odòs.
Contact information:
Address: viale Venezia 61 a, 39100 Bolzano
Tel 0471 054080; Fax 0471 054081;
Email: [email protected] ; website: www.caritas.bz.it
Opening hours:
To get an appointment with the advice team, please call during
the following time slots: 8.30 – 11.30 ; 15.30 – 18.00
CASA – OZANAM – HAUS
It is a shelter for former inmates. It is run by Südtiroler
Vinzenzgemeinschaft (San Vincenzo de Paoli in Italy), with the
cooperation of Coop. Sociale.
What kind of services/ projects are offered
Former inmates are offered shelter and they are provided with
a temporary residence; however, they are required to take part
in a rehabilitative project, which could involve studying or
working, for as long as they are housed there in order to favor
their transition to the community.
San Vincenzo's mission is to make former inmates become
more responsible.
How to be admitted
By interview. Two voluntary workers of San Vincenzo are
available at the Bolzano's correctional facility twice a week.
Contact information:
Address: Südtiroler Vinzenzgemeinschaft – Conferenza “St.
Martin” – 39100 Bozen-Bolzano, Piazza Parrochia 27.
91
Tel + Fax: 0471 970086;
Email: [email protected]
Website: www.rolbox.it/vinzenzgemeinschaft.suedtirol
by appointment only
Opening hours
CASA ARCHE’
It is a homeless shelter that provides emergency care for all
those in need due to mental or physical disabilities or due to
financial hardship.
What kind of services/ projects are offered
emergency shelter (temporary residence up to six months is
offered);
homeless shelter for those willing to take part in work and
study - projects (temporary residence up to two years is offered);
professional advice to homeless people and to their relatives, emergency care;
cooperation with social services;
a soup kitchen providing meals for free is available at lunch
time.
How to be admitted
1. by being wait-listed – by referral – by personal request;
2. admission: it involves a mandatory evaluation of each request and the creation of an individualized project of community services.
Contact information:
Address: via IV novembre 14/16 39012 Merano
Tel. 0473 201361
Email: [email protected]
92
Website: www.caritas.bz.it
Opening hours
COOPERATIVE SOCIALI NOVUM ED AQUARIUS
Novum and Aquarius are social cooperatives: they are so called type B cooperatives, which means that they provide a
privileged mean for the enhancement of disadvantaged
people's chance to be recruited and to successfully re-enter
the society.
Their goal is to develop strategies to facilitate the
implementation of successful programs at local levels and to
ultimately improve the workforce outcomes for ex-offenders.
Since 2011, Novum and Aquarius have come up with a
special project called “Iskra”, which is based on their mutual
cooperation and relies on a unified, cross-curricular team that
is specialized in the rehabilitation of ex convicts and that is
able to deal with every aspect on the matter.
All projects are designed to enhance the employability of ex
convict, therefore providing former inmates with the chance to
train as carpenters, mechanics repairing bycicles, cleaning crew,
cleaning crew of green areas, kitchen assistants, receptionists,
bartenders.
How to be admitted
Social services can refer people to the above-mentioned
team; then the team runs interviews in order to evaluate the
chances of a successful re-entry to society; lastly, the team
draws up an individualized project.
The team is required to monitor the ex convict's
participation to the project.
93
Contact information:
Address: Equipe Iskra : c/o Coop. Novum
via Macello, 49
Tel. 0471 971713 Fax 0471 327679
Email: [email protected]
Website: www.novum.it
COOPERATIVA EUREKA
The cooperativa aims at improving the life conditions of its
members and non members by promoting personal fulfillment
and offering work projects, with specific attention to homeless
people.
The coop's projects are inspired by the principles of social
solidarity: the core of all coop's projects is to give homeless
people and former convicts the opportunity to work as well as
providing the community with extra services.
The coop's offers training in the following fields: dry
cleaning , product-assembling, gardening and house cleaning
in the Bolzano area and its surroundings.
All projects are carried on in partnership with companies
that offer top – quality services.
Where you can find it
Comune di Bolzano, Bassa Atesina, the area of Caldaro e
Terlano (BZ).
What kind of services/ projects are offered

gardening, grass and pruning's shearing, tree-planting;

dry cleaning for restaurants, shelters and housing
facilities;
94

preparation and maintenance services for recreational

cleaning and maintenance services for gardens, parks;
cleaning services (homes, companies, shelters);
professional large scale - ironing
areas;


Clothes rentals, dry cleaning and ironing available; charity
clothing pickups available (collection of used clothing to
provide funding to charity shops).
Contact information:
Address: via Visitazione n.42, 39100 Bolzano
Tel. 0471 203111
Email: [email protected]
PRIVATELY – RUN SOCIAL SERVICES:
WORK PLACEMENT
COOPERATIVA LA FENICE
It is a type B cooperativa that offers mainly 1) work
placement and integration under Law. 381/01; 2) training
courses;
What kind of services/ projects are being carried on by the
coop's workers
Little construction maintenance; home painting; moving
services; stage set - ups for shows; work placement for
disadvantaged groups.
How to be part of it
By referall; once admitted to the project, the applicant can
train with companies that are willing to promote training and
95
employment among disadvantaged workers.
Contact information:
address: via Di Mezzo ai Piani 21, 39100 Bolzano
Tel. 0471 981100; Michele Gangemi 340 8414388
CLA - LAVORATORI ASSOCIATI
(ASSOCIATED WORKERS)
It is a type B - Cooperativa that produces paper products, pad
and screen – printing, gadgets and flyers.
What kind of services/ projects are offered
Work placement for disadvantaged groups.
How to be part of it
by referral only; once admitted to the project, the applicant
can train with companies that are willing to promote training
and employment among disadvantaged workers.
Contact information
Tel: 0471/501297;
Email: [email protected]
website: www.clabz.it
office hours
08,00-12,00 – 14,00-17,00
INSIDE COOP. SOCIALE
It is a cooperativa that offers mainly with work placement and
integration.
What kind of services/ projects are offered
96
Work placement with reference to highly – specialized jobs,
such as advertising design, web-design, printing and publishing
services.
How to be part of it
 step 1: by referral
 step 2 availability assessment;
 step 3: evaluation of each applicant's skills;
 step 4: individual project;
 step 5: constant monitoring.
Contact information:
Address: Via maso della Pieve 2d
Tel: 0471 052121
Email: [email protected]
Website: www.insidebz.net
Opening hours:
ALBATROS Sozialgenossenschaft/Cooperativa Sociale –
ONLUS
It is a type B cooperativa that deals meanly with work
placement and integration under law. 381/01 (disadvantaged
workers).
What kind of services/ projects are offered
The cooperativa offers projects of work inclusion in
different fields, such as:
Cleaning services: outdoor and indoor, floor and staircase
scrubbing, window – cleaning; garage, office and special
cleaning.
Gardening: lawn mowing, trimming of hedges, garden
design, grave site - maintenance, green waste - recycling, plant
97
protection - treatments, also with herbicides, tree risk assessment, snow removal.
Environmental awareness: implementation of environmental
awarness - projects for schools, tree-climbing.
Carpentering: customized carpentering jobs, interior
decorations, doors, walls, outdoor furniture, fences,
assembling of furniture.
Local services: charity clothing pickups, i.e collection of
used clothing to provide funding to the Charitas charity shop.
How to be part of it
step 1.by recommendation of the following: Ser.D, CSM,
UEPE, Casa delle Donne, social districts;
step 2. an individualized work project is developed;
step 3. internship or traineeship is run by the mediazione
lavoro office;
step 4. hiring under Law. 381/91;
step 5. subsidiary services are offered that are aimed at
siding workers in the process of getting hired (like writing
a CV, job inquiries, training courses for public
selections, bilingual certification and so on).
Requirements
In case of immigrants with a valid staying permit, either being
a resident in the Provincia di Bolzano or having resided there is
a mandatory requirement to be admitted in the program, as
well as not being homeless.
Contact information:
Address: Via L. Zuegg 48, 39012 Merano
Tel: 0473 445135; Fax: 0473 209896
Email: [email protected];
Website: www.albatros.bz.it
Office hours
- Thu 8,30-12,30 – 14,00-17,30
98
Fri 8,30 – 13,00
COOPERATIVA IL PONTE - DIE BRÜCKE SOC. COOP.
SOCIALE
It is an NGO's that was opened in 1996; it offers social services,
such as work placement and integration for disadvantaged
groups.
What kind of services/ projects are carried on by the
workers
The workers can choose to be part of a cleaning service crew,
of a cooking crew, or they can do some gardening for the
community.
The workers are hired under the provisions of law n. 381/91
(including all those that have been granted alternative
sentencing to detention).
How to be part of it
-step 1. by request, by referral (social assistants, or
others like
educators and such);
-step 2. the applicant is interviewed beforehand by the ngo
and by the potential employer;
-step 3. it involves a mandatory evaluation of each
applicant'
skills;
-step 4. an individualized project is drawn up;
-step 5. monitoring is carried on on regular basis by the ngo
together with other offices.
Requirements
To be a certified disadvantaged worker under law 381/91.
99
Contact information
Address: Via Firenze, 11/b – 39100 Bolzano
Tel:0471 261949; Fax: 0471 469369
Email: [email protected]
8.30 – 12.00
Office hours
100
COOPERATIVA SOCIALE OASIS O.N.L.U.S.
It is a type B - Cooperativa.
What kind of services/ projects are offered
The Cooperativa offers work placement and integration under
law. 381/01 (disadvantaged workers) in different areas; its
mission is to promote social and work inclusion of
disadvantaged workers.
So far, it has been able to offer a mix of job opportunities,
education and training courses.
Their job offer includes:
- gardening jobs (including green areas maintenance, road
cleaning services.)
- waste recycling jobs ;
- assemblying of removable furniture;
- management and supervision of the ice rink “Sill center”;
- silk and screen printing, graphic art, billboard advertising;
How to be part of it:
-step 1: by referral of local services (known as “the sender”
like Ser.T., Hands, UEPE, Odos, CSM, ASSB, Sil …);
-step 2: availability check
-step 3: it involves an interview and a mandatory evaluation
of each application;
-step 4: it involves the creation of an individualized
project;
-step 5: monitoring is performed on regular basis jointly by
Servizio-Persona-Oasis.
Contact information
Address: Via di Mezzo ai Piani 6 – 39100 BOLZANO
Tel: 0471/301675 Fax: 0471/970049
Email: [email protected];
101
Website: www.oasis.bz.it
Office hours:
Mon- Thu 8.00-12.30 14.00-17.30
Fri: 8.00-14.00
MEBO COOP
It is a type B – Cooperativa offering a cleaning service and a
waste – recycling service.
What kind of services/ projects are offered
Work placement and integration under
(disadvantaged workers).
law.
381/01
How to be part of it:
step 1. by request, by recommendation (made by social
services or by a private employer);
step 2. an individualized work project is drawn up;
step 3. internship or traineeship is run by the mediazione
office;
lavoro
step 4. hiring under law. 381/91;
Contact information
Address: via Palade 99/2, 39012 Merano
Tel: 348 2414466
Email: [email protected]
102
ANGOLO VERDE
It is a type B – Cooperativa offering garden design as well as a
maintenance service.
What kind of services/ projects are offered
Work placement and integration under
(disadvantaged workers).
law.
381/01
How to be part of it:
step 1. by request, by recommendation (made by social
services or by private employer);
step 2. an individualized work project is drawn up;
step 3. internship or traineeship is run by the mediazione
office;
lavoro
step 4. hiring under law. 381/91;
Contact information
Address: via Galilei 2, 39100 Bolzano.
Tel: 335 5482325
Email: [email protected]
TURANDOT COOPERATIVA SOCIALE
It is a type B – Cooperativa offering a wide array of services,
such as: garden design and maintenance service, including
hanging gardens, an ironing service, cleaning services,
porterage.
103
What kind of services/ projects are offered
Work placement and integration under
(disadvantaged workers).
Law.
381/01
How to be part of it:
step 1. by request, by referral (made by social
services or by private employer);
step 2. an individualized work project is drawn up;
step 3. internship or traineeship run by the mediazione
lavoro
office;
step 4. hiring under law. 381/91;
Contact information
Address: via Speckbacher 44, 39012 Merano (BZ)
Tel: 0473/445629 – Fax: 0473/207432
Email: [email protected]
Website: www.turandot.eu
104
PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO
PRIVATELY – RUN SOCIAL SERVICES:
WELCOMING SERVICES
A.P.A.S.
A.P.A.S. is an acronym for Associazione Provinciale di
Aiuto Sociale 70 : it is an NGO that works jointly with the
Provincia Autonoma di Trento and cooperates with all social
services (either governmental ones or privately run - ones)
operating in the area.
It is on the front line of aiding and counseling inmates and
former convicts: its mission is indeed broader, and it is to help
all people in need for either personal, socio-cultural, family
reasons or due to detention by dealing with all aspects related
to incarceration. The ultimate goal is to further both social
inclusion and work placement.
What kind of services/ projects are offered
- welcoming and counseling/orientation;
- weekly individual meetings held at the correctional facility
in Trento;
- support to inmates' relatives;
- temporary housing if supported by an individual projects;
- training courses to get acquainted with the minimum requirements needed in order to find a job;
- traineeships for voluntary workers;
- local promotion of social services;
- entertainment and cultural activites, publication of the
four- monthly magazine “Oltre il muro71”, web maintenance of
the site www.apastrento.it;
70
Literally, Provincial Association for Social Help
Literally, beyond the wall.
71
105
- awareness campaigns about ongoing issues related to
prison life.
Requirements
Apas NGO provides counseling for the following subjects:
–
inmates held in the Trento correctional facility
–
offenders that have been granted probation in the Trento
area
–
inmates that are Trento residents but that are housed in
a correctional facility outside the Trento area,
inmates' relatives
–
–
former convicts that have been released from prison and
that are Trento residents and their relatives;
–
former convicts that have been released from prison but
that do not reside in Trento, as long as they are facing an
emergency.
Contact information
Address: Vicolo S. M. Maddalena, 11, 38122 Trento (TN)
Tel: 0461 239200; Fax: 0461 238323
Email: [email protected]
Website: www.apastrento.it
Office hours: Mon, Tue, Thu, Fri 8:30-12:30 – 14:30-18:00;
Wed, Sat 8:30-12:30
106
ATAS Onlus
ATAS Onlus is an acronym for Associazione Trentina
Accoglienza Stranieri 72 : it is an NGO offering counseling
services as well as providing housing for foreign citizens,
jointly with the Provincia Autonoma di Trento, under the
provisions of the provincial law n. 2 maggio 1990 n° 13.
What kind of services/ projects are offered
Counseling for immigrants and foreign convicts housed in
the Trento and Rovereto correctional facilities; counseling and
orientation available to foreign ex convicts that are willing to
apply for a staying permit and to offices or governmental
bodies dealing with foreign ex convicts.
Contact information
Address: c/o Cinformi, Via Zambra 11, 38121 Trento
Tel: 0461/405631; Fax: 0461/405699;
Email: [email protected]
Office hours:: 9.00-13.00 (Thu 9.00-15.00)
Contact person: Michele Larentis
72
Literally, Trentino association for the welcoming of foreigners
107
PUNTO D’INCONTRO
Punto d’Incontro is a cooperative whose mission, according
to its by-laws, “is inspired by philanthropic and humanitarian
ideals; its goal is to pursue personal fulfillment and social
integration on a broader level, i.e of all members and non
members with specific reference to disadvantaged people, as
well as promoting wellness and supporting inclusion of
outsiders with all kind of endorsement”.
What kind of services/ projects are offered
Welcoming services and housing:
day – time shelter
1.
2.
night – time shelter (only during the
winter, November through April)
social secretariat;
3.
4.
lunch, Mon through Sat, but an
interview has to be previously arranged;
5.
showers;
wardrobe;
6.
Workshop activities:
7.
carpentering work and renovation
activities, that can lead both to acquiring new skills and
to a work/education grant.
Requirements
8.
as far as the shelter is concerned, those
in need can just turn up at the shelter's main office and
state that they need shelter;
9.
to be admitted to the workshop, it is
necessary to be recommended by the local social
services, which in turn will check if requirements are
met.
Contact information
108
Address: via del Travai, 1, 38122, Trento
Tel. 0461 984237; Fax: 0461 264726;
Email: [email protected]
Office hours: Mon through Sat 9,00-17,00
Welcoming
9,00-17,00 (Mon, Tue, Wed, Fri, Sat)
14,00-17,00 Thu
via del Travai 5 (social secretariat), 7 (common area),
via Esterle (wardrobe and showers)
Tel. 0461 984237; Fax: 0461 264726
Email: [email protected]
Workshop
8,30/11.30-13,00/17,00 (Mon through Fri)
via Maccani 150, 38121 Trento
Tel. 0461 830208;
Email: [email protected]
GRUPPO AMA
It is a mutual help group that has chosen to name itself
"Detenuti Liberi 73 ", whose members are detainees of the
Trento correctional facility.
All detainees are free to join the group, if they feel like
sharing/ feel the need to share their experience in prison.
During the group's meetings, the members are free to share
their emotions without fearing of being judged.
The group is lead by trained mediators who facilitate the
interactions between the participants, which are united by the
73
Literally, free detainees
109
fact that they are all in custody.
What kind of services/ projects are offered
The group is lead by trained mediators
Contact information
Address: Via Torre d'Augusto, 2/1, 38122 Trento
Tel: 0461 239640; Fax: 0461 222951
Email [email protected]; Sito: www.automutuoaiuto.it
Office hours: 9.00-12.30 Mon through Fri; afternoons by
appointment only.
Contact person: Ass. Soc. Sandra Veturelli
GIRASOLE
Cooperativa Girasole deals mainly with problems related to
social inclusion of male former convicts and disadvantaged
people; it does that by offering three different types of aid:
1.the first type of aid offered is represented by the Comunità
di
accoglienza where rehabilitative projects are carried on. Those
projects are aimed at providing disadvantages people that are
willing to put their life back on tracks and to grow on a
personal level with better opportunities when looking for
employment.
2.the second type of aid offered is represented by the
housing project called Casa ex Maglio, where six apartments
are available to the members; members are given the chance to
test their capacity for self-determination and the skills they
have learned either in rehab or during their time with local
social services by living on their own.
3. lastly, a carpentering workshop is offered where antique
furniture can be restored: the main goal of the workshop is to
110
specialize the members' skills in order to facilitate their return
to the labor market and their integration into society .
What other kind of services are offered
 individual interviews with people that have been
reported by social service;
 individual interviews aimed at highlighting the
alternatives to prison available.
Requirements
Admission is subjected to application, which has to be filed
at the offices of the Cooperativa; however, the application has
to be upheld by UEPE and by all the offices involved in the
project.
Contact information
Address: Via Flaim, 3 – 38068 Rovereto
Tel: 0464 438914; Fax: 0464 437209
Email [email protected]
Office hours: by appointment only
Contact person: Carollo Luigi, Pozza Fabiola
111
AVVOCATI PER LA SOLIDARIETA'
TRENTO – ROVERETO
It refers to a network of lawyers offering pro bono legal
advice/full legal aid to people of no fixed abode.
The network was first born thanks to the cooperation
between members of associations and social services aiding the
homeless/disadvantaged people; it has been funded by the
Foundation Cassa di Risparmio di Trento e Rovereto.
The group set up an office that is run in cooperation with
volunteers and that is open once a week, where lawyers take
turn in offering free legal aid to the homeless.
What kind of services are offered
Free legal advice and free full legal aid to homeless people/
people of no fixed abode.
Requirements to access free legal aid

no fixed abode;
financial hardship;


lack of a personal net of potential helpers;

complex legal/personal issues;

lack of possibilities to change in the short term.
Contact information – TRENTO branch
Address: Via Travai n. 1— 38122 TRENTO
Tel. 0461 984237 Fax. 0461 264726
Email: [email protected]
[email protected]
Website: www.puntodincontro.trento.it
Contact person: Angelo Poletti
Office hours: by appointment only, Thu 14.30-16.30
112
Contact information – ROVERETO branch
Address: c/o CENTRO ITALIANO FEMMINILE (CIF) Via
Campagnole n. 13/A – 38068 ROVERETO
Tel. 334 7777487
Email: [email protected]
Office hours: by appointment only, 3rd Tuesday of every
month 14.30 - 16.30
CARITAS Diocesana di Trento
Otherwise known as Centro Ascolto e Solidarieta' del
Decanato di Trento, it is a center that gathers all the
economically and socially disadvantaged people.
In addition to that, since 2002 the volunteers of the center
offer help/ counseling to those inmates that are completely
alone or that are not supported by any relative at the Trento
correctional facility.
What kind of services/ projects are offered
Clothes and toiletries available for inmates upon request.
Contact information
Address: Via Endrici, 27 Trento
Tel. 0461 261166; Fax: 0461 266176
Email: [email protected]; [email protected]
Contact person: Ticchi Simona-Tapparelli Mariangela
113
CONVENTO PADRI FRANCESCANI
It is a care center housed in the Convento dei Padri
Francescani: it offers short - term housing to addicted/ urban
marginalized people. The aim of the care center is to enhance
the process of social inclusion of such people as well as to
offer a rehabilitation program to addicts.
Former convicts are welcomed as well as people
experiencing legal troubles while waiting to return to the
community and to find a job.
What kind of services/ projects are offered
The care center program revolves around a couple of steps;
the main idea is that by living together, people have the share
their experiences. The program might involve: a daily and
mandatory meeting with tutors, taking part in the cleaning of
the house facility, learning new skills related to gardening and
plant-nurseries, individual meeting with visiting experts and
teachers.
Requirements
A written application is required prior to admission, which
also needs to be supported by a personal interview of the
applicant and his/her supporters. Then there is a mandatory ten
day- trial period, when the rules of the community must be
accepted unconditionally and they must be completely abided;
social services and the applicant's relatives are to be informed
on a regular basis while attending the center.
114
Contact information
Address: Via A. Diaz, 3, 38023, Cles
Tel: 0464 421147
Email:[email protected]
VOCE AMICA
The Comunità di Accoglienza is a co-ed center where 17
spots are available specifically for offenders in remand and in
need of recovery from addiction; the co-ed center serves as an
alternative measure to jail where addicted offenders can be
treated .
What kind of program is offered
A rehab program for people suffering from substance - abuse.
Requirements
Addiction to classified substances.
Contact information
Address: Via Giardini n. 34 - 38060, Villa Lagarina
Tel: 0464 413736 ; Fax: 0464 499287;
Mail [email protected]
Contact person: Carlo Bruno
115
PUNTO D'APPRODO
Punto d’Approdo is a cooperative/ NGO offering shelter and
serving as a day – care center for solo women and women with
child(ren) who are experiencing temporary difficulties due to
personal and domestic problems and who are therefore in need
of specialist support to overcome those adversities.
Staying at the cooperative is also an alternative measure to
detention, as long as the personal condition of the female
applicant is compatible with the nature of the services provided
by the cooperative itself.
What kind of services/ projects are offered
 temporary shelter for solo women;
 temporary shelter for women with child(ren);
 shelter home for trafficked women;
 a workshop where the residents can test their newly
acquired - employability skills.
Requirements
- to be highly - motivated women to improve their life
conditions;
- if needed, to be willing to cooperate with social services,
such Sert, local psychiatric wards, psychologists, alcohology
centers, UEPE;
- to be aware that the shelter is only a temporary housing
solution (usually, up to three years);
- to be sufficiently autonomous women that are able to take
care of themselves and of the place they live in;
- to be able to share experiences and to be able to live
together with other women.
116
Contact information
Address:Via Valbusa Grande, 48
Tel: 0464 422049 ; Fax: 0464 422059;
Email: [email protected]
Website: www.puntodapprodo.it
Contact person: the director for general inquiries (A.S.
Giuseppe Piamarta); executive officers for application to
rehabilitation programs.
CAMPARTA
Comunità Terapeutica di Camparta is a rehab center for
people suffering from substance abuse.
The center's approach is based largely on psychotherapy and
psychoanalysis: specifically, emphatic relationships are built
with patients (also by supporting personal contribution), which
can lead to the siding of the fragile and weak Ego of addicts
with a therapeutic, reassuring and more reliable Ego.
What kind of services are offered
 on Sert's referral, the center welcomes all addicts that
are willing and highly-motivated to start over;
 a limited number of spots is reserved for addicted
offender that are on probation and that are required to fulfill a
non-custodial sentence by taking part in a rehab project.
Requirements
The rehab center is included in the albo degli enti ausiliari
(record of auxiliary centers), therefore it cooperates with the
Azienda Provinciale per i servizi Sanitari.
117
Contact information
Address: Fraz. Meano, loc. Camparta Alta, Via delle Case
Nove 43, 38040, Trento
Tel: 0461 991351; Fax: 0461 991351
Office hours: every day
Contact person: dott. Valerio Costa
VILLA SANT'IGNAZIO
Villa S. Ignazio is a cooperative whose mission is inspired
by philanthropic ideals such as solidarity; it is a shelter for
young people as well as adults who are facing difficulties due
to personal and domestic problems.
Specifically, the two projects named “ospitalità” and
“accoglienza sociale” 74 are offered to offenders and ex
convicts. The first project offers shelter to young people and
adults in the short term, whereas the second one aims at
offering shelter to young people and adults in the long term,
also by siding that with education and training to assure
independent living.
What kind of services/ projects are offered
The cooperative offers shelter and a soup kitchen; exconvicts and offender can sign up as well.
In addition to the above - mentioned services, the coop
offers educational training run by social services, volunteers
and educational professionals.
74
Literally, hospitality and social welcoming
118
Contact information
Address: Via delle Laste 22, Trento
Tel: 0461 238720; Fax: 0461 236353;
Email: [email protected];
Website: www.coop.vsi.it
Opening hours – living area: 24/7
Office hours - welcoming: 9-12 15-18
SCUOLA PRIMARIA E SCUOLA SECONDARIA
TRENTO5
Centro per l’Educazione degli Adulti is part of the Istituto
comprensivo “Trento 5” and it organizes the educational
activities held at the correctional facility in Trento.
What kind of services/ projects are offered
The center offers basic education training for the inmates,
including: literacy teaching, language classes (Italian),
computer learning, science and art classes, film viewing and
discussion, plus an annual course (September till May) that
comes with a final exam to graduate.
Requirements
All classes are open and available for enrollment, with the
only exception of the annual course that is only for inmates
that are proficient in Italian.
Contact information
Address: Istituto comprensivo “Trento 5”, Piazza Raffaello
Sanzio 13, Trento
PRIVATELY – RUN SOCIAL SERVICES:
119
WORK PLACEMENT
IL GABBIANO
Il Gabbiano is a cooperative that offers work placement to
disadvantaged people in accordance with law n. 381/1991; it is
therefore a so-called “type B” cooperative, where both
working members and volunteers are employed..
Il Gabbiano was born in December, 1987: since then and in
accordance with its own statute, the cooperative has been able
to find a suitable employment to more that 215 people, most of
which were deemed as disadvantaged due to their troubles
with the law (which lead to imprisonment or to alternative
sentencing
to
imprisonment).
What kind of services/ projects are offered
job placement.
Contact information
Address Via Provina, 20, 38123 Ravina (Tn)
Tel: 0461 343501; Fax: 0461 343600;
Email: [email protected];
Website: www.ilgabbianotrento.coop
Office hours: Mon through Fri 7,45 – 17,30
Contact person: Sandro Nardelli
120
JOB'S COOP SOCIETA' COOPERATIVA AREE VERDI
– GIARDINAGGIO
Job's Coop is a so-called manufacturing and employment
cooperative75.
Teams doing community service are also available in
accordance with provision 19 of the unemployment register.
They work in the so-called C10 area.
Recruitment is provided through the job seekers' list of the
Rovereto's placement office.
Contact information
Address: Via Terranera, 75/77, 38065, Mori (TN)
Tel: 0464 919191 ; Fax: 0464 919100;
Email [email protected]
LAVORI IN CORSO
Cooperativa Lavori in Corso offers both job placement and
recruitment to disadvantaged people: firstly, it offers
disadvantaged people the chance to join the workforce by
working for companies where they can hone their
employability skills for future reference; lastly, the cooperative
offers in-house employment to those members whose skills
have been deemed as insufficient by the labor market .
What kind of services/ projects are offered
Individual job placement is offered in accordance with the
provisions of the Piano provinciale degli interventi di politica
del lavoro (for instance, Azione 9, azione 10 and so on); day
care - center and workshops available as well.
75
Literally, Cooperativa di produzione al lavoro (producer and worker
cooperative).
121
Requirements
Requirements are provided under the Piano provinciale degli
interventi di politica del lavoro.
Contact information
Address: Via S. Cipriano, 26, 38087 Roncone (Tn)
Tel: 0465 900061; Fax: 0465 900242;
Email [email protected]
Office hours: Mon - Fri 8:30-12:30 and 14:00-18:00
Contact person: Licia Busatti (director ed social manager)
Nicola Lombardi (social manager)
PADRI FRANCESCANI DI CLES
Comunità di Accoglienza residenziale del Convento di S.
Antonio dei Padri Francescani di Cles offers temporary shelter
to disadvantaged and marginalized people, also suffering from
substance abuse; offenders that have been granted alternative
sentencing to imprisonment are welcomed as well.
The center's mission is to favor marginalized people's
chances to successfully re-enter the community also by offering educational paths/pathways through which the residents
can learn from the disadaptive dynamics of their previous life
experiences and they can erase/substitute the above-mentioned
dynamics with a healthier, more functional approach.
122
What kind of services/ training is offered
The services offered by the center revolve around the idea
of sharing experiences, which is something that is favored by
the fact that the residents have to live together and they share
everyday life. That way, residents can grow and learn by confronting and helping each other as well as by overcoming difficulties together.
Every morning a meeting run by the volunteers takes place,
where all problems (either personal problems or practical ones)
can be dealt with.
Individual sessions with counselors (whether in - house ones
or not) are offered as well.
Requirements
By referral of Trento social services, but with the understanding that the applicant will be required to take actual part
in the educational training offered.
The applicant is later interviewed by the coop staff, alone
and/ or together with his or her relatives and the staff of the social services: this is a necessary step in order to gather some
basic information on the applicant and to get mutually acquainted.
Once admitted to the center, the resident still undergoes a
trial period of about 3-4 weeks that is necessary for both the
resident and the coop staff to understand if the resident is motivated enough to endure the educational training offered.
After the trial period, a meeting is set up in cooperation with
social services; then the training continues for as long as it has
been agreed upon.
123
Contact information
Address via A. Diaz, 3, 38023, Cles
Tel: 331/7160001 - 0463/421147,
Email: [email protected]
VENATURE S.C.S
Venature società cooperativa sociale is a cooperative born
in 2009 as a spin off of Le Coste cooperativa sociale di
solidarietà.
Venature is a not-for-profit cooperative/ social enterprise
that aims at aiding female disadvantaged workers by hiring
them and by guaranteeing a woman-friendly/ protected
workplace.
Disadvantaged women with special needs can work in team,
where they can learn new skills, getting experienced and
become more responsible.
Venature offers a dry – cleaning and professional ironing
service, a wardrobe service, a linen rental service (bed-lines,
table clothes and so on) and a clean-up service; apart from the
last one (that is available only to some RSA), all services are
available both to individuals and companies.
Since 2012 Venature manages the dry cleaning service at the
correctional facility in Trento as well, therefore providing
inmates with job opportunities in the field.
Lastly, Venature offers a work placement service in
cooperation with social services, including specialized social
services (such as Centro di Salute Mentale, Servizio Alcologia,
Servizio Tossicodipendenze, Uffici di Esecuzione Penale
Esterna), with the correctional facility in Trento and finally
with the Agenzia del Lavoro di Trento.
As of 31/12/2012 , the coop employs 76 people.
124
Contact information
Address: Via Alto Adige, 94 – 38121 Trento
Tel: 0461.950961
Fax: 0461.950904
Email: [email protected]
Pec: [email protected]
Contact person: Domenico Zalla
SAMUELE SOCIETÀ COOPERATIVA SOCIALE
Cooperativa Sociale Samuele offers training and
educational programs to marginalized/ disadvantaged workers
that somehow have been excluded from the labor force; its aim
is to provide disadvantaged workers with new employability
skills.
Thanks to workshops and thanks to the individualized
approach the volunteers has adopted, it has been possible to
provide disadvantaged workers with new skills while taking
into account each one's specific interest; at the end of the
training, the workers are likely to show a regained confidence
in their ability to perform specific tasks.
Cooperativa Samuele offer two different type of training;
- the first one is offered in cooperation with the workshops
called Laboratori Occupazionali di tipo semi-residenziale and
offered in accordance with L.P.14/91, also known as “Centro
di socializzazione al lavoro” (1.9) and “Laboratorio per
l’acquisizione dei prerequisiti lavorativi per adulti” (2.4).
The above - mentioned workshops aim at specializing the
workers by teaching them new skills while appraising the ones
they already have: the ultimate goal is to make the workers
realize that they can make it.
- in addition to EU - funded projects (European Social
Fund), educational projects are held by the coop; their aim is to
125
enhance the skills and the knowledge workers already have,
while teaching them to focus on their work and to commit to it.
Who can take part in the aforesaid training/ educational
projects:
- minors and young people that dropped out of school early
or that are facing difficulties at school that either need to
understand how the labor market works or that need to have a
real work experience, so that they can figure out what it is that
they would like do with their lives and what they can do best.
- adults suffering from mild disabilities (either physical,
mental or learning ones) that need to develop a specific work
project while needing to gain some confidence (also by raising
their self esteem) as well as needing to find resources to
implement that project (including learning a method or new
skills) ;
- adults suffering from disabilities that need to keep their
knowledge up-to-date, even if they are not planning to rejoin
the workforce in the short term, in order to gain some
independence and to feel better;
- immigrants/ foreigners who need to rethink their
professional career with reference to the local labor market,
either by adjusting their professional background to the local
demand, by changing their attitude or by improving their
language skills and their fluency;
- disadvantaged or marginalized people (like addicts that are
undergoing treatment, offenders that have been granted
alternative measures to imprisonment, ex-convicts or people at
lower level of social integration).
126
What kind of projects are offered
•
A day center where training through workshop sessions
is available in the following fields: paper processing industry,
leather finishing, catering, tailoring/trading, gardening;
•
educational projects like those funded by the EU for
people with disabilities or for the disadvantaged.
Requirements
A referral by the social services is necessary for the training..
For the EU - funded projects, requirements may vary from
project to project.
For further and more detailed information, please get in
touch with the cooperative's contact person.
Contact information
Address: Via alle Laste, 22 - Trento
Tel. 0461-230888 Fax 0461-260820
Website: http://samuele.vsi.it
Email: [email protected]
Contact person: dott.ssa Elena Pivotto
LA SFERA
La Sfera is a type B – cooperative that offers work
placement to vulnerable and marginalized workers that, with
the help of local services, are currently trying to solve the
issues that lead them to become marginalized workforce.
Those workers can be hired only if they come up a specific
project that is be implemented in cooperation with social
services (Servizio sociale, Ser.T., Serv. Alcologia, UEPE,
Centro di Salute Mentale, Agenzia del Lavoro).
127
Services provided:
- cleaning services and sanitizing of government buildings,
offices, residential buildings (condos and so on) for private and
public clients;
- creation, up-keeping and management of green areas,
woodland areas, rural and sport areas; gardening services and
environmental remediation;
- keeping and cleaning of sports facilities;
- community service.
Those works are usually commissioned by PAT, the Municipality of Trento, Aldeno, Mezzolombardo, Volano, Pomarolo,
Albiano, Mori and Sover, ASIS, public schools, ITEA and other private contractors.
Contact information
Address: via Lung’Adige San Nicolò, 12 – 38122 Trento
Tel: 0461 983488 – fax : 0461 261976;
Email: [email protected]
Website: www.lasfera.org
A.L.P.I
Avviamento al Lavoro su Progetti Individualizzati Società
Cooperativa Sociale is a type B cooperative.
It promotes training and work placement for young people
that are undertaking a therapeutic path at the centri di salute
mentale76 of the Province of Trento.
76
Literally, mental health centers
128
Training involves three steps:
- orientation to work managed through scholarship
(contratti di borsa lavoro) or traineeship (for students);
- placement for executive roles through employment
(permanent contracts in accordance with Intervento 18 of the
agenzia del Lavoro);
- post employment orientation for all those that have been
hired as above or for all the companies that have hired a young
person under the provisions stated above.
Referral by social services, educational services and
employment agencies (Centri per l’Impiego) is needed to be
admitted to the training.
Training is available in the following fields: manufactory,
assembling and packaging of products and semi-finished
products for private customers and as commissioned by
contractors. Textile manufacturing is also available.
Contact information
Address Via Ragazzi del ’99, 13 - 38123 Trento
Tel. 0461 914967 Fax. 0461 397364
Email: [email protected]
Website: www.coop-alpi.it
Office hours: Mon - Thu 8.00 – 12.00, 13.00-17.00
Fri 8.00-12.00 , 13.00- 15.00
Contact person: Grazia Fait
129
L'OASI S.O.S LAVORO
L'Oasi is a type B – cooperative whose aim, in accordance
with law 8 novembre 1991 n. 381, is to pursue the greater good
and benefit the community.
The coop runs different activities (agricultural, industrial,
commercial ones as well as offering services); the coop's
mission is to promote solidarity among the community and to
nurture everyone' s potential in order to ultimately improve
everyone's life.
To reach the aforementioned goals, the cooperative offers
job placement in the Val dei Laghi area to
disadvantaged/marginalized workers that either suffers from
disabilities or that have been referred there by the local social
services; the coop offers individualized projects/training in
order to kickstart the workers' potential and in order to provide
them with new employability skills that will help them to rejoin the workforce.
What kind of services/ projects are offered
Work placement (gardening, cleaning services) through action
9/ azione 9.
Individualized training/ projects in cooperation with social
services and the approval of the Agenzia del Lavoro di Trento.
Requirements
 Italian or EU citizenship;
 referral by social services (Servizi Sociali; Centro
Salute Mentale; Carcere; Ser.T; Alcologia...);
 training and projects are available to workers suffering
from disabilities (either physical, mental or learning ones), to
former asylum patients, to asylum patients that are still being
treated, to workers suffering from substance and alcohol –
abuse, minors that could be employed but that are facing
130
difficulties at home, offenders that have been granted
alternative measures under articles 47, 47-bis, 47-ter e 48 of
the law 26 luglio 1975, n. 354.
Contact information
Address: V.le S. Pietro 8/b – 38076 Lasino
Tel : 0461 864708 ; Fax : 0461 340633
Email: [email protected]
Office hours: Mon – Fri 8.00-12.00 14.00-18.00
Contact person: Ass. Soc. Lutterotti Arianna
131
PROVINCIA AUTONOMA DI TRENTO
PUBLIC SERVICES RUN BY THE MINISTRY OF JUSTI
CE
UEPE Ufficio Esecuzione Penale Esterna
Address: Via Vannetti 13, c/o palazzo Uffici
Tel. 0461 230261 0461 234572 Fax. 0461/263633
Email: [email protected]
Office hours: Mon – Fri 9.00-13.00 Sat 9.00-12.00
USSM Ufficio Servizio Sociale Minori
Address: via Madruzzo 13, Trento
Tel. 0461 984261 Fax. 0461 232501
Email: [email protected]
Office hours: Mon – Wed - Fri 8.00-14.00 Tu - Thu 8.0017.30
Tribunale Ordinario di Trento
Address: Largo Pigarelli 1, Trento
Tel. 0461 200111 Fax. 0461 200405
Email: [email protected]
HEALTH DEPARTEMENT-SUBSTANCE ABUSE SERVI
CES
Ser.D. Servizio Dipendenze
Address: via Gocciadoro 47/49 Trento
Tel. 0461 364777
Email: [email protected]
Office hours: Mon - Fri 8.00-13.00 14.00-17.30
Servizio Alcologia
Indirizzo: via Rosmini 16, 32122 Trento
Tel. 0461 235825 Fax: 0461 234180
132
Email: [email protected]
Office hours: Mon - Fri 8.30-10.30
SOCIAL SERVICES
Comune di Trento Servizio Attività Sociali
Address: via Alfieri 6, 32122 Trento
Tel. 0461 884477 | 0461 884466 Fax: 0461 884497
Email: [email protected]
Office hours: Mon- Tue 8.30-12.00 14.30-16.00
Wed - Fri 8.30-12.00
Thu 8.00-16.00
133
134
May
2013
Autonomous
Province
Trento
Councillor
parity
Department
of
International
Solidarity
and
Coexistence
Cover Picture
© Attilia
Franchi
135
Maj
2013
KODI I
KANGJELLAVE
Bagazhi minimal i njohjes së realitetit brenda
dhe jashtë burgut
Provincia
Autonomee
Trentos
Këshilltarja e
Barazisë
gjinore
Departamenti
i Solidaritetit
Ndërkombëtar
e Bashkëjetesës
1
2
Mirëpritja me entuziazëm i botimit të parë të "Codice a Sbarre"
(Kodi i Kangjellave) dhe modifikimet e bëra gjatë këtyre viteve në
fushën legjislative e të organizimit territorial të shërbimeve, na
kanë bindur të botojmë modelin e ri, të rishikuar e të azhurnuar të
vademekumit tonë.
Për përgatitjen e këtij botimi kanë punuar me shumë dedikim
dhe pa pagesë, vullnetarët e "Avvocati për la Solidarietà"
(Avokatët për solidaritet) të Trentos e Roveretos (në veçanti: av.
Nicola Canëstrini, av. Valentina Carollo, av. Giovanni Guarini) e
av. Chiara Pontalti: për revizionimin nga ana juridike; ndërsa për
koordinimin e botimit, sekretaria që përgjigjet për skedat e
Provinces së Trentos, nën kujdesin e dott.ssa Rosina Cavallo
dhe ajo e revizionimit të skedave të Provincës së Bolzanos,
Sabina Sedlak; për përpunimin e tekstit dhe parapërgatitjen për
stampim falënderojmë dott. Piacentino Claudio (shtëpia botuese)
dhe dott.ssa Elena Tomè, ndërsa për materialin që u përket të
burgosurve jo italian, falënderojmë dott.ssa Irenë Serangeli. Të
gjithë këta i falënderojmë përzemërsisht për devoshmërinë me të
cilin janë dedikuar këtij projekti. Pa ndihmën e tyre të vyer e
konstruktive ky projekt editorial nuk do të kishtë parë kurrë dritën
e botimit. I falënderojmë në emër të të gjithë vullnetarë;ve e të
gjithë personave: të burgosur apo të lirë, që do të kenë
mundësinë të përdorin këtë vademekum.
Falënderojmë edhe Provincën e Trentos, në veçanti
Komisioneren për Barazi Gjinore, dott.ssa Lia Giovannazzi
Beltrami, e cila na ka mbështetur me dëshirën që kjo vepër të
dalë në dritë, duke financuar botimin e saj.
Një falënderim të veçantë për "Conferenza Regionale
Volontariato Giustizia Liguria" (Konferenca Rajonale e
Vullnetarizmit dhe Drejtësisë Ligure), për dott. ssa Anna Grosso e
Av. Marco Cafiero, që na kanë dhënë lejë të përdorim tëkstin e
vademekumit të tyre “Vademecum dell’assistëntë volontario nëlle
3
carceri” (Vademekum për asistentët vullnetar në burgje); që nga
botimi i parë i vademekumit tonë.
Presidenti i "Conferenza Regionale Volontariato Giustizia
Trentino" (Konferenca Rajonale e Vullnetarizmit dhe Drejtësisë
Trentino) falënderon të gjithë, për punën e madhe që kanë bërë
dhe për impenjimin e dedikimin me devotshmërinë në këtë
projekt.
"Presidentë Conferenza Regionale
Volontariato Giustizia Trentino Alto Adige"
(Presidenti i Konferencës Rajonale
të Vullnetarizmit të Drejtësisë Trentino)
MICHELE LARENTIS
4
PËRMBAJTJE
Principet themelore të vullnetarizmit në burgje
Konferenca Rajonale e Vullnetarizmit
dhe Drejtësisë Trentin
Kujt i drejtohet vademekumi.
Pse vullnëtarizëm.
Pse vullnëtarizëm në burgje.
8
10
11
12
Pjesa I. "planeti burg"
16
1. Kuadri normativ
2. Institucionët ndëshkimore
3. Struktura e burgut
4. U.E.P.E. (Zyrat e Jashtme e Ekzekutimit Penale)
5. Personeli i burgut
6. Përsonat me liri të kufizuar
16
18
20
20
22
24
Pjesa II. Asistenti vullnetar i burgut
26
1. Roli i vullnetarizmit në burg (nën. 17, nën. 78)
Specifikat e vullnetarizmit në burg
Fushat e ndërhyrjes së asistentit vullnetar. ish neni.78
26
26
26
Pjesa III. Thellimi mbi bazat ligjore
29
1. Fazat rreth
a) Hetimet.
b) Avokati mbrojtës.
c) Prokurori
d) Gjykatësi për hetimet paraprake GIP
e) Gjykatësi për seancën paraprake GUP
f) Kufizimet e lirisë personale
g) Seanca e sanksionimit
h) Masat parandaluese
i) Gjykata për rishikim
l) Lirimi
29
29
29
31
32
32
32
34
35
36
37
5
2. Gjyqi
a) Seanca dëgjimore paraprake
b) Gjykim i zakonshëm
c) Ritët alternative
d) Ritët speciale
e) Gjyqi i apelimit në Kasacion
f) Përsëritësit dhe Ligji, ish "Cirielli"
38
38
39
39
40
42
43
3. Faza e ekzekutimit
a) Figurat
b) Ligjet
c) Masat altërnative, lejet dhe përfitimet e tjera.
44
45
46
I burgosuri jo italian.
I burgosuri narkoman.
58
66
Pjesa IV. Monitorimi nga Rajoni Trentino Alto Adige
70
Provinca Autonome e Bolzanos
Provinca Autonome e Trentos
70
87
6
KUSHTËTUTA E REPUBLIKËS ITALIANË
ART. 27
Përgjegjësia penale e personale
I pandehuri nuk konsiderohet fajtor deri në dënimin përfundimtar.
Dënimet nuk mund të jenë në kundërshtim me të drejtat e
dinjitetit njerëzor dhe duhet të synojë
riedukimin e të dënuarit
RREGULLORJA E BURGJEVE
ART. 17
Pjesëmarrja e komunitetit të jashtëm në punën riedukuese.
Qëllimi i rehabilitimit social i të burgosurve dhe internuarve duhet
të ndiqet edhe duke nxitur e organizuar pjesëmarrjen e privatëve
dhe
institucioneve apo shoqatave publike e
privatë në punën rehabilituese.
Do të pranohen të frekuentojnë burgjet, me fletëleje dhe sipas
direktivave të gjyqtarit për mbikëqyrjen; me miratimin e drejtorit,
të gjithë ata që konkretisht demonstrojnë interes në risocializimin
e të burgosurve; demonstrojnë gjithashtu që promovojnë në
mënyrë efektive zhvillimin e kontakteve midis komunitetit të
burgjeve
dhe shoqërisë së lirë.
ART. 78
Asistentët vullnetar
Administrata e burgut, me propozimin e gjyqtarit mbikëqyrës,
mund të autorizojë persona të kualifikuar për asistencë dhe
edukim,
të frekuentojnë institutet e burgjeve me qëllim që me veprimtarinë
e tyre të marrin pjesë në punën që synon mbështetjen morale të
të burgosurve dhe të internuarve, që në të ardhmen të mund të
rimarrin jetën sociale.
Asistentët vullnetarë mund të bashkëpunojnë në aktivitetet
kulturore dhe rekreative të Institutit (të burgut) nën
7
udhëzimin e drejtorit, i cili do të koordinojë veprimet e tyre me ato
të gjithë stafit të specializuar për këtë punë..
Asistentët Vullnetarë mund të bashkëpunojnë me qendrat e
shërbimeve sociale "provë në besim"; për regjim gjysmë-lirie dhe
për ndihmë të të liruarve dhe familjeve të tyre.
PROTOKOLL MIRËKUPTIMI
MES DEPARTAMENTIT TË ADMINISTRATËS SË BURGJEVE,
DREJTORISË SË PËRGJITHSHME TË JASHTME TË
EKZEKUTIMIT PENAL DHE KONFERENCËS KOMBËTARE
TË VULLNETARIZMIT NË DREJTËSI
(Pjesë)
... duke pasur parasysh rëndësinë e kontributit gjithnjë e më të
rëndësishëm të dhënë nga vullnetarizmi në
fushën e ekzekutimit penal dhe nën frymën e bashkëpunimit me
operatorët e administratës së burgut...
palët promovojnë projekte në nivel lokal, protokolle operative e
konventa që synojnë favorizimin e
integrimin social të dënuarve dhe atyre në masa alternative...
angazhohen për të zhvilluar bashkëpunimin mes Qendrave të
Vullnetarizmit, që ndihmojnë në sportelet (Sportelli Informativi
Integrati-SPIAI) tashmë ekzistuese, apo hapin të rinj
promovojnë hartimin dhe zbatimin e kurseve të trajnimit të
përbashkëta, mes vullnetarëve dhe operatorëve;
nga ana e Provediktoratit Rajonal të
Administratës së burgjeve dhe Konferencës Rajonale të
Vullnetarizmit në Drejtësi.
8
KONFERENCA RAJONALE E VULLNETARIZMIT NË
DREJTËSI
TRENTINO ALTO ADIGE
Konferenca Rajonale e Vullnetarizmit në Drejtësi është krijuar
në vitin 2001 si një seksion i Konferencës Kombëtare, me
iniciativën e disa realiteteve. të mëdha lokale si: ATAS Onlus,
Apas, Kooperativa sociale "Punto d’Incontro" (Pikë Takimi),
Karitas, Komunitëti i Fretërve të Klesit, Kooperativa sociale
"Girasole", "Odòs" Bolzano dhe SEAC (vullnetarizmi për burgjet).
Më vonë janë bashkuar me ta edhe Shoqatat AMA - "Auto
Mutuo Aiuto" dhe Avokatët e Solidaritëtit të Trentos dhe
Roveretos, duke konsoliduar grupin tashmë ekzistues.
Objektivat e konferencës janë:
- Dhënia e ndihmës të burgosurve që ndodhen në burgjet
e rajonit të Trentino Alto-Adiges,
- Mbështetja dhe mundësisht shoqërimi i tyre, nëpërmjet
programeve të veçanta për rehabilitimin social.
Konferenca Rajonale mbi Vullnetarizmin në Drejtësi të
Trentino Alto -Adiges aktualisht punon me grupin e vullnetarëve
brenda burgut të Trentos që ndodhet në Via Cesare Beccaria, 13
Spini di Gardolo, (Zona Industriale), brenda të cilit ka: seksionin e
meshkujve dhe të femrave
Kjo strukturë e re, modernë është e pajisur me teknologjinë
më të përparuar, e cila ka përmirësuar kushtet materiale të
burgimit, por nuk ka zgjidhur problemet e përbashkëta të
instituteve të këtij lloji, domethënë:
- Përforcimin e marrëdhënieve të stafit të burgut me të
burgosurit;
- Mbipopullimin (numri i të burgosurve është më i
madh se kapaciteti i godinës);
- Qarkullimi i shpeshtë i të burgosurve;
- Numri i oficerëve të policisë së burgut, i pamjaftueshëm
për të përmbushur nevojat e Institutit.
Në brendësi të këtij realiteti kompleks ka lindur, "Sporteli për
Familjarët" i drejtuar tërësisht nga vullnetarët e Konferencës
Rajonale të Vullnetarizmit në Drejtësi.
9
Një sportel brenda burgut për tre ditë në jave për
bashkëbisedime me familjarët e të burgosurve (e hënë, e mërkurë
dhe e shtunë) në të cilin vullnetarët janë të angazhuar në
veprimtarinë e mëposhtme:
- Mirëpritje për familjarët që vizitojnë të burgosurit;
- Mirëpritje dhe veprimtari argëtuese për fëmijët që
vizitojnë prindin e burgosur në mënyrë që ta kthejnë qëndrimin
e tyre në ambientin e burgut sa më pak burokratik, të jetë e
mundur;
- Informim mbi dispozitat në fuqi në lidhje me
takimet/pakot ushqimore /pagesat në të holla;
- Informim dhe adresim në rrjetin e shërbimeve të zonës
për raste nevoje e domosdoshmërie.
Grupi i vullnetarëve është formuar nëpërmjet vizitash o
turneu të shoqëruara brenda institucionit të burgut dhe nëpërmjet
seminareve të organizuara nga administrata e burgjeve ose
shoqatat e shërbimit social të Trentinos, përfshirë në aktivitetet
edukative brenda burgut dhe në ri-integrimin sociale të të
burgosurve pas përfundimit të dënimit.
10
KUJT I DREJTOHET VADEMEKUMI
Ky udhëzues i shkurtër është projektuar dhe porositur nga
Konferenca Rajonale e Vullnetarizmit në Drejtësisë (KRVD:
italisht-CRVG) të Trentinos Alto-Adige, si një mjet i dobishëm për
të gjithë: për të burgosurit, familjet e tyre, shërbimin social,
famullitë, vullnetarët dhe vullnetaret; gjithë njerëzit të cilët, në
jetën e tyre, bien në kontakt me botën e institutit ndëshkues.
Çdo ditë shërbimet që bëjnë pjesë në KRVD (italisht CRVG)
takohen me njerëz që kanë nevojë për informacione të dobishme
mbi shumë aspekte të shërbimeve, të dënimit dhe pas lirimit.
Shërbimet tona ofrojnë mirëpritje, konsulta, sistemim në punës.
Megjithatë, në jemi të ndërgjegjshëm që me gjithë punën e
madhe të përditshme për të rritur ndërgjegjësimin e punës sonë,
jemi të njohur vetëm nga ekspertë dhe jo nga shumica e
qytetarëve.
Ky udhëzues, ka për qëllim të përmbush boshllëkun e
informacionit. Synimi ynë është të ofrojmë një "hartë territoriale"
të të gjitha shërbimeve që kanë të bëjnë me të burgosurit dhe
ish-të burgosurit, në mënyrë që çdo qytetar që ka nevojë, kur
është i lirë ose me liri të kufizuar, mund të gjej lehtësisht
shërbime sa më të dobishme.
Një nga vështirësitë që dalin më me frekuencë, si në
bisedimet me familjet ashtu ehe në shërbimet për të burgosurit,
është mungesa e informacionit mbi çështje me të cilat përplasen
kur kanë të bëjnë me gjykimin penal.
Për këto arsye kemi ndarë tekstin në seksione; për ta bërë atë
sa më thjeshtë e të kapshëm, për të gjetur informacione të
ndryshme.
Në pjesën e parë kemi inkuadruar "botën" e burgut, në
mënyrë që t'ju jepnim të gjithë njerëzve, një bazë të mjaftueshme
mbi kontekstin në të cilin punojmë.
Pjesa e dytë është menduar për njerëzit që dëshirojnë të
angazhohen në "botën" e instituteve ndëshkuese si vullnetarë,
veçanërisht si figurë e asistentit vullnetar në burgje.
Në pjesën e tretë kemi thelluar me detaje fazat e hetimit dhe
të dënimit, të gjithë procesin dhe figurat profesionale të përfshira
11
në faza të ndryshme të procedurës penale dhe zbatimit të
dënimit.
Pjesa e katërt përmban rezultatin e monitorimit të kryer në
këtë zonë, është një listë e ndarë në dy provinca; institucionet e
të cilave ofrojnë shërbime të ndryshme për të burgosurit - ish të
burgosurit dhe Familjarët.
12
PSE VULLNETARIZËM
Arsyet që e shtyjnë njeriun të angazhohet në punë vullnetare
janë të shumëfishta, nga motive etike - fetare deri tek angazhimi
ateist ndaj njëri-tjetrit. Por pse në angazhohemi në punë
vullnetare? Nuk është qëllimi ynë për të trajtuar këtë çështje në
një mënyrë gjithëpërfshirëse, sepse shpjegimi do të kalonte përtej
kontekstit të këtij udhëzuesi.
Shumë prej nesh janë ose kanë qenë vullnetarë, prandaj do të
donim të shihnim arsyet pse e marrim këtë angazhim.
Kur në mendojmë angazhimin tonë si vullnetarë; mendojnë
qindra njerëz që kemi takua në rrugën e përshkuar; mendojmë, jo
çfarë kemi "bërë" në për ata, por sa në jemi pasuruar nga ata
gjatë gjithë takimeve. Ndoshta një motivim kyç që nuk shprehet
qartë është që: duke bërë punë vullnetare për të tjerët bëjmë
edhe për vetën tonë; për përmbushjen e jetës sonë; për
pasurimin e saj me diçka të vlefshme me të cilën realizohemi dhe
që e marrim si dhuratë nga të tjerët. Pastaj diferenca e
motivimeve bie, sepse kuptimi dhe motivi i vullnetarizmit nuk
është më i dhënë nga në, por nga të tjerët të cilët vetëm për
faktin që hynë në marrëdhënie me në, na pasurojnë ashtu si
edhe komunikimi me në pasuron ata. Ja që pasurim (dhuratë) e
arritje në jetë shkojnë dora në dorës.
I njëjti Legjislacioni ka perceptuar në Ligjin Kuadër (Kornizë) mbi
vullnetarizmin (L. 266/91) jo vetëm rëndësinë e vullnetarizmit, por
mbi të gjitha rëndësinë e raporteve (marrëdhënieve) të
organizatave të vullnetarizmit: jo si një person i vetëm, por si një
organizatë shoqërore.
Të jesh vullnetar nuk është një angazhim personal në favor të një
personi tjetër por një përpjekje e komunitetit që përballon
vështirësitë duke kërkuar të zgjidhë problemet, të gjithë së
bashku.
13
PSE VULLNËTARIZËM NË BURGJE
Vullnetarizmi në burgje ka një histori të gjatë. Kur flasim për
vullnetarizmin në burgje nënkuptojmë vullnetarizmin brenda dhe
jashtë mureve, megjithëse shoqatat tona veprojë kryesisht jashtë
burgut për të ofruar hapësirë për ri-integrimin social dhe
profesionale për të burgosurit apo ish-të burgosurit.
Por kush është angazhimit brenda mureve në favore të të
burgosurve? Cili është funksioni, që ligji parashikon, për
vullnetarin?
Prania e vullnetarë;ve në burg është parashikuar nga nenet.
17 e 78 të Rregullores së Burgjeve (Ordinamento Penitënziario)
(Ligji 354/75) dhe e specifikuara nga nënët. 68 e 120 të Dekretit
Presidencial 320/2000, cd. "Rregullorja mbi klasifikimin e
burgjeve."
Këto nënë rregullojnë pjesëmarrjen e asistentëve vullnetarë;
në aktivitetet që kanë si qëllim "rehabilitimi social të të dënuarve
dhe internuarve; vullnetarizmi në mbështetje morale të të
burgosurve dhe të internuarve si dhe ri-integrimin ardhshëm në
jetën shoqërore" (neni 78).
Kështu Vullnetari kalon nga një rol i ngushtë i asistentit në një
rol më aktiv: atij i njihet roli si bashkëpunëtor për ri-intëgrimin
social, i parashikuar nga nën. 27 i Kushtetutës, një rol që nuk
është një zëvendësim dhe as thjeshtë mbështetje për zgjidhjen e
gjërave që nuk shkojnë në sistemin e burgjeve. Kështu
vullnetarizmi në burgje vepron në një optikë i një konteksti më të
gjerë dhe të finalizuar që përfshihet në linjën e Ligjit
Kornizë.(Kuadër) 266 e '91, i cili njeh rolin e vullnetarizmit të
organizuar, si një rol aktiv në pjesëmarrjen dhe stimulimin ndaj
institucioneve dhe organizatave të sektorit publik, me një fjalë i
njëh një rol politik.
Duke konsideruar potencialin e vullnetarizmit në burgje brenda
një kuadri më të gjerë, atij të vullnetarizmit në përgjithësi duhet
14
praktikisht të përcaktohen detyrat dhe funksionet që kryen duke
vepruar brenda burgut dhe si duhen kryer ato.
Në përmbledhje, mund të themi se vullnetari kryen këto
detyra:
- krijimin e marrëdhënieve me të burgosurit që synojnë jo
vetëm për të siguruar mbështetje (edhe) morale të
menjëhershme, por gjithashtu të ndihmojë ish- të burgosurin
në ri-integrimin shoqëror, gjë që ka humbur kur ka kryer krimin
dhe është dënuar;
- të veprojë si një urë mes brenda dhe jashtë burg, duke
thyer kështu ndarjen që karakterizon jetën brenda burgut me
atë jashtë tij; në mënyrë që të përgatisë ri-integrimin e të
burgosurve pas mbarimit të dënimit.
Për ta bërë këtë, vullnetari, për ligj, duhet të bashkëpunojë me
figura të ndryshme profesionale që punojnë në institutet e
burgjeve nën kontrollin e drejtorit: por duhet që ai gjithmonë të
ruajë autonominë e vet në bashkëpunim me punonjësit e burgut,
duke respektuar rregullat, rolin dhe njerëzit me të cilët punon në
burg. Marrëdhënia në mes të burgosurve dhe vullnetarit e merr
forcën më të madhe të saj nga kjo autonomi; është kjo
paanshmëri që i lejon atij të shohë dhe gjykojë se çfarë është e
gabuar dhe të bëj propozime dhe sugjerime për mbrojtjen e të
vobektëve.
Për të kryer aktivitetet e tij, është shumë e rëndësishme që
vullnetari, përveç motivi të fortë, duhet të zotërojë një formim
shkollor të përshtatshëm, që do t'i lejojë të përballojë situata
veçanërisht të vështira nga këndvështrimi i relacionit (me të
burgosurit dhe personelin e burgut), një njohuri të mirë të
koncepteve bazë që lidhen me terminologjinë juridike, një aftësi
të lartë për të vepruar në një rrjetë bashkëpunimi me subjektet e
tjera: kryesisht me vullnetarë;t dhe shoqatat e tjera që punojnë në
burg dhe pastaj me organizatat dhe shoqatat e specializuara që
veprojnë jashtë;
15
- nxitjen e ri-integrimin social të të burgosurve edhe duke
rritur ndërgjegjësimin e opinionit publik.
Në lidhje me këtë çështje, funksionet thelbësore të
vullnetarizmit në burgje janë:
- të sigurojë praninë e tij, pjesëmarrjen e komunitetit të
jashtëm brenda burgjeve e "të nxjerrë jashtë" mureve të
institucioneve të vetë burgjeve: nevojat, propozimet dhe
reflektimet e personave me të cilët ai ndeshet çdo ditë, të
cilëve u di realitetin e jetës. "Është pra e rëndësishme që
vullnetarët të shmangen nga mbyllja (tkurrja) në aktivitetet e
tyre dhe t'i përkushtohen edhe punës për përhapjen e
informacionit dhe publicitetit. Për këtë duhet të nxitën
vazhdimisht mediat. Mundësitë janë të ndryshme: nga
organizimi i ngjarjeve kulturore me interes publik, në
përshkrimin e situatave të veçanta të disa Instituteve
Ndëshkues (burgjeve).
Në çdo rast, qëllimi është, të krijohen mundësi për diskutim
dhe për të lehtësuar njohjen dhe krahasimin në
mes
Institucionëve Ndëshkues (burgjeve). dhe shoqërisë jashtë tyre.
Në shpresojmë që vademekumi që prezantuam të jetë një
ndihmë e vlefshme për të kuptuar "planetin burg", duke siguruar
një përshkrim, sa më të thjeshtë të jetë e mundur, në
kompleksitetit të tij, dhe njëkohësisht të vlejë dhe të ndihmojë për
të qenë sa pranë të burgosurve gjatë periudhës së vështirë të
dënimit të tyre.
16
PJESA E I. "PLANETI BURG"
1. Korniza Normative
Dy tekste kryesore të legjislacionit rregullojnë drejtësinë e
ndëshkimit (burgut):
- Ligji që rregullon burgjet quhet, "Ordinamento
Penitënziario" (L. 354/1975, që tani e tutje shënohet: OP).
Është ligji i Reformës së Qendrave Ndëshkimore (Burgjeve),
që ka hyrë për të zëvendësuar Rregulloren paraardhëse të vitit
1931. Fut parimin e riedukimit të të pandehurit, në pajtim me
nën. 27 të Kushtetutës, dhe të disiplinës, ndër të tjera, edhe
altërnativa ndaj burgimit (nën. 47 ff), lejet e veçanta, nen. 30
(b), të punës jashtë (nen. 21);
- relativisht, "Regolamento di Esecuzionë" (Rregullorja
e ekzekutimit) (D.P.R. 320/2000, tani e tutje shënohet R.E.).
Ka hyrë në shtator të vitit 2000, ai parashikon edhe
ndryshime të ndryshme strukturore dhe organizative në
Institutet e dënimit.
Këto dy tekste paraqesin mjetet bazë për njohjen organike
të sistemit aktual, të burgjeve i cili vazhdimisht kujton të gjitha
ndryshimet e mëvonshme dhe shtesat: ajo është, pra, e
rëndësishme që të njihen mirë.
Le të përmendim shkurtimisht disa ligje paralele ose
modifikime të legjislacionit të mësipërm, të cilit, do ti
referohen shpesh, në faqet e mëposhtme:
- Ligji Gozzini (L. 663/86)
Ligji që ka zgjeruar përfitimet dhe masat alternative të
ofruara nga OP. Në '91-'92, u prezantuan kufizime të
ndryshme për dhënien e përfitimeve, si veprim për të luftuar
krimin e organizuar, i cili faktikisht, çoi në kufizime të
rëndësishëm të përfitimeve, për një pjesë të të dënuarve.
- Ligji Simeoni – Saraceni (L. 165/98)
I aprovuar në 1998, lejon që të dënuarit që kanë për të
kryer një dënim me burg, ose një pjesë të mbetur prej më pak
se gjashtë vjetësh, mund të kalohen nga burgu në një dënim
alternativ.
- Ligji Smuraglia (L. 193/2000)
17
Në fuqi që nga viti 2000. Ofron lehtësim taksash për
ndërmarrjet që punësojnë me të burgosur (si brenda Institutit
të Dënimit, ashtu edhe me ata që janë lejuar të punojnë jashtë)
gjithashtu edhe me ish-të burgosur (në gjashtë muajt e parë
pas përfundimit të dënimit).
- D.P.R. 309/1990
Është tekst unik mbi normativat për narkomanët dhe të
alkoolizuarit. Përveç që rregullon të gjitha krimet në këtë fushë,
i beson administratës së burgut detyrat e reja të parandalimit
dhe trajtimit të infeksionit nga HIV në burgje: trajtim sociomjekësor, rehabilitim dhe ri-intëgrim social të të burgosurve
narkomanë dhe alkoolistë. Gjithashtu parashikon në nën. 94,
në cd. provën në besim, në rastë të veçanta.
- Normativa mbi imigracionin
D.Lgs 286/1998 (Ligji Napolitano Turko) reformoi të
ashtuquajturin "ligj Martëlli" i mbetur në fuqi që nga '91 në '98, i
cili është ndryshuar ose plotësuar disa herë: së fundi nga Ligji
Nr 184/2002 "Ligji Bossi-Fini", ky i fundit, ndër të tjera,
prezantoi dëbimin nga Italia si një altërnativë ndaj burgimit për
të dënuarit me më pak se 2 vjet burgim ose arrestim.
- Ligji ex Cirielli (L. 251 /2005)
Fut ndryshime në Kodin Penal dhe OP, duke shkurtuar
kohën e "prescrizione" dhe duke rritur dënimet për shkelësit
përsëritës (recidiv).
- Ligji Alfano (cd. svuotacarceri) (L. 199/2012)
Masa parashikon ngritjen e dënimit nga dymbëdhjetë në
tetëmbëdhjetë muaj burgim, që mund të jetë edhe arrest
shtëpije pra duke aplikuar "burgimin" në banesën e të dënuarit
dhe jo në burg, i parashikuar edhe në L. 199/2010
2. Institutët e ndërshkimit
Institutët në të cilët kalojnë të ndëshkuarit me një masë që
përfshin privimin e lirisë janë të ndarë, në varësi të llojit të
masës aplikuar për pozitën juridike të të burgosurve (arrestuar
apo dënuar) dhe kohëzgjatjen e dënimit në:
18
A. Institutet ku vuajnë dënimet e tyre
- "Case circondariali" (Shtëpi të rrethuara-burgje)
Në këtë qendra mund të mbahen të pandehur që janë në
dispozicion të cilitdo autoritët gjyqësor, si dhe të dënuar me
arrestim ose me burgim deri në një maksimum prej 5 vjetësh,
duke përfshirë edhe ata të cilëve u kanë mbetur vetëm 5 vjet
për të përfunduar dënimin.
- "Case di reclusionë" (shtëpi të veçuara-burgjet e
rënda)
Në këtë qendra mund të mbahen vetëm të pandehur me
burgim të përjetshëm ose me burgim për një periudhë më
shumë se 5 vjet.
B. Istitutët për zbatimi i masave të sigurisë (Masat që
aplikohen vetëm për përsonat shoqërisht të rrezikshëm):
- "case di cura e di custodia" (shtëpi kurimi e
kujdestarie);
- ospedali psichiatrici giudiziari (Spitale Psikiatrike
Gjyqësore);
- colonie agricole e case di lavoro ( Koloni agrikulture e
shtëpi punë).
Aktualisht në Trentino është prezent burgu "Casa
Circondariale" me zonë për meshkuj dhe zonë për femra:
- Adresa: Trento Via Cesare Beccaria,13- Loc. Spini di
Gardolo,38014 TN
Tël: 0461/969101 Fax: 0461/969191
Aktualisht në Alto Adige është është present burgu
"Casa Circondariale" vetëm për meshkuj
- Adresa: Bolzano Via Dantë,28 a - 39100 BZ
Tël: 0471/976729 Fax: 0471/982362
19
3. Struktura e burgut
P.R.A.P. PROVVEDITORATO REGIONALE AMMINISTRAZIONË
PENITËNZIARIA
(PROVEDIKTORATI RAJONAL ADMINISTRATA E BURGUT)
4.UEPE (Uffici di Esecuzionë Penale Estërna)
(Zyrat e Jashtme të ekzekutimit Penal)
UEPE (ex CSSA) kryejnë funksion ndërlidhës mes brenda
dhe jashtë burgut, me qëllimin preciz, të shoqërojnë dhe
lehtësojnë të dënuarit në ri-integrimin në jetën e lirë.
Koordinohen nga P.R.A.P. (Provediktorati Rajonal i
Administratës së Burgut).
20
Brenda në burg, me kërkesë të Drejtorit të Institutit,
asistentët socialë të UEPE punojnë si këshilltarë për të arritur
rezultate pozitive duke lehtësuar trajtimin në burgje; jashtë
burgut duke kryer detyrën e mbikëqyrësve dhe kujdesen e
japin mbështetje personave të dënuar me masa alternative si
paraburgim ose liri nën vëzhgim (mbikëqyrje).
Në zbatimin e detyrës së vëzhgimit dhe mbështetjes
sociale në ambientin e jashtëm, UEPE bashkëpunon me
institucionet dhe shërbimet sociale që ndodhen në zonë, si
dhe me organizatat vullnetare e me privatët.
Gli UEPE (ex CSSA) ndjekin institucionalisht ekzekutimin e
dënimeve që kryhen ose mund të kryhen në mjedis të lirë,
kështu i referohemi asaj zonë e cila në vitet e fundit është
quajtur "Zona e jashtme Penale".
Funksioni i tyre i parë është që të lidhen në relacion me
autoritetin kompetent të Gjykatës Mbikëqyrëse, sipas
nevojave e kërkesave që kanë personat, që në të ardhmen,
do të ndëshkohen me masa alternative dhe jo me burgim.
Kur ky aktivitet i veçantë vëzhgimi kryhet në një mjedis të
lirë para fillimit të dënimit, quhet vëzhgim nga jashtë; në qoftë
se vëzhgimi kryhet në burg, kur personi është gjatë kryerjes
së dënimit: quhet vëzhgim i brendshëm ose brenda-muror.
Funksioni i dytë është që të monitorojë zbatimin e duhur të
masave alternative, nga më e lehta: ajo e provës në besim
deri tek më e rënda: ajo me arrest shtëpiak; duke mbajtur
vazhdimisht lidhje me Gjykatën e Mbikëqyrjes dhe duke i
shkruar asaj vazhdimisht relacione mbi progresin e të dënuarit
me masë alternative. Në zbatimin e detyrës së vëzhgimit dhe
mbështetjes sociale në ambientin e jashtëm, UEPE
bashkëpunon me institucionet dhe shërbimet sociale që
ndodhen në zonë, si dhe me organizatat vullnetare e me
privatët.
5. Personeli i Qendrës Ndëshkimore (burgut)
Asistenti vullnetar që jep ndihmë materiale dhe mbështetje
morale për të burgosurit duhet të ndërveprojnë me
21
profesionistë të ndryshëm që punojnë në burg. Japim një
profil të shkurtër për secilin.
- Drejtori
Ai ka përgjegjësinë për menaxhimin dhe përformancen e
Institutit në aspektin e organizimit, kontabilitetit, edukimit dhe
të sigurisë. Kryeson organet kolegjiale (ekipin, bordin
disiplinor, komisionin për rregulloren e brendshme dhe
bibliotekën) dhe mund të autorizojë të burgosurit të punojnë
jashtë (nën. 21 OP).
- Punonjësit e policisë së burgut
Të artikuluar në role të ndryshme si Agjent, Asistent,
Supërintëndent, Inspektor dhe Komisar, mbajnë rendin dhe
sigurinë në Institutet ndëshkimore dhe marrin pjesë në
aktivitetet e vëzhgimit dhe trajtimit rehabilitative të të
burgosurve.
- G.O.T. dhe ekipi i vëzhgimit dhe trajtimit
Ekipi i vëzhgimit dhe trajtimit është organ kolegjial përbëhet nga: Drejtori, Edukatori, Asistenti social, Psikologu,
Mjeku, operatori i PP (Policia e burgut)- që angazhohen në
observimin e personalitetit të të burgosurit dhe në hartimin e të
parit dokument të të dhënave të përgjithshme mbi subjektin
(raporti përmbledhës) dhe pastaj bëjnë një projekt për
mundësinë e re-integrimit social të të burgosurit (plani
individual i trajtimit) për të zhvilluar një trajtim rehabilitues të
individualizuar.
G.O.T. (Gruppo di Osservazionë e Trattamento - Grupi i
Vëzhgimit dhe të Trajtimit) është një tip para-ekipi; është një
organ më i gjerë vëzhgimi kolegjial mbi të burgosurit që në
krahasim Ekipin, jep lajme e vlerësime paraprake mbi personin
për tu përdorur nga operatorët e tjerë, si ato të Ser.D (Qendra
për narkomanët) edukatorët, vullnetarë; t, ndërmjetësit
kulturorë.
- Edukatori
Përgatit, organizon dhe koordinon aktivitetet e brendshme
që lidhen me: punën, edukimin, trajnimin profesional,
aktivitetet kulturore, rekreative dhe sportive; në bashkëpunim
22
me operatorët e tjerë. Merr pjesë në ekipin e vëzhgimit dhe
trajtimit.
- Psikologu
Aktivitetet e tij përfshijnë vëzhgimin dhe trajtimin specifik
për vlerësimin e personalitetit dhe elasticitetin e të
burgosurve; është pjesëmarrës në takimet e ekipit. Kryen
gjithashtu, ndërhyrje në mbështetjen psikologjike.
- Asistenti social
Bën pjesë në UEPE (Zyra e Jashtme e Ekzekutimit Penal).
Brenda Institucionëve të burgut, kryen aktivitëtin e vet i
përfshirë në ekipin e vëzhgimit dhe trajtimit.
- Mjeku
Kryen vizitën mjekësore në hyrje dhe, i ndihmuar nga
personeli infermieristik, ofron asistencën shëndetësore; mund
të kërkojë edhe vizita të specialistëve dhe të bëjë receta për
analiza jashtë burgut. Kujdesi shëndetësor në burgje:
kompetenca historike e administratës së burgjeve, kohët e
fundit i ka kaluar ASL (Azienda Sanitari Locale)-"Ndërmarrja
Shëndetësore-Lokale".
- Ser.D. dhe alkolizëm (në Alto Adige HANDS)
Shërbimi për Dipendencat (vartësitë nga drogatnarkomanët) dhe Shërbimi për Alkoolizmin (HANDS) kryejnë
aktivitete për kurimin dhe rehabilitimin e të burgosurve të
droguar (narkomanë) dhe të alkoolizuar. Përdorin secilën nga
figurat e lartpërmendura për të kryer kompetencën e vet:
mjekun (për zbulimin dhe trajtimin e sëmundjeve të veçanta
dhe administrimin e metadonit) psikologun (i cili, në këtë rast,
nuk është punonjës i Administratës së Burgjeve por i caktuar
nga shërbimi specialistik i territorit), Asistentët socialë dhe
edukatorët (gjithashtu nuk janë specialistë të administratës së
Burgjeve por të caktuar nga shërbimi specialistik territorial).
- Prifti i burgut (Kapelani) dhe shërbyesit e tjerë të
kultit
Garantojnë asistencën fetare dhe kryejnë një funksion të
rëndësishëm në mbështetjen morale.
- Mësimdhënësit dhe punonjësit e tjerë të formimit
profesional
23
Mësuesit e kurseve të ndryshme shkollore dhe pedagogët
ose tutorët e kurseve të ndryshme profesionale favorizojnë
stimulimin e vlerave të dobishme që kërkohen për rehabilitimin
social.
- Gjyqtari i Mbikëqyrjes
Është Gjyqtari që kontrollon korrektësinë e kryerjes së
aktiviteteve brenda burgjeve dhe të ashtuquajturës "zonë
penale jashtë." Ai ka kompetencat për dhënien e lejes për
nëvoja të ndryshme (nën. 30 OP), të lejes për shpërblim (nën.
30b OP) dhe lirim të parakohshëm (nën. 54 O.P.).
- Gjykata e mbikëqyrjes
Përbëhet nga dy gjyqtarë profesionistë dhe dy ekspertë laik
(Asistentë socialë, psikologë, etj) Vendosë nëse të japë ose të
anulojë masat alternative të ndëshkimit, rehabilitimit dhe
riedukimit ose faljen e borxhit ndaj shtetit për nënshtrimin ndaj
gjykimit penal (shpenzimet gjyqësore dhe të mbajtjes në burg).
6. Përsonat me privim lirie
Popullsia e "kufizuar" ndahet, në leksikun e burgut në
"kategori", duke iu referuar pozitës së tyre ligjore. Është e
rëndësishme të mbahet parasysh ky dallim, për shkak se disa
procedura (mundësia për të bërë telefonata ose për të pranuar
vizitues) ndryshojnë sipas kategorisë përfshirëse. Kështu,
personat që i nënshtrohen privimit të lirisë janë të
kategorizuar në:
- të intërnuarit (intërnati): janë subjekte që i nënshtrohen
masës së sigurisë (me dënim) në Spitalin Psikiatrik të
Drejtësisë, etj.
- të burgosurit (detenuti) janë të ndarë në:
- të hetuarit (indagati): subjekte në paraburgim,
para se PM (Prokurori) të ketë ngritur akuzën në
gjykatë.
- të akuzuarit (imputati): Subjekte në paraburgim
sipas kërkesës së aktakuzës; para gjykimit të shkallës
së parë;
- apeluesit (appellanti): subjekte ndaj të cilëve
24
dënimi është dhënë në shkallën e parë dhe janë në
pritje të gjyqit të shkallës së dytë-apelit (nëse kanë
bërë kërkesë);
- rekurs (ricorrenti): subjekte ndaj të cilëve është
lëshuar dënimi i shkallës së dytë (apelit) dhe janë në
pritje të vendimit të Gjykatës së Lartë (nëse kanë bërë
kërkesë);
- të dënuarit ose përfundimtaret (condannati, o
definitivi): subjektë ndaj të cilëve dënimi ka marrë
formë të prerë, tëknikisht "janë në shlyerjen e
dënimit", pra, sipas ligjit, "fajtor" dhe praktikisht të
destinuar në programe
25
PJESA E II. ASISTENTI VULLNETAR I BURGUT
1. Roli i shërbimit vullnetar në burgje
Hyrja e vullnetarë;ve në brendësi të Institutit të Burgjeve
është i disiplinuar nga nënët 17 e 78 të O.P. (Rregullores së
Burgjeve-R.B.).
Neni 17: Pjesëmarrja e komunitetit të jashtëm në
veprimtarinë e riedukimit.
Ky nen–i integruar nga nen. 68 i R.E. (Rregullores
Ekzekutuese)-promovon "pjesëmarrjen e privatëve dhe
institucioneve, shoqatave publike ose privatë në veprimin
rehabilitues" me qëllimin e "ri-integrimit social të të dënuarve
ose të internuarve". Ai i njeh komunitetit të jashtëm një rol
pozitiv për rehabilitimin social dhe mbështet rëndësinë e një
shkëmbimi dhe kontakti të vazhdueshëm ndërmjet komunitetit
të burgut dhe shoqërisë së lirë.
Puna e vullnetarë;ve, ish neni 17 O.P.( R.B) konkretizohet
kryesisht në organizimin e aktiviteteve në grup me qëllime
rekreative, kulturave dhe arsimore. Bëhet fjalë, për pjesën më
të madhe, për aktivitete të veçanta gjallëruese siç mund të
jenë përgatitja e një koncerti, zhvillimi i një takimi sportiv,
oferta e një mbështetjeje shkollore (edukative) krahas
mësimdhënies zyrtare, menaxhimi i një biblioteke. Ndër vite,
nenit 17 i janë rikthyer figura të ndryshme të “sportelit”
(shërbime të strukturuara informacionesh dhe konsultimi për
orientimin në gjetjen e punës apo për çështjet ligjore dhe të
migrimit).
Qëllimi themelor i çfarëdo aktiviteti në grup është inkurajimi
i shoqërizimit midis personave që e gjejnë vetën në një situatë
të bashkëjetesës së detyruar. Rezultatet janë gjithashtu edhe
tek përkrahja në ndërtimin e një vizioni të përbashkët
angazhimi dhe punë, në çështjet që i përkasin të gjithë
personave të burgosur.
Bëhet fjalë, pra, për aktivitete që kërkojnë kompetenca dhe
organizim e që janë brenda mundësive të grupeve vullnetare,
që kanë një numër jo të vogël vullnetarë;sh në gjendje të
26
përballojnë aktivitete, kështu të strukturuara.
Është e qartë se organizimi i iniciativave gjallëruese nuk
mund të ndahet nga krijimi i një marrëdhënieje të mirë me
edukatorët, që janë të autorizuar të ushtrojnë mbikëqyrje mbi
këto nisma, si dhe me personelin e policisë së burgut, të cilët
kanë për detyrë të kryejnë mbikëqyrjen maksimale, gjatë gjithë
aktiviteteve në grup dhe angazhimeve organizative.
Pranimi i të dënuarve në këtë lloj shërbimi është përgjegjësi e
Gjyqtarit Mbikëqyrës; kërkesa, e shoqëruar menjë prezantim të
projekteve me të cilën pretendohet të punohet dhe të
iniciativave që dëshirohet të promovohen; i drejtohet,
sidoqoftë, Drejtorit të Institutit të Burgjeve, i cili kur ja përcjell
Gjykatësit shpreh një opinion mbi dobitë dhe mundësitë. Gjithë
aktiviteti është subjekt mbikëqyrjeje nga Drejtori i Institutit.
Neni 78: Asistenti vullnetarë;
Në bazën të këtij neni–i integruar nga nën. 120 R.E.–
Asistentët vullnetarë;t marrin pjesë në punën që synon
mbështetjen morale të të burgosurve, re-integrimin e
mëpasshëm të tyre në jetën sociale dhe bashkëpunojnë në
aktivitetet kulturore dhe rekreative të Institutit. Jemi, pra,në
prani të një vullnetarizmi të qëndrueshëm, që nuk kufizohet
vetëm me një aktivitet sportiv ose lojëra, por që vazhdon me
kalimin e kohës përmes shoqërimit të të burgosurve gjatë
gjithë historisë së tyre personale.
Përveç institucioneve penale, Asistenti vullnetar mund të
bashkëpunojë, pas një trajnimi, me Sp.ln.(Sportelet
Informative) të U.E.P.E. (Zyrat e Jashtme e Ekzekutimit PenalZ.J.E.P) për masa alternative mbështetjeje të të burgosurve, të
të liruarve dhe familjeve të tyre.
Aplikimi për pranim në këtë lloj shërbimi duhet t'i adresohet
në letër të thjeshtë drejtorit të burgut ose U.E.P.E. (Z.J.E.P) e
cila do t’ja transmetojë atë në P.P. (Policinë e Burgut)
përgjegjëse për vendimin. Vullnetarit, ish nëni78,i lëshohet një
kartë identifikimi.
27
PJESA III. STUDIMI LIGJOR
1. FAZA E VLERËSIMIT
Hetimet
Faza e parë e procesit gjyqësor është regjistrimi i një
personi në regjistrin e të përndjekurve për krime (vepra
penale) regjistrim që natyrisht nuk i komunikohet subjektit nën
hetim; personi bëhet menjëherë i hetuar apo person nën
hetim. Vetëm më pas, kur Prokurori i Hetimeve (PM)formulon
kërkesën e aktakuzë për Gjykatësin e seancës Paraprake
(GIP) personi bëhet formalisht i pandehur.
Figurat e para që takon i hetuari përgjatë procesit janë:
a) Avokati mbrojtës
Avokati mbrojtës mund të zgjidhet nga i hetuari/i pandehuri,
me pëlqimin tij (avokat mbrojtës i besuar). Në mungesë të një
zgjedhjeje të tillë, i hetuari/ i pandehuri do të mbështetët nga i
ashtuquajturi avokat mbrojtës i caktuar nga gjykata d.m.th nga
një avokat mbrojtës i emëruar nga zyra që ka në dorë gjyqin
(seancën paraprake) në atë moment. Kushtetuta ka përcaktuar
parimin e ndihmës së detyrueshme penale; nuk ekziston, në
fakt, mundësia për të mbrojtur vetveten. Në momentin që i
dyshuari apo familja e tij emëron një avokat mbrojtës, bie
mundësia e emërimit të avokatit të caktuar nga gjykata.
Çdo person mund të emërojë deri në dy avokatë
mbrojtës;nëse emërimi bëhet në burg, këshillohet që në të
njëjtën kohë ti dërgohet një telegram avokatit për ta informuar
për emërimin.
Avokati (edhe ai i caktuari nga gjykata) duhet të paguhet,
por në rastin e të ardhurave të ulëta – të përcaktuara nga
parametra të veçanta ligjorë (Nenet 74 ish Dekreti
legjislativ115/2002 për shpenzimet gjyqësore) – i pandehuri
mund të kërkojë mbështetjen e shtetit për të marrë ngarkim
shpenzimin (e ashtuquajtura ndihmë juridike), si për avokatin
mbrojtës publik edhe për atë të caktuar vetë. Nëse kërkesa
pranohet, nuk është i detyruar të paguajë asnjë kompensim
28
për avokatin, për të gjithë periudhën pas pranimit të kërkesës.
Në gjykimin penal mund ti jepet mbështetja juridike falas
qytetarëve si italianë ashtu edhe të huaj, duke përfshirë edhe
të miturit,ose personat pa shtetësi që jetojnë në Itali. Për të
përmbushur kushtet për ndihmë juridike: shuma e të ardhurave
të marra vitin e mëparshëm (të gjithë të ardhurat e tatueshme
nga tatimi mbi të ardhurat e personave fizikë (IRPEF) si paga
e ardhur nga punësimi/vetë punësimi ose pensioni) nuk duhet
të tëjkalojë10,766.13€ (kufi që i referohet të ardhurave të vitit
2012 – e që azhurnohet çdo dy vjet). Kufiri i të ardhurave në
një gjykim penal, rritët me 1,032.91 € për çdo anëtar të
familjes me të cilin bashkëjetohet dhe të ardhurat e familjarit i
shtohen atyre të përfituara në atë moment (kështu që nëse
familja është e përbërë nga 2 persona, kufiri i dytë ardhurave
të kombinuara për tu pranuar kërkesa për ndihmë juridike do
të jetë 10.766,13 + 1.032,91=11.799,04 €). Nuk mund të
pranohet kërkesa për mbështetje nga shteti, personave që
janë nën hetime, të akuzuar ose të dënuar për veprat penale
mbi mos pagesën e tatimeve (evazion tatimor) dhe që
mbrohen nga më shumë se një avokat. Për të dorëzuar
kërkesën për pranim duhet të kontaktohet, (për çështjet penal
sekretaria e gjykatës ose Gjykatësi i seancë; Drejtori i Burgut,
kur personi është i ndaluar,ose Zyrtari i Policisë Gjyqësore, kur
i interesuari është në burgim shtëpie ose në një vend
përkujdesjeje. Ndërsa qytetarët italianë dhe të BE-së mund të
certifikojnë vetë të ardhurat, qytetarët e vendeve që nuk bëjnë
pjesë në BE duhet të bashkëngjisin një vërtetim të Konsullatës
së vendit të prejardhjes për të qartësuar vërtetësinë e
deklaratës: ata mund të mbështetën në vetë-certifikim vetëm
nëse vërtetohet që është i pamundur dokumentimi i të
ardhurave (nëse personi në fjalë është objekt kufizimit të lirisë
personale dhe avokati mbrojtës ose një anëtar i familjes mund
të nxjerrë certifikatën brenda 20ditëve nga data e kërkesës).
Avokati mbrojtës duhet të zgjidhet midis atyre të regjistruar
në një listë të veçantë të avokatëve për ndihmë juridike në
shtet,dhe nga koha që aplikimi miratohet, aplikanti nuk duhet
të paguajë asgjë derisa situata e të ardhurave të deklaruara në
29
kohën e aplikimit mbetët e njëjtë (duhet të komunikohen, në
fakt, ndryshimet në të ardhura pas dorëzimit të aplikimit:
deklaratat e rreme, mos kallëzimi ose mos komunikimi i rritjes
së të ardhurave gjatë periudhës së mbulimit të shpenzimeve
dënohet me burgim nga 1deri në 6 vjet e 8 muaj, me një gjobë
nga 309,87€ deri në 1.549,37€ përveç pagesës së të gjitha
shumave të paguara nga shteti).
Nëse personi është i arrestuar ka të drejtë të komunikojë,
menjëherë dhe në çdo rast, para se të bëjë deklarata në
gjykatë ose polici,me avokatin e tij; sidoqoftë gjykata, në
momentin e arrestimit, e në raste të jashtëzakonshme, mund
të vendosë të ndalojë komunikimin, por jo për më shumë se 5
ditë.
b) Prokurori (PM)
Është Gjykatësi i emëruar për hetimin (i identifikuar nga
mediat si akuzuesi publik). Drejton hetimet duke koordinuar
aktivitetin e Policisë Gjyqësore (Karabinierët, Policinë, Policinë
Financiare, ...). Sistemi Gjyqësor e përshkruan si "organi që
promovon drejtësinë" dhe, për këtë arsye, në rrjedhën e
hetimeve, duhet të kryej gjithashtu "hetimin e fakteve dhe
rrethanave në favor"të të dyshuarit (neni 358 K.P.P.).
c) Gjyqtari i Hetimeve Paraprake (GHP)
Është gjykatësi që mbikëqyr mbarëvajtjen e duhur të
hetimeve me një rol të paanshëm midis prokurorisë dhe
mbrojtjes. Ndërhyn, së pari, vetëm pas kërkesës së Prokurorit
për marrjen e masave parandaluese personale o reale ose për
të autorizuar përgjimet ambientale, telefonike apo
kompjuterike. Vendos, më pas, në bazë të kërkesave të bëra
nga Prokurori ose avokati (shtytje afati, shfuqizime ose
ndryshime të masave parandaluese...).
d) Gjyqtari i Seancës Paraprake (GUP)
GUP-i, palë e tretë dhe e paanshme dhe e ndryshme nga
gjyqtari që kishte funksionin e Gjykatësit të Hetimeve
Paraprake, kryeson seancën paraprake, gjatë së cilës duhet të
30
vlerësohet mundësia që Prokurorie mbështet akuzën në gjyq
me aftësi. Seanca paraprake vendoset pas kërkesës për
gjykim dhe mund të përfundojë ose me një Sentencë mos
gjykimi ose me një Dekret për vazhdimin e gjykimit. Është në
seancën paraprake, kur akuza ka të bëjë menjë vepër që
përshkruhet në ligj, që i akuzuari mund të kërkojë që të
pranohet në gjykimin e shkurtuar ose zbatimin dënimit (i
ashtuquajturi pranim i fajësisë me një dënim më të vogël).
e) Kufizimet e lirisë personale
Gjatë hetimeve paraprake, të dyshuarit mund ti kufizohet
liria e tij personale në dy mënyra:
1. me të ashtuquajturën masë parandaluese, që praktikohet
në rastin krimit në flagrancë nga ana e Policisë Gjyqësore (i
ashtuquajturi arrestimi në flagrancë) ose përkundrazi në rast
se ekziston rreziku i arratisjes të të dyshuarit me iniciativë të
Policisë Gjyqësore ose me udhëzim të Prokurorit (i
ashtuquajturi ndalimi të dyshuarit të krimit), ose,
2. pas lëshimit të një urdhri, nga ana e GIP, të masës
parandaluese të kërkuar nga Prokurori. Në veçanti, kufizimi
me burg mund të vendoset si pasojë e:
- arrestimit në flagrancë: i dyshuari arrestohet nga policia
gjyqësore pasi kapet në aktin e kryerjes së një krimi ose
menjëherë pasi e ka bërë;
- ndalim i personit të dyshuar për krim: Policia Gjyqësore,
me iniciativë të vetën ose pas një dekreti të Prokurorit, mund
të vendosë për ndalimin e një të dyshuari për krim, kur ka
prova konkretë që mbështesin me baza rrezikun e arratisjes së
tij;
- urdhëresa e aplikimit të një mase parandaluese: meqë
masat parandaluese e humbasin efektin në një kohë të
shkurtër, periudha e burgimit duhet të legjitimohet nga një
masë parandaluese që aplikohet nga GIP pas kërkesës së
Prokurorit (me seancë, të mëparshme apo të mëvonshme të të
hetuarit, në fazën e pyetjes për vlefshmëri ose garanci) kur ka:
1 - prova serioze të fajit kundër një subjekti, kur janë:
individualisht ose kumulative;
31
2 - një rrezik real të arratisjes, të falsifikimit të provave apo
përsëritje të krimit (nevoja parandaluese); kur nevojat
parandaluese nuk mund të mbrohen ndryshe për veprat më të
rënda, gjykatësi (GIP) merr masën më serioze se ajo e
paraburgimit. Përndryshe, mund të aplikojë arrestin në shtëpi
(nëse ka prova të dokumentuara që disponon një shtëpi të
përshtatshme), detyrimin me paraqitje në Policinë Gjyqësore,
ndalimin apo detyrimin për të qëndruar në shtëpi, ndalimin e
daljes jashtë vendit.
Seanca e vlefshmërisë
Pas ndalimit të një të dyshuari për krim apo arrestimit në
flagrancë, Policia Gjyqësore duhet të vërë menjëherë në
dispozicion të Prokurorit të ndaluarin ose të arrestuarin i cili,
brenda 48 orëve pas ndalimit ose arrestimit, nëse nuk mendon
se i dyshuari duhet të lihet i lirë, duhet ti kërkojë GIP-it
vlefshmërinë për ndalimin apo arrestimin, i cili, nga ana tjetër,
duhet të caktojë seancën e vlefshmërisë brenda 48 orëve të
më vonshme (d.m.th. brenda 96 orëve pas arrestimit ose
ndalimit). Në atë seancë, pas përfundimit të marrjes në pyetje
të të arrestuarit/ndaluari në prani të avokatit të tij, Gjykatësi
(GIP) do të vlerësojë nëse arresti ose ndalimi janë kryer në
pajtim me ligjin dhe, pas kërkesës nga Prokurori, mund të
vendosë për aplikimin e masës parandaluese.
Në çdo rast kontakti me policinë ose autoritetin gjyqësor
(Prokurorin ose Gjykatësin) personi nën hetim mund të
shfrytëzojë të drejtën për të heshtur, pa pasoja dëmtuese.
Në fund të seancës së vlefshmërisë, GIP-i mund të shpallë
të vlefshëm apo të zhvlerësojë arrestimin apo ndalimin, dhe në
të dyja rastet:
- mund të aplikojë një masë parandaluese,sipas
kërkesave së Prokurorit dhe në bazë të vërejtjeve të
mbrojtjes, nëse e mendon të nevojshme ekzistencën e
masave parandaluese; sidoqoftë, nuk mund të aplikojë
masa më të rrepta sesa ato që kërkohen nga Prokurori;
- nëse nuk ka nevojë për masa parandaluese, nuk do të
zbatojë asnjë masë të tillë dhe do të vendosë lirimin e
32
menjëhershëm të të arrestuarit apo të ndaluarit;
- Gjykatësi nuk duhet të aplikojë asnjë masë
parandaluese nëse ekziston mundësia reale për të mbyllur
procesin me një dënim që, sipas ligjit, do të pezullohet
(d.m.th. një dënim më të ulët se dy vjet për personat mbi 21
vjeç).
- Gjithashtu, nuk mund të mbahen në burg, përjashtuar
rastë të veçanta për mbrojtjen e komunitetit:
a) gruaja shtatzënë ose nëna që jeton me fëmijë nën
moshën tre vjeç;
b) personat me moshë mbi shtatëdhjetë vjeç;
c) personat e prekur nga patologji të tilla që i krijojnë një
gjendje shëndetësore të papajtueshme me qëndrimin
në burg ose personat e prekur plotësisht me SIDA;
d) babai i fëmijës me moshë nën tre vjeç, kur nëna ka
vdekur ose e ka të pamundur të kujdeset.
Ndërsa kur zbatohet një masë parandaluese e vendosur
paraprakisht nga GIP-i, ky i fundit duhet të marrë masat,
brenda 5 ditëve nga data e ekzekutimit (d.m.th. nga kapja e të
dyshuarit) me marrjen në pyetje të personit që gjendet në
paraburgim.
Masat parandaluese
Të gjitha masat parandaluese, të kërkuara nga Prokurori
dhe të zbatuara nga Gjykatësi ndaj personit nën hetim, kanë si
qëllim të sigurojnë tre nevoja specifike:
- rrezikun e arratisjes të të hetuarit;
- rrezikun e falsifikimit të provave;
- rrezikun e përsëritjes së krimit të të njëjti lloj: kjo është
nevoja parandaluese më e përdorur, në mënyrë të veçantë
ndaj personave të sikletshëm me prirje për kryerjen e
krimeve (narkomanëve etj ...).
Masat parandaluese janë:
- Paraburgimi: është, ndër të ashtuquajturat masa
parandaluese, ajo me rreptësinë më të madhe dhe
parashikon
33
heqjen totale të lirisë brenda një Instituti Korrektues. Në rast
dënimi, koha e kaluar në paraburgim llogaritët si dënim i kryer
më parë, pasi vendoset përfundimisht dënimi i mundshëmdhe gjithashtu shërben edhe për vlerësimin e lirimit të
parakohshëm.
Arrest shtëpie: është një formë më e butë dhe
parashikon kufizimin brenda një banese (jo domosdoshmërisht
të vetën) ose në një vend kurimi. Nga pikëpamja ligjore, ky
sistem barazohet plotësisht me paraburgimin: zbritët nga
burgimi përfundimtar dhe largimi nga shtëpia ka si pasojë
akuzimin për kryerjen e veprës së arratisjes. Kontrollet i janë
besuar forcave të policisë. Kufizimi mund të zbutët me dhënien
e lejeve për largim herë pas here ose në mënyrë të
përhershme nga GIP-i për të kryer aktivitete re-integrimi ose
punësimi apo për tu kujdesur për nevojat privatë(p.sh.: për të
bërë pazarin).
Gjykata e rishqyrtimit
Është një organ kolegjial i përzgjedhur për të rishqyrtuar
aplikimin e një urdhërese për masë parandaluese. Kërkesa për
rishqyrtim mund të propozohet nga personi nën këtë masë ose
nga mbrojtësi i tij brenda dhjetë ditësh nga aplikimi i masës.
Në Gjykatën e Rishqyrtimit mund të apelohen, qoftë nga i
dyshuari e këtë herë dhe nga Prokurori (PM) edhe të gjitha
dispozitat e GIP-it që refuzojnë, ose pranojnë, instancat e
mundshme për shfuqizim apo zëvendësim të masës
parandaluese në atë moment.
Lirimi
Në momentin e lirimit, të dyshuarit/të pandehurit i kërkohet
të tregojë vendin në të cilin dëshiron që ti dorëzohen të gjitha
dokumentet që lidhen me procesin (zgjedhja e banësës). Çdo
ndryshim duhet t'i komunikohet Autoritetit Gjyqësor, në mënyrë
që të merren në kohë të gjitha njoftimet që do t'i mundësojnë
të ndjekë zhvillimet e procesit dhe vendimit të marrë. Ai mund
të zgjedhë që ky vendqëndrim të jetë studioja e avokatit
mbrojtës,por në këtë rast është e nevojshme mbajtja e
34
marrëdhënieve të vazhdueshme me avokatin e tij, sepse pa
mundësia për ta gjetur do të pengojë mbrojtjen efektive të tij
dhe vënien në dije të ndonjë dënimi të mundshëm që do të
bëhet i parevokueshëm pa dijeninë e të dënuarit.
35
2. GJYQI
Nëse në përfundim të hetimeve, Prokurori mendon se nuk
ka elementë të vlefshëm për të kërkuar arkivimin, i kërkon
“Gjykatësit të seancës paraprake” (GUP) një Kërkese për
dërgim në gjykim ose kërkon gjykimin menjëherë në Gjykatë
Nga ky moment, personi që është nën hetim, konsiderohet “i
pandehur”.
Seancë paraprake
Për disa lloj krimesh (ato që dënohen me dënimin maksimal
deri në 4 vjet burgim ose të tjera specifike të precizuara në
Kodin e Procedurës Penale) duhet që Prokurori (PM) ti kërkojë
“Gjykatësit të seancës paraprake” (GUP) një aktakuzë për
dërgim në gjykim, në baze të së cilës vendoset një seancë
paraprake, e cila ka si qellim të verifikojë, në ballafaqim dhe
duke dëgjuar njëkohësisht të dyja palët (Prokurorin dhe
avokatin e të pandehurit), nëse akuza është e mbështetur nga
prova të vlefshme nga ana e Prokurorit. Është momenti kur i
pandehuri ka mundësinë për të zgjedhur ritin alternativ (dënim
i pranuar ose procesi i menjëhershëm). Nëse i pandehuri nuk
zgjedh asnjë prej riteve alternative, do të ketë diskutim në
seancën paraprake, e cila mund të mbyllet me një vendim për
mbyllje procesi ose me një Dekret për të dërguar gjykimin
përpara Gjykatës penale të shkalles se pare. Nëse zgjedh një
rit alternativ, kjo do të ndodhe para “Gjykatësit të seancës
paraprake” (GUP) e, në rast të gjyqit të menjëhershëm, ky
mund të mbyllet me një vendim pafajësie ose dënimi, ndërsa
në rast kërkese aplikimi të dënimit të pranuar (patteggiamento)
me leximin e vendimit për dënim, të akorduar nga palët..
Gjyqi normal (gjyqi i shkallës së parë)
Është forma normale e zhvillimit të procesit gjyqësor.
Zhvillohet para gjykatës me një gjyqtar të vetëm (monocraticomonokratik) ose disa gjyqtar (collegiale-kolegjiale) dhe fillon
ose nëpërmjet seancës paraprake (Dekret për vazhdim
gjykimi) ose drejtpërdrejt në përfundim të hetimeve paraprake
36
(kërkesë direkte për gjykim). Në rastin e dytë, i pandehuri
mund të zgjedhë një prej riteve alternative në seancën e parë,
pikërisht përpara Trupit Gjykues.
Gjyqi normal (gjyqi i shkallës së parë) zhvillohet në formën
e ashtuquajtur “seancë publike”, gjatë të cilit provat duhet të
prezantohen në ballafaqim midis palëve (p.sh. pyetja dhe
kundërpyetja e dëshmitarëve si nga Prokurori (PM) ashtu dhe
nga Avokati mbrojtës). Në fakt, të gjitha aktet e hetimeve dhe
ato të marra gjatë periudhës së hetimit, duhet të prezantohen
e përsëriten në debat publik midis palëve.
Ritet alternative
Me qëllim përshpejtimin e kohës së gjyqit, ligjvënësi ka
parashikuar mundësinë, për të pandehurin ose avokatin e tij (i
cili duhet të jetë i pajisur me një mandat specifik,) të aplikojë
për rit alternativ (gjyq i shkurtër dhe mbyllja e gjyqit me
akordim dënimi):
- Gjykimi i shkurtër
Në këtë rast, nuk ka seancë publike dhe gjyqi konsiston në
një vendim të Gjykatësit Penal të shkallës së parë në bazë të
akteve prezentë në dosje të Prokurorit (të cilat mund të
përdoren për vendimin në gjykimin e zgjedhur). Gjykimi i
shkurtër është i dy llojeve: i thjeshtë ose i kushtëzuar në bazë
të provave të reja. Në rastin e pare, nëse kërkohet nga i
pandehuri, Gjykatësi është i detyruar ta pranojë; në rastin e
dytë, Gjykatësi mund të vendosë nëse të pranojë apo jo
kërkesën duke pasur parasysh që kërkesa për shtesën e
provave të mos jetë në kundërshtim me karakteristikat e këtij
lloj gjyqi: ritin e gjyqit të shpejtë. Gjykatësi mund të autorizoje
gjithashtu dhe Prokurorin që të kundër provojë; sidoqoftë,
mund të kërkojë prova të reja. Gjykimi i menjëhershëm
përkufizohet si “premiale" për faktin se në rast dënimi, të
pandehurit, i cili ka kërkuar këtë lloj gjykimi, i ulet dënimi në
37
masën 1/3 e asaj që është vendosur Është një gjykim i plotë i
cili mund të mbyllet me një vendim ose me mbyllje të procesit
pa dënim. Kundër vendimit me dënim, i pandehuri mund të
propozojë Apel në shkallë të dytë ose në shkalle të tretë.
- Mbyllja e gjyqit me akordim dënimi (patteggiamento)
Të dyja palët (Prokurori dhe i pandehuri) bien dakord në
klasifikimin ligjor të faktit dhe llojin e dënimit që do i jepet të
pandehurit dhe prezantojnë akordin përpara trupit gjykues.
Pranimi i dënimit, nga ana teknike nuk nënkupton pranimin e
fajit por, implikon heqje dorë nga mbrojtja në gjykim. Aspekti
premial përbehet nga ulja e dënimit final deri në 1/3. Gjykatësi
mund të pranojë kërkesën ose mund ta refuzojë kur mendon si
jo të saktë klasifikimin ligjor të faktit ose kur konsideron
dënimin jo të përshtatshëm (sidoqoftë Gjykatësi nuk mund ta
ndryshojë pa nonsensin e palëve); nëse refuzon kërkesën,
Gjykatësi duhet të deklarohet jo kompetent për vazhdimin e
gjykimit dhe i dorëzon aktet e çështjes një Gjykatësi tjetër.
Kundër vendimit për pranim dënimi nuk mund të propozohet
Apel në Gjykatën Penale të shkallës së dytë, por vetëm në
Gjykatën e Lartë për arsye ligjshmërie.
Ritet speciale
- Procedura e menjëhershme
Është një procedurë speciale debitimi, jo premiale.
Përfundon menjëherë para trupi gjykues i shkallës së parë,
duke kapërcyer atë të seancës paraprake. Zgjedhja e
procedurës së menjëhershme është kompetencë e Prokurorit
dhe ka si kusht arrestimin e të pandehurit në flagrancë të
krimit. Prokurori ka 48 ore kohë nga arrestimi për të prezantuar
të arrestuarin përpara Gjykatësit, të cilit i kërkon aprovimin e
arrestit dhe hapja e gjykimit të menjëhershëm. Njëherë që
aprovohet arrestimi, vazhdon gjykimi dhe i pandehuri (ose
avokati i tij) mund:
1) të kërkojë një periudhë kohe për organizimin dhe strategjinë
mbrojtëse;
2) të kërkojë përkufizimin e procesit nëpërmjet gjykimit të
38
shkurtër, ose pranimin e dënimit
3) të kërkojë vazhdimin me gjykimin e shkallës së parë
(normal). Nëse kjo kërkohet nga Prokurori, Gjykatësi mund të
marrë një vendim për masë parandaluese.
- Gjykimi i menjëhershëm
Gjykimi i menjëhershëm është një lloj tjetër i proceseve
speciale, jo premiale, që karakterizohet nga mungesa e fazës
të seancës paraprake. Mund të kërkohet nga Prokurori, dhe të
pranohet nga Gjykatësi kur prova duket evidente dhe i
akuzuari (në gjendje të lire) të jetë marrë në pyetje mbi faktet e
kontestuara ndërsa mund të kërkohet, por duhet të pranohet,
kur kërkesa bëhet për një krim për të cilin i akuzuari është në
masa sigurie. Edhe në ketë rast i pandehuri, brenda 15 ditëve
nga dita kur është vënë në dijeni të Dekretit për gjykim të
menjëhershëm, mund të kërkojë gjykimin e shkurtër, akordimin
e dënimit ose të pranojë që procesi të zhvillohet në formën
normale.
- Dekreti penal i dënimit
Është një procedurë e zgjedhur nga Prokurori e llojit “pa
diskutim”. Ka si qëllim të evitojë çdo lloj seance dhe nuk
konsideron asnjë rol aktiv të të pandehurit. Prokurori, në fakt,
mendon se procedura mund të mbyllet me një dënim që
shndërrohet në një gjobë me pagesë, dhe për këtë arsye i
kërkon gjykatësit të dekretojë Dekretin e dënimit për pagesën
e gjobës. I pandehuri ka dy alternativa: të paguaj gjobën për të
cilën është dënuar ose ta kundërshtojë (brenda 15 ditësh nga
dita kur ka marrë njoftimin) duke kërkuar gjykimin e
menjëhershëm, gjykimin e shkurtër ose akordimin e dënimit.
Apeli në shkallën e dytë dhe Rekursi në Gjykatën e
Lartë
Vendimet për dënim mund të apelohen, brenda periudhës
së parashikuar, duke paraqitur Aktin e Apelit të arsyetuar në
Sekretarinë e Gjykatësit që ka dhënë vendimin, nëpërmjet
zyrës së burgut. Apeli mund të prezantohet si për motive
esenciale (konsiderimi i fajshëm apo i pafajshëm), ashtu si dhe
thjesht për dënim të tepruar apo për mos njohje të lehtësirave
39
të dënimit. Me apelin, një gjykatës i një shkalle me të lartë
(Gjykata e apelit) rishikon arsyet dhe motivet në bazë të të
cilave Gjykatësi ka vendosur dënimin apo pafajësinë. Kur
është vetëm i pandehuri që propozon apel kundër vendimit me
dënim, kemi të bëjmë me cd ndalimin e “reformatio in peius”
që do të thotë se Gjykata penale e shkallës së dytë nuk mund
të japi një dënim me të lartë se atë që ka dhenë gjykata penale
e shkallës së parë. Nëse apeli propozohet dhe nga Prokurori
(kundrejt një vendimi pafajësie o sidoqoftë për të kërkuar një
dënim me të ashpër se ai i dhënë nga shkalla e parë) kjo
pengesë bie dhe Gjykata penale e shkallës së dytë mund të
vendosë një dënim akoma më të ashpër se ai i vendosur nga
Gjykata penale e shkallës së parë.
Rekursi në Gjykatën e Lartë (Kasacion) është një mjet
nëpërmjet të cilit analizohen çështjet ligjore dhe shkeljet e ligjit
në vendimet e marra nga gjykatat e mëparshme. Gjykata e
Lartë me qendër në Romë, është në fakt Gjykatësi i
legjitimitetit dhe nuk diskuton përmbajtjen në bazë të të cilave
është vendosur dënimi apo pafajësia. Duhet të përmbahet në
verifikimin nëse vendimet e marra nga Gjykatat e mëparshme,
janë marrë duke respektuar principet e të drejtës apo jo.
Rekursi në Gjykatën e Lartë mund të propozohet personalisht
nga i pandehuri, edhe nëpërmjet zyrës së burgut, ose nga
avokati nëse është licencuar (nëse ka kompetencën-liqencën)
për tu paraqitur para Gjykatës të Lartë.
Recidivat dhe ligji ex Cirielli (L. 251/2005)
Ligji 251/2005, i ashtuquajturi ex Cirielli, modifikoi, nga një
anë disiplinën e të ashtuquajturës recidivat (përsëritësit) dhe,
nga ana tjetër, disiplinën e skadimit (prescrizione) të krimeve,
duke futur mekanizma për shtimin e skadimit (prescrizione) për
personat recidiv.
Është recidiv (neni 99 Kodi Penal) ai person i cili pasi është
dënuar për një krim të kryer pa dashje (non colposo), kryen një
tjetër krim pa dashje (non colposo); në veçanti është recidiv
përsëritës (recidivo reitërato) personi që, veç faktit që është
recidiv, kryen përsëri një krim tjetër. Ligji i ri (neni 99, c.4 Kodi
40
Penal) godet kryesisht personin recidiv, përsëritës:
- në profilin e skadimit (prescrizione) të krimit, ligji
parashikon vetëm për personin recidiv përsëritës një
periudhë skadimi (prescrizione) me të gjatë;
- në aspektin dënimit me e gjoba është sanksionuar
ndalimi i mbizotërimit të gjykimit e balancimit me rrethana
lehtësuese të përgjithshme sipas (Nenit 62 bis c.p.-k.p.) mbi
recidivizmin (përsëritjen) ex nen. 99, paragrafi 4, cpp: Kodi i
Procedurës Penale. Personi recidiv, vetëm për faktin se ka
kryer krim përsëri, dënohet me dënime më të ashpra, pasi
nuk mundet, me përjashtim të rasteve të veçanta, të
aplikojë regjimin e mbivlerësimit të lehtësirave (atenuante);
- në momentin e ekzekutimit të dënimit, personit recidiv
(përsëritës) nuk mund ti lejohet pezullimi i urdhrit të
ekzekutimit (për dënimet jo më shumë se 3 vjet burg),
kështu që burgimi do të jetë i menjëhershëm. Në këtë
mënyrë, kërkesa për lejimin e një mënyre tjetër shlyerje
dënimi mund të bëhet vetëm nga burgu.
Këto norma kufizojnë fuqinë fakultative të Gjykatësit për të
vlerësuar rrethanat e personit që ka kryer krimin, dhe prekin
principin e përgjithshëm sipas të cilit janë disa faktorë që
duhen mbajtur në konsideratë kur jepet një dënim (nëni 133
c.p.-k.p.)
41
3. FAZA E EKZEKUTIMIT
C.D. (Dënimi përfundimtar) "ekzekutimi" është faza kur
Shtëti zbaton me ekzaktësi atë që është vendosur me
vendimin përfundimtar, të formës së prerë (vendim që nuk
mund të apelohet me në asnjë Gjykatë), nëpërmjet shlyerjes
së dënimit.
Për operatorët social është e rëndësishme të kuptojnë
alternativat e mundshme që mund ti ofrohen të dënuarit
kundrejt shlyerjes së dënimit në burg. Faktikisht, funksioni
rehabilitativ i dënimit me burg është një ide që aktualisht ka
disa kufizime, jo për faktin se nuk konsiderohet i vlefshëm,
sesa për faktin se realizimi i saj, në kohë, nuk ka dhënë efektet
e dëshiruara nga ligjvënësi që ndryshoi sistemin e dënimit.
Ja përse “vullnetarizmi” dhe sektori i tretë, kërkojnë të japin
një përgjigje sa më të përshtatshme për re-integrimin social,
për të mbyllur ato boshllëqe që Ligji nuk i ka plotësuar.
Subjektet
Subjektet që i dënuari përballon gjatë këtij procesi janë:
- Prokura: organi kryesor i ekzekutimit, jep urdhrin për
ekzekutimin dhe përcakton fundin e dënimit (të përkohshëm,
pasi mund të ndryshojë sipas lehtësimit që mund të bëhet apo
ashpërsimi nëse ka dënime të reja);
- Gjykatësi i ekzekutimit: është kompetent mbi të gjitha
çështjet rreth vlefshmërisë e titullit të ekzekutimit për të cilin
është dhënë dënimi; vendos mbi aplikimin e amnistisë apo
disiplinën e krimit të vazhdueshëm. Gjykatësi i ekzekutimit
është ai që ka dhënë dënimin në shkallën e parë, ose, në rast
se dënimi është ndryshuar në Apel (jo vetëm për madhësinë e
dënimit) është Gjykatësi i apelit;
- Gjykata e mbikëqyrjes: është e përbërë prej 4 personash:
Presidenti, një jurist dhe dy profesionistë që i përkasin fushave
si ato të psikologjisë, shërbimeve sociale, pedagogji, psikiatri
dhe kriminologji klinike. Ka kompetenca për të vendosur mbi
42
lëshimin e masave të tjera, mbi heqjen e tyre, mbi ankesat në
fushën e lejeve.
- Gjyqtari i mbikëqyrjes: është organ i përbërë nga një
person i cili vëzhgon mbi organizimin e Institutit të Parandalimit
dhe të Dënimit, vendos me urdhër mbi kërkesat për leje dhe
për lirim paraprak, aplikon në mënyrë të përkohshme mbajtjen
me arrest shtëpie dhe lëshimi në provë tek Shërbimet sociale.
Ligjet
Ligji, të cilit merret i referohemi më shpesh në fushën e
ekzekutimit penal është “Ordinamento Penitenziario”
(Rregullorja mbi Ndëshkimet/burgjet) pra Ligji 354/1975 (dhe
modifikimet pasuese), e i plotësuar nga Rregullorja e
Ekzekutimit (Dekret i Presidentit të Republikës DPR).320/2000.
Me ketë ligj, për here të pare janë futur dhe disiplinuar, në
ordinamentin italian, masat alternative ndaj burgimit, pra
mundësia konkrete të shlyhet dënimin ose pjesë e tij jashtë
burgut. Mund të përfitojnë të burgosurit me dënim të marrë
përfundimisht: që duhet të shlyejnë dënimin ose një pjese të
mbetur të tij, sipas kushteve të vëna nga ligji, dhe që kanë
treguar progres në procesin e rehabilitimit social.
Me rëndësi të veçantë është përmbajtja e nenit 4-bis të
“Ordinamento Penitenziario”: i quajtur "neni simbol"; i rishkruar
e modifikuar disa here nder vite, përmban listën e disa krimeve
cd (të ashtuquajturat penguese) që parashikojnë përjashtimin
ose përkufizimin e disa kategorive të burgosurish të cilët nuk
mund të përfitojnë këto lehtësira.
Me një ndryshim të bërë Kodit të Procedurës Penale me L.
Simeone-Saraceni (L. 165/98) u parashikua mundësia për të
hyre në masat alternative të burgimit drejtpërdrejt nga gjendja
e lirë (pa hyrë fillimisht në burg): në rast urdhri për burgim, për
një dënim i cili nuk i kalon 3 vjet (6 vjet në rastin e personave
narkoman) i njoftohet të dënuarit dhe njëkohësisht pezullohet
për 30 ditë: në këtë periudhë i interesuari mund të kërkojë
aplikimin e masave alternative. Nëse kjo periudhë kalon pa
43
asnjë kërkesë, Prokurori heq pezullimin dhe urdhëron
arrestimin, pra futjen në burg: përndryshe, nëse në ketë
periudhë 30 ditore i dënuari, i cili duhet të gjejë një zgjidhje që
e lejon të evitojë burgun: paraqet kërkesën duke i
bashkëngjitur dokumentacionin e nevojshëm, Prokurori mban
pezull ekzekutimin dhe transmeton dokumentet për vendim
Gjykatës së Mbikëqyrjes kompetente të zonës.
Cituar nga Ligji ex Cirelli, ka sjellë një ndryshim në nenin
656 të c.p.p (k.p.p) duke vendosur se Prokurori nuk mund të
pezullojë urdhrin e ekzekutimit për personat recidiv/përsëritës,
të cilët përfundojnë menjëherë në burg. Kështu që, një person
në gjendje të lirë, të cilit i njoftohet, mbase edhe pas disa
vitesh, një vendim dënimi përfundimtar: edhe kur dënimi është
më i shkurtër se 3 vjet, burgimi duhet të bëhet menjëherë,
nëse subjekti është “recidiv/përsëritës” (personi mund të
prezantojë kërkesë Gjykatës së Mbikëqyrjes për masa
alternative, vetëm pasi të jetë burgosur).
Kur kërkesa është paraqitur nga një i dënuar në gjendje të
lirë, Gjykata e Mbikëqyrjes kompetente fikson seancën për
dhënien e masës alternative të kërkuar dhe koha nga paraqitja
e kërkesës deri në seancën për vendim, i nevojitet Zyrës së
Jashtë të Ekzekutimit Penal (UEPE-Ufficio di Esecuzione
Penale Esterna), për të kryer hetime social-familjare të
nevojshme për të verifikuar meritat(në çfarë janë bazuar) e
kërkesës së paraqitur.
Masa alternative, leje, avantazhe të tjera
Kërkesat (të quajtura jo korrektesisht "pyetje") parashikojnë
një fazë përgatitore/hetimi (përmbledhje të informacioneve )
dhe një fazë vendimtare: nëse është Gjykata e Vëzhgimit që
vendos, kjo fikson seancën e cila zhvillohet me dyer të
mbyllura (vetëm në prezencën e të interesuarit, të Prokurorit
dhe Avokatit, pra pa pjesëmarrje të publikut të jashtëm).
- Provë në besim të shërbimit social (neni. 47 O.P. e
neni. 96 a 98 R.E.)
44
Kjo është masa alternative më e përsosur dhe leja për
aplikim është kompetencë e Gjykatës së Mbikëqyrjes. Në
qoftë se dënimi, ose koha e mbetur e dënimit është më pak se
tre vjet, Gjykata e Mbikëqyrjes - pas përgatitjes së
dokumenteve (pas kontrollit të forcave të policisë, pas
intervistës me të dënuarin dhe familjen e tij, pas kontrollit nëse
ka hetime në vazhdim, ...) - do t'i besojë të dënuarin shërbimit
social derisa të ketë përfunduar dënimin e mbetur, atëherë kur
çmon që masa kontribuon, përmes rregullave të vendosura, në
rehabilitimi e të dënuarit që të ketë disponueshmëri pune, një
shtëpi të përshtatshme dhe nuk ka asnjë rrezik për kryerje të
krimeve të tjera. Kjo masë mund të zbatohet (aplikohet) për një
numër të papërcaktuar herësh vetëm nëse nuk ka pasur asnjë
revokim; ndërsa kufizime janë vendosur për shkelësit dhe
përsëritësit. Pas kryerjes së dënimit, natyrisht atë të reduktuar
pas zbatimit të masave lehtësuese, është parashikuar një
seancë gjatë së cilës, në bazë të raportit të UEPE, vërtetohet
respektimi i kërkesave: në qoftë se përgjigja është pozitive dhe
shkelësi ka përputhje me rregulloren dhe ligjin edhe pas
skadimit të masës alternative, dënimi është i kryer; në të
kundërtën i dënuari kthehet në burg për të kryer të gjithë
periudhën: edhe kohën e masës lehtësuese.
- Provë
në besim në raste të veçanta për
alkoolistë/toksikomanë (art. 94 D.P.R. 309/90)
Është një lloj e veçantë prove në besim të shërbimit social,
me subjekte që janë në situatë varësie ndaj drogës apo
alkoolit. Kërkesa duhet të shoqërohet nga një certifikatë e
varësisë toksike/alkoolit të lëshuar nga shërbimi publik (ose
privat i akredituar), si dhe përshkrimi i plotë i projektit të
shërimit sipas akordit, Gjykata Mbikëqyrëse është kompetent
për dhënien e masës lehtësuese.
Gjyqtarit Mbikëqyrës, nëse i kërkohet të mbështesë masën
lehtësuese, mund të sigurojë zbatimin e një mase alternative
përkohësisht: ndërsa pritet verifikim zyrtar nga ana e Gjykatës
Mbikëqyrëse deri në seancën për vendim (cd dhoma e
këshilli). Dallimi nga provë në besim të zakonshme, është se,
45
ndërsa kjo sipas nën .47 jep fushë të gjerë kompetencave të
Gjykatës në vlerësimin e rezultateve të vëzhgimit të
personalitetit dhe prognozës për mundësi rehabilitacione
sociale - në provë në besim për toksikët dhe alkoolistët, pasi të
jenë krijuar kushtet e parashikuara nga Dekreti Presidencial
nen. 94 D.P.R. 309/90, pranimi është pothuajse automatike.
Ka kufizime për shkelësit dhe përsëritësit.
- Burgim shtëpie (art. 47 tër O. P. e art. 100 R.E.)
Kjo masë shumë shpesh ngatërrohet me arrest shtëpie (e
cila është një lloj tjetër mase sigurie), është e ngjashme vetëm
për disa metoda aplikimi, dhe sepse është kompetencë e
Gjykatës së Mbikëqyrjes.
Ligji ish- Cirielli ka ripërcaktuar kriteret për zbatimin e saj,
me vëmendje të veçantë për pozitën e shkelësve përsëritës.
Mund të shlyejnë dënimin në burgim shtëpie:
- ata që kanë mbushur 70 vjeç dhe nuk janë deklaruar
shkelës përsëritës apo nuk janë kriminelë të përhershëm mund
të shlyejnë dënimin, të çfarëdo kohëzgjatjeje, me burg shtëpie
(me përjashtim të disa krimeve të rënda).
- ata që kanë për të shlyer dënimin, ose dënimin e mbetur
jo më shumë se dy vite, pavarësisht nga kushtet e mësipërme,
kur nuk përfitojnë nga masa lehtësuese e provës në besim por
përjashtohen, si përsëritësit;
- ata që kanë për të shlyer dënimin, ose dënimin e mbetur
jo më shumë se katër vite (tre vite për të dënuarit përsëritës);
në qoftë se është grua shtatzënë apo nënë e fëmijëve nën
moshën dhjetë vjeç dhe bashkëjetues me to; në qoftë se është
baba ose ushtron pushtet atëror për fëmijë të vegjël nën
moshë dhjetë vjeç që bashkëjetojnë me të; kur nëna ka vdekur
ose është absolutisht e paaftë të kujdeset për to; nëse personi
është në kushte shumë të rënda shëndetësore, për të cilin
kërkohen kontakte të vazhdueshme me shërbimin shëndetësor
territorial; në qoftë se personi është nën moshën njëzet e një
vjeç dhe janë vërtetuar nevoja shëndetësore, studimi, pune e
familjare;
- Gjykata e Mbikëqyrjes mund të aplikojë burgimin shtëpiak
46
edhe për dënim me burg të çfarëdo kohëzgjatjeje kur për
gjendjen shumë të rëndë të subjektit, duhet të shtyjë dënimin e
detyruar apo fakultativ. Individët të cilët përfitojnë nga kjo
masë janë: gratë shtatzëna, nëna me fëmijë të moshës më të
vogël se një vit (e detyrueshme) ose më të vogël se tre vjet
(fakultative); persona të sëmurë rëndë me-SIDA apo me
mungesë imuniteti të afirmuar, që janë në papajtueshmëri me
regjimin në burg; persona me aftësi të kufizuara të rënda
fizike; nëse është aplikuar kërkesa për falje.
Ndryshe nga masa e provës në besim, burgimi në shtëpi
mbaron me shlyerjen e dënimit të plotë (dmth. pa asnjë
seancë verifikimi të mëvonshme).
- Burgim shtëpie special (l. 199/2010)
Në dhjetor 2010, ligjvënësi ka parashikuar (me kadencë 31
dhjetor 2013, përveç kohëzgjatjeve) një mundësi të re të
burgimit në shtëpi, i cili mund të kërkohet kur dënimi i mbetur
për tu kryer nuk i kalon 18 muajt dhe në rrethana të caktuara
(krime shumë serioze ose rreziku i arratisjes ose përsëritje)
aplikimi i tij duhet të adresohet tek Gjykatësi Mbikëqyrës për
një vendim më të efektshëm.
- Gjysmëlirie (art. 48 O.P. e art. 101 R.E.)
Lejon të dënuarin të kalojë një pjesë të ditës jashtë burgut
për të marrë pjesë në punë, shkollë o sidoqoftë aktivitete që
favorizojnë një rehabilitim të dobishëm shoqëror. Përbën
kështu një masë alternative si të "pavend", pasi subjekti mban
njëkohësisht dy pozita shoqërore: është privat i lirë dhe është i
përfshirë në një Institut Ndëshkimi (burg). Aktivitetet për të
rimarrë rolin në shoqëri nuk duhet domosdoshmërisht të
konsistojnë vetëm në kryerjen e një pune diku apo të një
profesioni të pavarur, por është thelbësore që për gjithë kohën
pas daljes nga Instituti, sfera e sjelljes të ish-dënuarit të ketë
marrë një drejtim të dobishëm në ri-adaptimin në jetën normale
dhe në relacionet shoqërore (p.sh. në një aktivitet studimi, ose
në vullnetarizëm; për nënën, ish -e burgosura, të arrijë të
kujdeset për fëmijët e saj.
47
Me lejen e Gjykatës së Mbikëqyrjes. mund të përfitojnë nga
liria e kufizuar:
- të gjithë të arrestuarit me çfarëdo kohëzgjatje të dënimit;
- ata të dënuar me burgim jo më shumë se gjashtë muaj;
- të dënuar që në kushtet formale mund të përfitojnë nga
marrja në provë në besim, por për rastin e tyre Gjykata vendos
që ta zëvendësojë me liri të kufizuar;
- ata të dënuar me burgim të cilët kanë kryer të paktën 1/2 e
dënimit (2/3 për shkelësit dhe përsëritësit);
- ata të dënuar për krimet; që rregullohen në 4 bis, paragrafi
1, Pjesa II, OP, të cilët kanë kryer dy të tretat e dënimit (tri të
katërtat për shkelësit dhe përsëritësit);
- të dënuarit me burgim të përjetshëm që kanë kryer të
paktën 20 vjet.
- Punësim jashtë burgut (art. 21. O.P.)
Kjo nuk është një masë alternativë, por një masë e natyrës
administrative e marrë nga Drejtori dhe e miratuar nga Gjyqtari
Mbikqyrës; konsiston në mënyrën e ekzekutimit të dënimit, e
cila lejon daljen nga Instituti për të kryer punë ose të marrë
pjesë në kurset e trajnimit profesional. U lejohet:
- të dënuarve që janë dënuar përfundimisht pa asnjë
kufizim të pozicionit;
- të dënuarve për një vepër penale sipas nen. 4 bis O.P.C.
II, për të cilët mund të aplikohet pasi të kenë kryer të paktën
një të tretën e dënimit me burg; në çdo rast jo më tepër se
pesë vjet;
- të dënuarve me burgim të përjetshëm, pasi ata kenë kryer
së paku dhjetë vjet burgim.
Kush ka ikur, ose kush ka pasur revokim të një mase
alternative, nuk lejohet të punojë jashtë për 3 vjet (nen. 58,
paragr. 1 dhe 2, O.P.).
- Lirim i parakohshëm (art. 54 O.P. e art. 103 R.E.)
Qëndron në pakësim dënimi të barabartë me 45 ditë për
çdo semestër të kohës së kryer. U bëhet e mundur të
dënuarve të cilët kanë mbajtur një qëndrim të rregullt gjatë
48
burgimit dhe ka marrë pjesë në aktivitete rehabilituese. Ajo
është e mundshme edhe për ata që kanë shlyer dënimin me
masa alternative, duke përfshirë edhe provë në besim, për
kohën me paraburgim dhe atë me arrest shtëpie (përjashtuar
masat e tjera të sigurisë).
Lirimi i parakohshëm jepet nga Gjyqtari Mbikëqyrës.
- Lejet
Leja u jep mundësi të burgosurve të kalojnë një
përiudhë të shkurtër kohe të lirë. Ligji përcakton dy lloj leje:
lejen për nevoja dhe lejen si shpërblim.
- Leja për nevoja (art. 30 O.P.)
Leje të shkurtra për motive të rëndësishme të natyrës
personale mund t'u jepen të dënuarve (edhe pse në burgim në
shtëpi ose liri të kufizuar), të pandehurit (edhe nëse nen arrest
shtëpie) dhe të burgosur, pa marrë parasysh vlerësime të
sjelljes, gjithashtu duke marrë parasysh kërkesat nga të
afërmit e personit:
- në rast rreziku të pashmangshëm jete të një anëtari të
familjes apo partner (gjendja duhet të verifikohet nga
gjyqtari nëpërmjet hetimeve, madje edhe të një natyre
teknike);
- për ngjarje të jashtëzakonshme dhe shumë të rënda
familjare. Lejet e tilla jepen nga Gjykatësi Mbikëqyrës për të
burgosurit dhe të dënuarit; nga Gjyqtari i gjyqit të shkallës
së I për të pandehurit, ndërsa pas vendimit të shkallës së
parë, nga Kryetari i Gjykatës së Apelit.
Kur pas sqarimit, që ekziston rreziku i kryerjes së krimeve
të tjera apo të mos kthimit në burg; leja bëhet e mundur vetëm
me shoqërim nga policia.
Kjo lloj leje ka një kohëzgjatje maksimale prej pesë ditësh,
përveç kohës së nevojshme për të arritur në vendin ku i
burgosuri ose internuari(të mbyllurit në "manikomio" ) duhet të
shkoi (dhe të kthehet në burg).
I burgosuri që pa një arsye të vlefshme, nuk kthehet në
burg pas skadimit të lejes: dënohet në një disiplinore nëse
mungesa zgjat nga 3 orë, por jo më shumë se 12. Nëse
49
moskthimi zgjat më shumë se 12 orë atëhere ai dënohet për
arratisje (evazion), ex. 385 C.P.-Kodi Penal).
Vendimi për dhënien ose anullimi i lejes është
protestueshëm, nga PM (Prokurori) dhe i interesuari, Gjykata e
Mbikëqyrjes (për të dënuarit) ose në Gjykatën e Apelit (për të
pandehurit).
- Leje shpërblimi
Lejet e shpërblimit janë futur në rregulloren tonë nga Ligji
663/86 (i ashtuquajturi Gozzini), sipas përvojave të ngjashme
në vendet e tjera. Aplikohet vetëm për të burgosurit e dënuar
përfundimisht (me përjashtim të të pandehurve dhe të
intërnuarve për të cilët parashikohet leje për nëvoja):
- për të arrestuar dhe dënuar jo më se tre vjet, me gjithë
kohën e arrestimit, ndërsa kur bëhet fjalë për përsëritësit (ish
Cirielli) parashikohet vetëm pasi të kryejnë një të tretën e
dënimit;
- të arrestuarit dhe të dënuarit për më se tre vjet,
përfitojnë pasi të shlyejnë 1/4 e dënimit; ndërsa kur bëhet fjalë
për përsëritësit (ish Cirielli) parashikohet vetëm pasi të kryejnë
gjysmën e dënimit;
- Ndërsa të dënuarit për vepra penale të përmendura në
nen. 4a O.P.C. pjesa e II, pasi të kenë kryer të paktën gjysmën
e dënimit, sidoqoftë, më shumë se dhjetë vjet, nëse autorët
janë përsëritës (ish Cirielli) leja aplikohet vetëm pas dy të
tretave të dënimit;
- për të dënuarit me burgim të përjetshëm, pasi të kenë
kryer së paku dhjetë vjet. Kompetent për dhënien e lejes është
gjithmonë Gjyqtari Mbikëqyrës, i cili duhet të qartësojë
përmbushjen e tre kërkesave:
- se i dënuari ka mbajtur një qëndrim të rregullt në burg
(p.sh. gjatë dënimit ka shprehur ndjenjën e vazhdueshme të
përgjegjësisë dhe ndershmërisë në sjelljen e tij personale, në
aktivitetet e organizuara në Institut, në punë dhe aktivitete
kulturore). I rëndësishëm, por jo vendimtar eshtë mendim i
Drejtorit të Burgut, që jepet pas punës së grupit të mbikëqyrjes
dhe trajtimit;
- se shkelësi nuk rezulton shoqërisht i rrezikshëm. Për të
50
sqaruar këtë qëndrim, gjyqtari mund të marrin certifikatën
penale të të interesuarit, një kopje të vendimit dhe, më e
rëndësishmja, informacion nga policia e vendbanimit të tij.
Informacioni thelbësor që duhet shikuar ka të bëjë me gjendjen
aktuale të subjektit në mjedis në të cilin kërkon të hyjë, edhe
pse futet përkohësisht;
- leja duhet të favorizojë kultivimin e interesave të të
afërmeve, të punës dhe ato kulturore.
Kohëzgjatja e përgjithshme e garantuar nuk mund të kalojë
dyzetë e pesë ditë për çdo vit të kryerjes së dënimit. Çdo leje e
veçantë nuk mund të ketë më shumë se pesëmbëdhjetë ditë
rresht (duke përfshirë kohën e udhëtimit për të arritur vendin e
lejes dhe kthimin në Institut). Edhe në këtë rast, si në lejet e
nevojshme, Gjykatësi urdhëron masat e nevojshme dhe të
përshtatshme. Për raste vonese të hyrjes në burg ose
mungesa e hyrjes (arratisja) normativa është e njëjtë.
Vendimi për dhënien ose anulimi i lejes është
protestueshëm, nga PM (Prokurori) dhe i interesuari në
Gjykatën e Mbikëqyrjes.
- Liri e kontrolluar (artt. 53 e 56 l. 689/81)
Jepet nga Gjyqtari Mbikëqyrës.
Liria e kontrolluar është një metodë e zëvendësimit
burgosjes dhe përfshin:
- ndalim largimi nga komuna e banimit, mund të ketë
variante leje largimi vetëm për motive pune e familjeje;
- Detyrimi për tu paraqitur një herë në ditë në Zyrën e
Sigurisë Publike;
- Ndalim për mbajtje arme;
- pezullimi i patentës së shoferit, mund të ketë variante leje
vetëm për motive pune;
- tërheqja e pasaportës dhe dokumenteve për udhëtim
jashtë vendit.
Ky regjim vlen edhe për ata të cilët duhet të paguajnë gjoba
të gjyqeve penale (gjobat administrative, shpenzimet
gjyqësore, etj) dhe nuk janë në gjendje t'i paguajnë.
Zëvendësimi i pagesës me një numër të caktuar të ditëve
51
(një ditë dënim vlerësohet 38,00 euro) përcaktohet nga
Gjykatësi Mbikëqyrës në mënyrë të pavarur dhe jo me kërkesë
të palës së interesuar.
- Shlyerja e borxhit (Remissionë del debito)
Shpenzimet e drejtësisë (procedurale dhe mirëmbajtjen
në burg), madje edhe gjobat, mund të shlyhen, me kërkesë
të të interesuarit, nga Gjyqtari Mbikëqyrës, personave që
plotësojnë dy kërkesa:
- kushtet e dobëta ekonomike;
- mbajtje të qëndrimit të rregullt në burg ose gjatë një
mase alternative.
- Riaftësim (Riabilitazione)
Është një institucion me të cilin eliminohen dënime
aksesore dhe efektet penale të dënimit. Jepet me kërkesë të
personit të interesuar kur plotësohen kushtet e mëposhtme:
-duhet të kenë kaluar tri vjet nga data e kryerjes së
dënimit (tetë vjet për krimet e përsëritura, shkelësit e
zakonshëm ose ato profesional të prirur);
- nëse nuk ka nën-pozicion ndaj ndonjë mase sigurie;
- ata që kanë përmbushur detyrimet civile që rrjedhin nga
krimi, edhe kur nuk janë stabilizuar në seancën e dënimit.
52
IL DENUARI JO ITALIAN
Në vitet e fundit, të huajt që mbahen në burgjet italianë
janë rritur ndjeshëm: kjo kërkon vëmendje të veçantë nga
ana e personelit punonjës, duke përfshirë edhe vullnetarët,
për shkak se të huajt, madje edhe më shumë se sa italianët,
hasin vështirësi për të kuptuar botën rreth tyre, të jenë të
informuar në lidhje me atë që bëhet brenda dhe jashtë
burgut, dhe shpesh nuk arrijnë të kërkojnë të drejtat që u
përkasin. Përveç kësaj, atyre, shpesh u mungojnë pika
referimi në territor (familja, shtëpia, puna) që ofrojnë
mbështetje ndaj masave alternative, si dhe përkrahje
praktike dhe emocionale e familjes.
Ligji italian përkufizon "të huaj" të gjithë qytetarët e
shteteve që nuk i përkasin Bashkimit Evropian dhe
personave pa shtetësi-apolidët, ata që nuk kanë asnjë
nënshtetësi. Rregullat që disiplinojnë këtë çështje gjinden në
"Teksti
Unik
mbi
Imigracionin"-"Tësto
Unico
sull'Immigrazionë"(D. Lgs. 25 korrik-luglio 1998 n. 286) me
ndryshimet e mëvonshme.
I dënuari jo italian pa leje qëndrimi (pa permeso
sogjiorno)
I huaji pa leje qëndrimi quhet i parregullt: nëse ka hyrë në
Itali duke shkelur ligjet që rregullojnë hyrjen; nëse ka hyrë
regullisht, por pastaj nuk ka kërkuar ose nuk i është dhënë,
ose i është tërhequr, ose nuk i është rinovuar leja e qëndrimit.
Për të gjithë të burgosurit pa leje qëndrimi, ligji italian
parashikon dëbimin nga vendi, vendimi për dëbim në rrugë
administrative lëshohet nga Prefekti (në Provincat e Trentos
dhe Bolzanos nga Kuestori-Kryetari i Degës së Brendshme) në
fund të dënimit, ose kur me procedurat ligjore burgimi kthehet
në dënim alternativ ose si një zëvendësim për kohën e mbetur
të burgimit: jo më shumë se dy vjet (në kohët e fundit dëbimi
vendoset nga Gjyqtari Mbikëqyrës, dhe i burgosuri mund të
ankohet zyrtarisht në Gjykatën e Mbikëqyrjes brenda dhjetë
ditëve nga njoftimi i vendimit).
53
Vendimi i dëbimit i lëshuar nga Gjyqtari Mbikëqyrës
aplikohet menjëherë, pezullimi i tij bëhet vetëm me një vendim,
në rast se merret parasysh ankesa e të interesuarit Dëbimi
administrativ i lëshuar nga Prefekti (në Provincat e Trentos
dhe Bolzanos nga Kuestori-Kryetari i Degës së Brendshme)
përmban urdhrin që i huaji duhet të lëshojë territorin
vullnetarisht duke u larguar brenda një periudhë kohe nga 7
deri në 30 ditë. Kjo periudhë mund të zgjatet, nëse është e
nevojshme, për një periudhë të arsyeshme proporcionale me
rrethanat specifike të rastit individual, të tilla kohëzgjatje të
qëndrimit në territorin italian janë për motive: ekzistenca e
fëmijëve që ndjekin shkollën apo lidhje të tjera familjare e
sociale, ose futja në programet e riatdhesimit vullnetarë dhe të
asistuar (shoqëruar).
Është në kompetencën (në dorë) të Prefektit/Kuestorit ti
imponojë të huajit një ose më shumë prej masave të
mëposhtme:
a) i merret pasaporta ose dokumentet e tjerë të
barasvlefshëm, për t'ia kthyer në momentin e nisjes;
b) detyrim banimi në një vend të identifikuar më parë, ku
mund të xhindet lehtësisht;
c) detyrim për tu prezantuar në ditë dhe orare të caktuara,
pranë zyrës të policisë territoriale: megjithatë, këto masa duhet
t'i komunikohen Gjykatësit të Paqes territoriale brenda 48
orëve nga njoftimi i të interesuarit, dhe Gjykatësi i Paqes
brenda 48 orëve të ardhshme duhet të vërtetojë dënimin
efektiv. Në këtë moment, i huaji mund të paraqesë "memorjet"
(memorje-dokument/deklaratë e shkruar, ku paraqiten
pikëpamjet, shpjegimet dhe pozicioni i të interesuarit/subjektit).
Në hipotezat e mëposhtme ekzekutimi i dëbimit bëhet nga
kuestori me shoqërim të menjëhershëm në kufi nga ana e
forcave të rendit:
a) në rastet e dëbimeve të urdhëruara nga Ministria e
Brendshme dhe në rastet e dëbimit për rrezikshmëri
shoqërore;
b) kur ekziston rreziku i arratisjes (p.sh. në rastet e
mungesës së pasaportës ose të një dokumenti tjetër të
54
barasvlefshëm, të pa skaduar, mungesa e dokumentacionit të
përshtatshëm për të provuar disponueshmërinë e strehimit ku
mund të gjendet me lehtësi; kur ka deklaruar më parë
informacione ose të dhënat personale false, nuk ka zbatuar
masa të lëshuara në të kaluarën nga Prefekti si largimi nga
territori i Shtetit; kur ka shkelur edhe vetëm një prej masave të
vendosura nga Prefekti në rastin e largimit vullnetar);
c) kur aplikimi për një leje qëndrimi është refuzuar për pa
qartësi, pa bazë ose në mënyrë mashtruese;
d) kur i huaji, pa një arsye të justifikueshme, nuk ka
respektuar brenda kohës së dhënë, urdhrin për largim
vullnetar: kom. 5 e nenit 13;
e) kur i huaji ka shkelur njërën prej masave të parashikuara
në lidhje me dhënien e periudhës për largim vullnetar
(dorëzimit të pasaportës ose një dokumenteve ekuivalent, të
vlefshme; detyrimin për të vendbanim, detyrimin për t'u
paraqitur në zyrat e forcave të rendit), ose ndonjërën nga
masat alternative sipas nen. 14 kom. 1bis;
f) Në të gjitha rastet e dëbimeve të urdhëruara nga gjykata,
si në rastet e përmendura, urdhëruesi i dëbimit është Gjyqtari
Mbikëqyrës.
Në disa raste, janë predispozitat për largimin e
menjëhershëm ose urdhri për largim nga territori i shtetit, por
nuk është në fakt e mundur për ta ekzekutuar menjëherë (për
shkak të situatave të përkohshme që pengojnë përgatitjen e
kthimit apo performansen e largimit, p.sh: në raste kur ka
rrezik ikjeje ose në raste kur ka nevojë për urgjencë
shëndetësore, ose të kryhen hetime të mëtejshme për
identitetin apo nacionaliteti e tij, ose për të marrë dokumentet e
udhëtimit ose një mjet transporti të përshtatshëm) i huaji në
pritje mund të transferohet në një qendër CIE (Centro di
Ientificazione ed Espulsione-Qendra për Identifikimin dhe
Dëbimin) për një kohë maksimale prej njëqind e tetëdhjetë
ditësh. Në këtë rast parashikohet që 48 orë më pas të mbahet
një seancë para Gjykatësit të Paqes në prani të një avokati në
mënyrë që të sanksionohet masa për trajtim e vendosur nga
Kuestori. Avokati mund të kërkojë që masa e marrë të mos
55
aplikohet duke prezantuar një ankesë kundër dekretit të
dëbimit.
Në raste të jashtëzakonshme, 180 ditët e mbajtjes në CIE
mund të zgjatën edhe 12 muaj të tjerë: në qoftë se nuk ka
qenë e mundur të kryhet largimi për shkak të mungesës së
bashkëpunimit nga vendi i tij për ri-atdhesim ose vonesave në
marrjen e dokumentacionit të nevojshëm për udhëtim.
Përfundimisht, i huaji mund të ndalohet deri në një vit e
gjysmë në një qendër C.I.E. (Qendra e Identifikimit dhe
Dëbimit).
Në rastin e ndalimit të paligjshëm të konstatuar nga
gjykatësi vendoset që i huaji të zhdëmtohen për privim të
paligjshëm të lirisë me një shumë prej 235,82 € për çdo ditë të
privimit të paligjshëm (T. Romë Sez. II Giudice Criscenti
sentënca 5446/13 del 13.3.2013).
Në rastet në të cilat subjektet janë të kategorisë së
margjinalizuara (njerëzit me aftësi të kufizuara, të moshuarit,
fëmijët, të komponentëve me një prind të vetëm, me fëmijë të
mitur, apo viktima të dhunës psikologjike, fizike o seksuale),
ligji thotë se ekzekutimi i dëbimit kryhet në mënyrë të
pajtueshme me rrethanat individuale e personale të secilit, por
nuk thonë se çfarë mund të jenë këto mënyra.
Ligji parashikon disa situata ku i huaji pa leje qëndrimi nuk
mund të dëbohet:
- nëse jo-mbajtësi i lejes së qëndrimit është kërkues azili,
refugjat, përfitues nga mbrojtja ekonomike, me kusht që të
mos përbëjë rrezik për sigurinë e shtetit ose të rendit publik
ose sigurisë publike;
- në qoftë se është nën moshën tetëmbëdhjetë vjeçare;
- në qoftë se jeton me një të afërm deri të shkallës së dytë
ose me bashkëshort/e italian/e;
- nëse janë nëna ose baballarë të një fëmije gati për të
lindur dhe deri në gjashtë muaj pas lindjes.
Një i huaj i cili është në këto kushte mund të kërkojë një leje
qëndrimi si i padënueshëm/"inespellibile".
Një tjetër rast në të cilin i huaji mund të marrin një leje
qëndrimi është ai i parashikuar në nen. 18 të T.U. të
56
Imigracionit (qëndrim për motive të mbrojtjes sociale, aplikuar
shpesh në gratë viktima të trafikimit). I jepet një të huaji që
provon se do të dalë nga ndikimi i një shoqatë kriminale dhe
për këtë arsye rrezikohet. Në këtë rast, me propozim të
Prokurorit apo të shërbimet sociale, lëshohet një leje qëndrimi
e vlefshme për gjashtë muaj që mund të rinovohet nëse i huaji
është duke ndjekur një program rehabilitimi të akorduar më
parë. Kjo leje lëshohet edhe - në fund të burgimit (në lirim) - të
huajit i cili ka kryer dënimin për një krim të kryer kur ai ishte i
mitur, dhe ka marrë pjesë pozitivisht në programe të
asistencës dhe integrimit, dakord me edukatorët.
I burgosuri mund të shprehë dëshirën për të kërkuar azil,
kjo kërkesë zyrtarizohet nga Kuestura kompetentë, pasi të
ketë kryer dënimin. Formalizmi i kërkesës e bën të burgosurin
"inespellibile" (të pa dënueshëm) prandaj ka të drejtë të
kundërshtojë dëbimin.
I huaji në paraburgim (para dënimit), mund të përfitojë nga
masa alternative; si arresti shtëpiak, detyrimi i vendbanimit të
caktuar dhe paraqitja në stacionin e policisë. Në këtë rast nuk
mund të dëbohet, pra mund të qëndrojnë në Itali për gjithë
kohëzgjatjen e masës së sigurisë.
I huaj i dënuar përfundimisht mundet, nëse plotësohen
kushtet e parashikuara nga ligji të aplikojë kërkesën për të
zëvendësuar dënimin me një masë alternative: si arrest në
shtëpi apo në prove besimi pranë shërbimit social. Gjithashtu
në këtë rast i huaji nuk mund të dëbohet për gjithë
kohëzgjatjen e dënimit
I burgosuri jo italian me leje qëndrimi
Nëse i huaji me leje qëndrimi arrestohet apo dënohet, nuk
humbet automatikisht lejen e qëndrimit.
Megjithatë, ligji parashikon që Kuestori, kur çmon se i huaji
është një rrezik për shoqërinë, mund të revokojë ose të
refuzojë rinovimin e lejes së qëndrimit. Kjo do të thotë që me
mbarimin e dënimit ai dëbohet nga Italia.
I huaji i dënuar (edhe në raste marrëveshje mbi fajësinë)
me një vendim të formës së prerë, për disa lloje të caktuara
57
krimesh nuk mund të bëjë rinovimin e lejes së qëndrimit,
përveç në rrethana të jashtëzakonshme. Nen. 4 c. 3 të T. U.
mbi imigracioni liston këto lloje krimesh (në mes tjerash,
veprimtari me drogë (narkotike) dhuna seksuale, prostitucioni
dhe favorizim i imigracionit të paligjshëm). Edhe krimet e
parashikuara nga art. 26 c. 7 bis i T.U. mbi imigracionit
(falsifikime markës së rrobave apo çantave, dublikim i
paautorizuar i CD) sjellin humbjen e lejes së qëndrimit.
Kundër revokimit ose jo-rinovimi i lejes së qëndrimit për
arsye punë apo studimi duhet të apeloheni në TAR (Gjykata
Administrative Rajonale) nëpërmjet një avokati, ndërsa për
leje qëndrimi për motive familjare (bashkim familjar) ose
bazuar në të drejtat e tjera subjektive të patundshme (e drejta
e azilit politik), duhet t'i apeloheni tek Gjyqtari i zakonshëm.
Nëse leja e qëndrimit skadon gjatë periudhës së dënimit,
është mirë që i burgosuri të kërkojë rinovimin nëpërmjet një "kit
postal" ( Zarfi me dokumente postale) që është në dispozicion
pranë zyrës së kontabilitetit të burgut: për ndihmë në
plotësimin e dokumenteve mund ti kërkohet asistencë
personelit kompetent të pranishëm në qendrën e burgimit.
Ndërsa për lejet e qëndrimit si azilkërkues, refugjat, titullar i
mbrojtjes subsidiare, ose titullar i mbrojtjes mbi baza
humanitare, rinovimi bëhet vetëm personalisht në Kuesturën
kompetentë. Për këto lloj rinovimesh të lejes së qëndrimit i
duhet dërguar një letër rakomandata, Kuesturës, me kërkesën
për ndërprerjen e dënimit për 60 ditë dhe gjatë kësaj leje duhet
të shkohet personalisht në Kuesturë, për të kryer praktikën.
Leja e qëndrimit për arsye të drejtësisë
Është një leje qëndrimi për një periudhë prej tre muajsh
(shtyhet), të cilat mund të jepet me kërkesë të Autoritetit
Gjyqësor, kur prania e të huajve është konsideruar thelbësor
për të kryer një proces për krime të rënda.
Një i huaj i cili është jashtë Italisë dhe dëshiron të hyjë për
të marrë pjesë në një gjykim kundër tij ose në të cilin është
pala e dëmtuar mund të kërkojë, edhe pse i dëbuar, leje për t'u
kthyer në Itali. Autorizimi është i kufizuar për kohën e procesit
58
jepet nga Kuestori i vendit ku mbahet gjykimi.
Dëbimi si një alternativë ndaj burgimit
Për një shtetas të huaj i cili do të vuan një dënim
përfundimtar të mbetur më pak se dy vjet (me përjashtim për
krime të rënda), Gjyqtari Mbikëqyrës mund ta zëvendësojë me
dëbim. Kjo masë, mund të merret në mënyrë të pavarur nga
Gjykatësi ose me kërkesën e personit të dënuar dhe
parashikon përcjelljen e menjëhershme në kufi. Deri në
momentin e nisjes, i huaji qëndron në burg. Është e qartë se,
në qoftë se dënimi është kryer plotësisht, një dëbim i tillë nuk
mund të realizohet.
Kundër vendimit të Gjyqtarit Mbikëqyrës, i burgosuri i huaj
mund të paraqesë ankesë brenda 10 ditëve, pranë Gjykatës
së mbikqyrjes, e cila vendos brenda 20 ditëve.
I huaji nuk mund të kthehet më në Itali, për të paktën dhjetë
vjet. Nëse kthehet para kësaj kohe, dënimi ndërprerë do të
rifillojë.
Konventa e Strasburgut
Datuar 21 mars 1983, ratifikuar nga Italia në vitin 1988,
lejon të huajt që mbahen në burgjet italianë, të kryejnë dënimin
me pëlqimin e tyre, në vendin e origjinës, në qoftë se edhe ky
vend aderon në Konventë.
Duhet të jetë marrë vendimi i dënimit përfundimtar (final) në
lidhje me një akt që përbën vepër penale në të dy vendet dhe
duhet të përfshijë një dënim prej më shumë se gjashtë muaj.
Autoritetet italianë nuk mund të lejojmë që të aplikohet
transferimi në vendet ku aplikohet trajtim çnjerëzor apo
degradues.
I DENUARI TOKSIKOMAN
Të burgosurit e droguar përfaqësojnë një grup mjaft të
madh; mund të themi se ndajë hapësirë e burgun me të
burgosurit e huaj dhe së bashku me ta, përbëjnë shumicën e
popullsisë së burgut.
59
Megjithatë është e dobishme të specifikohet paraprakisht
që me një legjislacion prohibicionist të fuqishëm, edhe përsa i
përket thjeshtë konsumit, këta individë kanë një numër të
madh mundësish që nuk aplikohen për të burgosurit e tjerë.
Legjislacioni
Legjislacioni aktual mbi drogat daton 1990 (DPR 309/90 cd.
Teksti Unik narkotikët); qasja e përgjithshme është ndryshuar
me Ligjin nr. 49 të 2006, e cila paraqiti të reja të mëdha në
aspektin ideologjik, që përkthehen në një mënyrë më të
sanksionuar e të detyrueshme, por gjithashtu në një zgjerim të
mundësive për riedukim.
Para së gjithash, ky legjislacion supozon, ndryshe nga ai i
1990, se të gjitha drogat janë të këqija, për të cilat nuk ka
asnjë ndryshim në aspektin e dënimit në mes të drogave të
lehta dhe të drogave të rënda.
Dënimi
Në këtë kuptim, dënimi për posedimin e drogës për qëllime
të tjera përveç përdorimit personal, merr parasysh llojin e
drogës, sasinë e përbërësin aktiv dhe ndëshkohet me dënime
prej gjashtë gjer në njëzet vjet. Ka përjashtime që varen nga
sasia dhe nga mënyra e përdorur për shpërndarje, këto
gjinden në paragrafin e pestë të nenit 73. Komplikohet
vlerësimi i gjyqtarit, ai vetë-gjykimor, mbi dallimin në mes
posedimit për përdorim personal dhe për shitje të tjerëve,
ndërhyrja sipas përdorimit të tabelave në të cilat është
vendosur përqindja e substancës aktive të përmbajtur në
sasinë e përgjithshme që stabilizon dallimin midis përdorimit
personal dhe posedim me qëllime dhënie të të tjerëve (shitje).
Është ky një kriter që referendumi popullor i vitit 1993 kishtë
shfuqizuar shprehimisht duke iu referuar legjislacionit origjinal.
Kjo krijon ndonjëherë pabarazi në vlerësim, duke
prezantuar si të rrezikshme edhe raste të konsumit personal
dhe duke i kthyer ato si të dënueshme në kundërshtim me të
drejtën e përdorimit personal e varësisë së përdorimit të
60
përhershëm. Kjo vlen në veçanti për përdoruesit e drogës ishe lehtë.
Masat parandaluese
Normativa, i përballon, përmes formulimit të artit. 89, që
parashikon që gjyqtari që ka për qëllim të vërë nen masë të
kujdestarisë një person i cili është në një program ri-aftësimi,
ose ka ndërmend t'i nënshtrohet; ti aplikojë masën e arrestit në
një qendër, ose në shtëpinë e tij; në vend të arrestit në burg,
për ti dhënë mundësinë subjektit të frekuentojë shërbimin
publik, ose më me përfitim një komunitet riaftësimi me banim
(qendër publike banimi për riaftësim).
Norma, atëherë, parashikon shprehimisht ekuivalencës në
mes objekteve publike dhe private në lidhje me çështjen e
certifikimit të varësisë nga droga dhe deklarimit të
përshtatshmërisë për t'i riaftësuar. Strukturat private të arrijnë
këtë barazi duhet të plotësojnë kërkesat strukturore dhe duhet
të kenë personel të përshtatshëm për akreditim (neni 116 dhe
117). Në veçanti udhëheqësve; u është imponuar detyrimin
për të raportuar tek Autoritetet Gjyqësore, çdo shkelje e kryer
nga një person nen arrest shtëpie dhe, sidomos kur shkelja
përbën vepër penale, në rast mos njoftimi, i revokohet
akreditimin.
Sanksioni administrativ
Konsumatori i thjeshtë, që nuk shkel ligjet penale, sidoqoftë
nuk i shmanget censurës sipas nen. 75, i cili parashikon një
procedurë administrative i menaxhuar nga Prefekti që
stabilizon sanksionimin (heqjen e patentës së shoferit,
pezullimin e licencës së armëve të zjarri dhe pezullimin e
dokumentave për të udhëtuar jashtë vendit) për mbajtësit e
substancës që e përdorin, pa dyshim, vetëm për konsumin e
tyre personal dhe që nuk i nënshtrohen asnjë riaftësimi me
ndihmën e shërbimit publik ose në një strukturë të akredituar,
në pajtim me nen. 116.
Në rastet e nënshtrimit të një mase, paraqitja e procedurës
administrative pezullohet deri në përfundim të projektit, për tu
61
arkivuar në rast përfundimi të suksesshëm.
Ky proces është karakterizuar nga një qasje më rigoroze
(nen. 75 bis) për subjektet e rënduar nga procedimet penale
për vepra penale kundër pasurisë, në të këtë rast Kuestori,
vendos masa sigurie, aplikon masa që kufizojnë lirinë
personale, gjithmonë me valencë administrative, që duhet të
miratohet nga Gjykata për shkak të natyrës së tyre kufizuese.
Në rast të shkeljes së këtyre masave të sigurisë, konsumatori
pëson ndëshkime. Është e qartë se këto supozime janë diktuar
nga nevojat, më të mëdha, për sigurinë e komunitetit, më
shumë sesa nga qëllime terapeutike-edukative, të theksuara
në formulimin e normës në nen. 75.
Zbatim (ekzekutimi i normës)
Së fundi, duhet theksuar si ky ligj shprehet në mënyrë më
efektive në formulimin e një mase alternative të bazuar në
formulimin e ri të nen. 94, në të cilin është diskutuar e trajtuar
faza e zbatimit.
Prova në besim pranë shërbimit sociale për përdoruesit e
drogës, e përsërisim, është një masë alternative e gjerë (vlen
për dënime që nuk i kalojnë 6 vjetet, edhe për kohën e mbetur
në dënimet më me shumë vite) për ata individë të cilët
zgjedhin një program rehabilitimi. Risia (e reja) kryesore ka të
bëjë me mundësinë për Gjyqtarin Mbikëqyrës për të aplikuar
një masë të përkohshme, e cila do të jepet përfundimisht nga
Gjykata e Mbikëqyrjes, duke zgjidhur problemin e vjetër lidhur
me kohën e gjatë ndërmjet paraqitjes së kërkesës dhe
dhënies së masës: tashmë, këtë kohë të "kursyer" subjekti do
ta kalojë në një strukturë të trajtimit për riaftësim kundër
konsumit të drogës, duke kaluar nëpër rrëgjimin që sistemi
disponon.
Përsa i përket aspektit teknik, duhet ti referohuni pjesës së
"ekzekutimit" (Zbatimit).
62
PAJESA IV. MONITORIMI NË RAJONIN
TRENTINO ALTO ADIGE
PROVINCIA AUTONOME E BOLZANOS
SHËRBIMI SHËNDETËSOR DHE SPECIALISTET PËR
NARKOMANËT
Ser.D.
Adresa: Via del Ronco 3;
Tel. 0471/907070 ose 0471/907065;
Email: [email protected];
Orari për publikun:
Nga e hëna deri të enjte, 9.10-13.00/14.00-18.00, të premten,
9.10-14.00;
Hands
Adresa: Via Duca d’Aosta 100; 0471/270924
Tel.0471/407560;
Email: [email protected];
Orari për publikun:
Nga e hëna deri të enjte, 8.30- 12.30/14.00-18.00, të premten,
8.30-12.30;
SHËRBIMET PUBLIKE DHE MINISTRIA E DREJTËSISË
UEPE Ufficio Esecuzione Penale Esterna
(Zyra Penale e Jashtme për Ekzekutimin e Dënimit)
Adresa: Via Macello 50;
Tel.0471/983052 - 0471/983086
Email: [email protected]
USSM Ufficio Servizio Social Minori
(Zyra e Shërbimit Social për të Mitur)
Adresa: P.zza Vittoria 47;
Tel. 0471/262854 - 0471/262896;
63
Email: [email protected]
SHËRBIMET PUBLIKE NË FUSHËN SOCIALE - ASSB E
ZONAVE
Centro Piani Rencio
Adresa: via Renon 37;
Tel. 0471/324297 - 0471/329093;
Email: [email protected];
Orari: Të hënë, të martë, të mërkurë e të premte: 8.30-12.30,
të enjte, 8.30-13.00/14.00-17.30
Don Bosco
Adresa: P.zza Don Bosco 11;
Tel. 0471/501821 - 0471/934520;
Email: [email protected];
Orari: Të hënë, të martë, të mërkurë e të premte: 8.30-12.30,
të enjte 8.30-13.00/14.00-17.30
Europa Novacella
Adresa: via Palermo 54;
Tel. 0471/502750 - 0471/502734;
Email: [email protected];
Orari: Të hënë, të martë, të mërkurë e të premte: 8.30-12.30,
të enjte 8.30-13.00/14.00-17.30
Oltrisarco Aslago
Adresa: via Pietralba 10;
Tel. 0471/401267 - 0471/406848;
Email: [email protected];
Orari: Të hënë, të martë, të mërkurë e të premte: 8.30-12.30,
të enjte 8.30-13.00/14.00-17.30
Gries S. Quirino
Adresa: via Amba Alagi 20;
64
Tel. 0471/279592 - 0471/404758;
Email: [email protected];
Orari: Të hënë, të martë, të mërkurë e të premte: 8.30-12.30,
të enjte 8.30-13.00/14.00-17.30
KOMUNITETI KOMPENSORIAL1 (COMUNITÀ
COMPRENSORIALI)
Salto Sciliar
Campill Center
Adresa: Via Innsbruck 29 - 39100 Bolzano;
Tel. 0471/970299 - 0471/319401;
Email: [email protected]
Burgraviato
Adresa: Via Otto-Huber 13 - 39012 Merano;
Tel. 0473/205110 - 0473/205129
Email: [email protected]
Pusteria
Adresa: Via Dante 2 - 39031 Brunico;
Tel. 0474/412900 - 0474/410912
Email: [email protected]
Oltradige – Bassa Atesina
Adresa: Via Portici 22 - 39044 Egna;
Tel. 0471/826410 - 0471/812963;
Email: [email protected];
Val Venosta
Adresa: Via Principale 134 - 39028 Silandro;
Tel. 0473/736800 - 0473/736806
Email: [email protected]
1
Komuniteti Kompensorial (Comunità Comprensoriali) Është ndarje
administrative specifike e territorit të Rajonit të Trentino Alto-Adige që
përfshinë një ose më shumë komuna.
65
Wipptal
Adresa: Via Stazionë 1 - 39044 Vipiteno;
Tel. 0472/761211 - 0472/767331
Email: [email protected]
Valle Isarco
Adresa: Vicolo Porta Sabiona 3 - 39042 Bressanone;
Tel. 0472/830997 - 0472/835507
Email: [email protected]ët
66
SHËRBIMET SOCIALE PRIVATE DHE QENDRAT E
PRANIMIT
PROGETTO ODÒS
(Projekti ODÒS)
Ç'është: është një shtëpi (strehë) dhe një pikë
konsultimesh për të burgosurit-ish të burgosurit-të internuaritpersona në paraburgim. Është një projekt i Karitasit, me
objektiv i të qenit një urë ndërmjet burgut dhe shoqërisë së
lirë.
Shërbimet që ofrohen:
- Mirëpritja sipas projekti
- Konsultime për të burgosurit, ish-të burgosurit, familjet e
të burgosurve, e personave të burgosur në pritje të gjykimit
- Disponueshmeria për kryerjen e veprimtarisë në të mirë të
shoqërisë D. 28/08/2000 Dekreti n. 274 dhe Dekreti
Ministror 26/03/2001 (sipas sinjalizimit të UEPE) për t'ua
lënë ngarkim shërbimeve sociale ish nen. 47, O.P.
Fazat e pranimit në mbikëqyrje/përfshirje:
- Faza 1: sinjalizimi, kontaktimi epistolar, kërkesa:
- Faza 2: vëzhgimi paraprak në burg ose të shërbimet;
- Hapi 3: Vlerësimi i rasteve individuale;
- Faza 4: përpunimi dhe zhvillimi i projektit të individualizuar
me të interesuarin.
- Hapi 5: Verifikimi periodik
Kërkohet:
Për të hyrë në projektin Odòs duhet pasaportizimi
(rezidenca) në Provincën e Bolzanos ose të kesh qenë më
parë aty, me pasaportizim, për të huajt duhet të kenë lejen e
qëndrimit ose një dokument të vlefshëm për qëndrim në
territor, të dekretuar nga autoritet gjyqësore.
Kontakti:
67
Adresa: viale Venezia 61 a, 39100 Bolzano
Tel: 0471 054080; Fax 0471 054081;
Email: [email protected] ; sito: www.caritas.bz.it
Orari për publikun: qendra rri hapur 24 orë në 24.
Për konsultime: sipas kërkesave, në oraret 8.30 – 11.30,
dhe 15.30 – 18.00
CASA – OZANAM - HAUS
(Shtëpia OZANAM - HAUS)
Është një shtëpi mirëpritje për ish-të burgosurit. Është një
projekt i Vinzenzgemeinschaft, Tiroli Jugut (Shën Vincenzo de
Paoli, në gjuhën gjermanë) në bashkëpunim me Koop.
Sociale.
Shërbimet që ofrohen:
- Ofron një vendbanim (rezidencë) për ish-të dënuarit për
një kohë të përcaktuar me detyrimin e një projekti punë apo
trajnim për të lehtësuar futjen në sistemin e punës dhe të
shoqërisë. Objektivi kryesor është të ngre ndjenjën e
përgjegjësisë.
Fazat e pranimit në mbikëqyrje/përfshirje:
- Nëpërmjet një intervistë. Dy nga vullnetarët e Shën
Vinçencit bëjnë shërbim javor në Burgun e Bolzanos
Kontakti:
Adresa: Südtiroler Vinzenzgemeinschaft – Conferenza “St.
Martin” – 39100 Bozen-Bolzano, Piazza Parrochia 27.
Tel + Fax: 0471 970086;
Email: [email protected]
Siti: www.rolbox.it/vinzenzgemeinschaft.suedtirol
Orari për publikun: Bëhen sipas kërkesave për takim
CASA ARCHE’
(Shtëpia ARKÈ)
68
Është "një shtëpi e mirëpritjes për njerëz të pastrehë që e
gjejnë vetën në situata të jashtëzakonshme psikike, fizike dhe
ekonomike.
Shërbimet që ofrohen:
- Mirëpritja me urgjencë (qëndrojnë deri në 6 muaj);
- Mirëpritja me projekt (qëndrojnë deri në dy vjet);
- Konsulta me klientët e shtëpisë, me anëtarët e familjes,
ndërhyrje në situata krize;
- Bashkëpunimi me shërbimet sociale;
- Restorant social i hapur në drekë për njerëzit nevojtar
Fazat e pranimit në mbikëqyrje/përfshirje:
1. Regjistrim në listën e pritjes - sinjalizim - kontakt
personal;
2. Përfshirje me: vlerësim sipas rastit individual dhe
përpunimi e zhvillimi i projektit të individualizuar, me
përdoruesin.
Kontakti:
Adresa: via IV novembre 14/16 39012 Merano
Tel. 0473 201361
Email: [email protected]
Sito: www.caritas.bz.it
Orari për publikun: qendra rri hapur 24 orë në 24.
COOPERATIVE SOCIALI NOVUM ED AQUARIUS
(Kooperativat sociale NOVUM DHE AQUARIUS)
"Novum dhe Aquarius" janë dy kooperativa sociale të tipit
B; vendi dhe instrument i privilegjuar për trajnim profesional
dhe punëgjetje për njerëz të pa favorizuar, me qëllime
integrimi social të tyre dhe pozitë në tregun e punës, për të
ardhmen.
Që nga viti 2011 "Novum dhe Aquarius" kanë krijuar një
projekt të quajtur "Iskra", i cili ofron bashkimin e dy zonave
sociale dhe formimin e një ekipi ekspertësh kompetent në
fushën e punësimit të njerëzve të pa favorizuar. Të gjitha
69
aspektet e projekteve të individualizuara janë menaxhuar nga
ekipi në mënyrë unike për secilin individ.
Projektet e individualizuara parashikojnë, nëpërmjet
përdorimit të një metode të veçantë, edukimi e krijim të
aftësive, që fitohen brenda sektorëve të ndryshëm të
aktivitetëve:
- zdrukthtari;
- Mekanika e biçikletave;
- pastrimin dhe mirëmbajtjen e sipërfaqeve të gjelbra;
- pastrimi i brendshme i zyrave, në administrata;
- mensa;
- mirëmbajtje;
- roje dhe sportel pritjeje (reception);
- bar (lokal)
Fazat e pranimit në mbikëqyrje/përfshirje:
Ekipet përgjegjëse të të dy kooperativave mbledhin
sinjalizime nga shërbimet lokale, kryejnë disa intervista për
njohjen dhe vlerësimin e mundësisë së përfshirjes dhe
aktivizimin, eventualisht, të një projekti. Rruga e mirëpritjes me
përfshirje është e monitoruar vazhdimisht.
Kontakti:
Adresa: Equipe Iskra : c/o Coop. Novum
via Macello, 49
Tel. 0471 971713 Fax 0471 327679
Email: [email protected]
Siti: www.novum.it
COOPERATIVA EUREKA
(Kooperativa EUREKA)
Kush jemi:
Inkurajojmë rrugën e krijimit të situatës normale (nga situatë
e vështirë), të anëtarëve dhe jo anëtarëve, me vëmendje të
veçantë ndaj atyre në rrezik përjashtimi social dhe
marrëdhënie me punën, duke vijuar promovimin e njeriut, të
frymëzuar nga parimet e solidaritetit shoqëror.
70
Koop. kryen shërbimet e mëposhtme: lavanderie, montazh,
shërbime në zonat e gjelbra (lulishte) dhe pastrime, në
ambientet e qytetit të Bolzanos dhe komunat fqinjë rreth saj,
duke kërkuar integrim me klientët e saj, me qëllimin e rritjes
së nivelit cilësor të kërkuar nga konsumatorët, kështu plotëson
dëshirat e tyre. Realizon aktivitete dhe ofron shërbime për
komunitetin nëpërmjet punësimit të personave në svantazh
për riaftësimin social të tyre.
Territori në të cilin punojmë
Comune di Bolzano, Bassa Atesina, zona di Caldaro e
Terlano (Komuna e Bolzanos, Basa Atezina, zona e Kaldaros
e Terlanos) (BZ)
Shërbimet që ofrohen:
- Në zona të gjelbra (lulishte)-mirëmbajtjes, krasitje e
mbjellje pemësh.
- Lavanderi industriale për komunitete (qendra o kolegje)
dhe restorante.
- Parqe lojërash: mirëmbajtje e ndërtim.
- Parqe publike e lulishte privatë: mirëmbajtje dhe pastrim.
- Pastrime civile e industriale për komunitete (qendra o
kolegje).
- Hekurosje
Qiramarrje (qiradhënie) lavanderi, hekurosje, paketim rrobash
të lara për privatet dhe sektorin e tretë (qendra, hotele oi
restorante) ose veshje për strehimore, monitorim i shërbimit të
pastrimit të zonave të gjelbra, shërbime pastrimi në qendra
publike dhe privatë, paketim dhe asemblim.
Kontakti:
Adresa: via Visitazione n.42 - 39100, Bolzano
Tel. 0471 203111
Email: [email protected]
71
SHËRBIME SOCIALE PRIVATE NË FUSHËN E
PUNËDHËNIES
COOPERATIVA LA FENICE
(Kooperativa LA FENICE)
"La Fenice" është një kooperativë social e tip B, ajo
interesohet:
1) për të ndihmuar personat në punëgjetje: L. 381/01;
2) për të bërë kurse trajnimi.
Shërbimet që ofrohen: mirëmbajtje të vogla ndërtimi,
lyerje shtëpish, transport në mbartje (ndërrim banese), montim
e çmontim tribunash (podiume) për manifestime, punësim të
personave në svantazh shoqëror.
Fazat e pranimit në mbikëqyrje/përfshirje: Nëpërmjet
sinjalizimit të shërbimeve sociale, shëndetësore dhe fusha
penale.
Marrja bëhet sipas sinjalizimit të njërit prej shërbimeve, në
bashkëpunim me shërbimin e trajnimit profesional që bëhet
nëpërmjet një stazhi me kohëzgjatjen të ndryshme.
Kontakti:
Adresa: via Di Mezzo ai Piani 21, 39100 Bolzano
Tel. 0471 981100; Michele Gangemi 340 8414388
CLA (LAVORATORI ASSOCIATI)
KLA (Bashkëpunëtorë)
KLA është një kooperativë social e tip B që prodhon
kartoteknikë, siriografi dhe propagandistikë reklamash.
Shërbimet që ofrohen:
- Sistemim në punë të personave të svantazhuar
shoqërisht.
Fazat e pranimit në mbikëqyrje/përfshirje:
72
Pranimi bëhet sipas sinjalizimit të njërit prej shërbimeve,
në bashkëpunim me shërbimin e trajnimit profesional që bëhet
nëpërmjet një stazhi me kohëzgjatjen të ndryshme
Kontakti:
Tel: 0471/501297;
Email: [email protected]
Sito: www.clabz.it
Orari për publikun: 08,00-12,00 – 14,00-17,00
INSIDE COOP. SOCIALE
(INSIDE Koop. Sociale)
Është një Kooperativë Sociale për sistemim në punë të
personave të svantazhuar shoqërisht.
Shërbimet që ofrohen:
sistemim në punë të nivelit të lartë: kooperativa merret me
grafikë reklamash, webdesign, stampa, botime.
Fazat e pranimit në mbikëqyrje/përfshirje:
1. Sinjalizimi;
2. Vlerësimi i disponueshmerisë
3. Vlerësimi i kompetencës sipas rasteve individuale;
4. projekti individual;
5. verifikime periodike
Kontakti:
Adresa: Via maso della Pieve 2d
Tel: 0471 052121
Email: [email protected]
Sito: www.insidebz.net
Orari për publikun: orari zyrtar
ALBATROS Sozialgenossenschaft/Cooperativa Sociale ONLUS
(Kooperativë Sociale ALBATROS-ONLUS)
73
ALBATROS është një Kooperativë e lloji B e cila merret me
vendosje në punë të personave që i përkasin kategorive të
përcaktuara nga L. 381/91, si jo të favorizuara.
Shërbimet që ofrohen:
Projektet e ripunësimit në zonat e prodhimit dhe
shërbimeve të ndryshme. Fushat e ndërhyrjes janë:
Shërbime Pastrimi: (pastrimi i ambientit të brendshëm dhe të
jashtëm, spastrim, trajtimi i parketit, larja e xhamave, pastrim i
shkallëve, pastrimi i garazheve, pastrimi i dyqaneve dhe
zyrave, ndërhyrje pastrimesh specifike). Shërbime në
kopshtari: (kositje krasitje pemësh e gardhe).
Projektimin dhe ndërtimin e sipërfaqeve të gjelbra
(lulishtesh), hedhjen e mbeturinave të gjelbra, mirëmbajtjen e
varreve trajtimeve me pesticideve dhe herbicide, analiza e
stabilitetit të pemëve, shërbime të pastrimit urban nga bora,
gjatë dimrit ).
Edukimi Mjedisor: (realizimi i projekteve të edukimit
mjedisor për shkollat në interes të ndjeshmërisë dhe respektit
për natyrën dhe njohuritë për mirëmbajtjen e saj).
Zdrukthëtari: (punë me porosi të të gjitha llojeve, dizajn të
brendshëm për shtëpitë dyqane dhe zyra, dyer, porta dhe
ndarëse, mobilie jashtë-shtëpie, gardhe, montim e smontim
mobiliesh.
Shërbim ambienti: (mbledhje veshjesh të përdorura për t'ja
dërguar Karitasit të Bolzanos.
Fazat e pranimit në mbikëqyrje/përfshirje:
1. sinjalizim, kontakt me shërbimet e dërguara nga (Ser.D,
CSM, UEPE, Shtëpia e Grave, distrikti social);
2. Hartimi i projektit të individualizuar për punësim;
3. Aktivizimi apo trajnimi nëpërmjet zyrës së punës;
4. Punëdhenia sipas L. 381/91;
5. Shoqërimi gjatë punëgjetjes në tregun e lirë të punës
(hartimi i CV, aplikimet për punë, trajnimet për konkurse,
apo licencën e dygjuhësisë etj).
Kërkohet:
Personi duhet të jetë rezident (i pasaportizuar) në
Provincën e Bolzanos ose kanë qenë rezident më parë; nëse
74
është i huaj duhet të ketë lejen e qëndrimit të vlefshme ose të
jetë me një qëndrim të ligjëruar nga një dekret i gjykatës.
Duhet të ketë vendbanim ose vendqëndrim.
Kontakti:
Adresa: Via L. Zuegg 48, 39012 Merano
Tel: 0473 445135; Fax: 0473 209896
Email: [email protected];
Sito: www.albatros.bz.it
Orari për publikun: nga e hëna deri të enjten 8.30-12.30,
14.00-17.30, të premten 8.30–13.00
COOPERATIVA IL PONTE - DIE BRÜCKE SOC. COOP.
SOCIALE
(Kooperativa sociale IL PONTE/URA)
"IL PONTE" (URA) është një Kooperativë Sociale jofitimprurëse. Është aktive që nga viti 1996 dhe punon në
fushën e shërbimeve ndaj personit, në veçanti, në ripunësimin
e subjekteve në kushte të pa volitshme shoqërore.
Shërbimet që ofrohen:
Mundësi punësimi në pastrim zyrash, shërbime ndihmëse
në kuzhinë, pastrim të parqeve dhe zonave ku shëtiten qentë.
Punëson personat në kushte të pa volitshme shoqërore. sipas
ligjit 381/91 për të cilët janë parashikuar masat alternative ndaj
burgimit.
Fazat e pranimit në mbikëqyrje/përfshirje:
1. Kontakt përmes kooperativës, personit në kushte të pa
volitshme shoqërore dhe Asistentit social të shërbimit
dërgues, aktorët e tjerë (p.sh., edukatorë të qendrave të
strehimit social e të shërbimeve të tjera të përfshira);
2. intervista me personin dhe me departamentet e përfshira
në projektin social të përgjithshëm që ka të bëjë me personin;
3. vlerësimi i aftësive (kompetencave e);
4. Hartimi i projektit të punësimit;
5. Monitorimi i progresit të punësimit me verifikime të
përbashkëta periodike me shërbimet e përfshira në projekt.
75
Kërkesat:
Të ketë certifikatën e gjendjes së pa volitshme shoqërore,
sipas ligjit 381/91.
Kontakti:
Adresa: Via Firenze, 11/b – 39100 Bolzano
Tel:0471 261949; Fax: 0471 469369
Email: info@ilpontëbz.it
Orari për publikun: 8.30 – 12.00
COOPËRATIVA SOCIALE OASIS O.N.L.U.S.
(kooperativa Sociale OAZIZ- O.N.L.U.S.)
"OASIS" (OAZIZ ) është një kooperativë e lloji B
Shërbimet që ofrohen: Angazhohet në ndihmë të
personave me gjendje të pa volitshme shoqërore, sa
parashikohet në: ligj.nr° 381/1991, nen. 4 dhe vepron në
aktivitete të ndryshme të punës dhe të shërbimit duke e ofruar
vetën, si një realitet që kontribuon në fushën e edukimit,
trajnimit, dhe punëgjetjes; me objektiv riaftësimin social të
personit. Aktivitetet e punës zhvillohen në disa fusha:
- në fushën e kopshtarisë (kujdesi dhe mirëmbajtja e
sipërfaqeve të gjelbërta, pastrimin e rrugëve...);
- mbledhjen e mbeturinave;
- montimin e smontimin e objektëve të lëvizshme;
- menaxhimin e pallatit të sportit ( pala ghiaccio -"Sill
qendër");
- Laboratorin, grafikë reklamash, webdesign, stampa,
botime.
Fazat e pranimit në mbikëqyrje/përfshirje:
1. sinjalizim, kërkesë kooperativës nga shërbimet prezentë
në territor si (Ser.T., Hands, UEPE, Odos, CSM, ASSB, Sil
…);
2. në rast të disponueshmërie, merret parasysh rasti;
3. Intervista/njohja dhe vlerësimi tjetër;
4. në raste disponueshmërie, bëhet përsëri vlerësimi pastaj
76
hartimi dhe aktivizimi i një projekti me porosi të
individualizuar, gjithmonë në bashkëpunim me shërbimin
dërgues.
5. verifikime të përbashkët përiodike (Shërbimi-PersonOasis).
Kontakti:
Adresa: Via di Mezzo ai Piani 6 – 39100 BOLZANO
Tël: 0471/301675 Fax: 0471/970049
Email: [email protected]; Sito: www.oasis.bz.it
Orari për publikun: nga e hëna deri të enjten 8.00-12.30,
14.00-17.30, të premten 8.00-14.00
MEBO COOP
(MEBO Koop)
"MEBO" është një Kooperativë Sociale e tipi B e cila kryen
shërbime pastrimi dhe shërbime të tjera të grumbullimit të
mbeturinave.
Shërbimet që ofrohen: ndihmon punësimin e personave
që u përkasin kategorive të përcaktuara nga L. 381/91 si jo të
favorizuara.
Fazat e pranimit në mbikëqyrje/përfshirje:
1. sinjalizimi, kontakti me shërbimet sinjalizuese (publike
ose private);
2. shtrimi i projektit të individualizuar dhe punëgjetja;
3. aktivizimi i stazhit apo trajnimi me ndërmjetësim të zyrës
punëdhënëse;
4. Punësim sipas L. 381/91.
Kontakti:
Adresa: via Palade 99/2, 39012 Merano
Tel: 348 2414466
Email: [email protected]
ANGOLO VERDE
77
"ANGOLO VERDE" është një Kooperativë Sociale e tipi B
e cila merret me projektimin dhe mirëmbajtjen e parqeve dhe
kopshteve.
Shërbimet që ofrohen:
punësimin e individëve në një gjendje të pafavorshme sociale,
siç përcaktohet nga L. 381/91.
Fazat e pranimit në mbikëqyrje/përfshirje:
1. sinjalizimi, kontakti me shërbimet sinjalizuese (publike
ose private);
2. përpunimi i projektit të individualizuar dhe punëgjetja;
3. aktivizimi i stazhit apo trajnimi me ndërmjetësim të zyrës
punëdhënëse;
4. verifikime të përbashkët të shërbimeve e përfshira në
projekt;
5. Punësim sipas L. 381/91.
Kontakti:
Adresa: via Galilei 2, 39100 Bolzano.
Tël: 335 5482325
Email: [email protected]
TURANDOT COOPËRATIVA SOCIALE
(TURANDOT Kooperativa Sociale)
"TURANDOT" është një Kooperativë Sociale e tipi B që
merret me hartimin, implementimin dhe mirëmbajtjen e
parqeve dhe kopshteve - Shërbime hekurosje - Shërbime
transporti - Shërbime pastrimi.
Shërbimet që ofrohen: punësimin e individëve që
ndodhen një gjendje të pafavorshme sociale si të
përcaktuara nga L. 381/91.
Fazat e hyrjes– përfshirjes:
1. sinjalizimi, kontakti me shërbimet sinjalizuese (publike
ose private);
2. përpunimi i projektit të individualizuar, punëgjetja;
3. aktivizimi i stazhit apo trajnimi me ndërmjetësim të zyrës
punëdhënëse;
78
4. verifikime të përbashkët të shërbimeve e përfshira në
projekt;
5. Punësim sipas L. 381/91.
Kontakti:
Adresa: via Speckbacher 44, 39012 Merano (BZ)
Tel: 0473/445629 – Fax: 0473/207432
Email: [email protected]
Siti: www.turandot.eu
PROVINCIA AUTONOME E TRENTOS
SHERBIMI SOCIAL PRIVAT NË FUSHËN E
MIRËPRITJES (AKOLJENCËS)
A.P.A.S.
A.P.A.S. (Associazione Provinciale Aiuto Sociale-Shoqata
Provincial e Ndihmës Social), vepron si jo-fitimprurëse në
marrëveshje me Provincën Autonome të Trentos dhe në
bashkëpunim me shërbimet publike dhe privatë në këtë zonë.
Kjo figuron si qendër dëgjimi dhe referimi për njerëzit në
situata të vështira familjare, personale, shoqërore dhe
kulturore në situatë paraburgimi dhe ri-integrimi social,
përballon çështjet e burgut në globalitet.
Shërbimet që ofrohen:
- Pritja dhe orientimi;
- intervistë javore në burgun (casa circondariale) e Trentos;
- Ndihmë për familjet e personave të burgosur;
- Mirëpritje (strehim) të përkohshëm rezidencial sipas një
projekti të caktuar;
- Kurs trajnimi sipas kërkesave të punës që parashikohet të
kryej i ndihmuari;
- Promovimi dhe trajnimi i vullnetarëve;
79
- Aktivitete gjallëruese (animacion) kulturore dhe zbatimi me
tremujorshë "Oltre il muro" (Përtej Murit), menaxhimi i
website www.apastrento.it;
- Ndërgjegjësimi i komunitetit në lidhje me problemet e
burgut.
Kërkohet:
APAS ndihmon të burgosurit prezentë në burgun e
Provincës së Trentos, të burgosurit që ndjekin masave
alternative, ato që janë rezident në provincë ose banues pranë
qendrave të organizatave / strukturave të saja, banorët trentin
që mbahen të burgosur në burgjet jashtë Provincës si dhe
familjarët e tyre; banorët e Provincës të liruar nga burgu dhe
familjet e tyre; banorët e dalë nga burgu edhe se rezident
jashtë Provincës, me kufizim, ndihmohen edhe ato shërbime të
cilat janë të një natyre urgjente.
Kontakti:
Adresa: Vicolo S. M. Maddalena, 11, 38122 Trento (TN)
Tël: 0461 239200; Fax: 0461 238323
Email: [email protected]
Siti: www.apastrento.it
Orari:e hënë, e martë, e mërkurë, e enjte, e premte 8:3012:30,14:30-18:00 e mërkurë, e premte 8:30-12:30
ATAS Onlus
"ATAS" Onlus është Shoqata Trentine për mirëpritjen
(akoljencën) e të huajve që, ofron imigrantëve shërbime
strehimi dhe konsultimi në marrëveshje me të Provincës
Autonome të Trentos sipas ligjit L.P 2 maj 1990 nr 13 dhe
amendamentet pasuese.
Shërbimet që ofrohen:
Shërbime konsulte për shtetasit e huaj që mbahen të
burgosur në burgjet e Trentos dhe Roveretos.
Bëhen konsulta me shërbimet publike / private dhe të huaj
ish-të burgosur në lidhje me kërkesën për të rregulluar
pozicionin e tyre të lejes së qëndrimit në Itali.
80
Kontakti:
Adresa: c/o Cinformi Via Zambra 11, 38121 Trento
Tel: 0461/405631; Fax: 0461/405699;
Email: [email protected]
Orari për publikun: 9.00-13.00 (e enjte 9.00-15.00)
Referentë : Michele Larentis
PUNTO D’INCONTRO
(Pikëtakimi)
"PUNTO D’INCONTRO" (Pikëtakimi) është një Kooperativë
Sociale që, siç përcaktohet në statutin e saj: "ka për qëllim të
ndjekë interesin e përgjithshëm të komunitetit për të
promovuar integrimin njerëzore dhe sociale të qytetarëve,
anëtarëve dhe jo-anëtarëve, me kujdes të veçantë ndaj të
pafavorizuarve të shoqërisë , dhe për të vepruar në mbështetje
të atyre që janë të margjinalizuar për shkaqe apo arsye të
ndryshme, me çdo iniciativë e ndihmë …".
Shërbimet që ofrohen:
- Shërbim mirëpritjeje
1. mirëpritja gjatë ditës
2. mbajtja gjatë natës: veç për periudhën e dimrit (nëntorprill)
3. sekretariati social;
4. shtrimi i drekës, nga e hëna deri të shtunë, pas
intervistës së parë në zyrë
5. shërbime për tu larë (dushe)
6. shërbim gardërobë (veshje).
Laboratori
7. Aktivitet laboratori zdrukthëtarie dhe restaurimi, për
krijimin e kompetencës profesionale për punësim sipas
punës që parashikohet për të ardhmen.
Kërkohet:
8. për shërbimin e mirëpritjes është e mjaftueshme që
personi në fjalë të paraqitet në zyrë për të kërkuar ndihmë
duke provuar se ka nevojë;
81
9. për hyrje në laboratorin e punës, duhet që shërbimet
sociale dhe / ose specialistike të territorit, të paraqesin një
kërkesë, pastaj bëhet vlerësimi për të parë nëse plotësohen
kërkesat nevojshme.
Kontakti:
Adresa: via del Travai, 1, 38122, Trento
Tel. 0461 984237; Fax: 0461 264726;
Emaili: direzionë@puntodincontro.trento.it
Orari për publikun: nga e hëna deri të shtunë, 9.00-17.00:
Shërbimi i pritjes
Adresa: via del Travai 5 (segretariato sociale), 7 (sala),
Adresa: via Estërle (docce e guardaroba)
Tel. 0461 984237; Fax: 0461 264726
Email: [email protected]
Orari: e hënë,e martë, e mërkurë, e premte: 9.00-17.00 e
enjte: 14.00-17.00
Laboratori
Adresa:via Maccani 150, 38121Trento
Tel. 0461 830208;
Emaili: [email protected]
Orari: nga e hëna deri të premten: 8,30/11.30 -13,00/17,00
GRUPPO AMA
(Grupi AMA)
"AMA" është një grup ndihme që zgjodhi emrin "Të
burgosur të Lirë" (Detenuti Liberi ) dhe ndihmon personat që
ndodhen në burgun e Trentos.
Grupi është fakultativ, prandaj regjistrohen personat të cilët
dëshirojnë dhe / ose duhet të ndajnë ndjenja dhe përshtypjet
gjatë periudhës së burgimit. Takimi me grupin është një
moment i lirë për të shprehur emocionet dhe ndjenjat e tyre pa
frikën që dikush i gjykon keq. Menaxhohet nga personel i
përgatitur enkas, promovon një dialog konstruktiv midis
njerëzve që ndajnë të njëjtën eksperiencë jete.
Shërbimet që ofrohen: grupi AMA i drejtuar nga personël
82
i përgatitur enkas (specializuar).
Kontakti:
Adresa: Via Torre d'Augusto, 2/1, 38122 Trento
Tel: 0461 239640; Fax: 0461 222951
Email [email protected]; Sito: www.automutuoaiuto.it
Orari për publikun: 9.00-12.30 nga e hëna deri të premten
Referentë : Asistentja Sociale: Sandra Veturelli
GIRASOLE
(Gjirasole/luledielli)
Kooperativa "GIRASOLE" (Luledielli) merret me problemin
e margjinalizimi të meshkujve të rritur duke zhvilluar aktivitete
në tri fusha:
1. Komunitetet e mirëpritjes, ku zbatohen programe
rehabilitimi për njerëzit, për të cilët është provuar që janë të
pafavorizuar, për të ndërmarrë veprimtari në ndihmë të rritjes
së marrëdhënieve shoqërore dhe vetë-menaxhimit të jetës së
përditshme, në mënyrë që t'i adresojë drejt rehabilitimit social
dhe riaftësimit profesional.
2. Struktura gjysmë e mbrojtur "Casa ex Maglio" (shtëpia
ish Maljo) e cila përfshin gjashtë apartamente ku njerëzit e
marrë nën kujdes mund të konsolidojë dhe të verifikojnë
aftësitë e autonomisë që kanë zhvilluar në projektin e
Komunitetit ose me e Shërbimeve Sociale të territorit.
3. Laboratori i restaurimit të mobileve antike dhe
zdrukthëtari, veprimtari e cila synon përvetësimin e
kompetencave për punë
Shërbimet që ofrohen:
- Intervista për verifikime në lidhje me realizimin e
kërkesave të dorëzuara nga ana e Shërbimeve Sociale;
- Intervista informative rreth rrugëve alternative jashtë
burgut.
Kërkohet:
Kërkesa për mirëpritje e paraqitur Kooperativës "Girasole"
(Gjirasole) duhet të mbështetët nga UEPE e nga shërbimet e
83
specializuara, të përfshira sipas nevojës.
Kontakti:
Adresa: Via Flaim, 3 – 38068 Rovereto
Tel: 0464 438914; Fax: 0464 437209
Email [email protected]
Orari për publikun: takimi sipas kërkesave
Referentë : Carollo Luigi, Pozza Fabiola
AVVOCATI PER LA SOLIDARIETA'
TRENTO - ROVERETO
(Avokatet për Solidaritet Trento-Rovereto)
Është një shërbim i mbrojtjes ligjore për të pastrehët, ka
lindur nga bashkëpunimi në mes të përfaqësuesve të
shoqatave dhe kooperativave sociale që merren me njerëz të
margjinalizuar (të pa favorizuar) të promovuara dhe të
financuara nga Fondacioni "Cassa di Risparmio di Trento e
Rovereto".
Ofron një sportel që hapet një herë në javë, në prani të
avokatëve vullnetarë, që falas, me turne, ndihmojnë me
(asistencë) konsultë ligjore, personat e pastrehë.
Shërbimi që ofrohet: Konsultë ligjore falas, për personat e
pastrehë.
Kërkohet:
- të jesh i pastrehë;
- kushte të pasigurta materiale për jetesë;
- Mungesë e rrjetit mbështetës, të përshtatshëm;
- Prani e njëkohshme e nevojave të ndryshme / probleme;
- pa mundësi të ndryshimit subjektiv në një kohë të
shkurtër.
Kontakti:
TRENTO
Adresa: Via Travai n. 1— 38122 TRENTO
Tel. 0461 984237 Fax. 0461 264726
Email: [email protected]
84
direzionë@puntodincontro.trento.it
Siti: www.puntodincontro.trento.it
Referentë: Angelo Poletti
Orari për publikun: takimi sipas kërkesave; çdo të enjte
14.30-16.30
Kontakti:
ROVERETO
Adresa: c/o Centro Italiano Femminile (CIF) Via
Campagnole n. 13/A – 38068 ROVERETO
Tel. 334 7777487
Email: [email protected]
Orari për publikun:: sipas kërkesave: të martën e parë
dhe të tretë të muajit: 14.30 - 16.30
CARITAS DIOCESANA DI TRENTO
(Karitas Dioqezana e Trentos)
Qendër konsultë dhe Solidariteti e Dekanatit të Trentos që
mirëpret kërkesat e personave në vështirësi ekonomike e
sociale.
Që nga viti 2002 ai kryen një shërbim në burgun e Trentos
në favor të të dënuarve pa përkrahjen e anëtarëve të familjes
Shërbimet që ofrohen:
Sigurimi i veshjeve dhe produkteve për higjienën personale
sipas kërkesës të të burgosurit.
Kontakti:
Adresa: Via Endrici, 27 Trento
Tel. 0461 261166; Fax: 0461 266176
Email: [email protected]; [email protected]
Referenti: Ticchi Simona-Tapparelli Mariangela
85
CONVENTO PADRI FRANCESCANI
(Manastir i Etërve Françeskan)
Është Komuniteti i kujdesit rezidencial në Manastirin
Françeskan që ofron mbajtjen për një periudhë të caktuar të
njerëzve narkoman o me probleme të tjera margjinalizimit në
funksion të një rimëkëmbjeje dhe kthimi në ambientin e
origjinës. Mirëpret persona të liruar nga burgu ose me çështje
të vogla të drejtësisë, derisa të arrijnë të kenë një realizim
pozitiv, në një ambient të përshtatshëm dhe në një punë të
vlefshme.
Shërbimet që ofrohen:
Propozimi parashikon një përvojë intensive të jetës në
qendrën e rimëkëmbjes, një program me dizajn takimi të
përditshëm në komunitet dhe aktivitetet verifikimi të
mirëmbajtjes së zakonshme dhe pastrimit të ambientit,
rimarrjen e kapaciteteve për punë në fushën e lulishtarisë dhe
serrave për rritjen e luleve; intervista personale me edukatorët
dhe ekspertë të tjerë, qofshin edhe të jashtëm.
Kërkohet:
Duhet të bëhet një kërkesë personale me shkrim, vazhdon
me një intervistë me personin në fjalë dhe me njerëz të cilët i
kanë prezantuar, një periudhe prove prej dhjetë ditësh, rikrijimi
i kontaktit me familjen dhe/ose shërbimin social, pranimi i pa
kondicionuar i rregullave të qendrës rezidenciale.
Kontakti:
Adresa: Via A. Diaz, 3, 38023, Cles
Tel: 0464 421147
Email:[email protected]ët
VOCE AMICA
(Zëri i miqësisë)
Komuniteti i mikpritjes është një qendër banimi, e përzier,
me 17 vende me marrëveshje, të rezervuar për individë të cilët
86
janë në vështirësi dhe kanë nevojë për kontroll e shërbim
kundër abuzimit të substancave psikotrope, të cilët përfitojnë
masa të mbikëqyrjes si një alternativë ndaj burgu.
Shërbimet që ofrohen:
Programi terapeutik i rehabilitimit synon kthimin në
normalitet të njerëzve të varur nga droga e abuzimet
(narkomanët).
Kërkohet:
kushti e varësisë nga droga të tjera lëndë abuzimi (duhet të
jeshë narkoman).
Kontakti:
Adresa: Via Giardini n. 34-38060, Villa Lagarina
Tel: 0464 413736; Fax: 0464 499287;
Mail: [email protected]
Referentë : Carlo Bruno
PUNTO D'APPRODO
(Punto Daprodo)
"Punto Daprod" është një Kooperativë Sociale-onlus që
ofron mirëpritje rezidenciale dhe ditore për gratë e vetme ose
me fëmijë të cilat janë në vështirësi të përkohshme, shoqërore
apo familjare për arsye personale dhe kanë nevojë për
mbështetje të veçantë për të përballuar këtë periudhë.
Mirëpritja rezidenciale konsiderohet një masë alternative ndaj
dënimit, me kusht që situata e personit të jetë në përputhje me
llojin dhe organizimin e strukturave të ndryshme.
Shërbimet që ofrohen:
- Mirëpritje e strehim të përkohshëm për gra të vetme;
- Mirëpritje e strehim të përkohshëm për nenat me fëmijë;
- Apartamente të gjysmë-mbrojtur për vajzat që janë viktima
të trafikimit;
- Laboratori për trajnim; parapërgatitje për punësim.
87
Kërkohet:
- Motivimi i personit për të ndërmarrë procesin e ndryshimit;
- Marrja nën kujdes nga shërbimet sociale lokale dhe
mundësisht nga specialistët (Sert, Njësia e Psikiatrisë,
Psikologjisë, alkoolizmit, UEPE.);
- Ndërhyrja të jetë e përkohshme (zakonisht jo më shumë
se tre vjet);
- Autonomia menaxheriale e mjaftueshme e personit, për t'u
kujdesur për vetveten dhe mjedisin;
- Aftësitë ndër personale të mjaftueshme për të jetuar
përvojën në komunitet në qendër (me të tjerë).
Kontakti:
Adresa:Via Valbusa Grande, 48
Tel: 0464 422049 ; Fax: 0464 422059;
Emaili: [email protected]
Siti www.puntodapprodo.it
Referentë: Drejtori për aspektet e përgjithshme (A.S.
Giuseppe Piamarta)
Koordinuesit e strukturës për përfshirjen e personave në
komunitet.
CAMPARTA
(Kamparta)
Komuniteti terapeutik "Camparta" propozohet si përgjigje e
nevojave të toksikomanëve, duke dhënë strehim. Modeli i
ndërhyrjes është i llojit psikoterapi-psikoanalitikë. Modeli i
punës qëndron në mbështetjen e personit në vështirësi dhe të
dobët psiqikisht, të droguarit, përmes raportit empatik
(ndjeshmërisë), emocional, por gjithashtu në gjendje të bëjë
veprimtari të interpretimit, një ego terapeutike për rikthim në
jetën normale (ri-mëkëmbje).
Shërbimet që ofrohen:
- Mirëpret njerëzit me varësisë, të motivuar për të ndryshuar
për dërgimin në Ser.D;
- Për një numër të kufizuar të vendeve gjithashtu mirëpret
njerëzit nën përkujdesjen sociale, për zbatimin e një alternative
88
terapeutike ndaj burgosjes.
Kërkohet:
Kamparta është një strukturë e regjistruar në regjistrin e
organeve ndihmëse, e akredituar dhe në marrëveshjes me
Ndërmarrjen për Shërbimet Shëndetësore të Provincës
(APSS).
Kontakti:
Adresa: Fraz. Meano, loc. Camparta Alta, Via delle Case
Nove 43, 38040, Trento
Tel: 0461 991351; Fax: 0461 991351
Orari për publikun: çdo ditë
Referentë: dott. Valerio Costa
VILLA SANT'IGNAZIO
(VILA SHËN INJACI)
"Vila Shën Injaci" është një Kooperativë e solidaritetit social
që mirëpret të rinjtë dhe të rriturit në situata të rënda familjare
dhe vështirësitë personale. Në veçanti sektorët e "mikpritjes"
dhe "mirëpritjes sociale" merret edhe me personat e burgosur
dhe ish-të burgosurit. Përgjigja e sektorit të parë, kryesisht
nevoja e mikpritjes jepet afatshkurtër: personave të rritur-të
moshuar; ndërsa sektori i dytë: mirëpret në formën e
komunitetit; të rinjtë-të rritur; për një periudhë mesatare - të
gjatë; duke ndërtuar së bashku me ta, në një proces edukativ,
autonominë personale më të madhe (për shtëpi, punë,
shoqëri...).
Shërbimet që ofrohen:
Të burgosurit dhe ish-të burgosurit mund të përdorin, si
gjithë njerëzit e tjerë; shërbimet e mirëpritjes, strehim dhe
kujdesje të ofruara nga qendra, si dhe shoqërimin me
punonjës socialë dhe edukatorët, të cilët punojnë në fushat e
mësipërme.
Kontakti:
Adresa: Via delle Laste 22, Trento
89
Tel: 0461 238720; Fax: 0461 236353;
Emaili: [email protected]; Sito: www.coop.vsi.it
Orari për banuesit: rri hapët 24h në 24h
Orari i hapjes së sportelit të mirëpritjes: 9-12 e 15-18
SCUOLA PRIMARIA E SCUOLA SECONDARIA
TRENTO 5
(SHKOLLA E NIVELIT PRIMAR DHE DYTËSOR
TRENTO 5)
Qendra për Arsimin e të Rriturve pranë " Shkollës së nivelit
Primar dhe Dytësor të Trento 5", e cila organizon aktivitete
shkollore që ekzistojnë edhe brenda Burgut të Trentos.
Shërbimet që ofrohen:
Në veçanti, bëhen kurse të nivelit të studimit primar
(fillestar) që u japin mundësinë të burgosurve të ndjekin kurset
e alfabetizimit të gjuhës italianë për të huajt; njohuri
alfabetizimi kompjuterike; aktivitete ekspresive, shkenca, film
kinemaje dhe kurse për diplomën e shkollës së mesme të
shkallës së I, me kohëzgjatje vjetore (shtator-maj) me provime
përfundimtare.
Kërkohet: mund të regjistrohen të gjithë të burgosurit me
përjashtim të kursit të shkollës së mesme të shkallës së I, i cili
është rezervuar atyre, të cilët i plotësojnë kërkesat e gjuhës
italiane.
Kontakti:
Adresa: Istituto Comprensivo “Trento 5”, Piazza Raffaello
Sanzio 13, Trento. (TN)
SHËRBIMET SOCIALE PRIVATE PËR PUNËSIM
IL GABBIANO
(GABIANI)
"IL GABBIANO" (GABIANI) është një kooperativë që merret
me sistemimin në punë të njerëzve të pafavorizuar (un
90
organizëm që ligji mbi kooperativizmin 381 Akti i vitit 1991 e
përcakton si kooperativë sociale të tipit B) e formuar nga
anëtarë të punësuar dhe vullnetarë.
E themeluar në dhjetor të vitit 1987, Kooperativa, deri më
sot, ka ndihmuar 215 persona në svantazh, shumica e të
cilëve për çështje të një natyre gjyqësor (burgimi dhe
masat alternative ndaj burgimit) siç kërkohet nga qëllimet
statusore.
Shërbimet që ofrohen: sistemim në punë (punëgjetje)
Kontakti:
Adresa: Via Provina, 20, 38123 Ravina (Tn)
Tel: 0461 343501; Fax: 0461 343600;
Emaili: [email protected];
Siti: www.ilgabbianotrento.coop
Orari për pubblikun: nga e hëna deri të premten: 7.45 –
17.30
Referentë : Sandro Nardelli
JOB'S COOP SOCIETA' COOPERATIVA AREE VERDI –
GIARDINAGGIO
("JOB'S COOP" SHOQËRI KOOPERATIVE ZONA
LULISHTE-KOPSHTARI )
"Job's Coop", është një kooperativë për punëdhënie. Ka
edhe ekipet që merren me punë të dobishme shoqërore mbi
bazën e "ndërhyrjes 19" të listave të zyrës së punës. Ata
veprojnë në territorin e C10. Emrat merren nga zyra e
regjistrimit të të papunëve, në zyrën e punës së Roveretos.
Kontakti:
91
Adresa: Via Terranera, 75/77, 38065, Mori (TN)
Tel: 0464 919191; Fax: 0464 919100;
Emaili [email protected]
LAVORI IN CORSO
Kooperativa "Lavori in Corso" punon në favor të personave
në vështirësi për të gjetur punë, duke u ofruar atyre mundësinë
e gjetjes, në kontekstin e brendshëm të një pune të organizuar
në formën e ndërmarrjes, me një proces të individualizuar në
zhvillimit dhe rritjen e aftësive të tyre me qëllim ndërtimi të një
perspektive profesionale në tregun e zakonshëm, por kur niveli
i kompetencës nuk është në nivelin e kërkuar atëherë , në
kontekstin e një kooperative.
Shërbimet që ofrohen:
sistemim në punë të përshtatshme nëpërmjet përdorimin të
instrumenteve të parashikuara në Planin Provincial të
ndërhyrjeve në politikën punësuese (aksioni 9 dhe aksioni 10
etj); mikpritje dhe stazh formimi.
Kërkesat: Kërkesat e eksesit sipas Planit Provincial të
ndërhyrjeve në politikën punësuese.
Kontakti
Adresa: Via S. Cipriano, 26, 38087 Roncone (Tn)
Tel: 0465 900061; Fax: 0465 900242;
Emaili: [email protected]
Orari për publikun: nga e hëna deri të premten 8:30-12:30
e 14:00-18:00
Referentë: Licia Busatti (Drejtoresh e Përgjegjëse Sociale)
Nicola Lombardi (Përgjegjëse Sociale)
PADRI FRANCESCANI DI CLES
(ETËRTI FRANÇESCAN TË KLESIT)
Komuniteti i mirëpritjes për strehim në manastirin Shën
Antonio të Etërve Françeskanë të Klesit ofron një periudhë
kohore të caktuar (të shkurtër) për person me varësi droge o
substanca të tjera narkotike, që janë në një gjendje të
92
margjinalizimit apo svantazhi social; gjithashtu mirëpret
persona të nënshtruar masave alternative ndaj burgut. Synimi
është që t'u ofrojë mysafirëve të Komunitetit një rrugë
edukative, që do t'i mundësojë ata të bëhen të vetëdijshëm për
dinamikën e gabuar të përvojës së jetës së mëparshme dhe të
përpiqen ta ndryshojnë apo ta zëvendësojnë me regjim më
funksional, në funksion të një rehabilitim të suksesshëm në
shoqëri.
Shërbimet që ofrohen:
Strehimi parashikon një përvojë intensive të jetës në
komunitetit, nëpërmjet shumë momentesh të jetës së
përbashkët, lehtësohet shfaqja e vështirësive në marrëdhënie
dhe lejohet, përmes diskutimesh dhe të ndihmës reciproke,të
gjinden mënyra alternative për të bashkëjetuar me të tjerët.
Çdo mëngjes bëhet një takim, në prani të operatorëve, me të
cilët diskutohen probleme (si ato praktike të jetesës së
përditshme dhe aspektet më të thella) që dalin herë pas here
në grup. Gjithashtu ofrohet mundësia që të bëhen intërvista
individuale me edukatorët dhe, sipas rastit, me ekspertë të
tjerë, duke përfshirë edhe të jashtëm
Kërkohet: Manastiri kërkon raportim nga Shërbimet Sociale
dhe Territoriale dhe deklarimi i qëllimit nga ana e atyre që
kërkojnë të pranohen për të ndërmarrë udhëtimin. Më pas
vendoset të bëhen një ose më shumë intervista me personin
në fjalë, me shërbimet dhe çdo person të rëndësishme për të
strehuarin; për njohje n e parë dhe për një shkëmbim të
ndërsjellë të informacionit. Nëse ju bien dakord për mirëpritjen,
vendoset që prova të jetë për një periudhë fillestare,
përafërsisht 3-4 javë. Prova programohet në mënyrë që dy
operatorë-edukatorë të ndjekin personin dhe të kuptojnë nëse
rruga e propozuar është në përputhje me motivet e tij dhe
gatishmërinë e tij për të ndryshuar. Pasi mbarimit të periudhës
së provës mbahet takimi i parë për shqyrtim në praninë e
shërbimeve të përfshira, dhe pastaj vazhdon përvoja për një
periudhë më të gjatë, sipas llojit të akord të përbashkët.
Kontakti
93
Adresa: via A.Diaz, 3, 38023, Cles
Tel: 331/7160001 - 0463/421147,
Email: [email protected]ët
VENATURE S.C.S
"Venature" Kooperativë Sociale e themeluar në vitin 2009,
për spin-off, e cila promovohet dhe favorizohet "Le Coste"
Kooperativë e solidaritetit social.
Venature është një ndërmarrje shoqërore që i drejtohet
posaçërisht përdorimit të fuqisë punëtore të grave të
pafavorizuar, duke siguruar një mjedis të sigurt punë. Persona
në një svantazh pune, në të cilët vihen në pah nevoja të
veçanta. Punon në skuadër pune ekipore për zhvillimin e
aftësive, kompetencave dhe përgjegjësisë operative.
Në "Venature" kryhen aktivitete lavanderie, hekurosje,
menaxhimi gardërobë, dhënia me qira material pambuku/liri
për hotele/restorante (çarçafë, peshqirë, mbulesa tavolinash
etj.) për sektorin e tretë, për klientët privatë dhe publik,
ndërkohë punohet në sistemim dhe ndërrim të rrobave në
shtretërit e disa shtëpi pleqsh /azile pleqsh (RSA -Residenza
Servizi Asistenziali/Rezidenca e Shërbimeve Asistenciale).
Që nga viti 2012, gjithashtu menaxhon lavanderi brenda në
Burgun e Trentos, duke ofruar mundësi punësimi për të
burgosurit.
Venature ndërton projekte për punëgjetje në bashkëpunim me
personin në pozitë të pafavorshme dhe me shërbimet sociale
lokale, me shërbimet e specializuara (Qendra për Shërbimet e
Shëndetit Mendor, alkoolizmi, narkomania, Zyra e Jashtme e
Ekzekutimit Penal), me burgun e Trentos dhe Agjencinë e
Punësimit, të Trentos.
Al 31/12/2012; kooperativa kishte 76 punëtorë.
Kontakti:
Adresa: Via Alto Adige, 94 – 38121 Trento
Tel: 0461.950961
Fax: 0461.950904
94
Emaili: segretëria@lecostë.org
Pec: [email protected]
Referentë: Domenico Zalla
SAMUELE SOCIETÀ COOPERATIVA SOCIALE
SAMUELE KOOPERATIVË SOCIALE
"Samuele", Kooperativa Sociale që realizon kurse trajnimi
për persona të cilët: për vështirësi të ndryshme nuk munden
drejtpërdrejt të çajnë në tregun e punës; me qëllim të ndërtojë
dhe forcojë personalitetin dhe profesionalitetin e tyre
nëpërmjet një projekti të ri.
Falë artikulimit të laboratorëve trajnues dhe aftësisë ndërpersonale të operatorëve; janë ndërtuar mjedise edukative të
individualizuara që rrisin aftësitë marrëse në temat e trajnimit,
ngritje të vetëdijes dhe zotërim të profilit, si dhe kompetencat
specifike të punës.
Kooperativa Samuele vepron kryesisht nëpërmjet dy
kanaleve të trajnimit:
- Me laboratorët e punës të tipit gjysmë-rezidencial
(strehues) sipas L.P. 14/91, ku katalogohen si "Qendra pune e
shoqërizimi" (1.9) dhe "laboratorë për përvetësimin e kushteve
të profesionalizimit për të rriturit" (2.4).
Këto alternativa punësimi ndiqen me qëllimin "vetë
kompetent" që është arritur nëpërmjet njohjes/ruajtja së
aftësive ekzistuese dhe eksperimentimit/vlerësimit të
kapaciteteve të reja, rritjen e ndërgjegjësimit të personit dh "të
qënit në gjendje për të bërë";
- Me Projektet e Fondin Social Evropian ndiqen objektivat e:
"kompetenca e vetvetes", të cilët realizohen nëpërmjet
zhvillimit të aftësive profesionale dhe zotërimit të trashëgimisë
së tyre të të mësuarit, duke i dhënë mundësi personit të
përcaktojë dhe të kryejë nën përgjegjësinë e vet, Projektin e
punësimit.
Shërbimi u drejtohet:
- Të miturve dhe të rinjve të dalë para kohe nga sistemi
shkollor, ose në vështirësi në brendësi të tij, që kanë nevojë
95
për të kuptuar funksionimin e dimensionit të punës, që bëjnë
përvojë konkrete për të nxjerrë nga ajo një drejtim të
eksperiencës, dëshirave, aftësive, planifikimit;
- Të rriturit me paaftësi të mesme e të ultë (fizike, mendore,
konjitive), që mund të angazhohen në kohë për të ndërtuar një
projekt unik pune, por kanë nevojë për të ri-gjetur burime, si
fizike (kapaciteti metode...) dhe simbolike (vetë-respekt, siguri
...), në mënyrë që të arrijnë këto objektive;
- Të rriturit në situata paaftësie, që kërkojnë mbajtjen e
kapacitetit të njohurive dhe aftësive, duke mos synuar një
rihyrje në tregun e punës, në mënyrë që të arrihet një
autonomi më e madhe dhe mirëqenie në jetën e përditshme;
- Njerëz të huaj (imigrantë) të cilët kanë nevojë për të
riorientuar aftësitë që kanë me kërkesat e tregut lokal të
punës, si në aspektin, të dish-të bësh (profilet e kërkuara...) në
aspektin të dish-të jesh (gjuhën qëndrimet…);
- Të rriturit në situata të vështirësive të përjashtimit social
(alkoolistët në trajtim, të burgosurit të pranuar në masa
alternative, ish-të burgosur, njerëzit me nivele të ulëta të
integrimit social).
Shërbimet që ofrohen:
- Punësimi nëpërmjet trajnimit, gjysmë-banesore seminare
trajnuese profesionale në punime: lëkure / industrinë e letrës,
bar/hoteleri, paketim/shitje, mirëmbajtjen e sipërfaqeve të
gjelbra;
- Kurse trajnimi FSE për njerëzit që përjetojnë paaftësi dhe
svantazh social.
Kërkohet: Për procesin e punësimit është themelore
dërgimi (propozimi) i Shërbimeve Sociale të referimit. Për
proceset e financuara nga FSE (Fondi Social Evropian)
ndryshojnë, ka ndryshime nga projekti në projekt. Jeni të
lutur të kontaktoni Kooperativë për të verifikuar tipologjinë.
Kontakti
Adresa: Via alle Laste,22 – Trento
Tel. 0461-230888 Fax 0461-260820
96
Siti http://samuele.vsi.it
Email: [email protected]
Referentë: dott.ssa Elena Pivotto
LA SFERA
"LA SFERA" është një Kooperativë e tipit B, dhe kryen
aktivitete që synojnë sigurimin e punësimit për njerëzit që, me
ndihmën e shërbimeve komunitare, janë duke bërë një rrugë
për të kapërcyer problemet që i kanë shtyr ato në pozicion
svantazhi shoqëror, ndaj tregut të punës.
Personi për punësim merret në kooperativë në bazë të një
projekti të individualizuar, në bashkëpunim me shërbimet që e
mbështesin atë (Shërbimet Sociale, Alkoologjia, ndërhyrje e
Shërbimit UEPE, Qendra për Shëndet Mendor, Agjencia për
punësim etj).
Aktiviteti prodhues:
- Pastrimi dhe shërbime sanitare për klientët publike dhe
privatë, të tilla si: mjedise publike, zyrat, shkallë pallatesh,
strehime (qendra ose shtëpi).etj
- Ndërtimi, mirëmbajtja dhe menaxhimi i zonave të gjelbra,
kampeve sportive, zona lulishtesh ose pyjore në periferi,
kopshtari dhe restaurim e mjedisi;
- Ruajtja dhe pastrimi i objekteve sportive:
- Punë të dobishme shoqërore.
Klientët kryesorë janë PAT, komunat e Trentos, Aldeno,
Mezzolombardo, Volano, Pomarolo, Albiano, Mori e Sover,
l’ASIS, institute të ndryshme arsimore, ITEA si dhe klientë të
shumtë privat.
Kontakti:
Adresa: via Lung’Adige San Nicolò, 12 – 38122 Trento
Tel: 0461 983488 – fax : 0461 261976;
Emaili: [email protected]
Siti: www.lasfera.org
97
A.L.P.I
A.L.P.I është një Shoqëri Kooperative që punon me
projekte të Individualizuara. Futet në serinë e Kooperativave të
tipit B.
Promovon procese pune të përshtatshme për një fashë
personash të rinj që janë në programet e trajtimit, të drejtuara
nga qendrat komunitare të shëndetit mendor, në Provincën e
Trentos.
Procesi është i artikuluar në 3 faza:
- Orientim për rolin e punës, të menaxhuar me kontratë
burse pune ose stazhi, në rastin e studentëve
- Orientim për rolin e punës profesionale, të menaxhuar me
kontratë punësimi për një përiudhë kohe të pacaktuar
(ndërhyrja 18 e Agjencisë së Punës).
- Mbështetje pas futjes-në punë, për personat që kanë
gjetur (punë) në tregun e zakonshëm; në procesin e rrugës së
integrimit, në ndërmarrjet ku punësojnë si punëtorë. Fillimi i
rrugës është bërë në bazë të rekomandimit të shërbimeve
shëndetësore dhe sociale dhe qendrave për edukim dhe
punësim.
Aktiviteti i prodhimit konsiston në ambalazhim dhe paketim
të produkteve të gatshme dhe gjysmë-të gatshme, për palët e
treta ose për tregun privat. Është gjithashtu aktiv prodhimi i
artikujve të tekkstilit.
Kontakti:
Adresa: Via Ragazzi del ’99, 13 - 38123 Trento
Tel. 0461 914967 Fax. 0461 397364
Emaili: [email protected]
Siti: www.coop-alpi.it
Orari: nga e hëna deri të enjten: 8.00 – 12.00, 13.00-17.00,
të premten: 8.00-12.00 , 13.00- 15.00
Shërbmi Social: Grazia Fait
"L'OASI S.O.S LAVORO"
98
"L'OASI S.O.S LAVORO", është një Kooperativë e tipit B,
sipas ligjit të 8 nëntorit 1991 n. 381, udhëhiqet nga synimi për
të ndjekur interesin e përgjithshëm të komunitetit. Kooperativa
kryen aktivitete të ndryshme (bujqësore, industriale, tregtare
dhe të shërbimit) me qëllimin e promovimit të një kulture të
solidaritetit brenda komunitetit, duke bërë levë mbi potencialin
e secilit, duke arritur një përmirësim të përgjithshëm,në
cilësinë e jetës.
Kooperativa, përveç që është udhëzuar në veprimtarinë
ditore, ofron një mundësi për njerëzit që punojnë (kryesisht në
Valle dei Laghi-Lugina e Liqeneve), të cilët kanë vështirësi në
gjetjen e një vend në fushën e punësimit tradicional, duke
siguruar aktivizimin e projekteve të individualizuara pune dhe
vendosje; të cilat ndihmojnë personin në vështirësi (të
sinjalizuar nga shërbimet sociale lokale ose të njohur për
paaftësi) për të rritur dhe të zhvillojnë aftësitë e tyre , duke i
ndihmuar "të përgatisin" hapin e ardhshëm në botën e punës
së zakonshme.
Shërbimet që ofrohen:
Sistemimi në punë, brenda sektorit të gjelbër ose industrinë
e pastrimit, përmes "aksionit 9".
Projekti i punës, si gjithmonë bashkë-programohet me
shërbimet e sinjalizimit duke u akorduar edhe me Agjencinë e
Punësimit të Trentos.
Kërkohet:
- Nënshtetësia italianë apo evropianë
- sinjalizimi nga shërbimet lokale (Shërbimet Sociale,
Qendra e Shëndetit Mendor; burgjet; Ser.T; Alkoologjia, etj
- Projekti i sistemimit në punë mund të kthehet në favor të
personave me aftësi të kufizuara fizike, mendore dhe shqisore
ish-pacientëve të institucioneve psikiatrike, individë në trajtimin
psikiatrik, narkomanë, alkoolistë, fëmijë në moshë së pune që
janë në situata të vështira familjare, të dënuarit që kanë
pranuar masat alternative ndaj burgimit të parashikuara në
nenet: 47, 47 bis, 47-tër dhe 48 të Ligjit të datës 26 korrik të
vitit 1975 nr. 354.
99
Kontaktet
Adresa: V.le S. Pietro 8/b – 38076 Lasino
Tel: 0461 864708 ; Fax : 0461 340633
Emaili: [email protected]
Orari për publikun: nga e hëna deri të premten: 8.0012.00, 14.00-18.00
Referentë sociale : Ass. Soc. Lutterotti Arianna
100
PROVINCIA AUTONOME E TRENTOS
SHERBIMI PUBLIK I MINISTRISË SË DREJTËSISË
UEPE Ufficio Esecuzionë Penale Esterna (Zyra e
Jashme e Diktimit Penal)
Adresa: Via Vannetti 13, c/o palazzo Uffici
Tel. 0461 230261 0461 234572 Fax. 0461/263633
Email: [email protected]
Orari: nga e hëna deri të premten: 9.00-13.00, të shtunë
9.00-12.00
USSM Ufficio Servizio Sociale Minori (Zyra e Shërbimit
Social për të Miturit)
Adresa: via Madruzzo 13, Trento
Tel. 0461 984261 Fax. 0461 232501
Email: [email protected]
Orari: e hënë-e mërkurë-e premte 8.00-14.00, e martë -e
enjte 8.00-17.30
Tribunale Ordinario di Trento (Gjykata e Trentos)
Adresa:Largo Pigarelli 1, Trento
Tel. 0461 200111 Fax. 0461 200405
Email: [email protected]
SHERBIMI SHENDETËSOR DHE SPECIALISTIK PËR
DIPENDENCAT
Ser.D. Shërbim për narkomanët (të droguarit)
Adresa:via Gocciadoro 47/49 Trento
Tel. 0461 364777
Email: [email protected]
Orari: nga e hëna deri të premten: 8.00-13.00, 14.00-17.30
Servizio Alcoologia (Shërbim për të alkoolizuarit)
Adresa: via Rosmini 16, 32122 Trento
101
Tel. 0461 235825 Fax: 0461 234180
Email: [email protected]
Orari : nga e hëna deri të premten: 8.30-10.30
SHËRBIMET PUBLIKE FUSHA SOCIALE
Komuna e Trentos Shërbimi i Aktivitetit Sociali
Adresa: via Alfieri 6, 32122 Trento
Tel. 0461 884477 | 0461 884466 Fax: 0461 884497
Email: [email protected]
Orari: e hënë-e martë 8.30-12.00, 14.30-16.00, e mërkurëe premte 8.30-12.00 e enjte 8.00-16.00
Email: [email protected]
Orari: e hënë-e merkurë-e premtë 8.00-14.00, e martë -e
enjtë 8.00-17.30
Tribunale Ordinario di Trento (Gjykata e Trentos)
Adresa:Largo Pigarelli 1, Trento
Tel. 0461 200111 Fax. 0461 200405
Email: [email protected]
SHËRBIMI SHENDETËSOR DHE SPECIALISTIK PËR
DIPENDENCAT (VARTËSITË)
Ser.D: Shërbim për narkomanët (të droguarit)
Adresa:via Gocciadoro 47/49 Trento
Tel. 0461 364777
Email: raffaele.lovastë@apss.tn.it
Orari: nga e hëna deri të premtën: 8.00-13.00, 14.00-17.30
Servizio Alcoologia (Shërbim për të alkoolizuarit)
Adresa: via Rosmini 16, 32122 Trento
Tel. 0461 235825 Fax: 0461 234180
Email: [email protected]
Orari : nga e hëna deri të premtën: 8.30-10.30
102
103
Maj
2013
Provincia
Autonome e
Trentos
Departament
ii
Solidaritetit
Internacional dhe
bashkëjetesës
Këshilltarja e
Foto në
kopertinë
Barazisë
gjinore
© Attilia
Franchi
104
‫ﻡﺍﻱ‬
‫‪2013‬‬
‫ﺩﻝﻱﻝ ﺍﻝﺱﺝﻥﺍء‬
‫ﻝﺱﺝﻥ‬
‫ﻑﺕﻩ ﺡﻭﻝ ﺍ‬
‫ﻙﻝ ﻡﺍﻱﺝﺏ ﻡﻉﺭ‬
‫‪ı‬‬
‫ﻡﻕﺍﻁﻉﺓ‬
‫ﺩﻱﻥﺓﺕﺭﻥﺕﻭ‬
‫ﻡ‬
‫ﻝﻡﺱﺕﻕﻝﺓ‬
‫ﺍ‬
‫‪ı‬‬
‫‪1‬‬
‫ﻱﺉﺓ‬
‫ﺍﻝ ﻩ‬
‫ﻝﻱﺓ‬
‫ﺍﻝﻡﺡ‬
‫ﻝﺕﺽﺍﻡﻥ‬
‫ﻝ‬
‫ﺍﻝﺩﻭﻝﻯ ﻭ‬
‫ﻝﺕﻉﺍﻱﺵ‬
‫ﺍ‬
‫ﻡﺱﺕﺵﺍﺭﺓ‬
‫‪ı‬ﺍﻝﻡﺱﺍﻭﺍﺓ‬
2
‫ﻝﻭﺍﺱﻉ ﺍﻝﺫﻱ ﻝﻕﻱﺕﻩ ﺍﻝﻁﺏﻉﺓ ﺍألوﻝﻯ ﻡﻥ ﻩﺫﺍ ﺍﻝﻙﺕﺍﺏ‬
‫ﺍﻝﺕﺭﺡﻱﺏ ﺍ‬
‫ﺏﻉﺩﺍﻝﻥﺝﺍﺡ ﻭ‬
‫ﺕﺵﺭﻱﻉﺍﺕﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥﻱﺓ‬
‫ﻍﻱﺭﺍﺕﺍﻝﺕﻱ ﺥﺹﺕ ﺍﻝ‬
‫(‪) Codice a Sbarre‬ﻭﻑﻱ ﺱﻱﺍﻕ ﺍﻝﺕ‬
‫ﻕﺭﺭ ﺕﺡﺭﻱﺭﻥﺱﺥﺓﺝﺩﻱﺩﺓ ﻡﺡﺩﺙﺓﻝ ﻩﺫﺍ ﺍﻝﺩﻝﻱﻝ‪.‬‬
‫ﻕﻝﻱﻡﻱ‪ ،‬ﻥﺍ‬
‫ﻭﻙﺫﻝﻙﺍﻝﺕﻥﻅﻱﻡ ﺍإل‬
‫ﺕﻭﻥ ﻭﺭڤﻱﺭﻱﺕﻭ ﻡﻥ‬
‫ﻝﻡﺭﺍﺝﻉﺓ ﺍﻝﺝﺍﻥﺏﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥﻱ ﻝﻩﺫﺍﺍﻝﻙﺕﻱﺏﺕﻁﻭﻉ ﻡﺡﺍﻡﻭﺍ ﺕﺭ‬
‫ﺃﺝﻝﺍﻝﺕﺽﺍﻡﻥ ‪A.S.T.R‬ﻭﺥﺹﻭﺹﺍ‪:‬‬
‫‪Nicola Canestrini; Valentina Carollo; Giovanni Guarini‬‬
‫ﻭ ﺍألسﺕﺍﺫﺓ ‪Chiara Pontalti‬‬
‫ﻥﺵﺭ‪:‬ﻙﺕﺍﺏ ﺓ‪ ,‬ﻡﺭﺍﺝﻉﺓ ﻭﺭﻉﺍﻱﺓ ﻙﺕﺏ ﻭ ﻭﺙﺍﺉﻕ ﻡﺝﻝﺱ ﻡﻕﺍﻁﻉﺓ‬
‫ﻥﺱﻱﻕ ﺍﻭﻝ‬
‫ﺍﻝﺕ‬
‫ﺕﺭﻥﺕﻭ‪ ،‬ﺍألﺱﺕﺍﺫﺓ (‪) Rosina Cavallo‬‬
‫ﻡﺭﺍﺝﻉﺓﺍﻝﻡﺡﺕﻭﻯﻝﻡﻕﺍﻁﻉﺓﺏﻭﻝﺯﺍﻥﻭ‪ :‬ﺍألسﺕﺍﺫﺓ (‪) Sabina Sedlak‬‬
‫ﺕﻕﺩﻱﺭﻝﺃﻝﺱﺕﺍﺫ ( ‪( )Esio Spano‬ﺩﺍﺭ‬
‫ﻥﺵﻭﺭﻝﻝﻁﺏﺍﻉﺓ‪ :‬ﺵﻙﺭ ﻭ‬
‫ﺕﺡﺽﻱﺭ ﺍﻝ ﻡ‬
‫ﻥﺵﺭ‪ )Il Grillo‬ﻭﺍألسﺕﺍﺫﺓ ( ‪)Elena Tomé‬‬
‫ﺍﻝ‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻱﻥ ﺍألجﻥﺏﻱﻥﺵﻙﺭ ﺍألسﺕﺍﺫﺓ (‪.)Irene Serangeli‬‬
‫ﺕﻉﻝﻕﺓﺏ‬
‫ﻑﻕﺭﺓﺍﻝﻡ‬
‫ﺍﻝ‬
‫ﺕﻕﺩﻱﺭ ﺥﺍﺹ ﻝﻙﻝ ﻩﺅالء ﺍألﺵﺥﺍﺹ ﺍﻝﺫﻱﻥ ﺱﺍﻩﻡﻭﺍﻑﻱﻥﻥﺝﺍﺡ ﻩﺫﺍ‬
‫ﺵﻙﺭ ﻭ‬
‫ﻥﻱﺍﺏﺓ ﻉﻥ ﻙﻝ‬
‫ﻑﺍﻥﻱ ﻩﻡ ﻑﻱ ﻉﻡﻝ ﻩﻡ‪ .‬ﻥﺵﻙﺭﻙﻡ ﺏﺍﻝ‬
‫ﻑﻱﺕ ﻩﻡ ﻭﺕ‬
‫ﺍﻝﻡﺵﺭﻭﻉ‪ ،‬ﺵﻙﺭﺍً الﺡﺕﺭﺍ‬
‫ﻱﺱﺕﻉﻡﻝﻭﻥ ﻩﺫﺍﺍﻝﻙﺕﺍﺏﻱﻭﻡﺍ‬
‫ﺍﻝﻡﺕﻁﻭﻉﻱﻥ ﻭﺍألشخﺍﺹﺍﻝﻡﺱﺝﻭﻥﻱﻥ ﺃﻭ ﺍألحﺭﺍﺭ ﺍﻝﺫﻱﻥﺱ‬
‫ﻡﺍ‪.‬‬
‫ﺕﺵﺍﺭﺓﺍﻝﻡﺱﺍﻭﺍﺓ‪ ،‬ﺍألﺱﺕﺍﺫﺓ ( ‪Lia‬‬
‫ﺵﻙﺭ ﺥﺍﺹﻝﻡﻕﺍﻁﻉﺓﺕﺭﻥﺕﻭ‪،‬ﺥﺹﻭﺹﺍﻝﻡﺱ‬
‫‪3‬‬
‫‪)Giovanazzi Beltrami‬ﺍﻝﺕﻱ ﻕﺩﻡﺕﻝﻥﺍ ﺍﻝﺩﻉﻡ ﺍﺍﻝﺯﻡ ﻭﺃﺹﺭﺕ ﻉﻝﻯ ﻥﻥﺕﺍﺝ‬
‫ﻥﺱﺥﺓ‪.‬‬
‫ﻩﺍﺕﻩﺍﻝ‬
‫ﻕﻝﻱﻡﻱ ﺡﻭﻝﺍﻝﻉﻡﻝﺍﻝﺕﻁﻭﻉﻱﺍﻝﻉﺩﻝﻱﺏﺝ ﻩﺓﻝﻱڭﻭﺭﻱﺍ ‪،‬‬
‫ﻥﺵﻙﺭ ﺃﻱﺽﺍﺍﻝﻡﺅﺕﻡﺭ ﺍإل‬
‫ﺱﺕﺍﺫﺓ ‪ ,Anna Grosso‬ﻭﺍﻝﻡﺡﺍﻡﻱ ‪ ،Marco Cafiero‬ﺍﻝﻝﺫﺍﻥ‬
‫ﺥﺹﻭﺹﺍ ﺍأل‬
‫ﺏﻥﺍ‪.‬‬
‫ﺕﻥﺍ ﺍألولﻯ ﻡﻥ ﻙﺕﺍ‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻥ"ﻝﻁﺏﻉ‬
‫ﺕﺥﺩﺍﻡﻙﺕﺍﺏ ﻩﻡ "ﺩﻝﻱﻝﺍﻝﻡﺕﻁﻭﻉﺏ‬
‫ﺱﻡﺡﺍﻝﻥﺍﺏﺍﺱ‬
‫ﻕﻝﻱﻡﻱ ﺡﻭﻝ ﺍﻝﻉﻡﻝ ﺍﻝﺕﻁﻭﻉﻱ ﺍﻝﻉﺩﻝﻱ ﺏﺝ ﻩﺓ‬
‫ﻑﺕﻱ ﺭﺉﻱﺱ ﺍﻝﻡﺅﺕﻡﺭ ﺍإل‬
‫ﺏﺹ‬
‫ﻕﻱﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻝﺵﻙﺭﻝﺝﻡﻱﻉ ﺍألشخﺍﺹ ﺍﻝﺫﻱﻥ ﺱﺍﻩﻡﻭﺍﻑﻱ ﻩﺫﺍﺍﻝﻉﻡﻝﺍﻝ‬
‫ﺕﻭﺝﻩﺏ‬
‫ﺍﻝﺕﺭﻱﻥﺕﻱﻥﻭ ﺃ‬
‫ﻝﺕﺭﻱﻥﺕﻱﻥﻭ‬
‫ﻕﻝﻱﻡﻱ ﺡﻭﻝ ﺍﻝﻉﻡﻝ ﺍﻝﺕﻁﻭﻉﻱﺍﻝﻉﺩﻝﻱﺏﺝ ﻩﺓ ﺍ‬
‫ﺭﺉﻱﺱ ﺍﻝﻡﺅﺕﻡﺭ ﺍإل‬
‫‪Michele Larentis‬‬
‫‪4‬‬
‫ﺍﻝﻑﻩﺭﺱ‬
‫ﻱﺱﻱﺓﻝﻝﻉﻡﻝﺍﻝﺕﻁﻭﻉﻱﺏﺍﻝﺱﺝﻭﻥ‪.‬‬
‫ﺕﺃﺱ‬
‫ﺍﻝﻡﺏﺍﺩﺉﺍﻝ‬
‫ﻕﻝﻱﻡﻱﻝﻝﻡﺕﻁﻭﻉﻱﻥﺍﻝﻉﺩﻝﻱﻥﺏﺝ ﻩﺓﺍﻝﺕﺭﻥﺕﻱﻥﻭ‪01 …………….‬‬
‫ﺍﻝﻡﺅﺕﻡﺭ ﺍإل‬
‫ﻡﺱﺕﻉﻡﻝﺍﻝﺩﻝﻱﻝ‪01............................................................‬‬
‫ﺍﻝﻉﻡﻝﺍﻝﺕﻁﻭﻉﻱ؟‪01..........................................................‬‬
‫ﺍﻝﻉﻡﻝﺍﻝﺕﻁﻭﻉﻱﺏﺍﻝﺱﺝﻭﻥ‪01.................................................‬‬
‫ﺍﻝﺝﺯء ﺍألوﻝ‪ :‬ﻉﺍﻝﻡﺍﻝﺱﺝﻭﻥ‪01...............................................‬‬
‫‪ -0‬ﺍإلطاﺭﺍﻝﺕﻥﻅﻱﻡﻱ‪01...............................................‬‬
‫ﺅﺱﺱﺍﺕﺍﻝﺱﺝﻥﻱﺓ ‪11...........................................‬‬
‫‪ -1‬ﺍﻝﻡ‬
‫‪ -3‬ﺕﺭﻙﻱﺏﺓﻭﺵﻙﻝﺍﻝﺱﺝﻥ‪11..........................................‬‬
‫ﻑﻱﺫﺍﻝﺝﻥﺍﺉﻱ ‪13................‬‬
‫ﺕﺏ ﺵﺅﻭﻥﺍﻝﺕﻥ‬
‫‪ )U.E.P.E ( -1‬ﻡﻙﺍ‬
‫ﻭﺍالﺕﺹﺍالت ﺍﻝﺥﺍﺭﺝﻱﺓ‬
‫‪ -1‬ﻁﺍﻕﻡﺍﻝﻉﺍﻡﻝﻱﻥﺏﺍﻝﺱﺝﻭﻥ‪11........................................‬‬
‫‪ -6‬ﺍألشخاﺹﺍﻝﻡﺡﺭﻭﻡﻱﻥ ﻡﻥ ﺍﻝﺡﺭﻱﺓ‪12............................‬‬
‫ﺙﺍﻥﻱ‪:‬ﺍﻝﻡﺕﻁﻭﻉﺍﻝﻡﺱﺍﻉﺩﺏﺍﻝﺱﺝﻭﻥ‪12.................................‬‬
‫ﺍﻝﺝﺯءﺍﻝ‬
‫‪ -0‬ﺩﻭﺭﺍﻝﻉﻡﻝﺍﻝﺕﻁﻭﻉﻱﻑﻱﺍﻝﺱﺝﻭﻥ (ﺍﻝﻡﺍﺩﺓ ‪12............... 02‬‬
‫ﻭ‪)21‬‬
‫‪ ‬ﺥﺹﻭﺹﻱﺓﺍﻝﻉﻡﻝﺍﻝﺕﻁﻭﻉﻱﺏﺍﻝﺱﺝﻭﻥ‪12..................‬‬
‫‪5‬‬
‫‪‬‬
‫ﻡﺝﺍالتﺍﻝﺕﺩﺥﻝ ﻭﺍﻝﻉﻡﻝﻝﻝﻡﺱﺍﻉﺩﺍﻝﻡﺕﻁﻭﻉ‪31............‬‬
‫(ﺍﻝﻡﺍﺩﺓ ‪21‬ﺱﺍﺏﻕﺍ)‬
‫ﺙﺍﻝﺙ‪ :‬ﻡﺭﺍﺝﻉﺓ ﻭﺩﺭﺍﺱﺓﻕﺍﻥﻭﻥﻱﺓ‪30..................................‬‬
‫ﺍﻝﺝﺯءﺍﻝ‬
‫‪ -0‬ﻡﺭﺍﺡﻝﺍﻝﻕﺽﻱﺓ‪30..........................................................‬‬
‫ﺕﺡﻕﻱﻕﺍﺕ ‪30.................................................................‬‬
‫‪‬ﺍﻝ‬
‫‪ ‬ﻡﺡﺍﻡﻱﺍﻝﺩﻑﺍﻉ ‪30.............................................................‬‬
‫‪‬ﺍﻝﻡﺩﻉﻱﺍﻝﻉﺍﻡ ‪33..............................................................‬‬
‫‪33...................................................................... GIP ‬‬
‫‪31....................................................................GUP ‬‬
‫ﻝﺵﺥﺹﻱﺓ‪31................................‬‬
‫ﻑﺭﻭﺽﺓﻉﻝﻯ ﺍﻝﺡﺭﻱﺓ ﺍ‬
‫‪‬ﺍﻝﻕﻱﻭﺩﺍﻝﻡ‬
‫ﺕﺡﻕﻕ ﻡﻥﺹﺡ ﺓﺍﺃﻝﻕﻭﺍﻝ‪31..........................................‬‬
‫‪‬ﺝﻝﺱﺓﺍﻝ‬
‫ﺏﻱﺭ ﺍالحﺕﻱﺍﻁﻱﺓ‪36........................................................‬‬
‫‪‬ﺍﻝﺕﺩﺍ‬
‫‪‬ﺍﻝﻡﺡﻙﻡﺓﻝﻝﻡﺭﺍﺝﻉﺓ‪32.......................................................‬‬
‫‪‬ﺇﻝﻑﺭﺍﺝ ‪32....................................................................‬‬
‫‪-1‬‬
‫ﺍﻝﻕﺽﻱﺓ‬
‫‪31....................................................‬‬
‫‪‬ﺝﻝﺱﺓﺍﺱﺕﻡﺍﻉﺃﻭﻝﻱﺓ‪31....................................................‬‬
‫‪‬ﺍﻝﻡﺡﺍﻙﻡﺓﺍﻝﻉﺍﺩﻱﺓ‪31.......................................................‬‬
‫ﺍﻝﺏﺩﻱﻝﺓ‪32.........................................‬‬
‫‪ ‬ﺍألحكام ﻭ ﺍالجﺭﺍءﺍﺕ‬
‫‪ ‬ﺍألحكام ﺍﻝﺥﺍﺹﺓ‪11........................................................‬‬
‫ﻥﻕﺽ‪10.............................................‬‬
‫ﺉﻥﺍﻑﻝﻡﺡﻙﻡﺓﺍﻝ‬
‫‪ ‬ﺍالسﺕ‬
‫‪6‬‬
‫ﺍﻝﺱﺍﺏﻕ ‪11...................................‬‬
‫‪ ‬ﺍالرﺕﺩﺍﺉﻱﺓﻭﻕﺍﻥﻭﻥ ‪Cirielli‬‬
‫ﺍﻝﺡﻙﻡ) ‪13............................................‬‬
‫ﻑﻱﺫ(‬
‫‪ -3‬ﻡﺭﺍﺡﻝﺍﻝﺕﻥ‬
‫ﻱﺉﺍﺕ ﻭﺍﻝﻡﻙﻭﻥﺍﺕ‪13....................................................‬‬
‫‪‬ﺍﻝ ﻩ‬
‫‪‬ﺍﻝﻕﻭﺍﻥﻱﻥ ‪11................................................................‬‬
‫ﺕﺩﺍﺏﺏﺩﻱﻝﺓ‪،‬ﺍﻝﺕﺹﺍﺭﻱﺡ‪،‬ﺡﻕﻭﻕ ﻭﻡﺹﺍﻝﺡ ﺃﺥﺭﻯ‪12......................‬‬
‫‪‬ﻱﺭ‬
‫ﻥﺏﻱ‪12.........................................................‬‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻱﻥ ﺍألج‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻥﺍء ﺍﻝﻡﺩﻡﻥﻭﻥ‪66........................................................‬‬
‫ﻥﻕﻝﻱﻡ ﺕﺭﻱﻥﺕﻭﺁﻝﺕﻭ ﺁﺩﺝﻯ‪21........‬‬
‫ﺏﻉ‪ :‬ﺍإلشرﺍﻑ ﻭﺍﻝﻡﺭﺍﻕﺏﺓﺏﺝ ﻩﺓ‬
‫ﺍﻝﺝﺯءﺍﻝﺭﺍ‬
‫ﺏﻭﻝﺯﺍﻥﻭ‪21.............................................‬‬
‫ﺕﻕﻝﺓﻝ‬
‫‪‬ﺍﻝﻡﻕﺍﻁﻉﺓﺍﻝﻡﺱ‬
‫ﺕﻕﻝﻝﺕﺭﻱﻥﺕﻭ‪11..............................................‬‬
‫‪‬ﺍﻝﻡﻕﺍﻁﻉﺓﺍﻝﻡﺱ ﺓ‬
‫‪7‬‬
‫ﻁﺍﻝﻱﺓ‬
‫ﺩﺱﺕﻭﺭ ﺍﻝﺝﻡﻩﻭﺭﻱﺓﺇﻝﻱ‬
‫ﺍﻝﻡﺍﺩﺓ ‪72‬‬
‫ﺥﺹﻱﺓ‬
‫ﺉﻱﺓ ﻩﻱﺵ‬
‫ﻱﺓ ﺍﻝﺝﻥﺍ‬
‫ﺍﻝﻡﺱﺅﻭﻝ‬
‫الﻱﻉﺕﺏﺭﺍﻝﻡﺕﻩﻡ ﻡﺫﻥﺏﻥﺍﻝﺏﻉﺩ ﺹﺩﻭﺭ ﺍﻝﺡﻙﻡﺍﻝﻥﻩﺍﺉﻱ‪.‬‬
‫ﻥﺱﺍﻥ‪ ،‬ﻭﻱﺝﺏ‬
‫الﻱﻡﻙﻥ ﺃﻥﺕﺕﺽﻡﻥ ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺍﺕ ﻡﻉﺍﻡﻝﺓﺕﺕﻉﺍﺭﺽ ﻡﻉ ﻙﺭﺍﻡﺓ ﺍإل‬
‫ﺃﻥﺕﺱﺕ ﻩﺩﻑﻥﻉﺍﺩﺓﺕﺃﻩﻱﻝﺍﻝﻡﺡﻙﻭﻡ‪.‬‬
‫ﻝﻱﺓ ﺍﻝﺕﻥﻅﻱﻡ ﺇﻝ ﺍﻝﺡﻱ‬
‫ﺍﺹ ﺏﻉﻡ‬
‫ﺏﻥﻭﺩ ﺍﻝﻥﻅﺍﻡ ﺍﻝﺥ‬
‫ﺍﻝﻡﺍﺩﺓ ‪72‬‬
‫ﺕﺃﻩﻱﻝﻱ ﻭﺍإل ﺍﻝﺡﻱ‬
‫ﻡﺵﺍﺭﻙﺓﺍﻝﻡﺝﺕﻡﻉ ﺍﻝﺥﺍﺭﺝﻱﻑﻱ ﺍﻝﻉﻡﻝﺍﻝ‬
‫ﻕﻭﻕﻱﺓ‬
‫ﻉﻱﺍﺕ ﺍﻝﺡ‬
‫ﻱﺝﺏ ﺃﻱﺽﺍ ﺍﻝﺕﻡﺍﺱ ﻭﻁﻝﺏ ﻡﺵﺍﺭﻙﺓ ﺍﻝﻡﺅﺱﺱﺍﺕ ﻭﺍﻝﺝ ﻡ‬
‫ﺕﻡﺍﻉﻱﺍ‪.‬‬
‫ﺕﺃﻩﻱﻝﻱﺓﺍﻝﻉﺍﻡﺓ ﻭﺍﻝﺥﺍﺹﺓ ﻡﻥ ﺃﺝﻝﻥﻉﺍﺩﺓﺕﺃﻩﻱﻝﺍﻝﺱﺝﻥﺍءﺍﻝﻡﺡﻙﻭﻡﻉﻝﻱ ﻩﻡ ﺍﺝ‬
‫ﺍﻝ‬
‫ﺕﻉﻝﻱﻡﺍﺕﺍﻝﻕﺍﺽﻱ‬
‫ﺍﻑﻕﺓ ﺍﻝﻡﺩﻱﺭ ﻭﺏﻡﻭﺝﺏ‬
‫ﻱﺱﻡﺡﺏﺯﻱﺍ ﺭﺓ ﺍﻝﺱﺝﻭﻥﺏﻥﺍء ﻉﻝﻯ ﻡﻭ‬
‫ﺍﻝﻡﺵﺭﻑ‪ ،‬ﻙﻝ ﺍألشخاﺹ ﻭﺍﻝﻡﺅﺱﺱﺍﺕ ﺍﻝﺫﻱﻥ ﻝ ﻩﻡ ﻡﺹﻝﺡﺓ ﺡﻕﻱﻕﻱﺓﻑﻱ ﺃﻉﻡﺍﻝ ﻥﻉﺍﺩﺓ‬
‫ﻥﺵﺃﺓ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓﻝﻝﺱﺝﻥﺍء‪ ،‬ﻭﺫﻝﻙ ﻝﺕﻡﻙﻱﻥﻩﻡ ﻡﻥ ﺕﻁﻭﻱﺭ ﻭﺕﻉﺯﻱﺯ ﺍﻝﺕﻭﺍﺹﻝ ﺏﻱﻥ‬
‫ﺍﻝﺕ‬
‫ﻱﻉﻱ‪.‬‬
‫ﺍﻝﻕﺽﺏﺍﻥ ﻭﺍﻝﻡﺝﺕﻡﻉﺍﻝﻁﺏ‬
‫ﺕﻡﻉ ﻡﺍ ﻭﺭﺍء‬
‫ﻡﺝ‬
‫‪8‬‬
‫ﺍﻝﻡﺍﺩﺓ ‪27‬‬
‫ﻑﻭﻥ ﺃﻭﺍﻝﻡﺱﺍﻉﺩﻱﻥﺍﻝﻡﺕﻁﻭﻉﻱﻥ‬
‫ﺍﻝﻡﺱﻉ‬
‫ﻱﺝﻭﺯ إلﺩﺍﺭﺓﺍﻝﺱﺝﻥﺕﺏﻉﺍﺍﻝﻕﺕﺭﺍﺡ ﻡﻥﺍﻝﻕﺍﺽﻱ ﺍﻝﻡﺵﺭﻑﺍﻝﺱﻡﺍﺡ ألشخاﺹ‬
‫ﺕﻉﻝﻱﻡ‪ ،‬ﺍﻝﺩﺥﻭﻝﻥﻝﻯﺍﻝﺱﺝﻥﺏ ﻩﺩﻑ ﺍﻝﻡﺵﺍﺭﻙﺓﻑﻱ ﺃﻉﻡﺍﻝﺕﺩﻉﻡ‬
‫ﻡﺅﻩﻝﺓﻝﻝﻡﺱﺍﻉﺩﺓ ﻭﺍﻝ‬
‫ﺕﺱﺍﻉ ﺩﻩﻡﻉﻝﻯﻥﻉﺍﺩﺓ ﺍﺇﻝﺩﻡﺍﺝﻑﻱ ﺍﻝﺡﻱﺍﺓ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓ ﻡﺱﺕﻕ ﺍﻝ‪.‬‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻥﺍء ﻡﻉﻥﻭﻱﺍ ﻭ‬
‫ﺅﺱﺱﺓ‬
‫ﺭﻑﻱﻩﻱﺓﻝﻝﻡ‬
‫ﺙﻕﺍﻑﻱﺓ ﻭﺍﻝﺕ‬
‫ﻱﻡﻙﻥﻝﻝﻡﺕﻁﻭﻉﻱﻥ ﺃﻥ ﻱﺕﻉﺍﻭﻥﻭﺍﻑﻱ ﺍألﻥﺵﻁﺓ ﺍﻝ‬
‫ﻥﺱﻱﻕ ﻉﻡﻝ ﺝﻡﻱﻉﺍﻝﻡﺵﺍﺭﻙﻱﻥ‪.‬‬
‫ﺕﻉﻝﻱﻡﺍﺕﺍﻝﻡﺩﻱﺭ ﺍﻝﺫﻱﻱﻕﻭﻡﺏﺕ‬
‫ﺍإل ﺍﻝﺡﻱﺓﺕﺡﺕ‬
‫ﻑﻯ‬
‫ﻱﻡﻙﻥﻝﻝﻡﺕﻁﻭﻉﻱﻥ ﺃﻥﻱﺕﻉﺍﻭﻥﻭﺍ ﻡﻉ ﻡﺭﺍﻙﺯﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓﻝﺃﻝﺵﺥﺍﺹ‬
‫ﻡﻭﻕﻭﻑﻱﻥ ﻭﺃﺱﺭ ﻩﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻝﺕﺝﺭﺏﺓ‪ ،‬ﺡﻙﻡﺵﺏﻩ ﺡﺭﻱﺓ‪ ،‬ﻭﻙﺫﺍﺍﻝ‬
‫ﻑﻝﺕﺡﺕ‬
‫ﺡﺍﻝﺓﺕﻙ‬
‫ﺕﻑ ﺍﻩﻡﺏﻱﻥﻥﺩﺍﺭﺓﺍﻝﺱﺝﻭﻥ‪،‬ﺍﻝﻡﻙﺕﺏﺍﻝﻉﺍﻡ‪،‬ﺍﻝﺕﻡﺙﻱﻝﻱﺓﺍﻝﺝﻥﺍﺉﻱﺓ‬
‫ﻡﺫﻙﺭﺓ‬
‫ﺍﻝﺥﺍﺭﺝﻱﺓ ﻭﺍﻝﻡﺅﺕﻡﺭﺍﻝﻭﻁﻥﻱﻝﻝﻡﺕﻁﻭﻉﻱﻥﺍﻝﻉﺩﻝﻱﻱﻥ‪.‬‬
‫ﻑﺍﺕ)‬
‫( ﻡﻕﺕﻁ‬
‫ﻥﻅﺭﺍً أل ﻩﻡﻱﺓ ﺍﻝﻡﺱﺍ ﻩﻡﺓ ﺍﻝﻙﺏﻱﺭﺓ ﺍﻝﺕﻱﻱﻕﺩﻡ ﻩﺍ ﺍﻝﻡﺕﻁﻭﻉﻑﻱ ﺍﻝﻉﻡﻝ ﺍالﺝﺕﻡﺍﻉﻱ‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻥ‪،‬ﻑﺕﻕﻭﻡ ﻙﻝ‬
‫ﻑﻱﻥﺏ‬
‫ﺙﻱﻝﻱﺓ ﺍﻝﺝﻥﺍﺉﻱﺓ‪ ،‬ﻭﺫﻝﻙﺏﺭﻭﺡ ﺍﻝﺕﻉﺍﻭﻥ ﻡﻉﺍﻝﻕﺍﺉﻡﻱﻥ ﺍﻝﻡﻭﻅ‬
‫ﻭﺍﻝﺕﻡ‬
‫ﻑﻱﺫﻱﺓ‪،‬‬
‫ﺕﺵﺝﻱﻉ ﻡﺵﺍﺭﻱﻉﻉﻝﻯﺍﻝﻡﺱﺕﻭﻯﺍﻝﻡﺡﻝﻱ‪،‬ﺏﺭﻭﺕﻭﻙﻭالت ﻭﻡﺫﻙﺭﺍﺕﺕﻥ‬
‫ﺍألطرﺍﻑﺏ‬
‫ﻥﺱﺏﺓ ألشخاﺹ ﻡﺡﻙﻭﻡ‬
‫ﺏﻝ‬
‫ﺵﺝﻱﻉ ﻡﺵﺍﺭﻱﻉﻉﻝﻯﺍﻝﻡﺱﺕﻭﻯﺍﻝﻡﺡﻝﻱ ﺍ‬
‫ﺕﻑﺍﻕﻱﺍﺕﺕﻩﺩﻑﻥﻝﻯﺕ‬
‫ﺍ‬
‫ﺏﺩﻱﻝﺓ‪ ,‬ﺡﻱﺙ ﺕﺕﻉ ﻩﺩ ﺍألطرﺍﻑ ﺃﻱﺽﺍ ﺏﺕﻁﻭﻱﺭ ﻡﻅ ﺍﻩﺭ ﺍﻝﺕﻉﺍﻭﻥ ﺏﻱﻥ‬
‫ﻉﻝﻱﻩﻡﺏﺃﺡﻙﺍﻡ‬
‫‪9‬‬
‫ﺍﻝﻡﺭﺍﻙﺯ ﺍإل ﺍﻝﺡﻱﺓ ﻭﻡﺅﺱﺱﺍﺕ ﺍﻝﻡﺕﻁﻭﻉﻱﻥ ﻭﺫﻝﻙ ﺏﺥﺹﻭﺹ ﻥﺩﺍﺭﺓ ﻡﻙﺍﺕﺏ‬
‫ﺵﺝﻱﻉ‬
‫ﺍﻝﺕﻱﻑﻱ ﻁﻭﺭ ﺍإلنجاز‪.‬ﺕ‬
‫ﺍالسﺕ ﺍﻝﻡﺍﺕ ﺍﻝﻡﺕﻙﺍﻡﻝﺓ (‪ )SPIAI‬ﺍﻝﻡﻭﺝﻭﺩﺓ ﺃﻭ‬
‫ﻑﻉﻱﻝ ﺏﻡﺱﺍﻉﺩﺓ ﻩﻱﺉﺓ ﺍﻝﺭﻕﺍﺏﺓ ﺍﻝﺝ ﻩﻭﻱﺓﻝﻝﻡﺅﺱﺱﺍﺕ ﺍإل ﺍﻝﺡﻱﺓ ﻭﻙﺫﻝﻙ‬
‫ﻥﻁالق ﻭﺕ‬
‫ﻑﻱ‬
‫ﺍﻝﻡﺅﺕﻡﺭﺍﺕ ﺍﻝﺝ ﻩﻭﻱﺓﻝﻝﻡﺕﻁﻭﻉﻱﻥ ﻝﺩﻭﺭﺍﺕﺕﺩﺭﻱﺏﻱﺓ ﻡ ﻩﻥﻱﺓ ﻭﺩﻭﺭﺍﺕﺕﺡﺩﻱﺙﻱﺓ ﻝﻡﻭﻅ‬
‫ﺍإل ﺍﻝﺡﻱﺍﺕ‪.‬‬
‫‪10‬‬
‫ﻕﻝﻱﻡ‬
‫ﻝﻡﺅﺱﺱﺍﺕ ﺇﻝﺍﻝﺡﻱﺓ ﺏﺇ‬
‫ﻁﻭﻉﻱﻥ ﺏﺍ‬
‫ﻝﻡﺕ‬
‫ﺍﻝﻡﺝﻝﺱ ﺍإلقليمي ل‬
‫ﺕﺭﻱﻥﺕﻭﺃﻝﺕﻭﺁﺩﺝﻱ‬
‫ﻑﺽﻝﻡﺏﺍﺩﺭﺓ‬
‫ﻝﻝﻡﺝﻝﺱ ﺍﻝﻭﻁﻥﻱﺏ‬
‫ﺕﺃﺱﺱ ﻩﺫﺍﺍﻝﻡﺝﻝﺱﻑﻱ ﺱﻥﺓ ‪1110‬ﻙﻑﺭﻉ‬
‫ﻡﻥ ﺃﻩﻡﺍﻝﺡﻕﺍﺉﻕﺍﻝﻡﺡﻝﻱﺓ ﺍﻝﺝﻡﻉﻭﻱﺓ‪:‬‬
‫ﻝﻝﻕﺍء ‪، Caritas‬ﺝﻡﺍﻉﺓ‬
‫‪,Apas ,Atasonlus‬ﺍﻝﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺓ ﺍالﺝﺕﻡﺍﻉﻱﺓ ﻥﻕﻁﺓ ﺍ‬
‫ﺍﻝﺭﻩﺏﺍﻥ ﻝﻡﺩﻱﻥ ﺓ‪ ,Cles‬ﺍﻝﺕﻉﺍﻭﻥﻱ ﺓ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓ ‪, Girasole‬ﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺓ ‪ Odos‬ﻭ‬
‫‪ Seac‬ﻡ ﻥ ﻡﺩﻱﻥﺓﺏﻭﻝﺯﺍﻥﻭﻝﻝﺕﻁﻭﻉﺏﺍﻝﻡﺅﺱﺱﺍﺕ ﺍإل ﺍﻝﺡﻱﺓ‪.‬‬
‫ﻑﻱ ﻭﻕﺕ الحق ﺍﻥﺽﻡﻥﻝﻯﺍﻝﻡﺝﻝﺱ ﺝﻡﻉﻱﺓ ‪( AMA‬ﺍﻝﻡﺱﺍﻉﺩﺓﺍﻝﺫﺍﺕﻱﺓ) ﻭ ﻡﺡﺍﻡﻭ‬
‫ﺹﻝﻱﺓ‪.‬‬
‫ﻭڤﻱﺭﻱﺕﻭﻝﺕﻕﻭﻱﺓﺍﻝﻡﺝﻡﻭﻉﺓ ﺍأل‬
‫ﺏﺕﺭﻱﻥﺕﻭﻭ ﺭ‬
‫ﺍﻝﺕﺽﺍﻡﻥ‬
‫ﺃﻩﺩﺍﻑ ﺍﻝﻡﺝﻝﺱ‪:‬‬
‫ﺇﻕﻝﻱﻡ ﺕﺭﻱﻥﺕﻭ‪.‬‬
‫ﺕﻕﺩﻱﻡﺍﻝﻡﺱﺍﻉﺩﺓﻝﻝﻡﺡﺕﺝﺯﻱﻥﺏﺍﻝﻡﺅﺱﺱﺍﺕ ﺍإل ﺍﻝﺡﻱﺓﺏ‬
‫‪‬‬
‫ﺍﻑﻕﺓﺏﺭﺍﻡﺝ ﺍﻝﺩﻉ ﻭﺍﺇﻝﺩﻡﺍﺝ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱ‪.‬‬
‫ﺕﻕﺩﻱﻡ ﺍﻝﺩﻉﻡ ﻭﻡﺭ‬
‫‪‬‬
‫ﻕﻝﻱﻡﺕﺭﻱﻥﺕﻭ‬
‫ﻕﻝﻱﻡﻱﻝﻝﻡﺕﻁﻭﻉﻱﻥﺏﺍﻝﻡﺅﺱﺱﺍﺕ ﺍإل ﺍﻝﺡﻱﺓ ﺏﺇ‬
‫ﻱﻕﻭﻡﺍﻝﻡﺝﻝﺱ ﺍإل‬
‫ﺏﺕﺭﻥﺕﻭ (ﺵﺍﺭﻉ‬
‫ﺏﺍﻝﺕﻉﺍﻡﻝﺡﺍﻝﻱﺍ ﻡﻉ ﻡﺝﻡﻭﻉﺓ ﻡﻥ ﺍﻝﻡﺕﻁﻭﻉﻱﻥ ﺩﺍﺥﻝﺍﻝﺱﺝﻥ ﺍﻝﻡﻭﺝﻭﺩ‬
‫ﻑﺭ ﻩﺫﻩ‬
‫ﻝﺹﻥﺍﻉﻱ‪ ،‬ﺡﻱﺙ ﺕﺕﻭ‬
‫ﻱﻥﻱ ﺩﻱ ﻙﺍﺭﺩﻭﻝﻭ) ﺍﻝﺡﻱ ﺍ‬
‫ﺵﻱﺯﺭﻱ ﺏﻙﺍﺭﻱ ‪ 03‬ﺱﺏ‬
‫ﺕ‬
‫ﺅﺱﺱﺓ ﺝﺩﻱﺩﺓ‬
‫ﺕﺏﺭ ﻩﺫﻩ ﺍﻝﻡ‬
‫ﺍﻝﻡﺅﺱﺱﺍﺕ ﺍإل ﺍﻝﺡﻱﺓ ﻉﻝﻯﻕﺱﻡ ﺍﻝﺫﻙﻭﺭ ﻭﺍإلﻥﺍﺙ‪ .‬ﺕﻉ‬
‫ﻭﻡﺕﻁﻭﺭﺓ ﻭﻡﺝ ﻩﺯﺓﺏﺃﻑﺽﻝ ﺍﻝﺕﻕﻥﻱﺍﺕ ﺍﻝﺡﺩﻱﺙﺓﺍﻝﺕﻱ ﺱﺍﻩﻡﺕﻑﻱﺕﺡﺱﻱﻥ ﻅﺭﻭﻑ‬
‫ﺍالحتجاﺯ ﻉﺍﻡﺓﻝﻙﻥﻝﻡﺕﺡﻝﺏﻉﺽﺍﻝﻡﺵﺍﻙﻝ‪:‬‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻥﺍء‬
‫ﻑﻱﻥ ﻭ‬
‫‪‬ﺱﻭءﺍﻝﺍﻝﻕﺍﺕﺏﻱﻥﺍﻝﻡﻭﻅ‬
‫‪ ‬ﺍالﻙﺕﻅﺍﻅﻑﻱﺍﻝﺱﺝﻭﻥ‬
‫‪11‬‬
‫ﻝﺱﺝﻥﺍء‬
‫‪‬ﺭﻕﻡ ﻉﺍﻝﻱﻝ‬
‫ﻁ ﺏﺍإل ﺍﻝﺡﻱﺓ ﻡﻕﺍﺭﻥﺓﺏﻉﺩﺩﺍﻝﻡﺡﺏﻭﺱﻱﻥ‬
‫‪‬ﻥﻕﺹﻑﻱ ﻉﺩﺩﺍﻝﺵﺭ ﺓ‬
‫ﻕﺏﺍﻝ ﺍﻝﻉﺍﺉالت" ﺍﻝﺫﻱ ﻱﺩﻱﺭﻩ‬
‫ﻑﺏﺱﺏﺏ ﻩﺫﺍ ﺍﻝﻭﺍﻕﻉ ﺍﻝﻡﻉﻕﺩﻥﺵﺃ " ﻡﻙﺕﺏ ﺍﺱﺕ‬
‫ﻑﺕﺡﻑﻱ ﻭﺝﻩ ﻉﺍﺉالت ﺍﻝﻡﺡﺏﻭﺱﻱﻥﺏﺱﺝﻥ‬
‫ﻕﻝﻱﻡﻱ‪ ،‬ﻡﻙﺕﺏﻱ‬
‫ﻡﺕﻁﻭﻉﻭﻥ ﻡﻥﺍﻝﻡﺝﻝﺱ ﺍإل‬
‫ﻥﺵﺍﻁﺍﺕﺍﻝﺕﺍﻝﻱﺓ‪:‬‬
‫ﺏﻝ‬
‫ﺕﺭﻱﻥﺕﻭﻱﻭﻡ(ﺍالﺙﻥﻱﻥ‪،‬ﺍألرﺏﻉﺍء ﻭﺍﻝﺱﺏﺕ) ﻭﻱﻕﻭﻡ ﺍ‬
‫ﺍﻝﺕﺭﺡﻱﺏ ﺏﺃﺱﺭﺍﻝﻡﺡﺕﺝﺯﻱﻥﻝﻝﺯﻱﺍﺭﺓ‬
‫‪‬‬
‫ﺡﺕﺝﺯﻱﻥ ﻉﻥﺩ ﺍﻝﺯﻱﺍﺭﺓ‬
‫ﻁﻑﺍﻝﺍﻝﻡ‬
‫ﻝﻝﻉﺏ ﻡﻉ ﺃ‬
‫ﻕﺏﺍﻝ ﻭﺍ‬
‫‪‬ﺍﺱﺕ‬
‫ﻝﺱﺍﺭﻱﺓﻑﻱﻡﺍﻱﺥﺹﺍﻝﻁﺭﻭﺩﺍﻝﻍﺫﺍﺉﻱﺓ‪،‬‬
‫‪‬ﻥﻉﻁﺍء ﻡﻉﻝﻭﻡﺍﺕ ﺡﻭﻝ ﺍألحكام ﺍ‬
‫ﺕﺡﻭﻱالتﺍﻝ ﻡﺍﻝﻱﺓ‬
‫ﺍﻝﺯﻱﺍﺭﺍﺕ‪،‬ﺍﻝ‬
‫ﺕﻭﺝﻱﻩﻑﻱ ﺡﺍالتﺍﻝﺽﺭﻭﺭﺓﻝﺵﺏﻙﺓﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓ‬
‫‪ ‬ﻡﻉﻝﻭﻡﺍﺕ ﻭ‬
‫ﻕﻝﻱﻡﻱﺓ‪.‬‬
‫ﺍإل‬
‫ﺕﻡﺕﻙﻭﻱﻥ ﺍﻝﻡﺕﻁﻭﻉﻱﻥ ﻡﻥ ﺥﺍﻝﻝ ﺝﻭالت ﻡﺹﺡﻭﺏﺓﺏﻡﺭﺵﺩﻱﻥﺏﺍإل ﺍﻝﺡﻱﺓ‪،‬‬
‫ﺅﺱﺱﺓ ﺍإل ﺍﻝﺡﻱﺓ‪ ،‬ﺃﻭ ﻡﻥ ﻁﺭﻑ ﺝﻡﻉﻱﺍﺕ ﺥﺍﺭﺝﻱﺓ‬
‫ﺕﻉﻝﻱﻡﻱﺓﺕﻥﻅﻡ ﻩﺍﺍﻝﻡ‬
‫ﻭﻙﺫ ﺍ ﺩﻭﺭﺍﺕ‬
‫ﺕﻉﻝﻱﻡﻱﺓ ﻭﺕﻙﻭﻱﻥﻱﺓ ﺩﺍﺥﻝﺱﺝﻥﺕﺭﻱﻥﺕﻭ ﻭﺕﻉﻡﻝ ﺇﻝﺩﻡﺍﺝ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱ‬
‫ﺕﺵﺍﺭﻙﻑﻱ ﺃﻥﺵﻁﺓ‬
‫ﻝﻝﺱﺝﻥﺍء ﻉﻥﺩﻥ ﻩﺍﻱﺓﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫‪12‬‬
‫ﻝﻱﻝ‬
‫ﻡﺱﺕﻉﻡﻝ ﺍﻝﺩ‬
‫ﻕﻝﻱﻡﻱﻝﻝﻡﺕﻁﻭﻉﻱﻥ‬
‫ﺕﻙﻝﻱﻑ ﻡﻥﺍﻝﻡﺝﻝﺱ ﺍإل‬
‫ﻝﻕﺩﺕﻡﺕﺡﺭﻱﺭ ﻩﺫﺍ ﺍﻝﺩﻝﻱﻝ ﺍﻝﻡﻭﺝﺯﺏ‬
‫ﺇﻕﻝﻱﻡ ﺕﺭﻱﻥﺕﻭﺃﻝﺕﻭﺁﺩﺝﻱ‬
‫ﺏﺍﻝﻡﺅﺱﺱﺍﺕ ﺍإل ﺍﻝﺡﻱﺓﺏ‬
‫ﺏﺍﻉﺕﺏﺍﺭﻩ ﺃﺩﺍﺓ ﻭﻕﻥﺍﺓ ﻡﺱﺍﻉﺩﺓﻑﻉﺍﻝﺓ ﻝﻙﻝ ﺍﻝﻡﺡﺕﺝﺯﻱﻥ(ﻥﻥﺍﺙ ﻭﺫﻙﻭﺭ)‪ ,‬ﻝﻉﺍ ﺍﻝﺕ‬
‫ﺍﻝﻡﺡﺕﺝﺯﻱﻥ‪,‬ﻝﻝﺥﺩﻡﺍﺕ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓ‪،‬ﻝﻝﻙﻥﺍﺉﺱ ‪,‬ﻝﻝﻡﺕﻁﻭﻉﻱﻥ ‪ ,‬ﻭﻝﻙﻝ ﺍألشخﺍﺹ ﺍﻝﺫﻱﻥ‬
‫ﻝ ﻩﻡ ﺃﻭ ﻙﺍﻥﺕﻝ ﻩﻡﺹﻝﺓﺏﻉﺍﻝﻡﺍﻝﻡﺅﺱﺱﺍﺕ ﺍإل ﺍﻝﺡﻱﺓ‪.‬‬
‫ﻕﻝﻱﻡ‬
‫ﻕﻝﻱﻡﻱ ﻝﻝﻡﺕﻁﻭﻉﻱﻥ ﺏﺍﻝﻡﺅﺱﺱﺍﺕ ﺇﻝﺹﺍﻝﺡﻱﺓ ﺏﺇ‬
‫ﻱﺱﺕﻕﺏﻝ ﺍﻝﻡﺝﻝﺱ ﺍإل‬
‫ﻑﻱﺩﺓ ﺡﻭﻝﻑﺕﺭﺓ ﻕﺽﺍء‬
‫ﺕﺭﻱﻥﺕﻭﺃﻝﺕﻭﺁﺩﺝﻱ ﻙﻝﻱﻭﻡ ﺃﺵﺥﺍﺹﻱﺡﺕﺍﺝﻭﻥ ﻥﻝﻯ ﻡﻉﻝﻭﻡﺍﺕ ﻡ‬
‫ﺍﻝﺡﻙﻡ ﻭﻙﺫﻝﻙﻑﺕﺭﺓ ﻡﺍﺏﻉﺍﺇﻝﻑﺭﺍﺝ‪.‬‬
‫ﺽﻱﺍﻑﺓ ﻭﺍﻝﺕﻭﻅﻱﻑ‪ .‬ﻝﻙﻥ ﻡﻉ ﻙﻝ‬
‫ﺕﻕﺩﻱﻡ ﺍﻝﻡﺵﻭﺭﺓ ﺍﻭﻝ‬
‫ﺕﻥﺍ ﻑﻱ‬
‫ﺕﺕﻡﺙﻝ ﺥﺩﺍ ﻡ‬
‫ﻥﻥﺍ‪،‬‬
‫ﻱﻉﺭﻑﻭ‬
‫ﻡﻝﻥﺍ ‪,‬ﻥالحظ ﺃﻥ ﻍﺍﻝﺏﻱﺓ ﺍﻝﻡﻭﺍﻁﻥﻱﻥ ال‬
‫ﺍﻝﻡﺝ ﻩﻭﺩﺍﺕﺍﻝﺕﻱ ﻥﺏﺫﻝ ﻩﺍﻝﻝﻥ ﻩﻭﺽﺏﻉ‬
‫ﻑﻩ ﻩﻭ ﺍﻝﺕﻉﺭﻱﻑﺏﻥﺍ ﻭﺕﻕﺩﻱﻡ ﺥﺭﻱﻁﺓ ﺝ ﻩﻭﻱﺓ ﻝﻙﻝ ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ ﺍﻝﺕﻱﺕﻩﺕﻡ‬
‫ﻩﺫﺍ ﺍﻝﺩﻝﻱﻝﻥﺫﺍً ﻩﺩ‬
‫ﺏﺍﻝﻡﺡﺕﺝﺯﻱﻥ ﻭﺍﻝﻡﺡﺏﻭﺱﻱﻥﺍﻝﺱﺍﺏﻕﻱﻥﻝﻙﻱ ﻱﺕﻡﻙﻥ ﻙﻝ ﺍﻝﻡﻭﺍﻁﻥﻱﻥ ﻡﻥ ﺍﻝﻉﺙﻭﺭ ﻉﻝﻯ‬
‫ﺕﻭﻑﺭﺓﺏﻩﺫﺍﺍﻝﻡﻱﺩﺍﻥ‪.‬‬
‫ﻱﺡﺕﺍﺝ ﻩﺍ ﻭﺍﻝﻡ‬
‫ﺍﻝﺥﺩﻡﺓﺍﻝﺕﻱ‬
‫ﺵﻱﺍ ﺱﻭﺍء ﻡﻉ ﺍﻝﻉﺍﺉالت ﺃﻭ ﻡﻉ ﺍﻝﻡﺡﺕﺝﺯﻱﻥ‬
‫ﻑ‬
‫ﻙﺙﺭ ﺍﻝﺹﻉﻭﺏﺍﺕﺕ‬
‫ﻭﺍﺡﺩﺓ ﻡﻥ ﺃ‬
‫ﺱﻱﻡ ﻩﺫﺍ ﺍﻝﺩﻝﻱﻝ‬
‫ﻑﺱﻩﻡ ﻩﻱﻕﻝﺓ ﺍﻝﻡﻉﻝﻭﻡﺍﺕ ﺡﻭﻝ ﺍإلجراءات ﺍﻝﺝﻥﺍﺉﻱﺓ ‪,‬ﻝﺫﻝﻙ ﻕﻡﻥﺍﺏﺕﻕ‬
‫ﺃﻥ‬
‫ﺕﺱﺭﻱﻉ ﻭﺹﻭﻝﺍﻝﻡﻉﻝﻭﻡﺍﺕ‪.‬‬
‫ﺕﺱﻩﻱﻝ ﻭ‬
‫ﻥﻝﻯ ﺃﺝﺯﺍءﻝ‬
‫ﺕﻭﻑﻱﺭ‬
‫ﻕﻡﻥﺍﺏﺕﺃﻁﻱﺭ ﻉﺍﻝﻡ ﺍﻝﻡﺅﺱﺱﺍﺕ ﺍإل ﺍﻝﺡﻱﺓﻑﻱ ﺍﻝﺝﺯء ﺍألوﻝ‪ ،‬ﻭﺫﻝﻙ ﻝ‬
‫ﺃﺱﺍﺱ ﻭﺕﻕﺩﻱﻡ ﺵﺍﻡﻝ ﻝﺝﻡﻱﻉ ﺍألشخﺍﺹ ﻝﻑﻩﻡ ﻭ ﺍﺱﺕﻱﻉﺍﺏ ﻡﺝﺍالﺕ ﺍﻝﻉﻡﻝ‬
‫ﺏﺍال ﺍﻝﺡﻱﺓ‪.‬‬
‫‪13‬‬
‫ﺙﺍﻥﻱﺕﻡﺕﺹﻡﻱﻡﻩﻝﺃﻝﺵﺥﺍﺹ ﺍﻝﺫﻱﻥ ﻱﻭﺩﻭﻥ ﺍﻝﻉﻡﻝ ﺃﻭ ﺍالهﺕﻡﺍﻡ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻝﺝﺯء ﺍﻝ‬
‫ﺅﺱﺱﺍﺕ‬
‫ﺩﺭﺍﺱﺓ ﺍﻝﻉﺍﻝﻡﺍﻝﺱﺝﻥﻯ‪ ،‬ﻙﺍﻝﻡﺕﻁﻭﻉﻱﻥ‪ ،‬ﺥﺹﻭﺹﺍ ﺍﻝﻡﺱﺍﻉﺩ ﺍﻝﻡﺕﻁﻭﻉ ﺏﺍﻝﻡ‬
‫ﺍإل ﺍﻝﺡﻱﺓ‪.‬‬
‫ﺕﺡﻕﻱﻕﺍﺕ‪،‬ﺍﻝﺕﺡﺭﻱﺍﺕ ﻭ ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ) ﻭﻙﻝ‬
‫ﺙﺍﻝﺙﻑﻱ ﻡﺭﺍﺡﻝ (ﺍﻝ‬
‫ﻕﻥﺍﺏﺍﻝﺝﺯء ﺍﻝ‬
‫ﺕﻉ ﻡ‬
‫ﻡﺱﺅﻭﻝﺓ ﻉﻥ ﺍإلجﺭﺍءﺍﺕ ﻭﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺍﺕﺍﻝﺝﻥﺍﺉﻱﺓ‪.‬‬
‫ﻝﺱﻝﻁﺍﺕ ﻭﺍﻝﻩﻱﺉﺍﺕﺍﻝ‬
‫ﺍ‬
‫ﺃﺥﻱﺭﺍًﻱﻡﺙﻝ ﺍﻝﺝﺯء ﺍﻝﺭﺍﺏﻉ ﻭﺍألﺥﻱﺭﻥﺕﻱﺝﺓﺏﺡﺙ ﻭﺩﺭﺍﺱﺓ ﺃﻕﻱﻡﺕﻥﻕﻝﻱﻡﻱﺍ ‪,‬ﺡﻱﺙ‬
‫ﺕﻕﺩﻡ ﺥﺩﻡﺍﺕ‬
‫ﺅﺱﺱﺍﺕﺍﻝﺕﻱ‬
‫ﻥﻕﺩﻡﻝﻙﻡﻕﺍﺉﻡﺕﻱﻥ ﻝﻡﺩﻱﺓﻥ ﺕﺭﻱﻥﺕﻭ ﻭﺏﻭﻝﺯﺍﻥﻭﺕﻭﺽﺡ ﻙﻝﺍﻝﻡ‬
‫ﻝﻝﺱﺝﻥﺍءﺍﻝﻡﺡﺕﺝﺯﻱﻥﺍﻝﺱﺍﺏﻕﻱﻥ ﻭﻉﺍ ﺍﻝﺕ ﻩﻡ‬
‫ﻑﺓ‬
‫ﻡﺥﺕﻝ‬
‫‪14‬‬
‫ﻝﺕﻁﻭﻉﻱ؟‬
‫ﻝﻡﺍﺫﺍ ﺍﻝﻉﻡﻝ ﺍ‬
‫ﺍﻑﻉ‬
‫ﻥﺱﺍﻥ ﻝالنخراطﻑﻱ ﺍﻝﻉﻡﻝ ﺍﻝﺕﻁﻭﻉﻱ ﻙﺙﻱﺭﺓ‪ ،‬ﺩﻭ‬
‫ﺩﻑﻉ ﺍإل‬
‫ﺕﻉﺩ ﺍألسﺏﺍﺏﺍﻝﺕﻱﺕ‬
‫ﻑﺕﺍﺡ ﺍﺕﺝﺍﻩ ﺍآلخر‪ .‬ﻥﺫﻥ ﻝﻡﺍﺫﺍ ﺍالنخراطﻑﻱ ﺍﻝﻉﻡﻝ‬
‫ﺥﺍﻝﻕﻱﺓ‪ ،‬ﺩﻱﻥﻱﺓ‪ ،‬ﻭ ﺡﺏ ﺍإلﻥ‬
‫ﺍﻝﺕﻁﻭﻉﻱ ﺍﻝﻱﻡﻙﻥﻥﺍﺍﻝﺕﻁﺭﻕ ﻝﻩﺫﺍﺍﻝﻡﻭﺽﻭﻉ ألﻥﻩ ﺥﺍﺭﺝ ﻉﻥﻥﻁﺍﻕ ﻩﺫﺍﺍﻝﺩﻝﻱﻝ‪.‬‬
‫ﻑﻱ‬
‫ﻑﻙﺭﻑﻱ ﻩﺫﺍ ﺍﻝﻉﻡﻝ ﻭ‬
‫ﺙﻱﺭ ﻡﻥﺍ ﻙﺍﻥ ﻡﺕﻁﻭﻉﺍ ﺃﻭ ال ﺯﺍﻝﻱﺕﻁﻭﻉ‪ ،‬ﻉﻥﺩﻡﺍ ﻥ‬
‫ﺍﻝﻙ‬
‫ﻕﺍﺏﻝﻥ ﺍﻩﻡﻑﻱﻡﺵﻭﺍﺭﻥﺍ‪ ,‬ﻥﺕﻉﺝﺏ ﻡﻥ ﺍﻝﻉﻡﻝ ﺍﻝﺫﻱﻕﻡﻥﺍﺏﻩ ﻭﻝﻙﻥ‬
‫ﻡﺉﺍﺕ ﺍألشخﺍﺹ ﺍﻝﺫﻱﻥ‬
‫ﻝﻝﻕﺍءﺍﺕﻉﻝﻯﺍﻝﻡﺱﺕﻭﻯ ﺍﻝﻉﺍﻡ ﻭﺩﺭﺝﺓﺙﺭﺍﺉ ﻩﺍ‬
‫ﺏﻥﺍ ﻩﻭ ﺃﻩﻡﻱﺓﺕﻝﻙ ﺍ‬
‫ﺍﻝﺵﻱءﺍﻝ ﻡﻩﻡ ﺍﻝﺫﻱﻱﺝﺩ‬
‫ﻝﻥﺍ‪.‬‬
‫ﻱﺱﻱﺓﺍﻝﺕﻱ الﺕﻭﺽﺡﻝﻝﻉﺍﻡﺓ‪ ,‬ﻩﻱ ﺃﻥﺍﻝﻡﺕﻁﻭﻉﻱﺕﻁﻭﻉ‬
‫ﺍﻑﻉ ﺍﻝﺭﺉ‬
‫ﺭﺏﻡﺍ ﻡﻥﺏﻱﻥ ﺍﻝﺩﻭ‬
‫ﻑﺓ ﺵﻱءﻕﻱﻡ‪ ،‬ﺍإلﻉﻁﺍء ﻭﺍﻝﺕﻭﺍﺝﺩ‬
‫ﻑﺱﻩ‪،‬ﻝﻝﻉﻡﻝ ﻉﻝﻯ ﻥﻙﻡﺍﻝ ﻡﺵﻭﺍﺭ ﺡﻱﺍﺕﻩ‪ ،‬إلﺽﺍ‬
‫ﻝﻥ‬
‫ﺁﻝﺥﺭ ﻉﻥ ﻁﻱﺏ ﺥﺍﻁﺭ‪.‬‬
‫ﺍﻑﻉﺍﻝﺵﺥﺹﻱﺓ ﻝﻝﺕﻁﻭﻉ‪ ،‬ألﻥ ﺍﻝﻡﻉﻥﻱﻱﻉﻁﻱﻩ ﺍآلخﺭ‬
‫ﻑﺭﻕﺏﻱﻥ ﺍﻝﺩﻭ‬
‫ﺏﺍﻝﺕﺍﻝﻱ‪،‬ﻱﺱﻕﻁ ﺍﻝ‬
‫ﺍﻝﺫﻱﻱﻍﻥﻱﻥﺍﺩﺥﻭﻝﻩﻑﻱ ﺍﻝﻕﺓ ﻡﻉﻥﺍ ﻭﺍﻝﻉﻙﺱﺹﺡﻱﺡ‪.‬‬
‫ﺕﺵﺭﻱﻉﺍﺕ ﺍإلﻱﻁﺍﻝﻱﺓﻑﻱ ﻕﺍﻥﻭﻥ ﻩﺍ ﺍﻝﺥﺍﺹ ﺏﺍﻝﻉﻡﻝ ﺍﻝﺕﻁﻭﻉﻱ (ﻕﺍﻥﻭﻥ‬
‫ﺏﻱﻥﺕ ﺍﻝ‬
‫ﻥﺱﺍﻥﻱﺓ ‪,‬ﻭﻙﺫﻝﻙﺏﻱﻥﺕ ﺃﻩﻡﻱﺓ‬
‫‪ )20/166‬ﻉﻝﻯ ﺃﻩﻡﻱﺕﻩ ﻭﻙﺫﻝﻙ ﻉﻝﻯ ﺃﻩﻡﻱﺓ ﺍﻝﺍﻝﻕﺓ ﺍإل‬
‫ﺭﺅﻱﺓﺍﻝﻉﻡﻝﺍﻝﺕﻁﻭﻉﻱ ﻙﻡﻥﻅﻡﺓ ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱﺓ ﻭﻝﻱﺱﻑﻕﻁﻙﺵﺥﺹ ﻭﺍﺡﺩ‪.‬‬
‫ﺏﺍﻝﺕﺍﻝﻱ‪ ,‬ﺍﻝﻡﺕﻁﻭﻉ ﻝﻱﺱﻑﻕﻁ ﻩﻭﺍﻝﺵﺥﺹ ﺍﻝﻭﺡﻱﺩ ﺍﻝﺫﻱﻱﺡﺍﻭﻝ ﻡﺱﺍﻉﺩﺓ ﺍآلخر‪،‬‬
‫ﻝﻙﻥ ﺍﻝﺕﻁﻭﻉ ﻩﻭﺍﻝﺕﺯﺍﻡ ﻝﻙﻝ ﺍﻝﻡﺝﺕﻡﻉ ﺍﺕﺝﺍﻩ ﺍألشخﺍﺹ ﺍﻝﺫﻱﻥ ﻱﻭﺍﺝ ﻩﻭﻥ ﺍﻝﻡﺵﺍﻙﻝ‬
‫ﻭﺍﻝﺹﻉﻭﺏﺍﺕ‪.‬‬
‫‪15‬‬
‫ﺏﺍﻝﺱﺝﻭﻥ؟‬
‫ﺍﻝﻉﻡﻝ ﺍﻝﺕﻁﻭﻉﻱ‬
‫ﻭﻱﻝﺓ‪،‬ﻑﻉﻥﺩﻡﺍ ﻥﺕﻙﻝﻡ ﻉﻥ ﻩﺫﺍ ﺍﻝﻥﻭﻉ ﻡﻥ‬
‫ﻝﻝﻉﻡﻝ ﺍﻝﺕﻁﻭﻉﻱﺏﺍإل ﺍﻝﺡﻱﺍﺕ ﻕﺹﺓ ﻁ‬
‫ﺍﻝﻉﻡﻝﻥﺥﺹ ﺍﻝﺕﻁﻭﻉ ﺩﺍﺥﻝﺍﻝﺱﺝﻭﻥ‪،‬ﺡﺕﻯ ﻭﺃﻥ ﻙﺍﻥﺕ ﺝﻡﻉﻱﺍﺕﻥﺍﺕﻉﻡﻝ ﺃﺱﺍﺱﺍ ً ﺥﺍﺭﺝ‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻥﺍءﺍﻝﺱﺍﺏﻕﻱﻥ‪.‬‬
‫ﻝﻝﺱﺝﻥﺍء ﻭ‬
‫ﺕﻕﺩﻱﻡﻑﺭﺹﻥﻉﺍﺩﺓﻥﺩﻡﺍﺝ ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱ ﻭﻡ ﻩﻥﻱ‬
‫ﺍﻝﺯﻥﺯﺍﻥﺍﺕﻝ‬
‫ﻡﺍ ﻩﻭ ﻡﻉﻥﻯﺍﻝﻉﻡﻝ ﺩﺍﺥﻝﺍﻝﺱﺝﻭﻥ؟ ﻭﻡ ﺍ ﻩﻱ ﻡ ﻩﺍﻡﺍﻝﻡﺕﻁﻭﻉﻱﻥ ﺡﺱﺏﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥ؟‬
‫ﻝﻕﺍﻥﻭﻥ ‪)21/311‬‬
‫ﺕﺡﺩﺩ ﺍﻝﻡﺍﺩﺓ ‪ 02‬ﻭ ‪ 21‬ﻡﻥ ﺍﻝﻥﻅﺍﻡ ﺍﻝﺥﺍﺹ ﺍإل ﺍﻝﺡﻱ (ﺍ‬
‫ﻱﻥﺹ ﻉﻝﻱ ﻩﺍ ﺃﻱﺽﺍﺏﺍﻝﻡﺍﺩﺓ ‪ 61‬ﻭ ‪ 011‬ﻡﻥ ﻡﺭﺱﻭﻡ‬
‫ﺍﻝﻉﻡﻝ ﺍﻝﺕﻁﻭﻉﻱﺏﺍﻝﺱﺝﻭﻥ‪ ،‬ﻭ‬
‫ﺭﺉﻱﺱ ﺍﻝﺝﻡ ﻩﻭﺭﻱﺓﺭﻕﻡ ‪311‬ﻝﺱﻥﺓ ‪ .1111‬ﺍ(ﻝﻡﺱﻡﻯ "ﻕﺍﻥﻭﻥﺍﻝﻥﻅﺍﻡ ﺍإل ﺍﻝﺡﻱ (‬
‫ﻥﺵﺍﻁﺍﺕ ﺍﻝﺩﺍﺥﻝﻱﺓ‬
‫ﻩﺍﺕﻩ ﺍﻝﻡﻭﺍﺩﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥﻱﺓﺕﻥﻅﻡ ﻡﺵﺍﺭﻙﺓ ﻡﻉﻥﻱﻱﻥ ﻡﺕﻁﻭﻉﻱﻥ ﺏﺍﻝ‬
‫ﻉﺯﻱﺯ ﻥﻉﺍﺩﺓ ﺩ ﻡﺝﻩﻡﻑﻱ ﺍﻝﻡﺝﺕﻡﻉ‬
‫ﺕﺱﻩﻱﻝ ﻭﺕ‬
‫ﺕﻕﺩﻱﻡ ﺍﻝﻉﻭﻥﻝﻝﺱﺝﻥﺍء ﻭ‬
‫ﻭﺍﻝﺥﺍﺭﺝﻱﺓ ﻝ‬
‫(ﺍﻝﻡﺍﺩﺓ‪)21‬‬
‫ﻙﺙﺭ ﻡﻥ ﻡﺱﺍﻉﺩﺓ‪،‬ﺏﻝﻥﺵﺍﻁﺍﻱﻕﻭﻡﻑﻱﻩ ﺍﻝﻡﺕﻁﻭﻉ‬
‫ﻱﺹﺏﺡ ﺍﻝﻉﻡﻝ ﺍﻝﺕﻁﻭﻉﻱ ﻥﺫﻥ ﺃ‬
‫ﺏﺍﻝﺕﻉﺍﻭﻥ ﻡﻥ ﺃﺝﻝ ﻥﻉﺍﺩﺓ ﺍﺇﻝﺩﻡﺍﺝ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱ ﺍﻝﻡﻥﺹﻭﺹ ﻉﻝﻱﻩﺏﺍﻝﻡﺍﺩﺓ ‪ 12‬ﻡﻥ‬
‫ﻝﺩﺱﺕﻭﺭ‪.‬‬
‫ﺍ‬
‫ﺍﻝﻉﻡﻝﺍﻝﺕﻁﻭﻉﻱﻑﻱﺍﻝﺱﺝﻭ ﻥ ﻩﻭﺏﺍﻝﺕﺍﻝﻱ ﻉﻡﻝ ﺃﺹﺏﺡﻝﻩﻥﻁﺍﻕﺃﻭﺱﻉﻝﻝﺕﺹﺭﻑ‬
‫ﻉﺕﺭﻑﺏﺩﻭﺭﺍﻝﻉﻡﻝﺍﻝﺕﻁﻭﻉﻱ‬
‫ﻭﻱﻥﺕﻡﻱﻥﻝﻯﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥﺭﻕﻡ ‪166‬ﻝﺱﻥﺓ ‪ 0220‬ﺍﻝﺫﻱﻱ‬
‫ﺅﺱﺱﺍﺕ ﻭﻡﻥﻅﻡﺍﺕﺍﻝﻕﻁﺍﻉﺍﻝﻉﺍﻡﻉﻝﻯﺍﻝﻡﺵﺍﺭﻙﺓ‬
‫ﻑﻱﺯﺍﻝﻡ‬
‫ﻥﺵﺍﻁﺍﺕﻩﻑﻱﺕﺡ‬
‫ﺍﻝﻡﻥﻅﻡ ﻭ‬
‫ﻑﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻝﻡﻙﺙ‬
‫ﺕﺕﻡ ﻩﺍﺕﻩﺍﻝ ﻡﻩﺍﻡ‪,‬ﺏﺍﺥﺕﺹﺍﺭ‬
‫ﺏﻍﻱ ﺃﻥ‬
‫ﻡﺍ ﻩﻱ ﻡﻩﺍﻡﺍﻝﻡﺕﻁﻭﻉﺏﺍﻝﺱﺝﻭﻥ ﻭﻙﻱﻑﻱﻥ‬
‫ﻕﻱﺍﻡﺏﺍآلتي‪:‬‬
‫ﻱﻡﻙﻥﻝﻝﻡﺕﻁﻭﻉﻱﻥﺍﻝ‬
‫‪16‬‬
‫ﻑﺱﻱﺍ‪ ،‬ﻭﻡﺱﺍﻉﺩﺕﻩ ﺃﻱﺽﺍ‬
‫ﺕﻕﺩﻱﻡ ﺍﻝﺩﻉﻡ ﻝﺍﻝﺯﻡ ﻥ‬
‫ﺩﻑ ﻩﺍ‬
‫‪‬ﻥﻕﺍﻡﺓ ﺍﻝﻕﺓ ﻡﻉﺍﻝﺱﺝﻱﻥ ﻩ‬
‫ﺉﻱﺱﻱﻑﻱ ﺱﺝﻥﻩ‪.‬‬
‫ﻉﻝﻯ ﺹﺍﻝﺡ ﺍألخطاءﺍﻝﻡﺭﺕﻙﺏﺓﻑﻱ ﺡﻕﺍﻝﻡﺝﺕﻡﻉ‪,‬ﺍﻝﺱﺏﺏ ﺍﻝﺭ‬
‫‪‬ﺕﻙﻭﻱﻥ ﺝﺱﺭﺏﻱﻥ ﺍﻝﺡﻱﺍﺓ ﺩﺍﺥﻝ ﻭﺥﺍﺭﺝ ﺍﻝﺯﻥﺯﺍﻥﺓ‪ ،‬ﻝﺕﺩﺭﻱﺏﺍﻝﺱﺝﻱﻥ ﻉﻝﻯ‬
‫ﺕﻡﻉﺏﻉﺩﻕﺽﺍء ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ‪.‬‬
‫ﺇﻝﺩﻡﺍﺝﻑﻱﺍﻝﻡﺝ‬
‫ﻕﻱﺍﻡﺏﺫﻝﻙﻱﻉﻡﻝ ﺍﻝﻡﺕﻁﻭﻉﺏﻡﻭﺝﺏﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥ ﻡﻉ ﻡﺥﺕﻝﻑ ﺍﻝﻉﺍﻡﻝﻱﻥﺏﺍﻝﺱﺝﻭﻥ‬
‫ﻝﻝ‬
‫ﻅﻑﻱ‬
‫ﺕ ﺍﺕﺝﺍﻩ ﻡﻭ‬
‫ﺍﻝﺡﻑﺍﻅ ﻉﻝﻯﺍﺱﺕﺍﻝﻝﻱﻩ‬
‫ﺕﺡﺕ ﺱﻝﻁﺓ ﺍﻝﻡﺩﻱﺭﺍﻝﻉﺍﻡ‪,‬ﻑﻱﺝﺏﻉﻝﻯﺍﻝﻡﺕﻁﻭﻉ‬
‫ﺕﺏﺭﺯ ﻕﻭﺓ ﺍﻝﺍﻝﻕﺓﺏﻱﻥ‬
‫ﻑﻱﻥ‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻥ‪ ،‬ﻡﻉ ﺍﺡﺕﺭﺍﻡﺍﻝﻕﻭﺍﻥﻱﻥ ﺍﻝﺩﺍﺥﻝﻱﺓ‪ ,‬ﻭﻡﻥﺍﺹﺏ ﺍﻝﻡﻭﻅ‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻱﻥ ﻭﺍﻝﻡﺕﻁﻭﻉﻑﻱ ﺍﺱﻕﺍﻝﻝﻱﺓ ﻩﺫﺍ ﺍألخير‪،‬ﺡﻱﺍﺩﻩ ﻩﻭ ﺍﻝﺫﻱﻱﻡﻙﻥﻩ ﻡﻥ ﺍﻝﺭﺅﻱﺓ ﻭ‬
‫ﺍﻝﺡﻙﻡﻉﻝﻯ ﻡﺍ ﻩﻭ ﺥﺍﻁﺉ‪.‬‬
‫ﺍﻑﻉ ﻕﻭﻱﺓ‬
‫ﻝﻝﻕﻱﺍﻡ ﺏﻡ ﻩﺍﻡﻩ ﻭﻥﺵﺍﻁﺍﺕﻩ ﻡﻥ ﺍﻝﻡ ﻩﻡ ﺝﺩﺍً ﺃﻥ ﺕﻙﻭﻥ ﻝﻝﻡﺕﻁﻭﻉ ﺩﻭ‬
‫ﻭﺕﻙﻭﻱﻥ ﻡﺕﻱﻥﻭﻕﻭﻱﻱﺱﻡﺡﻝﻩﺏﺍﻝﺕﻉﺍﻡﻝ ﻡﻉﺍﻝﻡﻭﺍﻕﻑﺍﻝﺹﻉﺏﺓ ﺥﺍﺹﺓﺍﻝﺍﻝﻕﺍﺕﺍﻝﻉﺍﻡﺓ‬
‫ﻝﻕﺍﻥﻭﻥﻱﺓ ﺍألساسﻱﺓ‪،‬‬
‫ﺍﻝﻡﺹﻁﻝﺡﺍﺕ ﺍ‬
‫ﻑﺍﻩﻱﻡ ﻭ‬
‫ﺭﻑﺓ ﺝﻱﺩﺓﻝﻝ ﻡ‬
‫ﻑﻱﻥ)‪ ،‬ﻡﻉ‬
‫(ﻡﻉﺍﻝﺱﺝﻥﺍء ﻭﺍﻝﻡﻭﻅ‬
‫ﻕﺩﺭﺓ ﺝﻱﺩﺓ ﻉﻝﻯ ﺍﻝﻥﻕﺍﺵ ﻡﻉ ﺍألﺵﺥﺍﺹ ﻭ ﺍﻝﻡﺕﻁﻭﻉﻱﻥ ﺍآلخرﻱﻥ ﺍﻝﻉﺍﻡﻝﻱﻥﺏﺍﻝﺱﺝﻭﻥ‬
‫ﻭﻙﺫﻝﻙ ﻡﻉﺍﻝﻡﻥﻅﻡﺍﺕ ﻭﺍﻝﺝﻡﻉﻱﺍﺕ ﺍﻝﻡﺕﺥﺹﺹﺓ ﺍﻝﺕﻱﺕﻉﻡﻝ ﺥﺍﺭﺝﺍ ً‪.‬‬
‫ﻝﻝﺱﺝﻥﺍء ﺃﻱﺽﺍ ﻉﻥ ﻁﺭﻱﻕﺕﻭﻉﻱﺓ ﺍﻝﺭﺃﻱ‬
‫ﻉﺯﻱﺯ ﻥﻉﺍﺩﺓ ﺍﺇﻝﺩﻡﺍﺝ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱ‬
‫‪‬ﺕ‬
‫ﺍﻝﻉﺍﻡ‪ ،‬ﻉﻥ ﻁﺭﻱﻕ ﺽﻡﺍﻥ ﻡﻥ ﺥﺍﻝﻝ ﻡﺵﺍﺭﻙﺕﻩ ﻭﺡﺽﻭﺭﻩ‪ ،‬ﻡﺵﺍﺭﻙﺓ ﺍﻝﻡﺝﺕﻡﻉ‬
‫ﺍﻝﺥﺍﺭﺝﻱ ﺩﺍﺥﻝ ﺍإل ﺍﻝﺡﻱﺓ ﻭﻥﻕﻝ ﺡﺍﺝﻱﺍﺕ‪،‬ﺃﻑﻙﺍﺭ ﻭﺍﻕﺕﺭﺍﺡﺍﺕ ﺍﻝﻡﺡﺕﺝﺯﻱﻥ ﻥﻝﻯ‬
‫ﺍﻝﺥﺍﺭﺝ‪.‬‬
‫ﺕﺝﻥﺏ ﺍﻝﻡﺕﻁﻭﻉﻭﻥ ﺍالﻥﻍالق ﺡﻭﻝ ﺃﻥﺵﻁﺕﻩﻡ ﻭﺫﻝﻙﺏﺕﻥﻅﻱﻡ‬
‫ﻡﻥ ﺍﻝ ﻡﻩﻡﻥﺫﻥ ﺃﻥﻱ‬
‫ﺍإلش ﻩﺍﺭ ﻭﺍﻝﺩﻉﺍﻱﺓﻝﻉﻡﻝﻩﻡ‪.‬‬
‫‪17‬‬
‫ﺙﻕﺍﻑﻱﺓ ﻉﺍﻡﺓ ﻭﻙﺫﻝﻙ ﺥﺍﺹﺓ‬
‫ﻝﻝﺕﻭﺍﺹﻝﺕﺥﺕﻝﻑ ﺍﻝﺥﻁﻭﺍﺕ ‪ ,‬ﻡﻥﺕﻥﻅﻱﻡﻡﺏﺍﺩﺭﺍﺕ‬
‫ﻡﻥﺍﻕﺵﺓ‬
‫ﺏﻕﻯ ﺍﻝ ﻩﺩﻑ ﻭﺍﺡﺩ‪ ،‬ﺥﻝﻕﻑﺭﺹﻝﻝ‬
‫ﺕﻩﻡﺏﻉﺽ ﺍإل ﺍﻝﺡﻱﺍﺕ ﻭﺍﻝﺱﺝﻭﻥ ‪,‬ﺡﻱﺙﻱ‬
‫ﺕﻡﻉﺍﻝﻡﺩﻥﻱ ﺍﻝﺥﺍﺭﺝﻱ‪.‬‬
‫ﺕﺱﻩﻱﻝﺍﻝﺕﻭﺍﺹﻝﺏﻱﻥ ﺍﻝﺡﻕﻱﻕﺓﺍﻝﺱﺝﻥﻱﺓ ﻭﺍﻝﻡﺝ‬
‫ﻭﺍﻝﺡﻭﺍﺭ ﻭ‬
‫ﻥﺃﻡﻝ ﻭﻥﺕﻡﻥﻯ ﺃﻥﻱﻙﻭﻥ ﻩﺫﺍ ﺍﻝﺩﻝﻱﻝ ﺏﻡﺙﺍﺏﺓ ﻡﺱﺍﻉﺩﺓﻕﻱﻡﺓ ﻝﻑﻩﻡﺍﻝﻉﺍﻝﻡ ﺍﻝﺩﺍﺥﻝﻱ‬
‫ﻕﺭﺏﺍ ﺏﺫﻝﻙﺍﻝﺱﺝﻥﺍء ﻡﻥ ﺍﻝﻉﺍﻝﻡ‬
‫ﺏﺱﻁﺍ ﻝﻡﻑﺍﻩﻱﻡﻩ‪ ،‬ﻡ‬
‫ﻝﻝﺱﺝﻥ‪ ،‬ﻡﻭﻑﺭﺍ ﺏﺫﻝﻙ ﺵﺭﺡﺍ ﻡ‬
‫ﺍﻝﺥﺍﺭﺝ ﺥﺍﻝﻝﻑﺕﺭﺓ ﻍﺍﻱﺓﻑﻯ ﺍﻝﺹﻉﻭﺏﺓ‪.‬‬
‫‪18‬‬
‫ﺍﻝﺝﺯء ﺃﻝﻭﻝ‪ :‬ﻉﺍﻝﻡﺍﻝﺱﺝﻭﻥ‬
‫‪-7‬‬
‫ﻝﺕﻥﻅﻱﻡﻱ‪:‬‬
‫ﺍإلﻁﺍﺭ ﺍ‬
‫ﻱﻥﻅﻡﻥﺹﻱﻥﺕﺵﺭﻱﻉﻱﻥﺍﻝﻉﺩﺍﻝﺓ ﺍﻝﺝﻥﺍﺉﻱ ﺓﺏﺍﻝﺱﺝﻭﻥ‪:‬‬
‫‪‬ﻕﺍﻥﻭﻥ ﻥﻅﺍﻡﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺍﺕﺍﻝﺱﺝﻥﻱﺓ (ﻕﺍﻥﻭﻥ ﺭﻕﻡ ‪311‬ﻝﺱﻥﺓ ‪ )0221‬ﻩﻭﻕﺍﻥﻭﻥ‬
‫ﺹﺍﻝﺡ ﺍﻝﺱﺝﻭﻥ ﺝﺍء ﻝﻱﺡﻝ ﻡﻙﺍﻥ ﻕﺍﻥﻭﻥﻱﻉﻭﺩ ﻥﻝﻯ ﺱﻥﺓ ‪ ،0230‬ﺃﺩﺥﻝ ﻡﺏﺩﺃ ﻥﻉﺍﺩﺓ‬
‫ﻝﺩﺱﺕﻭﺭ‪ ،‬ﻭﻱﺽﺏﻁ ﻩﺫﺍﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥ ﺃﻡﻭﺭ ﺃﺥﺭﻯ‬
‫ﺕﻭﺍﻑﻕﺍ ﻡﻉ ﺍﻝﻡﺍﺩﺓ ‪ 12‬ﻡﻥ ﺍ‬
‫ﺕﺃﻩﻱﻝﺍﻝﺱﺝﻱﻥ‬
‫ﻝﻝﺱﺝﻱﻥ( ﻡﺍﺩﺓ ‪ 02‬ﻭﻡﺍﻱﻝﻱ ﻩﺍ)ﺍﻝﺕﺹﺍﺭﻱﺡ ﺍﻝﺥﺍﺹﺓ ( ﻡﺍﺩﺓ ‪Ter 31‬‬
‫ﺍﻝﺏﺩﻱﻝﺓ‬
‫ﻙﺍإلجراءات‬
‫) ﺃﻭﺍﻝﻉﻡﻝ ﺏﺍﻝﺥﺍﺭﺝ (ﺍﻝﻡﺍﺩﺓ ‪.)10‬‬
‫‪‬ﺍﻝﻥﻅﺍﻡ ﺍﻝﻡﺕﺽﻡﻥ ﻝﻕﻭﺍﻉﺩﺏﺵﺃﻥ ﻥﻅﺍﻡ ﺍﻝﺱﺝﻭﻥ (ﻡﺭﺱﻭﻡ ﺭﺉﻱﺱ ﺍﻝﺝ ﻩﻭﺭﻱﺓ‬
‫‪)1111/131‬‬
‫ﻱﻙﻝﻱﺓ ﻭﺕﻥﻅﻱﻡﻱﺓﺏﺍﻝﺱﺝﻭﻥ‪.‬‬
‫ﻱﻕﺩﻡﺕﻍﻱﻱ ﺭﺍﺕ ﻩ‬
‫ﻱﻥﺹ ﻭ‬
‫ﺕﺏﺍ ﺭﻩﻡﺍ ﻕﺍﻉﺩﺓ‬
‫ﺕﺵﺭﻱﻉﻱﻱﻥ ألهﻡﻱﺕ ﻩﻡﺍ ﻭﺍﻉ‬
‫ﻡﻥ ﺍﻝ ﻡﻩﻡ ﺩﺭﺍﺱﺓ ﻩﺍﺫﻱﻥ ﺍﻝﻥﺹﻱﻥ ﺍﻝ‬
‫ﻥﻅﺍﻡﺍﻝﺱﺝﻭﻥ‪.‬‬
‫ﻱﻡﺍ ﻱﻝﻱﺏﻉﺽﺍﻝﻕﻭﺍﻥﻱﻥﺍﻝﻡﻭﺍﺯﻱﺓ ﺃﻭﺍﻝﻡﻉﺩﻝﺓﻝﺃﻝﻥﻅﻡﺓ ﺃﻉاله‪:‬‬
‫ﻑ‬
‫ﺕﺱﻱﻥﻱ) ﺥﺹﺕ‬
‫*ﻕﺍﻥﻭﻥ ‪ 01‬ﺃﻙﺕﻭﺏﺭ ‪ 0216‬ﺭﻕﻡ ‪( 663‬ﺍﻝﻡﺱﻡﻯ ﻕﺍﻥﻭﻥ‪.‬ڭﻭ‬
‫ﻑﻱﺫ ﺍإلجراءاتﺍﻝﺱﺍﻝﺏﺓ ﻭﺍﻝﻡﺡﺩﺩﺓ‬
‫ﺕﻉﺩﻱالتﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥ ﺍﻝﻡﺕﻉﻝﻕ ﺏﻥﻅﺍﻡ ﺍﻝﺱﺝﻭﻥ ﻭﺏﺕﻥ‬
‫ﻑﻭﺍﺉﺩ‪(.‬‬
‫ﺕﺱﻉﻱﻥﺍﺕ‪ ,‬ﺃﺩﺥﻝﺕﺍﻝﻉﺩﻱﺩ ﻡﻥ ﺍﻝﻕﻱﻭﺩ ﻉﻝﻯ ﻡﻥﺡ ﻡﺥﺕﻝﻑ ﺍﻝ‬
‫ﻝﻝﺡﺭﻱﺓﻑﻱﺏﺩﺍﻱﺓ ﺍﻝ‬
‫‪) LEGGE GOZZINI‬‬
‫*ﻕﺍﻥﻭﻥ ‪ 12‬ﻡﺍﻱﻭ ‪ 0221‬ﺭﻕﻡ ‪( 061‬ﺍﻝﻡﺱﻡﻱ ﻕﺍﻥﻭﻥ ﺱﻱﻡﻱﻭﻥﻱ‬
‫ﻱﻥﻱ)‪SIMEONI SARACENI‬ﺕﺱﻡﺡﻝﻝﻡﺩﺍﻥﻱﻥﺏﻕﺽﺍء ﻉﻕﻭﺏﺓﺱﺝﻥ ﺃﻭ‬
‫ﺱﺍﺭﺍﺕﺵ‬
‫‪19‬‬
‫ﺍﻝﺏﺩﻱﻝﺓ‬
‫ﻝﺡﺹﻭﻝ ﻉﻝﻯﻥﻡﻙﺍﻥﻱﺓ ﺍﺱﺕ ﺍﻝﻝ ﺍإلجراءات‬
‫ﺏﻕﻱ ﻝﻡﺩﺓﺃﻕﻝ ﻡﻥ ‪ 6‬ﺱﻥﻭﺍﺕﺏﺍ‬
‫ﻡﺍ‬
‫ﻉﻥﺍﻝﺱﺝﻥ‪.‬‬
‫ﺭﺍﻝﻱﺍ) ‪SMURAGLIA‬‬
‫ﻡﺱﻡﻱ ﺱﻡﻭ‬
‫*ﻕﺍﻥﻭﻥﺭﻕﻡ ‪023‬ﻝﺱﻥﺓ ‪(1111‬ﺍﻝ‬
‫ﻝﺵﺭﻙﺍﺕﺍﻝﺕﻱﺕﻭﻅﻑﺍﻝﺱﺝﻥﺍء(ﺱﻭﺍء ﺩﺍﺥﻝﺍﻝﺱﺝﻥ‬
‫ﻑﺍءﺍﺕ ﺽﺭﻱﺏﻱﺓ ﻝ‬
‫ﻑﺭ ﻥﻉ‬
‫ﻱﻭ‬
‫ﻝﺱﺍﺏﻕﻱﻥ ( ﺍﻝﻝﺍﻝﺱﺕﺓ ﺃﺵ ﻩﺭ ﺍألوﻝﻯﺏﻉﺩﺍﺇﻝﻑﺭﺍﺝ‬
‫ﺕﻕﻝﻱﻥ ﺍ‬
‫ﺃﻭ ﺥﺍﺭﺝﻩ) ﻭﻙﺫﻝﻙ ﺍﻝﻡﻉ‬
‫ﻉﻥﻩﻡ)‪.‬‬
‫*ﻡﺭﺱﻭﻡ ﺭﺉﻱﺱ ﺍﻝﺝﻡ ﻩﻭﺭﻱﺓﺭﻕﻡ ‪0221/312‬‬
‫ﺍﻝﻥﺹ ﺍﻝﻭﺡﻱﺩ ﺍﻝﻡﺵﺭﻉ ﺇﻝﺩﻡﺍﻥ ﻉﻝﻯ ﺍﻝﻡﺥﺩﺭﺍﺕ ﻭﺍﻝﻙﺡﻭﻝ‪ ،‬ﻱﻥﻅﻡ ﺝﻡﻱﻉ‬
‫ﻝﻭﻕﺍﻱﺓ ﻭﺍﻝ ﺍﻝﺝ ﻡﻥ‬
‫ﻝﺝﺭﺍﺉﻡ ﺍﻝﺥﺍﺹﺓﺏ ﺇﻝﺩﻡﺍﻥ‪،‬ﻱﻉﻁﻱ إلﺩﺍﺭﺓﺍﻝﺱﺝﻥ ﻡﻩﺍﻡ ﺝﺩﻱﺩﺓ ( ﺍ‬
‫ﺍ‬
‫ﺕﺱﺏ ﺓﺏﺍﻝﺱﺝﻭﻥ) ﻉﺍﻝﺝﻁﺏﻱ‪ ،‬ﻡﺕﺍﺏﻉﺓ ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱﺓ‪ ،‬ﻥﻉﺍﺩﺓ‬
‫ﻑﻱﺭﻭﺱﻥﻕﺹ ﺍﻝﻡﻥﺍﻉﺓ ﺍﻝﻡﻙ‬
‫ﻱﺏﺭﺯ ﺃﻱﺽﺍﻑﻱ‬
‫ﻝﻝﺱﺝﻥﺍء ﺍﻝﻡﺩﻡﻥﻱﻥ (ﻡﺥﺩﺭﺍﺕ‪،‬ﻙﺡﻭﻝ)‪.‬‬
‫ﺍﻝﺕﺃﻩﻱﻝ ﻭﺍﺇﻝﺩﻡﺍﺝ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱ‬
‫ﺍﻝﺕﺝﺭﺏﺓﻑﻱ ﺡﺍالت ﺥﺍﺹﺓ‪.‬‬
‫ﻑﻝﺕﺡﺕ‬
‫ﺍﻝﻡﺍﺩﺓ ‪ 21‬ﻡﻥﺍﻝﻡﺭﺱﻭﻡ‪،‬ﺍﻝﺕﻙ‬
‫*ﺍﻝﻥﺹﺍﻝﻭﺡﻱﺩﺍﻝﻡﺵﺭﻉﻝﻝﻩﺝﺭﺓ‪:‬‬
‫ﻱﻉﻱ ﺭﻕﻡ ‪( 0221/116‬ﻕﺍﻥﻭﻥ ‪)Napolitano Turco‬‬
‫ﺕﺵﺭ‬
‫ﺍﻝﻡﺭﺱﻭﻡ ﺍﻝ‬
‫ﻕﺍﻡﺏﺹﺍﻝﺡ ﻕﺍﻥﻭﻥ ( ﻡﺍﺭﺕﻱﻝﻱ ‪ ) Martelli‬ﺍﻝﺫﻱ ﻉﻡﻝﺏﻩ ﻡﻥ ﺱﻥﺓ ‪0220‬ﻥﻝﻯ‬
‫ﻱﻥﻱ‬
‫ﻑ‬
‫ﺕﻉﺩﻱﻝﻩ ﻡﺅﺥﺭﺍﺏﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥ ‪( 1111/011‬ﻕﺍﻥﻭﻥ ‪.‬ﺏﻭﺹﻱ‬
‫‪, 0221‬ﻭ ﺕﻡ‬
‫‪ )Bossifini‬ﺍﻝﺫﻱ ﺃﺩﺥﻝ ﻉﻡﻝﻱﺓ ﺍﻝﻁﺭﺩ ﺽﻡﻥ ﻡﺡﺕﻭﻱﺍﺕﻩﻙﺏﺩﻱﻝ ﻝﻉﻕﻭﺏﺓﺍﻝﺱﺝﻥ ﻝﻡﺩﺓ‬
‫ﺃﻕﻝ ﻡﻥ ﺱﻥﺕﻱﻥﺍﺡﺕﺝﺍﺯ‪.‬‬
‫ﺵﻱﺭﻱﻝﻱﺍﻝﺱﺍﺏﻕ) ﺃﺩﺥﻝ‬
‫ﻥﺏﺭ ‪ 1111‬ﺭﻕﻡ ‪( 110‬ﻕﺍﻥﻭﻥ‪.‬ﺕ‬
‫*ﻕﺍﻥﻭﻥ ‪ 1‬ﺩﺝ‬
‫ﻑﺓ ﺍﻝﻉﺍﻡﺓ‪،‬ﺕﻙﺭﺍﺭ ﺍﻝﺝﻥﺡﺓ‬
‫ﻑ‬
‫ﺕﻉﺩﻱالت ﻉﻝﻯ ﻕﺍﻥﻭﻥ ﻥﻅﺍﻡ ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺍﺕﺏﺵﺃﻥ ﺍﻝﻅﺭﻭﻑ ﺍﻝﻡﺥ‬
‫ﺃﻭ ﺍﻝﺝﺭﻡ‪،‬ﻕﺽﺍء ﻡﻕﺍﺭﻥﺓ ﻅﺭﻭﻑ ﺍﻝﺝﻥﺡﺓ ﺃﻭ ﺍﻝﺝﺭﻡﻝﻡﻙﺭﺭﻱ ﺍﻝﺝﻥﺡﺓ‪.‬‬
‫‪20‬‬
‫ﻑﺭﺍﻍﺍﻝﺱﺝﻭﻥ)‬
‫ﺃﻝﻑﺍﻥﻭ ـ ‪) Alfano‬ﺭﻕﻡ ‪022‬ﺱﻥﺓ ‪( 1101‬ﻥ‬
‫*ﻕﺍﻥﻭﻥ (‬
‫ﺭﻑﻉ ﻡﻥ ‪ 01‬ﻥﻝﻯ ‪ 01‬ﺵ ﻩﺭ ﻡﻥﺍﻝﺱﺝﻥ‪ ،‬ﻙﻉﻕﻭﺏﺓﻱﻡﻙﻥ‬
‫ﺍإلجراءﻱﺩﻉﻭﻥﻝﻯ ﺍﻝ‬
‫ﻕﺽﺍﺅﻩﺍ ﺏﻡﺡﻝﺍﺇﻝﻕﺍﻡﺓ (ﺍﻝﻡﻥﺯﻝ)‪ ،‬ﻡﺏﺍﺩﺭﺓﺕﺱﻡﺡ ﺏﺕﻁﺏﻱﻕ ﺍﻝﺡﺏﺱ ﺍﻝﻡﻥﺯﻝﻱ ﺍﻝﺫﻱ‬
‫ﻱﺕﺽﻡﻥ ﻩﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥ ‪022‬ﻝﺱﻥﺓ ‪.1101‬‬
‫ﺱﺱﺍﺕ اإلصالﺡﻱﺓ‪:‬‬
‫‪-1‬ﺍﻝﻡﺅ‬
‫ﻑﻭﻝ ﻭ ﻡﻉﺯﻭﻝ ﻉﻥ ﺍﻝﻡﺝﺕﻡﻉ‪،‬‬
‫ﺍﻝﻡﺅﺱﺱﺍﺕﺍﻝﺕﻱﺕﺱﺕﻕﺏﻝﺍﻝﺱﺝﻥﺍء ﻩﻱ ﻡﻙﺍﻥ ﻡﻕ‬
‫ﻝﻝﺱﺝﻱﻥ (ﺍﻝﻡﻕﺏﻭﺽ ﺃﻭ‬
‫ﻥﻕﺱﻡﺏﻥﺍءﺍ ﻉﻝﻯﻥﻭﻉﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ‪,‬ﻉﻝﻯﺍﻝﻭﺽﻉﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥﻱ‬
‫ﺕﺥﺕﻝﻑ ﻭﺕ‬
‫ﻡﺩﺍﻥ) ﻭﻉﻝﻯ ﻡﺩﺓﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ‪:‬‬
‫ﺃ‪ -‬ﻡﺅﺱﺱﺍﺕﻝﻕﺽﺍءﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺍﺕ ﻭﺍألﺡﻙﺍﻡ‪:‬‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻥ)‬
‫‪ ‬ﺩﺍﺭﺍﻝﻕﺽﺍء (‬
‫ﻱﺱﺝﻥﻑﻱﻩ ﺍألشخﺍﺹ ﺏﺍﻥﺕﻅﺍﺭ ﺍﻝﻡﺡﺍﻙﻡﺓ ﺃﻭ ﺍألشخﺍﺹ ﺍﻝﻡﺡﻙﻭﻡ ﻉﻝﻱ ﻩﻡ‬
‫ﺏﻉﻕﻭﺏﺍﺕ ﻝﻡﺩﺓﺃﻕﻝ ﻡﻥ ‪1‬ﺱﻥﻭﺍﺕ (ﺃ ﻭ ﻡﺩﺓ ﻡﺕﺏﻕﻱﺓ ﻡﻥﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓﺃﻕﻝ ﻡﻥ ‪1‬ﺱﻥﻭﺍﺕ)‪.‬‬
‫‪‬ﺍﻝﺡﺏﺱ ‪ /‬ﺍألسﺭ ﻡﻉﺃﺵﻍﺍﻝ‬
‫ﺏﻡﺩ ﺕﺯﻱﺩ ﻉﻥ ‪1‬ﺱﻥﻭﺍﺕ‬
‫ﺃﺵﺥﺍﺹ ﻡﺡﻙﻭﻡﻉﻝﻱ ﻩﻡﺏﺍﻝﻡﺅﺏﺩ ﺃﻭ ﺓ‬
‫ﻑﻱﺫﻥﺝﺭﺍءﺍﺕ ﺃﻡﻥﻱﺓ‪:‬‬
‫ﺅﺱﺱﺍﺕﺕﻥ‬
‫ﺏ‪ -‬ﻡ‬
‫ﺅﺱﺱﺍﺕﺍﻝﻕﺍﺹﺭﻱﻥ‬
‫‪ ‬ﺩﻭﺭ ﺍﻝﺭﻉﺍﻱﺓ‪ ،‬ﻡ‬
‫ﻑﺱﻱﺓﺍﻝﻕﺽﺍﺉﻱﺓ‪.‬‬
‫ﻉﻕﻝﻱﺓ ﻭﺍﻝﻥ‬
‫ﻑﻱﺍﺕ‪ ،‬ﺍألﻡﺭﺍﺽﺍﻝ‬
‫ﺕﺵ‬
‫‪‬ﻡﺱ‬
‫‪‬ﻡﺱﺕﻉﻡﺭﺍﺕ ﺯﺭﺍﻉﻱﺓ ﻭﺩﻭﺭﺍﻝﻉﻡﻝ‪.‬‬
‫‪21‬‬
‫ﻑﺭ ﻉﻝﻯﻕﺱﻡ ﺫﻙﻭﺭ ﻭﻥﻥﺍﺙ‪:‬‬
‫ﺏﺕﺭﻱﻥﺕﻭ ﺱﺝﻥﻱﺕﻭ‬
‫ﺡﺍﻝﻱﺍﻱﻭﺝﺩ‬
‫ﻱﻥﻱ ﺩﻱ ﻙﺍﺭﺩﻭﻝﻭ‪،‬‬
‫ﻙﺍﺭﻱﺍ ﺭﻕﻡ ‪ ،03‬ﻡﻥﻁﻕﺓ ﺱﺏ‬
‫ﺵﻱﺯﺍﺭﻱﺏ‬
‫ﺕﻭ‪،‬ﺵﺍﺭﻉﺕ‬
‫ﺕﺭﻥ‬
‫‪31010‬‬
‫ﻩﺍﺕﻑ ‪ 1160/262010‬ﻑﺍﻙﺱ ‪1160/262020‬‬
‫ﻑﺭﻑﻕﻁ ﻉﻝﻯﻕﺱﻡ ﺫﻙﻭﺭ‪:‬‬
‫ﺡﺍﻝﻱﺍﻱﻭﺝﺩﺏﺝ ﻩﺓﺁﻝﺕﻭﺁﺩﺝﻱ ﺱﺝﻥﻱﺕﻭ‬
‫ﺏﻭﻝﺯﺍﻥﻭ‪ ،‬ﺵﺍﺭﻉ ﺩﺍﺵﻱ ﺭﻕﻡ ‪ 11‬ﺃ‪32011 ،‬ﺏﻭﻝﺯﺍﻥﻭ‬
‫ﻩﺍﺕﻑ ‪ 1110/226212‬ﻑﺍﻙﺱ‬
‫‪22‬‬
‫‪1120/211361‬‬
‫ﻝﺱﺝﻥ ﺍﻝﺏﺵﺭﻱﺓ‪:‬‬
‫ﺭﻙﻱﺏﺓ ﺍ‬
‫‪-3‬ﺕ‬
‫ﻩﻱﺉﺓ ﺍﻝﺭﻕﺍﺏﺓ ﺍﻝﺝﻩﻭﻱﺓ ﻝإلدﺍﺭﺓ ﺍﺹﺍﻝﺡﻱﺓ ( ‪)P.R.A.P‬‬
‫ﻝﺡﺱﺍﺏﺍﺕ ﺍﻝﺝﺍﺭﻱﺓ‪،‬ﺍﻝﻉﻕﻭﺩ ﻭﺍﻝﻉﺭﻭﺽ‪)...‬‬
‫‪‬ﻕﺱﻡﺍﻝﻡﺡﺍﺱﺏﺓ ﺍ(ﻝﻡﺡﺍﺱﺏﺓ‪ ،‬ﺍ‬
‫ﻉﻕﻝﻱﺓ‬
‫‪‬ﻕﺱﻡ ﺍألﻡﺭﺍﺽﺍﻝ‬
‫ﻑﻱﺫﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺍﺕ ﺍﻝﺥﺍﺭﺝﻱ‬
‫‪ U.E.P.E ‬ﻡﻙﺕﺏﺕﻥ‬
‫ﺱﻱﺭﺕ ‪( SERT‬ﺃﻁﺏﺍء‪ ،‬ﻡﺭﺏﻱﻭﻥ‪ ،‬ﻡﺥﺕﺹﻱﻥ‬
‫‪‬‬
‫ﻑﺱﻱﻱﻥ)‬
‫ﻥ‬
‫ﻕﺽﺍﺓ ﺍﻝﺡﺭﺍﺱﺓ‬
‫‪ ‬ﻡﺡﻙﻡﺓ ﺍﻝﺡﺭﺍﺱﺓ ﻭ‬
‫ﻑﻭﻥﺍﻝﻡﺕﻁﻭﻉﻭﻥ (ﺍﻝﻡﺍﺩﺓ ‪ 21 ،02‬ﻡﻥﻥﻅﺍﻡﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺍﺕ‬
‫‪‬ﺍﻝﻡﺱﻉ‬
‫‪23‬‬
‫‪ ‬ﻩﻱﺉﺓﺍﻝﺭﻕﺍﺏﺓ ﺍﻝﺝ ﻩﻭﻱﺓﻝﺇﻝﺩﺍﺭﺓ ﺍإل ﺍﻝﺡﻱﺓ‬
‫ﻕﺍﺉﺩ‪،‬ﺍﻝﺽﺏﺍﻁ‪،‬ﺍﻝﻁالب ﺍﻝﺝﺩﺩ)‬
‫‪‬ﻕﺱﻡ ﺍألﻡﻥ (ﺍﻝ‬
‫ﻑﻭﻥ ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱﻭﻥ‪،‬‬
‫ﻥﺱﻕﻱﻥ‪ ،‬ﻡﺱﻉ‬
‫ﻑﺱﻱ‪ ،‬ﻡ‬
‫ﻕﺱﻡﺍﻝﺕﺭﺏﻭﻱ ( ﻡﺭﺏﻱﻱﻥ‪ ،‬ﻁﺏﻱﺏﻥ‬
‫‪‬ﺍﻝ‬
‫ﺙﻕﺍﻑﻱ ﺓﻭﺭﻱﺍﺽﻱﺓ‪،‬ﺍﻝ ﻡﺩﺭﺱﺓ‪.‬‬
‫ﻥﺵﺍﻁﺍﺕ‬
‫ﻑﻱﻥ‬
‫ﻙﺭﺕﺍﺭﻱﺓ‪،‬ﻥﺩﺍﺭﺓ ﺵﺅﻭﻥﺍﻝﻡﻭﻅ‬
‫ﺍﻝﻕﺱﻡ ﺍﺇﻝﺩﺍﺭﻱ‪:‬ﺍﻝﺱ‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫ﻉﺏﺍﺩﺓ‬
‫ﻱﻥﻱ ﺍﻝﺭﻭﺡﻱ‪ ،‬ﺥﺩﺍﻡﺍﻝ‬
‫ﻱﻥﻱ‪:‬ﺍﻝﻡﺭﺵﺩ ﺍﻝﺩ‬
‫ﺍﻝﻕﺱﻡ ﺍﻝﺩ‬
‫ﻡﺥﺕﺹﻭﻥ‬
‫ﻕﺱﻡﺍﻝﺹﺡﻱ‪ ،‬ﺍألطﺏﺍءﺍﻝ‬
‫‪ ‬ﺍإلطاﺭﺍﻝﺹﺡﻱ‪:‬ﺍﻝﻡﺱﺅﻭﻝ ﻉﻥ ﺍﻝ‬
‫ﻭﺍﻝﻡﻡﺭﺽﻭﻥ‬
‫ﻕﻭﺏﺍﺕ ﺍﻝﺥﺍﺭﺝﻱ‪:‬‬
‫ﻑﻱﺫ ﺍﻝﻉ‬
‫ﻡﻙﺕﺏ ﺕﻥ‬
‫‪UEPE- 4‬‬
‫ﺏﻕﺍ ﺏ ‪،CSSA‬ﻱﻝﻉﺏ ﺩﻭﺭ ﺍﻝﺭﺏﻁﺏﻱﻥ ﺍﻝﻉﺍﻝﻡ‬
‫‪ UEPE‬ﺃﻭ ﻡﺍ ﻉﺭﻑ ﺱﺍ‬
‫ﺕﺱﻩﻱﻝ ﻉﻡﻝﻱﺓﻥﻉﺍﺩﺓ ﺍﺇﻝﺩﻡﺍﺝﻑﻱ ﺍﻝﺡﻱﺍﺓ‬
‫ﺍﻑﻕﺓ ﻭ‬
‫ﻝﻝﺱﺝﻥ‪،‬ﺏ ﻩﺩﻑ ﻡﺭ‬
‫ﺍﻝﺩﺍﺥﻝﻱ ﻭﺍﻝﺥﺍﺭﺝﻱ‬
‫ﻥﺱﻱﻕ ﻉﻡﻝﻩﻡ‪،‬ﻱﻕﻭﻡﻭﻥ ﺏ‪:‬‬
‫ﻕﻝﻱﻡﻱﺓﺏﺕ‬
‫ﺍﻝﻕﺽﺏﺍﻥ‪ ،‬ﻭﺕﻕﻭﻡﺍﻝﺭﻕﺍﺏﺓ ﺍإل‬
‫ﺥﺍﺭﺝ‬
‫ﻉﺯﻱﺯ ﺍﻝﻉﻡﻝ ﺏﺩﺍﺥﻝﺍﻝﺱﺝﻥ‪ ،‬ﻡﻩﺍﻡ ﺍإلشرﺍﻑ‪،‬‬
‫ﺕﺵﺍﺭﻱ ﻝﺕ‬
‫ﻭﻑﻱﺭ ﻉﻡﻝ ﺍﺱ‬
‫‪‬ﺕ‬
‫ﻥﺱﻱﻕ ﻡﻉﺍﻝﻡﺅﺱﺱﺍﺕ ﻭﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ‬
‫ﻝﻝﺱﺝﻥﺍءﺕﺡﺕ ﺍﻝﻡﺭﺍﻕﺏﺓ ﺍﻝﺥﺍﺹﺓ‪،‬ﺍﻝﺕ‬
‫ﺍﻝﺭﻉﺍﻱﺓ ﻭﺍﻝﺩﻉﻡ‬
‫ﻉﻱﺍﺕﺍﻝﻡﺕﻁﻭﻉﻱﻥ ﻭﺍﻝﺥﻭﺍﺹ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓ‪.‬‬
‫ﻕﻝﻱﻡﻱﺓ‪ ،‬ﻭﺍﻝﺝ ﻡ‬
‫ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓ ﺍإل‬
‫ﻥﺵﻯءﺏﻕﺍﻥﻭﻥ ﺹﺍﻝﺡ‬
‫ﻑﻱﺫ ﺍﻝﻉﻕﻭﺏ ﺓ ﺍﻝﺥﺍﺭﺝﻱ‪ ،‬ﺍﻝﺫﻱ ﺃ‬
‫ﻥﻥ ﻡﻙﺕﺏ ﺕﻥ‬
‫ﺏﻉ ﻝﻭﺯﺍﺭﺓ ﺍﻝﻉﺩﻝ‪،‬ﻕﺱﻡ ﻥﺩﺍﺭﺓ ﺍﻝﺱﺝﻭﻥ ‪.‬ﻱُﺝﺭﻱ‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻭﻥ‪ ,‬ﻩﻭ ﻡﻙﺕﺏ ﺽﺍﺡﻱ ﺕﺍ‬
‫ﺭﻑﺓ‬
‫ﺏﻝ ﻡﺡﻙﻡﺓ ﺍﻝﺡﺭ ﺍ ﺱﺓ ﻡﻥ ﺃﺝﻝ ﻡﻉ‬
‫ﺕﺡﻕﻱﻕﺍﺕ ﺍﻝﺥﺩﻡﺓ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱ ﺓ ﺍﻝﻡﻁﻝﻭﺏ ﺓ ﻡﻥ ِ‬
‫ﻕَ‬
‫ﺽ ِﻉﻱﻥ إلﺩﺍﻥﺓ ﺃﻭ إلجراءات‬
‫ﺍﻝﻭﺍﻕﻉﺍﻝﺵﺥﺹﻱ ﻭﺍﻝﻉﺍﺉﻝﻱ ﻭﺍﻝﻉﻡﻝﻱ ﺃﻝﺵﺥﺍﺹ ﺍﻝ ﻡُﺥ َ‬
‫‪24‬‬
‫ﺃﻡﻥﻱ ﺓ‪ ،‬ﻭﺫﻝﻙ ﺃﻱ ً‬
‫ﺱﺝﻥ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍإلجرﺍءﺍﺕ‬
‫ﺽﺍﺏ ﻩﺩﻑ ﺍﻝﺏﺕﻑﻱﺕﻁﺏﻱﻕ ﺍإلجرﺍءﺍﺕ‬
‫ﺍﻝﺏﺩﻱﻝﺓﻝﻝ َ‬
‫ﺍﻝﺕﻱﺕﺡﺩ ﻡﻥ ﺍﻝﺡﺭﻱ ﺓ‪ ،‬ﺃﻭ ﺍﻝﺏﺕﻑﻱﺏﺭﻥﺍﻡﺝﺍﻝﻡﻉﺍﻡﻝﺓ‪.‬‬
‫ﻝﻭﻥ ﺏﺍﻝﺱﺝﻥ‪:‬‬
‫‪ -5‬ﺍألشﺥﺍﺹ ﺍﻝﻉﺍﻡ‬
‫ﻥﺵﻁﺓ ﺕﺩﻉﻱﻡﻱﺓﻝﻝﺱﺝﻥﺍء‪ ،‬ﻭﻱﻡﻙﻥﻩ ﺍﻝﺕﻉﺍﻡﻝ ﻡﻉ‬
‫ﺍﻝﻡﺱﻉﻑ ﺍﻝﻡﺕﻁﻭﻉ ﻱﻕﻭﻡ ﺏﺃ‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻥ‪:‬‬
‫ﻡﺥﺕﻝﻑﺍﻝﻡ ﻩﻥﻱﻱﻥﺍﻝﻉﺍﻡﻝﻱﻥﺏ‬
‫ﺱﺅﻭﻝﻱﺓﻥﺩﺍﺭﺓ ﺍإل ﺍﻝﺡﻱﺓ‪ ،‬ﻡﻥ ﺡﻱﺙﺍﻝﺕﻥﻅﻱﻡ‪،‬‬
‫ﺕﻕﻉ ﻉﻝﻯ ﻉﺍﺕﻕﻩ ﻡ‬
‫ﻡﺩﻱﺭﺍﻝﺱﺝﻥ‪:‬‬
‫ﻑﺓ ( ﺍﻝﻡﺝﻝﺱ‬
‫ﻡﺥﺕﻝ‬
‫ﻕﺱﺍﻡ ﺍﻝ‬
‫ﻉﻝﻱﻡ ﻭﺍألﻡﻥ ﺍﻝﻉﺍﻡ‪ ،‬ﻱﺕﺭﺃﺱ ﺍﻝﻩﻱﺉﺍﺕ ﻭﺍأل‬
‫ﺍﻝﻡﺡﺍﺱﺏﺓ‪ ،‬ﺍﻝﺕ‬
‫ﻝﻝﺱﺝﻥﺍءﺏﺍﻝﻉﻡﻝﺏﺍﻝﺥﺍﺭﺝ‬
‫ﺱﻝﻭﻙ) ﻭﻱﻡﻙﻥ ﻝﻩﺍﻝﺱﻡﺍﺡ‬
‫ﻱﺏﻱ‪ ،‬ﻝﺝﻥﺓ ﺍﻝﻡﻙﺕﺏﺓ‪ ،‬ﻝﺝﻥﺓ ﺍﻝ‬
‫ﺍﻝﺕﺃﺩ‬
‫(ﺍﻝﻡﺍﺩﺓ ‪ 10‬ﻡﻥﻕﺍﻥﻭﻥﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺍﺕ)‪.‬‬
‫ﻑﺭﺍﺩﺍﻝﺵﺭﻁﺓ ﻱﻕﻭﻡﻭﻥﺏﺕﻥﻅﻱﻡ‬
‫ﻑﺕﺵ‪ ،‬ﺃ‬
‫ﺽﺏﺍﻁﺍﻝﺱﺝﻥ‪:‬ﻡﺵﺭﻑﻭﻥ‪،‬ﺍﻝﻕﺍﺉﺩ‪ ،‬ﺍﻝﻡ‬
‫ﻱﺵﺍﺭﻙﻭﻥﻑﻱ ﺃﻥﺵﻁﺓ ﻡﺭﺍﻕﺏﺓ ﻭﻥﻉﺍﺩﺓﺕﺃﻩﻱﻝﺍﻝﺱﺝﻥﺍء‪.‬‬
‫ﻭﻑﻱﺭ ﺍألﻡﻥﻑﻱﺍﻝﺱﺝﻥ ﻭ‬
‫ﻭﺕ‬
‫‪ G.O.T‬ﺃﻭﻑﺭﻱﻕﺍﻝﻡﺭﺍﻕﺏﺓ ﻭﺍﻝﻡﻉﺍﻝﺝﺓ‪:‬‬
‫ﻩﻭﺏﻡﺙﺍﺏﺓ ﺝﻩﺍﺯ ‪/‬ﻡﺝﻡﻭﻉﺓﺕﺕﺃﻝﻑ ﻡﻥ "ﺍﻝﻡﺩﻱﺭ‪-‬ﺍﻝﻡﺭﺏﻱ‪ -‬ﺃﺥﺹﺍﺉﻱ ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱ‪-‬‬
‫ﻥﻑﺱﻱ –ﻁﺏﻱﺏ"ﺕﺵﺍﺭﻙﻑﻱ ﻡﺭﺍﻕﺏﺓ ﺵﺥﺹﻱﺓﻝﻝﺱﺝﻱﻥ‪ ،‬ﻡﺩﺭﺝﺓ ﻕﺏﻝ ﻙﻝ‬
‫ﺥﺹﺍﺉﻱ‬
‫ﺃ‬
‫ﺏﻉﺩﺫﻝﻙﺕﺩﺭﺱ ﻩﺫﻩﺍﻝﻡﺝﻡﻭﻉﺓﻥﻡﻙﺍﻥﻱﺓﻥﻉﺍﺩﺓ‬
‫ﺵﻱءﺏﻁﺍﻕﺓﺃﻭﻝﻱﺓ ﻡﺩﻕﻕﺓﻝﻙﻝﺱﺝﻱﻥ‪ ،‬ﻭ‬
‫ﺕﺡﺹﻱﻝ ﻉﺍﻝﺝ‬
‫ﺇﻝﺩﻡﺍﺝ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﻝﻝﺱﺝﻱﻥ (ﻉﺏﺭﺏﺭﻥﺍﻡﺝ ﺍﻝﺝﻱﻑﺭﺩﻱ) ﻭﺫﻝﻙ ﻝ‬
‫ﻥﻉﺍﺩﺓﺕﺃﻩﻱﻝ ﺵﺥﺹﻱ‪.‬‬
‫ﺏﻉ ﻡﻉﻝﻭﻡﺍﺕﻝﻝﻉﺍﻡﻝﻱﻥ ﺍﻝﺥﺍﺭﺝﻱﻱﻥ (ﻡﻉﻝﻡﻱﻥ‬
‫ﺕﺏﺭ ﻩﺫﻩ ﺍﻝﻡﺝﻡﻭﻉﺓﺏﻡﺙﺍﺏﺓ ﻡﻥ‬
‫ﺕﻉ‬
‫ﺙﻕﺍﻑﻱﻱﻥ)‪.‬‬
‫ﻡﺕﻁﻭﻉﻱﻥ‪ ،‬ﻭﺱﻁﺍء‬
‫‪25‬‬
‫ﻥﺱﻕﻭﻥ‬
‫ﺍﻝﻕﺱﻡﺍﻝﺕﺭﺏﻭﻱ ﻭﺍﻝﻡﺭﺏﻭﻥ‪ :‬ﺍﻝﺫﻱﻥﻱﻕﺭﺭﻭﻥ ﻭﻱﻥﻅ ﻡﻭﻥ ﻭﻱ‬
‫ﺍﻝﻡﺱﺅﻭﻝ ﻉﻥ‬
‫ﺙﻕﺍﻑﻱ ﺓ‬
‫ﻥﺵﺍﻁﺍﺕﺍﻝﺕﺭﺏﻭﻱ ﺓ ﺍﻝﺩﺍﺥﻝﻱ ﺓ ﺍﻝ ﺍﻝﺯﻡﺓﻝﻝ ﻡﺩﺭﺱﺓ ﻭﺍﻝﻉﻡﻝ ﻭﺍﻝﻡﺏﺍﺩ ﺍ ﺭﺕ ﺍﻝ‬
‫ﺍﻝ‬
‫ﺍﻝﺭﻱﺍﺽﻱ ﺓ ‪.‬ﻥﻥ ﻩﻡﻱﻥﺕﻡﻭﻥ ﺍﻝﻯﻑﺭﻱﻕﺍﻝﻡﺭ ﺍﻕﺏﺓ ﻭﺍﻝﻡﻉﺍﻡﻝﺓ‪.‬‬
‫ﺭﻑﻱﻩﻱ ﺓ ﻭ‬
‫ﻭﺍﻝﺕ‬
‫ﻱﻱﻡ ﺵﺥﺹﻱﺓﺍﻝﺱﺝﻱﻥ‬
‫ﻥﻑﺱﻱ‪:‬ﻱﻕﻭﻡﺏﺃﻥﺵﻁﺓ ﺍﻝﻡﺭﺍﻕﺏﺓ ﻭﺍﻝ ﺍﻝﺝﺏ ﻩﺩﻑﺕﻕ‬
‫ﻁﺏﻱﺏ‬
‫ﻭﻕﺩﺭﺕﻩ ﻉﻝﻯﺍﻝﺕﻭﺍﺹﻝ‪ ،‬ﻭﺫﻝﻙﺏﺍﻝﻡﺵﺍﺭﻙﺓﻑﻱﻝﻕﺍءﺍﺕ ﺝﻡﺍﻉﻱﺓ‪،‬ﻱﻕﺩﻡ ﺃﻱﺽﺍﻑﺡﻭﺹﺍﺕ‬
‫ﻑﺱﻱﺓ‪.‬‬
‫ﻥ‬
‫ﻑﻱﺫ ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ‬
‫ﻑﻭﻥ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﻭﻥ‪ :‬ﺍﻝﺫﻱﻥﻱﺵﺍﺭﻙﻭﻥ‪،‬ﻑﻱ ﻥﻁﺍﻕ ﻡﻙﺕﺏﺕﻥ‬
‫ﺍﻝﻡﺱﻉ‬
‫ﻝﺱﺝﻱﻥ ﻭﺍﻝﺏﻱﺉ ﺓ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻝﺥﺍﺭﺝﻱ‪،‬ﻑﻱﻥﺵﺍﻁ ﺍﻝﻡﺭ ﺍﻕﺏﺓ ﻭﺍﻝﻡﻉﺍﻡﻝﺓﻑﻱُﻉ َﻥﻭﻥﺏﺍﻝﺍﻝﻕﺓﺏﻱﻥ ﺍ‬
‫ﺍﻝﻭﺱﻁ ﺍﻝﺥﺍﺭﺝﻱ ﻭﺫﻝﻙ ﺃﻱ ً‬
‫ﺍﻑﻉﻱﻥﺹ ﻉﻝﻱ ﻩﺍﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥ)ﺍإلجر ﺍ‬
‫ﺽﺍﺏﺕﻭﻕﻉ ﺍﻝﻕﺏﻭﻝﻑﻱ ﻡﻥ‬
‫ﺕﺱﺭﻱﺡ ﻡﻥﺍﻝﺱﺝﻥ‪ ،‬ﻭﻱﻕﻭﻡﻭﻥ ﺃﻱ ً‬
‫ﺽﺍﺏﺃﻉﻡﺍﻝﻝﺹﺍﻝﺡ ﻉﺍﺉالت‬
‫ﺍﻝﺏﺩﻱﻝﺓ ( ﺃﻭﺕﻭﻕﻉﺍﻝ‬
‫ءﺍﺕ‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻥﺍء‪.‬‬
‫ﻑﻭﻥ‬
‫ﺅﺱﺱﺓ‪،‬ﻱﺱﺍﻉﺩﻩ ﻡﺱﻉ‬
‫ﺏﺍﻝﻑﺡﺹ ﺍألوﻝﻱ ﻉﻥﺩ ﻭﻝﻭﺝ ﺍﻝﻡ‬
‫ﺍﻝﻁﺏﻱﺏ‪ :‬ﻱﻕﻭﻡ‬
‫ﻑﺡﻭﺹﺍﺕ ﻭﺍﻝﺕﺡﻝﻱالت ﺥﺍﺭﺝ‬
‫ﻑﺭ ﺍﻝﺭﻉﺍﻱﺓ ﺍﻝﺹﺡﻱﺓ ﺍﺍﻝﺯﻡﺓ‪ ،‬ﻱﻙﺕﺏ ﺍﻝ‬
‫ﻁﺏﻱﻭﻥ‪ ،‬ﻱﻭ‬
‫ﻕﻝﻱﻡﻱﺓﻝﺕﺭﻥﺕﻭ ﻉﻝﻯ ﺍﻝﻥﻅﺍﻡ ﺍﻝﺹﺡﻱ‬
‫ﺍإل ﺍﻝﺡﻱﺓ‪،‬ﺕﺵﺭﻑ ﺍﻝﻱﻭﻡ ﺍﻝﺭﻉﺍﻱﺓ ﺍﻝﺹﺡﻱﺓ ﺍإل‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻥ‪.‬‬
‫ﺏ‬
‫‪Ser. D‬ﺃﻭﺍﻝﻉﺍﻡﻝﻭﻥﻑﻱ ﺥﺩﻡﺓ ﻡﻉﺍﻝﺝﺓ ﺍﺇﻝﺩﻡﺍﻥ (‪) HANDS‬‬
‫ﻥﺵﺍﻁﻱﺭﻡﻱﻥﻝﻯ ﻡﺱﺍﻉﺩﺓﺍﻝﺱﺝﻥﺍء ﺍﻝﺫﻱﻥﻱﻉﺍﻥﻭﻥ ﻡﻥ ﻡﺵﺍﻙﻝﻥﺩﻡﺍﻥ‬
‫ﻱﻕﻭﻡﻭﻥﺏ‬
‫ﻱﺙﺍﺩﻭﻥ ﻡﻥ ﻁﺭﻑ‬
‫ﺵﻭﻑﺍﺕ ﻭﻉالجات ﻭﻥﻉﻁﺍء ﺍﻝﻡ‬
‫ﺍﻝﻡﺥﺩﺭﺍﺕ ﻭﺍﻝﻙﺡﻭﻝﺏﺍﺱﺕﺥﺩﺍﻡ (ﻙ‬
‫ﻥﻑﺱﻱ‪ ،‬ﺍﻝﻡﺱﻉﻑ ﺍالﺝﺕﻡﺍﻉﻱ ﻭﺍﻝﻡﺭﺏﻱﻱﻥ‪،‬‬
‫ﻱﺕﻡ ﺃﻱﺽﺍ ﺕﺩﺥﻝ ﺍﻝﻁﺏﻱﺏ ﺍﻝ‬
‫ﺍألطﺏﺍء)‪ ,‬ﻭ‬
‫ﻕﺱﻱﺱ ﻭﺍﻝﻙﺍﻩﻥ‪.‬‬
‫ﺍﻝ‬
‫‪26‬‬
‫ﻱﻥﻱ ﻭﺍﻝﺩﻉﻡﺍﻝﻡﻉﻥﻭﻱ‬
‫ﺍإلرشﺍﺩ ﺍﻝﺩ‬
‫ﻡﻉﻝﻡﻱﻥ ﻭ ﻡﺩﺭﺱﻱﻥ (ﺩﻭﺭﺍﺕﺕﻙﻭﻱﻥﻱﺓ ﻡ ﻩﻥﻱﺓ)‬
‫ﺕﻁﻝﺏﺍﺕ ﻥﻉﺍﺩﺓ ﺇﻝﺩﻡﺍﺝ ﻑﻱ‬
‫ﻑﻱﺯﺍﻝﺱﺝﻥﺍء ﻝﻝﺡﺹﻭﻝ ﻉﻝﻯ ﻡ‬
‫ﺕﺡ‬
‫ﻱﻕﻭﻡﻭﻥ ﺏ‬
‫ﺍﻝﻡﺝﺕﻡﻉ‪.‬‬
‫ﻝﻭﻕﺍﻱﺓ ﺍﻭﻝﻉﻕﺍﺏ‪ ,‬ﻭﺍﻝﺫﻱ‪،‬‬
‫ﻕﺍﺽﻱ ﺍﻝﺡﺭﺍﺱﺓ ﺍﻝﺫﻱﻱﺱ ﻩﺭﻉﻝﻯﺕﻥﻅﻱﻡ ﻡﺅﺱﺱﺍﺕ ﺍ‬
‫ﺏﺥﺍﺹ ﺓ‪ ،‬ﻝﻩ‬
‫ﺍﻝﺡﻱﺓﺍﻝﻕﺭ ﺍ ﺭﺏﺵﺃﻥﻁﻝﺏﺍﺕﺍﻝﺱﺝﻥﺍء ﺍﻝﺭﺍﻡﻱﺓ ﺍﻝﻯ ﺍﻝﺡﺹﻭﻝ ﻉﻝﻯ‬
‫ﺏﺵﺃﻥ ﺍالحﺕﺝﺍﺝﺍﺕﺍﻝﻡﻕﺩﻡﺓ ﻡﻥﺍﻝﺱﺝﻥﺍء ﺽﺩﻥﺝﺭ ﺍءﺍﺕﻥﺩﺍﺭﺓ‬
‫ﺩﻱﻝﺓ ﻭ‬
‫ﺍإلجﺭ ﺍ ءﺍﺕﺍﻝﺏ‬
‫ﻝﺱﺝﻥﺍء‪ ،‬ﻭﻡﻥ ﺃﺝﻝ‬
‫ﺏﻝ ﺍ‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻭﻥ ﻭ‬
‫ﺏﺵﺃﻥﻁﻝﺏﺍﺕ ﺍألذوﻥﺍﺕ ﺃﻭﺍﻝﺕﺭﺍﺥﻱﺹﺍﻝﻡﻕﺩﻡﺓ ﻡﻥ ِ‬
‫ﻕَ‬
‫ﺕﻁﺏﻱﻕ ﻭ ٕﺍﻝﻍﺍءﺍﻝﺕﺩﺍﺏﻱﺭﺍألﻡﻥﻱ ﺓ‪.‬‬
‫ﻡﺡﻙﻡﺓ ﺍﻝﺡﺭﺍ ﺱﺓ‪ :‬ﻝﻡﺡﻙﻡﺓ ﺍﻝﺡﺭﺍﺱﺓ ﺍﺥﺕﺹﺍﺹ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻝﺡﻱ ﺓ ﻥﻕﻝﻱﻡﻱ ﺓ ﻡﺕﻉﻝﻕ ﺓ‬
‫ﺕﺥﺹﺹ‪ ،‬ﻡﻙﻭﻥ‬
‫ﺉﻥﺍﻑ ‪.‬ﻥﻥ ﻩﺍ ﺝ ﻩﺍﺯ ﺝﻡﺍﻉﻱ ﻡ‬
‫ﺏﺃﺭﺽﺍﻝﻭﻁﻥ‪,‬ﻑﻱ ﻡﻥﻁﻕﺓ ﻡﺡﻙﻡﺓ ﺍالسﺕ‬
‫ﻑﺱ ﻭﺍﻝﺥﺩﻡﺓ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓ ﻭﻉﻝﻡﺍﻝﺕﺭﺏﻱﺓ‬
‫ﻡﻥ ﻕﺽﺍﺓ ﻉﺍﺩﻱﻱﻥ ﻭﻡﻥﺥﺏﺭﺍء ﻑﻱ ﻉﻝﻡ ﺍﻝﻥ‬
‫ﻉﻱﺍﺩﻱ‪ ،‬ﻭﻡﻙﻭﻥ ﺃﻱ ً‬
‫ﺽﺍ ﻡﻥﺃﺱﺍﺕﺫﺓﻑﻱﻉﻝﻭﻡ‬
‫ﻥﻑﺱﻱ ﻭﻉﻝﻡ ﺍإلجﺭﺍ ﻡﺍﻝ‬
‫ﻉﻕﻝﻱ ﻭﺍﻝ‬
‫ﻭﺍﻝﻁﺏﺍﻝ‬
‫ﻥﺍﺉﻱ ‪.‬ﻥﺝﺭ ﺍءﺍﺕ ﻡﺡﻙﻡﺓ ﺍﻝﺡﺭ ﺍ ﺱﺓﻱﻉﺕﻡ ﺩﻩﺍ ﻡﺝﻝﺱ ﻡﻙﻭﻥ ﻡﻥ ﺃﺭﺏﻉﺓ‬
‫ﺕﺡﻕﻱﻕ ﺍﻝﺝ‬
‫ﺍﻝ‬
‫ﻑﺓ‬
‫ﺕﻕﺭﺭﻡﺡﻙﻡ ﺓﺍﻝﺡﺭﺍﺱﺓﺱﻭﺍءﺏﺹ‬
‫ﺏﻱﺭﻱﻥ ‪.‬‬
‫ﺃﺵﺥﺍﺹ ‪:‬ﺍﻝﺭﺉﻱﺱﻭﻕﺍﺽﻱﺍﻝﺡﺭﺍ ﺱﺓ ﻭﺥ‬
‫ﻑﻱ ﺍﻝﺩﺭﺝﺓ ﺍألوﻝﻯ‪،‬ﺕﺏﺕﻑﻱ‬
‫ﺉﻥﺍﻑ ‪.‬‬
‫ﻑﺓ ﻕﺍﺽﻱ ﺍﺱﺕ‬
‫ﻕﺍﺽ ﻡﻥ ﺍﻝﺩﺭﺝﺓ ﺍألوﻝﻯ ﺃﻡﺏﺹ‬
‫ﻑﺕﺭﺓ ﺍﻡﺕﺡﺍﻥ‪ ،‬ﻭﺕﺏﺕ ﺃﻱﺽً ﺍﻑﻱﺇﻝﻕﺍﻡﺓ‬
‫ﻡﻥﺡ ﺃﻭﻥﻝﻍﺍء ﺍإلﻱﻙﺍﻝﺍﻝﻯﺍﻝﺥﺩﻡﺓ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱ ﺓ ﻙ‬
‫ﺝﺏﺭﻱ ﺓﻭﻑﻱﺵﺏﻩ ﺍﻝﺡﺭﻱ ﺓ( ﺃﻭﻥﺹﻑ ﺍﻝﺡﺭﻱ ﺓ)ﻭﻑﻱﺇﻝﻑﺭ ﺍ ﺝﺍﻝﻡﺵﺭﻭﻁ؛ ﻭﺕﺏﺕﻑﻱ‬
‫ﺍﻝ‬
‫ﺱﺝﻥ؛ ﻭﺕﺏﺕﻑﻱﻁﻝﺏﺍﺕ ﻥﻉﺍﺩﺓ‬
‫ﺕﻱﺍﺭﻱ ﻝﺕﻥ‬
‫ﺍإلرجاء ﺇﻝﻝﺯﺍﻡﻱ ﺃﻭ ﺍالخ‬
‫ﻑﻱﺫ ﻉﻕﻭﺏﺍﺕ ﺍﻝ َ‬
‫ﺉﻥﺍﻑ‪،‬ﺕﺏﺕ ﺍﻝﻡﺡﻙﻡﺓﻑﻱ ﺍالحتجاﺝ‬
‫ﻑﺓ ﻕﺍﺽﻱ ﺍﺱﺕ‬
‫ﻑﻱ ﺍﻝﺩﺭﺝﺓﺍﻝﺙﺍﻥﻱﺓ‪،‬ﺏﺹ‬
‫ﺍﻝﺕﺃﻩﻱﻝ ‪.‬‬
‫ﺏﻝ ﻕﺽﺍﺓ ﺍﻝﺡﺭﺍ ﺱﺓﻑﻱ ﻡﺍﻱﺕﻉﻝﻕ‬
‫ﻉﻝﻯ ﺍإلجﺭ ﺍ ءﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻝﺕﺩﺍ‬
‫ﺏﻱﺭ ﺍﻝﻡﻉﺕﻡﺩﺓ ﻡﻥ ِ‬
‫ﻕَ‬
‫‪27‬‬
‫ﺏﻱﺭ‬
‫ﺏﺵﺃﻥﺏﺽﻉﺓﻥﺝﺭﺍءﺍﺕ ﺃﻭﺕﺩﺍ‬
‫ﺍﺃﻝﺫﻭﻥﺍﺕ ﺍﺇﻝﻑﺭﺍﺝﺍﻝﻡﺱﺏﻕ ﻭﺍﻝﻁﺭﺩ ﻡﻥ ﺍﻝﺩﻭﻝﺓ‪ ،‬ﻭ‬
‫ﺹﺍﺩﺭﺓ ﻉﻥﻥﺩﺍﺭﺓﺍﻝﺱﺝﻭﻥ‪.‬‬
‫‪-6‬ﺍألشﺥﺍﺹ ﺍﻝﻡﺡﺭﻭﻡﻱﻥ ﻡﻥ ﺍﻝﺡﺭﻱﺓ‪:‬‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻥ ﺡﺱﺏ ﻭﺽﻉﻩﻡﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥﻱ‪ ,‬ﻭﻡﻥ‬
‫ﺕﻕﻝﻱﻥﺏ‬
‫ﻑﺓ ﻡﻥ ﺍﻝﻡﻉ‬
‫ﺕﻭﺝﺩﻑﺉﺍﺕﻡﺥﺕﻝ‬
‫ﻑﺉﺓ (ﻥﺝﺭﺍء‬
‫ﻱﻱﺯ ألﻥﺏﻉﺽ ﺍإلجراءاتﺕﺥﺕﻝﻑ ﺡﺱﺏ ﺍﻝ‬
‫ﻑﺍﻅ ﻉﻝﻯ ﻩﺫﺍ ﺍﻝﺕﻡ‬
‫ﺍﻝ ﻡﻩﻡ ﺍﻝﺡ‬
‫ﻑﻱﺓ ﺃﻭﺍﻝﺯﻱﺍﺭﺍﺕ‪)...‬‬
‫ﻡﻙﺍﻝ ﻡﺍﺕ ﻩﺍﺕ‬
‫ﺽﻉ إلجراءات‬
‫ﺍﻝﻡﻉﺕﻕﻝ ‪ Internato‬ﻩﻭ ﺵﺥﺹ ﺥﻁﻱﺭ ﺍﺝ‬
‫ﺕﻡﺍﻉﻱﺍ ﻡُﺥ َ‬
‫ﺃﻡﻥﻱ ﺓ ﺩﺍﺥﻝﺱﺝﻥ‬
‫ﺹﻁﻝﺡﺍﻝﻉﺍﻡ ﺍﻝﺫﻱﻱﺵﺍﺭﺏﻩ ﺍﻝﻯ ﺵﺥﺹ ﻡﻕﻱﺩ‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻱﻥ‪ Detenuto‬ﻩﻭ ﺍﻝﻡ‬
‫ﺕﺡﺩﻱﺩ ﻭﺽﻉﻩﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥﻱ‪.‬‬
‫ﺍﻝﺡﺭﻱ ﺓﻑﻱ ﻡﺅﺱﺱﺓ ﻉﻕﻭﺏﺍﺕ (ﺱﺝﻥ) ﺩﻭﻥ‬
‫ﻱﻕﺍﺕ ﺍالﺏﺕﺩﺍﺉﻱ ﺓ‬
‫ﺕﺡﻕ‬
‫ﺕﺡﻕﻕﺏﺵﺃﻥﻩ‪ Indagato‬ﻩﻭﺍﻝﺵﺥﺹ ﺍﻝﺫﻱﺕﻙﻭﻥ ﺍﻝ‬
‫ﺍﻝﻡ‬
‫ﺝﺍﺭﻱﺓﺏﺵﺃﻥﻩ‬
‫ﺍﻝﻡﺕﻩﻡ‪ Imputato.‬ﻩﻭﺍﻝﺵﺥﺹ ﺍﻝﺫﻱ ﺃُﺝﺭﻱﺕﺡﻕﻱﻕﺏﺵﺃﻥ ﻩ ﻭﺍﻝﺫﻱ ﻕُﺭﺭﺕ‬
‫ﻥﺡﺍﻝﺕﻩﺍﻝﻯﺍﻝﻡﺡﺍﻙﻡﺓ‬
‫ﺱﺕﺃﻥﻑ ‪ Appellante‬ﻩﻭﺍﻝﺵﺥﺹﺍﻝﻡﺡﻙﻭﻡﻉﻝﻱﻩﻑﻱ ﺩﻉﻭﻯ ﺃﻭﻝ ﺩﺭﺝﺓ‬
‫ﺍﻝ ﻡ‬
‫ﺉﻥﺍﻑﺏﺡﻕ ﻩ ﻡﻉﻝ ً‬
‫ﻕ ﺍ‪.‬‬
‫ﻭﺍﻝﺫﻱﻱﻙﻭﻥﻥﺝﺭﺍء ﺍالسﺕ‬
‫ﺍﻝﻁﺍﻉﻥ ‪ Riccorrente‬ﻩﻭ ﺍﻝﻡﺕ َﻩﻡ ﺍﻝﻡﺡﻙﻭﻡ ﻉﻝﻱﻩ ﺍﻝﺫﻱ ﻕﺩﻡ ﻁﻉ ًﻥ ﺍ ﺍﻝﻯ‬
‫ﻥﻕﺽ ﺃﻭﺍﻝﺕﻡﻱﻱﺯ‪.‬‬
‫ﻡﺡﻙﻡ ﺓﺍﻝ‬
‫‪28‬‬
‫ﺍﻝﻡﺡﻙﻭﻡ ﻉﻝﻱﻩ (ﺍإلﻥﺕﻩﺍﺉﻱ)‪ Condannati‬ﻩﻭ ﺍﻝﻡﺕ َﻩﻡ ﺍﻝﺫ ﻱ ﺹﺩﺭﺏﺡﻕ ﻩ‬
‫ﺡﻙﻡﺏﺍإلﺩﺍﻥﺓ ﺡﺍﺯﻕﻭﺓﺍﻝﻕﺽﻱ ﺓﺍﻝﻡﻕﺽﻱ ﺓ‬
‫‪29‬‬
‫ﺝﺯء ﺍﻝﺙﺍﻥﻱ‪ :‬ﺍﻝﻡﺱﻉﻑﺍﻝﻡﺕﻁﻭﻉ ﺏﺍﻝﺱﺝﻥ‬
‫ﺍﻝ‬
‫‪-7‬‬
‫ﺩﻭﺭ ﺍﻝﻡﺕﻁﻭﻉﺏﺍﻝﺱﺝﻭﻥ‪:‬‬
‫ﺕﻥﻅﻡ ﺍﻝﻡﺍﺩﺓ ‪ 02‬ﻭ‪ 21‬ﻡﻥ ﻕﺍﻥﻭﻥ ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺍﺕ ﺩﺥﻭﻝ ﺍﻝﻡﺕﻁﻭﻉﻱﻥ ﻥﻝﻯ ﺩﺍﺥﻝ‬
‫ﺍإل ﺍﻝﺡﻱﺓ‪.‬‬
‫ﺕﺃﻩﻱﻝﻱ ﻭﺍإل ﺍﻝﺡﻱ‪.‬‬
‫ﺍﻝﻡﺍﺩﺓ ‪ :02‬ﻡﺵﺍﺭﻙﺓﺍﻝﻡﺝﺕﻡﻉ ﺍﻝﺥﺍﺭﺝﻱﻑﻱﺍﻝﻉﻡﻝﺍﻝ‬
‫ﺕﺵﺝﻱﻉ ﻡﺵﺍﺭﻙﺓ‬
‫ﺕﻕﻭﻡ ﻩﺍﺕﻩ ﺍﻝﻡﺍﺩﺓ ﻡﻙﻡﻝﺓﻝﻝﻡﺍﺩﺓ ‪ 61‬ﻡﻥ ﻥﻅﺍﻡ ﺍﻝﺱﺝﻭﻥ ﺏ‬
‫ﺍﻝﻡﺅﺱﺱﺍﺕ ﻭﺍﻝﺝﻡﻉﻱﺍﺕ ﺍﻝﺥﺍﺹﺓ ﻭﺍﻝﻉﺍﻡﺓﻑﻱ ﻉﻡﻝ ﻥﻉﺍﺩﺓ ﺍﻝﺕﺃﻩﻱﻝ ﻡﻥ ﺃﺝﻝ ﻥﻉﺍﺩﺓ‬
‫ﻥﺩﻡﺍﺝﺍﻝﺱﺝﻥﺍءﻑﻱﺍﻝﻡﺝﺕﻡﻉ‪.‬‬
‫ﺕﻕﻝﻱﻥ‬
‫ﻉﺕﺭﻑ ﺍﻝﻡﺍﺩﺓ ‪02‬ﺏﺍﻝﻡﺝﺕﻡﻉ ﺍﻝﺥﺍﺭﺝﻱ ﻭﺩﻭﺭﻩﻑﻱ ﻥﻉﺍﺩﺓ ﺕﺃﻩﻱﻝ ﺍﻝﻡﻉ‬
‫ﺕ‬
‫ﺕﻡﻉ ﺍﻝﻡﺩﻥﻱ ﻭﺍﻝﻡﺝﺕﻡﻉ ﺍﻝﺡﺭ‪.‬‬
‫ﻭﺕﺅﻙﺩﻉﻝﻯ ﺃﻩﻡﻱﺓﺍﻝﺕﺏﺍﺩﻝ ﻭﺍﻝﺕﻭﺍﺹﻝﺍﻝﺩﺍﺉﻡﺏﻱﻥﺍﻝﻡﺝ‬
‫ﺏﻕﺍﻑﻱ‬
‫ﻱﻙﻡﻝ ﻉﻡﻝ ﺍﻝﻡﺕﻁﻭﻉﻱﻥ ﺡﺱﺏ ﺍﻝﻡﺍﺩﺓ ‪ 02‬ﻡﻥ ﻕﺍﻥﻭﻥ ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺍﺕ ﺱﺍ‬
‫ﻥﺵﻱﻁﻱﺓ‬
‫ﺙﻕﺍﻑﻱﺓ ﻭﺕﻙﻭﻱﻥﻱﺓ‪،‬ﻑﺕﻙﻭﻥ ﻩﻥﺍﻙ ﻝﻕﺍءﺍﺕﺕ‬
‫ﺭﻑﻱﻩﻱ ﺓ‪،‬‬
‫ﺕﻥﻅﻱﻡﻥﺵﺍﻁﺍﺕ ﺝﻡﺍﻉﻱﺓﺕ‬
‫ﻱﻕﻱ‪ ،‬ﺡﺩﺙ ﺭﻱﺍﺽﻱ‪ ،‬ﺩﻉﻡ ﺩﺭﺍﺱﻱ‬
‫ﻑﻝ ﻡﻭﺱ‬
‫ﻱﻙﻱ ﻝﺡ‬
‫ﻝﻝﻭﺝﺱﺕ‬
‫ﺕﻉﻝﻱﻡﻱﺓ ﻡ ﺍﻝ (ﺍﻝﺕﻥﻅﻱﻡ ﺍ‬
‫ﻭ‬
‫ﻑﺓﺏﻉﺽ‬
‫ﻉﻝﻱﻡ ﺍﻝﻭﺍﺝﺏ‪ ،‬ﻥﺩﺍﺭﺓ ﺍﻝﻡﻙﺕﺏﺓ‪ )..‬ﻡﻉﺕﻭﺍﻝﻱﺍﻝﺱﻥﻭﺍﺕ‪،‬ﺕﻡ ﻥﺽﺍ‬
‫ﺯﻱﺍﺩﺓ ﻉﻝﻯ ﺍﻝﺕ‬
‫ﺕﻉﺩﻱالت ﻉﻝﻯ ﺍﻝﻡﺍﺩﺓ ‪ ( 02‬ﻥﻥﺵﺍء ﻡﻙﺕﺏﻥﺭﺵﺍﺩﺍﺕﻝﻝﺏﺡﺙ ﻉﻥ ﻉﻡﻝﻝﻝ ﻡﻩﺍﺝﺭﻱﻥ‪،‬‬
‫ﺍﻝ‬
‫ﺕﺵﺍﺭﺍﺕﻕﺍﻥﻭﻥﻱﺓ)‪.‬‬
‫ﺍﺱ‬
‫ﻥﺵﺉﺓ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓﺏﻱﻥ‬
‫ﺍﻝﻍﺭﺽﺍﺃﻝﺱﺍﺱﻱ ﻡﻥ ﺃﻱﻥﺵﺍﻁ ﺝﻡﺍﻉﻱ ﻩﻭﺕﺵﺝﻱﻉ ﺍﻝﺕ‬
‫ﺏﻕﻯ ﺍﻝﻥﺕﻱﺝﺓ ﻩﻱﺕﺱﻩﻱﻝ ﻭﻥﻱﺝﺍﺩ ﺭﺅﻱﺓ‬
‫ﺍﻝﻥﺍﺱ ﺍﻝﺫﻱﻥ ﻩﻡﻑﻱ ﺡﺍﻝﺓﺕﻉﺍﻱﺵﻕﺱﺭﻱ‪ .‬ﻭﺕ‬
‫ﺵﺕﺭﻙﺓﻝﻕﺽﺍﻱﺍﺕ ﻩﻡ ﺝﻡﻱﻉ ﺍألشخﺍﺹﺍﻝﻡﺡﺕﺝﺯﻱﻥ‪.‬‬
‫ﻡ‬
‫‪30‬‬
‫ﺕﻭﻑﺭﻑﻕﻁ ﻉﻥﺩ‬
‫ﺕﻁﻝﺏ ﻡﻩﺍﺭﺍﺕ ﻭﺕﻥﻅﻱﻡ ﺥﺍﺹ ﺓ‪،‬ﺕ‬
‫ﺏﺍﻝﺕﺍﻝﻱ‪،‬ﻑﺍﻝﻉﻡﻝ ﺍﻝﺕﻁﻭﻉﻱﻱ‬
‫ﺍﻝﻕﻝﻱﻝ ﻡﻥﺍﻝﻡﺕﻁﻭﻉﻱﻥ‪.‬‬
‫ﻥﺵﻱﻁﻱﺓﺏﺍﻝﻕﺕﻩ ﻡﻉ‬
‫ال ﻱﻡﻙﻥ ﺭﺏﻁ ﻉﻡﻝ ﺍﻝﻡﺕﻁﻭﻉ‪ ،‬ﺃﻭﺕﻥﻅﻱﻡﻩ ﻝﻡﺏﺍﺩﺭﺍﺕﺕ‬
‫ﺍﻝﻡﺭﺏﻱ ﺃﻭ ﺍﻝﻡﺩﺭﺱ‪ ،‬ﺍﻝﺫﻱ ﻱﻕﻭﻡ ﺏﺍإلشرﺍﻑ ﻉﻝﻯ ﻩﺫﻩ ﺍﻝﻉﻡﻝﻱﺍﺕﺏﻡﺱﺍﻉﺩﺓ ﺭﺝﺍﻝ‬
‫ﻑﻅﺱﺍﻝﻡﺓ ﻭﺃﻡﻥ ﺍﻝﻡﺡﺕﺝﺯﻱﻥ‪.‬ﻱﺝﺏ ﻉﻝﻯ‬
‫ﺍﻝﺵﺭﻁﺓﺍﻝﺱﺝﻥﻱﺓ‪،‬ﻑﻩﻡﻱﻉﻡﻝﻭﻥﺝﻡﺍﻉﻱﺍﻝﺡ‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻥ‪ .‬ﻁﻝﺏ ﻭﻡﻝﺥﺹ‬
‫ﺕﻕﺩﻱﻡ ﻁﻝﺏﻝﻕﺍﺽﻱ ﺍﻝﺡﺭﺍﺱﺓ ﻝﻝﺩﺥﻭﻝ ﻭﺍﻝﻕﺏﻭﻝﺏ‬
‫ﺍﻝﻡﺕﻁﻭﻉﻱﻥ‬
‫ﻱﺕﻡﺕﻕﺩﻱﻡ ﻩﺍ ﻝﻡﺩﻱﺭﺍﻝﺱﺝﻥ ﺍﻝﺫﻱﺏﺩﻭﺭﻩﻱﺏﻉﺙﻩﻥﻝﻯ ﻕﺍﺽﻱ‬
‫ﻝﻝﺏﺭﺍﻡﺝ ﻭﺍألﻥﺵﻁﺓﺍﻝﺕﻱ ﺱ‬
‫ﻥﺱﺏﺓﻝﻝﺏﺭﺍﻡﺝ ﻭﺍألﻥﺵﻁﺓ‪.‬‬
‫ﺏﻝ‬
‫ﺍﻝﺡﺭﺍﺱﺓﺏﻉﺩﻙﺕﺍﺏﺓ ﺭﺃﻱﻩ ﻭﻭﺝ ﻩﺓﻥﻅﺭﻩ ﺍ‬
‫ﻑﻭﻥﺍﻝﻡﺕﻁﻭﻉﻭﻥ‬
‫ﺍﻝﻡﺍﺩﺓ ‪:21‬ﺍﻝﻡﺱﻉ‬
‫ﺕﻉﺩﻱﻝ ﻩﺍﺏﺍﻝﻡﺍﺩﺓ ‪ 011‬ﻡﻥ ﻥﻅ ﺍﻡ ﺍﻝﺱﺝﻭﻥ‪ ،‬ﻡﺵﺍﺭﻙﺓ‬
‫ﺕﻥﻅﻡ ﻩﺫﻩ ﺍﻝﻡﺍﺩﺓﺏﻉﺩ‬
‫ﺩﻑﺓ ﻝﻝﺩﻉﻡ ﺍﻝﻡﻉﻥﻭﻱﻝﻝﻡﺡﺏﻭﺱﻱﻥ‪ ،‬ﻥﻉﺍﺩﺓ ﺍﺇﻝﺩﻡﺍﺝ‬
‫ﻑﻱﻥ ﺍﻝﻡﺕﻁﻭﻉﻱﻥﻑﻱ ﺃﻉﻡﺍﻝ ﻩﺍ‬
‫ﺍﻝﻡﺱﻉ‬
‫ﺅﺱﺱﺓ‪ ،‬ﻱﻉﻥﻱ ﻭﺝﻭﺩﻥﺵﺍﻁﺕﻁﻭﻉﻱ‬
‫ﺭﻑﻱﻩﻱﺓﺏﺍﻝﻡ‬
‫ﻑﻱﺓ ﻭﺕ‬
‫ﻥﺵﺍﻁﺍﺕﺙﻕﺍ‬
‫ﻑﻱ ﺍﻝﻡﺝﺕﻡﻉ‪ ،‬ﻭ‬
‫ﺭﻑﻱﻩﻱ‪ ،‬ﻝﻙﻥﻩﻥﺵﺍﻁ ﻡﺱﺕﻡﺭ‬
‫ﺕﻕﺭ‪،‬ﻍﻱﺭ ﻡﻕﺕﺹﺭﻑﻕﻁ ﻉﻝﻯ ﺡﺩﺙﺭﻱﺍﺽﻱ ﻭﺍﺡﺩ ﻭﺕ‬
‫ﻡﺱ‬
‫ﺍﻑﻕﺓﺍﻝﺱﺝﻥﺍءﻑﻱ ﻡﺱﺍﺭﻩﻡﺍﻝﺵﺥﺹﻱ‪.‬‬
‫ﻑﻱ ﺍﻝﺯﻡﻥ ﻡ ﺥﺍﻝﻝ ﻡﺭ‬
‫ﻝﺱﺝﻥ ﺃﻱﺽﺍﺏﺍﻝﻡﺱﺍﻉﺩﺓﺏﻉﺩ ﺩﻭﺭﺓﺕﺩﺭﻱﺏﻱﺓ‬
‫ﻱﻕﻭﻡ ﺍﻝﻡﺱﻉﻑ ﺍﻝﻡﺕﻁﻭﻉ ﺩﺍﺥﻝ ﺍ‬
‫ﺍﻝﺏﺩﻱﻝﺓ‪،‬‬
‫ﺕﻕﻝﻱﻥ ﺫﻭﻱ ﺍألحكام‬
‫ﻑﻱﺫ ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺍﺕ ﺍﻝﺥﺍﺭﺝﻱ ‪ UEPE‬ﻝﻡﺱﺍﻉﺩﺓ ﺍﻝﻡﻉ‬
‫ﺏﻡﻙﺕﺏﺕﻥ‬
‫ﺕﻕﺩﻱﻡ ﻁﻝﺏ ﻩﺫﻩ ﺍﻝﺥﺩﻡﺓ‪ ،‬ﻱﺝﺏﺕﻕﺩﻱﻡﺍﻝﻁﻝﺏ ﻥﻝﻯ ﻡﺩﻱﺭ‬
‫ﺍﻝﻡﻑﺭﺝ ﻉﻥﻩﻡ ﻭﺃﺱ ﺭﻩﻡ‪ .‬ﻝ‬
‫ﻝﻝﺫﺍﻥ ﺏﺩﻭﺭﻩﻡﺍ ﻱﻕﻭﻡﺍﻥ ﺏﺇﻉﺍﺩﺓ‬
‫ﺅﺱﺱﺓ ﺍإل ﺍﻝﺡﻱﺓ ﺃﻭﻥﻝﻯ ﻡﺩﻱﺭ ‪ ، UEPE‬ﺍ‬
‫ﺍﻝﻡ‬
‫ﺕﺥﺍﺫ‬
‫ﻕﻝﻱﻡﻱﺓﻝﺇﻝﺩﺍﺭﺓ ﺍإل ﺍﻝﺡﻱﺓ‪ P.R.A.P‬ﻡﻥ ﺃﺝﻝ ﺍ‬
‫ﻥﺭﺱﺍﻝ ﻩﺍ ﻥﻝﻯ ﻩﻱﺉﺓ ﺍﻝﺭﻕﺍﺏﺓ ﺍإل‬
‫ﺕﻁﻭ ﺏﻁﺍﻕ ﺓ ﻩﻭﻱﺓﻝﻝﺕﻉﺭﻑﻉﻝﻱﻩ‪.‬‬
‫ﺍﻝﻕﺭﺍﺭﺕﻕﻭﻡﻥﺩﺍﺭﺓﺍﻝﺱﺝﻥﺏﺇﻉﻁﺍءﺍﻝﻡ ﻉ‬
‫‪31‬‬
‫ﻥﻱﺓ‬
‫ﻝﻕﺍﻥﻭ‬
‫ﺍﻝﺝﺯ ﺍﻝﺙﺍﻝﺙ‪ :‬ﻡﺭﺍﺝﻉﺓﻝﻝﻡﺹﻁﻝﺡﺍﺕ ﺍ‬
‫ء‬
‫ﻕﺽﻱﺓ‬
‫‪ -7‬ﻡﺭﺍﺡﻝ ﺍﻝ‬
‫ﻝﺕﺡﻕﻱﻕﺍﺕ‪:‬‬
‫ﺃ‪ -‬ﺍ‬
‫ﻝﺵﺥﺹﻑﻱ ﺱﺝﻝﺕﻕﺍﺭﻱﺭ‬
‫ﻝﻕﺽﺍﺉﻱ ﻩﻱ ﻥﺩﺭﺍﺝ ﺍ‬
‫ﺃﻭﻝ ﻡﺭﺡﻝﺓﻑﻱ ﺍﻝﻡﺱﺍﺭ ﺍ‬
‫ﺕﺡﻕﻱﻕ‬
‫ﻑﻭﺭﻕﻱﺩ ﺍﻝ‬
‫ﺍﻝﺝﺭﻡ ﺩﻭﻥﻥﺥﺏﺍﺭ ﻩﺫﺍ ﺍألﺥﻱﺭﺏﺍألمر‪،‬ﻑﻱﺹﺏﺡﺍﻝﺵﺥﺹ ﻉﻝﻯ ﺍﻝ‬
‫ﻥﻱﺍﺏﺓ ﺍﻝﻉﺍﻡ ﺓ‪،‬ﻝﻕﺍﺽﻱ‬
‫ﻡﺵﺕﺏﻩﺏﻩ‪ ،‬ﻭﻱﺹﺏﺡﺍﻝﺵﺥﺹ ﻡﺕ ﻩﻡﺍﻑﻕﻁﺏﻉﺩ ﻥ ﺍﻝﻍ ﻡﻥ ﻁﺭﻑ ﺍﻝ‬
‫ﻕﺍﺏﻝ ﻩﻡﺍﻝﻡﺕﻩﻡ ﻩﻡ‪:‬‬
‫ﺕﺡﻕﻱﻕﺍﺕ ﺍألولﻱﺓ ( ‪)GIP‬ﺏﻁﻝﺏﺍﻝﺡﻙﻡ‪ .‬ﺃﻭﻝ ﺍألشخاﺹ ﺍﻝﺫﻱﻥ ﺱﻱ‬
‫ﺍﻝ‬
‫ ﻡﺡﺍﻡﻱﺍﻝﺩﻑﺍﻉ‪:‬‬‫ﻑﻱ ﺡﺍﻝﺓ ﻉﺩﻡ ﻭﺝﻭﺩ‬
‫ﺕﻱﺍﺭ ﻡﺡﺍﻡﻱﻝﻝﺩﻑﺍﻉ ﻉﻥﻩ‪ ،‬ﻭ‬
‫ﻱﻡﻙﻥﻝﻝﻡﺕﻩﻡ ﺃﻭﺍﻝﻡﺵﺕﺏﻩﺏﻩ ﺍﺥ‬
‫ﺕﻱﺍﺭﺱﻱﺕﻙﻝﻑ ﻡﺡﺍﻡﻱ ﻡﻥﺍﻝﻡﻙﺕﺏﺏﺍﻝﺩﻑﺍﻉ ﻉﻥﺍﻝﻡﺕﻩﻡﺍ‪/‬ﻝﻡﺵﺕﺏﻩﺏﻩ‪ ،‬ﻡﺡﺍﻡﻱﻱﺕﻡ‬
‫ﻩﺫﺍ ﺍالخ‬
‫ﻝﺩﺱﺕﻭﺭﻉﻝﻯﻥﻝﺯﺍﻡﻱﺓﺍﻝﻡﺱﺍﻉﺩﺓ‬
‫ﺏﻉﺍﻝﻕﺽﻱﺓ‪.‬ﻱﻥﺹ ﺍ‬
‫ﺕﻉﻱﻱﻥﻩ ﻡﻥ ﻁﺭﻑﺍﻝﻡﻙﺕﺏﺍﻝﺫﻱﻱﺕﺕ‬
‫ﻑﺱ‪.‬ﻉﻥﺩﺕﻉﻱﻱﻥ ﻡﺡﺍﻡﻱﺙﻕﺓ ﻡﻥ ﻁﺭﻑﺍﻝﻡﺵﺕﺏﻩ‬
‫ﺕﺡﻱﻝﺍﻝﺩﻑﺍﻉ ﻉﻥﺍﻝﻥ‬
‫ﺍﻝﺝﻥﺍﺉﻱﺓ‪ ،‬ﺡﻱﺙﻱﺱ‬
‫ﺃﻭﻉﺍﺉﻝﺕﻩ‪،‬ﺕﺱﻕﻁﻥﻡﻙﺍﻥﻱﺓﺕﻉﻱﻱﻥ ﻡﺡﺍﻡﻱﺍﻝﻡﻙﺕﺏ‪.‬‬
‫ﻙﺙﺭ ﻡﺡﺍﻡﻱﻥ ﺍﺙﻥﻱﻥ ﻭﻱﺝﺏﻥﺭﺱﺍﻝﺏﺭﻕﻱﺓﻥﻝﻯ‬
‫ﺕﺱﻡﻱﺓ ﻉﻝﻯ ﺍأل‬
‫ﻱﺱﻡﺡﻝﻙﻝ ﻡﺕﻩﻡﺏ‬
‫ﺕﺱﻡﻱﺓﻑﻱﺍﻝﺱﺝﻥ‪.‬‬
‫ﺍﻝﻡﺡﺍﻡﻱﺍﻝﻡﻉﻱﻥﻥﺫﺍﺕﻡﺕﺍﻝ‬
‫ﻱﺝﺏ ﻡﻕﺍﺽﺍﺓ ﻡﺡﺍﻡﻱﺍﻝﺙﻕﺓ ﺃﻭﺍﻝﻡﻙﺕﺏﻡﺍﺩﻱﺍ ﻡﺍ ﻉﺩﺍﻑﻱ ﺡﺍالت ﺥﺍﺹﺓ (ﺩﺥﻝ‬
‫ﻱﻉﻱ ‪001‬ﻝﺱﻥﺓ ‪.1111‬‬
‫ﺕﺵﺭ‬
‫ﻥﺥﻑﺽ ﺃﻭ ﻡﻥﻉﺩﻡ)ﺕﺏﻉﺍﻝﻝﻡﺍﺩﺓ ‪ 21‬ﻡﻥ ﺍﻝﻡﺭﺱﻭﻡ ﺍﻝ‬
‫ﻡ‬
‫ﺡﻱﺙﻱﻉﻁﻯﻝﻝﻡﺕﻩﻡﻑﺭﺹﺓ ﻁﻝﺏ ﻡﺱﺍﻉﺩﺓ ﺍﻝﺩﻭﻝﺓﻑﻱﺩﻑﻉ ﻙﻝ ﻡﺹﺍﺭﻱﻑ ﺍﻝﻡﺡﺍﻡﻱ‪.‬‬
‫ﺕﺵﺭﺩﻱﻥ‬
‫ﻑﺕﺡ ﻩﺫﻩ ﺍﻝﺥﺩﻡﺓﻑﻱ ﻭﺝﻩ ﺍإلﻱﻁﺍﻝﻱﻱﻥ ﻭﺍألجاﻥﺏ‪،‬ﺡﺕﻯﺍﻝﻕﺍﺹﺭﻱﻥ ﻭﺍﻝ ﻡ‬
‫ﺕ‬
‫ﺩﻑﻉ ﻡﺹﺍﺭﻱﻑ ﺍﻝﻡﺡﺍﻡﻱ‪،‬ﻑالﻱﺝﺏ ﻝﺩﺥﻝﺍﻝﺱﻥﺓ‬
‫ﻝﺡﺹﻭﻝ ﻉﻝﻯ ﺍﻝﻡﺱﺍﻉﺩﺓ ﺍﻝﻡﺍﺩﻱﺓ ﻝ‬
‫ﻝ‬
‫‪32‬‬
‫ﺍﻝﻡﺍﺽﻱﺓ (ﻙﻝ ﺍﻝﻡﺩﺍﺥﻱﻝ ﺍﻝﺥﺍﺽﻉﺓﻝﻝﺽﺭﺍﺉﺏ‪IRPEF ،‬‬
‫ﺃﺝﺭ ﺍﻝﻉﺍﻡﻝ‪ ،‬ﺍﻝﻡﻭﻅﻑ‪،‬‬
‫ﻥﺱﺏﺓ ﻝﺩﺥﻝ ﺱﻥﺓ ‪ ,1101‬ﻡﺏﻝﻍ‬
‫ﺏﻝ‬
‫ﻑﻭﻕ ‪01 .266 .03‬ﻱﻭﺭﻭ ﺍ‬
‫ﺃﻭ ﺍﻝﻡﺱﺕﻕﻝ‪)....‬ﺃﻥﻱ‬
‫ﻱﺥﺽﻉﻝﻝﺕﺡﺩﻱﺙ ﻙﻝﺱﻥﺕﻱﻥ‪ .‬ﺍﺯﺩﺍﺩﺍﻝﺡﺩﻝﻝﺩﺥﻝﻑﻱ ﺍﻝﻡﺡﺍﻙﻡﺓ ﺍﻝﺝﺯﺍﺉﻱﺓﻥﻝﻯ ﻡﺏﻝﻍ ‪20‬‬
‫ﻥﺱﺏﺓﻝﻙﻝﻑﺭﺩ ﻡﻥ ﺍألﺱﺭﺓﻱﻉﻱﺵ ﻡﻉﺍﻝﻡﺕﻩﻡ‪،‬ﻑﻡ ﺍﻝﻑﻱ ﺡﺍﻝﺓ ﻭﺝﻭﺩ‬
‫ﺏﻝ‬
‫‪0131.‬ﻱﻭﺭﻭ ﺍ‬
‫ﻉﺍﺉﻝﺓ ﻡﻥﻑﺭﺩﻱﻥ الﻱﺝﺏ ﺃﻥﻱﺕﺝﺍﻭﺯ ﺩﺥﻝ ﻩﻡﺍ‬
‫(‪=0131.20 +01. 266. 03‬‬
‫‪00 .222 .12‬ﻱﻭﺭﻭ)‪.‬‬
‫ﺕﺡﻕﻱﻕ ﺃﻭ‬
‫ال ﻱﻡﻙﻥ ﻕﺏﻭﻝ ﻁﻝﺏ ﺍﻝﻡﺱﺍﻉﺩﺓ ﺍﻝﻡﺍﺩﻱﺓ ﻝﻝﺫﻱﻥ ﻩﻡ ﻡﺕ ﻩﻡﻱﻥ‪،‬ﻕﻱﺩ ﺍﻝ‬
‫ﻙﺙﺭ ﻡﻥ ﻡﺡﺍﻡﻱ‪.‬‬
‫ﺍﻑﻉ ﻉﻥﻩﻡ ﺃ‬
‫ﻱﺏﻱ ﻭﺍﻝﺫﻱﻥ ﻱﺩ‬
‫ﻡﺩﺍﻥﻱﻥﺏﺍﺭﺕﻙﺍﺏﺝﺭﺍﺉﻡ ﺍﻝﺕ ﻩﺭﺏ ﺍﻝﺽﺭ‬
‫ﻙﺭﺕﺍﺭﻱﺓﺍﻝﻕﺍﺽﻱ ﺃﻭ ﻕﺍﺽﻱ‬
‫ﺏﻍﻱ ﺍالﺕﺹﺍﻝﻑﻱ ﺍﻝﻡﺱﺍﺉﻝ ﺍﻝﺝﻥﺍﺉﻱﺓﺏﺱ‬
‫ﻝﻁﻝﺏﺍﺕﻱﻥ‬
‫ﺕﻕﺩﻱﻡ ﺍ‬
‫ﻝ‬
‫ﻝﺝﻝﺱﺓ ﻭﻡﺩﻱﺭﺍﻝﺱﺝﻥ ﻉﻥﺩﻡﺍﻱﻙﻭﻥﺍﻝﺵﺥﺹﻡﺡﺕﺝﺯ ﺃﻭﺏﺽﺍﺏﻁﺍﻝﺵﺭﻁﺓ ﺍﻝﻕﺽﺍﺉﻱﺓ‬
‫ﺍ‬
‫ﺕﺵﻑﻯ‪.‬‬
‫ﺝﺏﺭﻱﺓﺏﺍﻝﻡﻥﺯﻝ ﺃﻭﺏﻡﺱ‬
‫ﻝﺵﺥﺹ ﺥﺍﺽﻉﺍﻝإلقاﻡﺓﺍﻝ‬
‫ﻉﻥﺩﻡﺍﻱﻙﻭﻥ ﺍ‬
‫ﻑﺍء ﺏﺕﺹﺭﻱﺡ ﺵﺥﺹﻯ‬
‫ﻭﺭﺏﻱ ﺍالﻙﺕ‬
‫ﻱﻡﻙﻥ ﻝﺇﻝﻱﻁﺍﻝﻱﻱﻥ ﻭﻡﻭﺍﻁﻥﻱ ﺍإلﺕﺡﺍﺩ ﺍأل‬
‫ﻝﺵﺭﻑ ﻉﻝﻯ ﺍﻝﺩﺥﻝﺍﻝﺱﻥﻭﻱ‪،‬ﺏﻱﻥﻡﺍﻱﺝﺏ ﻉﻝﻯ ﺍألجاﻥﺏﺍﻝﺕﺍﺏﻉﻱﻱﻥ ﻝﺩﻭﻝ ﻡﻥ ﺥﺍﺭﺝ‬
‫ﺏﺍ‬
‫ﺏﻕﻯﻥﻡﻙﺍﻥﻱﺓﻙﺕﺍﺏ ﺓ‬
‫ﺹﻝﻱﺕﺃﻙﺩﺃﻕﻭﺍﻝﻩﻡ‪.‬ﺕ‬
‫ﺹﻝﻱﺓﺏﻝ ﺩﻩﻡ ﺍأل‬
‫ﺍإلتحاﺩ‪ ،‬ﺍﺇﻝﺩالءﺏﺵﻩﺍﺩﺓ ﻡﻥﻕﻥ‬
‫ﺏﻱﺍﻥ‬
‫ﺱﺕﺡﺍﻝﺓ ﺕﻭﺙﻱﻕ ﻭﺕ‬
‫ﻥﺱﺏﺓ ﻝﻩﻡ‪ ،‬ﻑﻕﻁ ﻑﻱ ﺡﺍﻝﺓ ﺍ‬
‫ﺏﻝ‬
‫ﻝﺵﺭﻑ ﻭﺍﺭﺩﺓ ﺍ‬
‫ﺕﺹﺭﻱﺡ ﺏﺍ‬
‫ﺕﺥﺭﺍﺝ ﻩﺫﻩﺍﻝﺵ ﻩﺍﺩﺓﻑﻱ ﺡﺍﻝﺓ ﻉﺩﻡ‬
‫ﺍﻝﺩﺥﻝ‪(.‬ﻱﻡﻙﻥ ﺃﻱﺽﺍﻝﻝﻡﺡﺍﻡﻱ ﺃﻭ ﺃﺡﺩ ﺍألﻕﺭﺏﺍء ﺍﺱ‬
‫ﺕﻕﺩﻱﻡﺍﻝﻁﻝﺏ)‪.‬‬
‫ﺕﺝﺯ ﻡﻥ ﺫﻙ ﺥﺍﻝﻝ ‪11‬ﻱﻭﻡﺏﻉﺩ‬
‫ﺕﻡﻙﻥﺍﻝﻡﺡ‬
‫ﺍﻑﻉﻱﻥ ﺍﻝﻡﻥﺕﻡﻱﻱﻥ ﻝﻩﺫﻩ‬
‫ﺕﻱﺍﺭ ﻡﺡﺍﻡﻱ ﺍﻝﺩﻑﺍﻉ ﻡﻥ ﻕﺍﺉﻡﺓ ﺥﺍﺹﺓﺏﺍﻝﻡﺩ‬
‫ﻱﺝﺏ ﺍﺥ‬
‫ﺩﻑﻉ ﺃﻱ ﻡﺏﻝﻍﻝﻝﻡﺡﺍﻡﻱ ﻡﺍ ﺩﺍﻡ ﺍﻝﺩﺥﻝ‬
‫ﺍﻝﺥﺩﻡﺓ ( ﻡﺱﺍﻉﺩﺓ ﺍﻝﺩﻭﻝﺓ)‪ ،‬ﻭالﻱﻕﻭﻡ ﺍﻝﻡﻉﺕﻕﻝﺏ‬
‫ﻱﻱﺭﺍﺕ ﺍﻝﺩﺥﻝ ﺍﻝﺡﺍﺹﻝﺓﺏﻉﺩ‬
‫الﻱﺕﺝﺍﻭﺯ ﺍﻝﻡﺏﻝﻍ ﺍﻝﻡﺫﻙﻭﺭ ﻉﺍﻝﻩ‪ -‬ﻝﺫﻝﻙﻱﺝﺏ ﺍإل ﺍﻝﻍﺏﺕﻍ‬
‫ﻙﺵﻑ ﻉﻥ‬
‫ﺍﻝﻥﺍﻕﺹﺓ ﻭﻙﺫﺍ ﻉﺩﻡ ﺍﻝ‬
‫ﺕﻕﺩﻱﻡﺍﻝﻁﻝﺏ‪ .‬ﻱﻉﺍﻕﺏﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥ ﺍإلﺩﻉﺍءﺍﺕ ﺍﻝﻙﺍﺫﺏﺓ ﻭ‬
‫ﺕﺕﺭﺍﻭﺡﺏﻱﻥ ‪ 6-0‬ﺱﻥﻭﺍﺕ ﻭ‬
‫ﻍﻱﺭﺍﺕ ﺍﻝﻁﺍﺭﺉﺓﺏﺍﻝﺩﺥﻝﺍﻝﺱﻥﻭﻱﺏﻉﻕﻭﺏﺓﺍﻝﺱﺝﻥ ﻝﻡﺩﺓ‬
‫ﺍﻝﺕ‬
‫‪33‬‬
‫ﺽﺍﻑ ﺓﻥﻝﻯ‬
‫‪ 1‬ﺃﺵ ﻩﺭ ﻡﻉ ﻍﺭﺍﻡﺓ ﻡﺍﻝﻱﺓ (‪312,12‬ﻱﻭﺭﻭﻥﻝﻯ‪0112، 32‬ﻱﻭﺭﻭ)ﺏﺍإل‬
‫ﻑﻉﻭﺕﺱﺩﻱﺩ ﻙﻝﺍﻝﻡﺏﺍﻝﻍﺍﻝ ﻡﺍﻝﻱﺓﺍﻝﺕﻱﻕﺩﻡﺕ ﻩﺍﺍﻝﺩﻭﻝﺓ‪.‬‬
‫ﺩ‬
‫ﻝﻝﻡﻉﺕﻕﻝﺍﻝﺡﻕﻑﻱﻁﻝﺏ ﻭﺍﻝﺕﻙﻝﻡ ﻡﻉﺍﻝﻡﺡﺍﻡﻱﻕﺏﻝ ﺍﺇﻝﺩالءﺏﺃﻱﺓﺃﻕﻭﺍﻝﻝﻝﺵﺭﻁﺓ‬
‫ﻝﺱﻝﻁﺍﺕﺍﻝﻕﺽﺍﺉﻱﺓﻉﻥﺩﺍﻝﻕﺏﺽ‬
‫ﺍﻝﻕﺽﺍﺉﻱﺓ ﺃﻭﺍﻝﻡﺡﻙﻡﺓ‪،‬ﻝﻙﻥﻑﻱ ﺡﺍالت ﺥﺍﺹﺓﻱﻡﻙﻥﻝ‬
‫ﻑﻭﺕ ‪1‬ﺃﻱﺍﻡ‪.‬‬
‫ﻕﺍﺏﻝﺓ ﺍﻝﺩﺍﻉ ﻝﻡﺩﺓ ﺍﻝﺕ‬
‫ﻉﻝﻯﺍﻝﻡﺕ ﻩﻡ ﻡﻥﻉ ﻩﺫﺍ ﺍألخﻱﺭ ﻡﻥ ﻡ‬
‫ﺍﻝﻥﺍﺉﺏﺍﻝﻉﺍﻡ‪:‬‬
‫‬‫ﺃﻭ ﺍﻝﻡﺩﻉﻱﺍﻝﻉﺍﻡ ﻩﻭﺍﻝﺵﺥﺹﺍﻝﺫﻱﻱﻡﺙﻝﺍﻝﺵﻉﺏ ﻭﻕﺩﻱﻕﻑ ﻡﻉ ﺍﻝﺡﻙﻡ‬
‫ﺍﻝﺹﺍﺩﺭﺏﺡﻕ ﺍﻝﻡﺕﻩﻡ ﻭﻕﺩﻱﻕﻑ ﺽﺩﻩ ﻭﻝﻩﺱﻝﻁﺓ ﻡﻉﻱﻥﺓ‪ ،‬ﻭﻩﻭ ﻡﺱﺕﻕﻝ ﻉﻥﺍﻝﻕﺍﺽﻱ‬
‫ﻑﺱﺍﻝﻕﺍﻉﺓﺍﻝﺕﻱﻱﺝﻝﺱﻑﻱ ﻩﺍ‬
‫ﻭﻉﻡﻝﻩﻱﺥﺕﻝﻑ ﻉﻥ ﻉﻡﻝﺍﻝﻕﺍﺽﻱ ﻭﻝﻙﻥﻩﻱﺕﻭﺍﺝﺩﻑﻱ ﻥ‬
‫ﻥﻱﺍﺏﺓ ﺍﻝﻉﺍﻡﺓ‪ ،‬ﻭﻕﺩ ُ‬
‫ﻡﻱﻥﺍﺉﺏًﺍ ﻉﺍ ًﻡﺍ ﺃﻱ ﺃﻥﻩﻱﻥﻭﺏ‬
‫ﺍﻝﻕﺍﺽﻱ ﻩﻭ ﺭﺃﺱﺍﻝ ﻩﺭﻡﻑﻱ ﺝ ﻩﺍﺯﺍﻝ‬
‫ﺱ َ‬
‫ﻥﻱﺍﺏﺓ ﻉﺍﻡﺓ ﻉﻥﺍﻝﻡﺝﺕﻡﻉﻑﻱﺕﺡﺭﻱﻙ ﺍﻝﺩﻉﻭﻯ ﺍﻝﺝﺯﺍﺉﻱﺓ ﻭﺍإلﺩﻉﺍءﻑﻱ ﻩﺍ ﺃﻡﺍﻡﺍﻝﻡﺡﻙﻡﺓ‬
‫ﺍﻝﻡﺥﺕﺹﺓ ﻭﻱﻭﻙﻝﻑﻱﺫﻝﻙ ﻥﻝﻯ ﻡﺝﻡﻭﻉﺓ ﻡﻥ ﺍألﺵﺥﺍﺹﻱ ْ‬
‫ﺱﻡﻭﻥ ﻭﻙالء ﺍﻝﻥﺍﺉﺏ ﺍﻝﻉﺍﻡ‬
‫ﻥﻱﺍﺏﺓ‪.‬‬
‫ﺃﻭ ﻭ ﺍﻝءﺍﻝ‬
‫ﺕﺡﻕﻱﻕ‪:GIP‬‬
‫ﻕﺍﺽﻱﺍﻝ‬‫ﺵﻑﺍﻑﻱﺓ‪،‬ﻭﺏﺩﻭﺭﻡﺡﺍﻱﺩ ﺡﻱﺙ‬
‫ﺕﺡﻕﻱﻕﺍﺕﺏ‬
‫ﻩﻭﺍﻝﻕﺍﺽﻱ ﺍﻝﺫﻱﻱﺵﺭﻑﻉﻝﻯﺱﻱﺭ ﺍﻝ‬
‫ﺏﻱﺭ ﻭﻕﺍﺉﻱﺓ‬
‫ﺕﺥﺍﺫﺕﺩﺍ‬
‫ﻥﻱﺍﺏﺓ ﺍﻝﻉﺍﻡﺓ ال‬
‫ﺹﻭﻝﻩﻉﻝﻯ ﻁﻝﺏ ﻡﻥ ﺍﻝ‬
‫ﺕﺡﻕﻱﻕﻑﻕﻁﺏﻉﺩ ﺡ‬
‫ﻱﺏﺍﺵﺭﺏﺍﻝ‬
‫ﺕﻥﺹﺕ ﻉﻝﻯ ﺍﻝﻩﺍﺕﻑ‪ ،‬ﻡﺭﺍﻕﺏﺓ‬
‫ﺍﻑﻕﺓ ﻉﻝﻯ ﻉﻡﻝﻱﺍﺕ ﺍﻝ‬
‫ﻭﺵﺥﺹﻱﺓ‪ ،‬ﺃﻭ ﻝﻝﻡﻭ‬
‫ﻥﻱﺍﺏﺓ ﺍﻝﻉﺍﻡﺓ ﺃﻭ ﻡﺡﺍﻡﻱ ﺍﻝﺩﻑﺍﻉ‬
‫ﻝﺡﺍﺱﻭﺏ‪...‬ﻱﺹﺩﺭﺍﻝﻕﺭﺍﺭﺏﻥﺍءﺍ ﻉﻝﻯ ﻁﻝﺏﺍﺕ ﺍﻝ‬
‫ﺍ‬
‫ﺡﺕﺭﺍﺯﻱﺓ‪.)...‬‬
‫ﺕﻉﺩﻱﻝ‪ ،‬ﺍإلجراءات ﺍال‬
‫(ﺍﻝﺕﻡﺩﻱﺩﺍﺕ‪ ،‬ﺡﺍالتﺍﺇﻝﻝﻍﺍء ﺃﻭﺍﻝ‬
‫‪34‬‬
‫ﻝﺝﻝﺱﺓ‪) GUP ( :‬‬
‫ﻕﺍﺽﻱ ﺍ‬‫ﻝﺝﻝﺱﺓ ﺍألوﻝﻯ‪,‬‬
‫ﺕﺡﻕﻱﻕ‪ ،‬ﺡﻱﺙﻱﺕﺭﺃﺱ ﺍ‬
‫ﻁﺭﻑﺙﺍﻝﺙ ﻡﺡﺍﻱﺩ ﺥﺍﻝﻑ ﻕﺍﺽﻱ ﺍﻝ‬
‫ﻥﻱﺍﺏﺓ ﺍﻝﻉﺍﻡﺓ ﺍالﺕﻩﺍﻡ ﻉﻥﺩ ﺍﻝﺡﻙﻡ‪ .‬ﺍﻝﺝﻝﺱﺓ ﺍألولﻯ‬
‫ﻱﻱﻡ ﻥﻡﻙﺍﻥﻱﺓﺕﻕﺩﻱﻡ ﺍﻝ‬
‫ﺍﻝﻝ ﻩﺍﻱﺝﺏﺕﻕ‬
‫ﺕﺡﺩﺩﺏﻭﺍﺱﻁﺓ ﻁﻝﺏ ﻡﺡﺍﻙﻡﺓ ﻭﻱﻡﻙﻥ ﺃﻥﺕﻥﺕ ﻩﻱ ﻥﻡﺍﺏﺏﺭﺍءﺓ ﺃﻭﺏﻡﺭﺱﻭﻡﺕﺃﺝﻱﻝ ﻝﻝﺡﻙﻡ‬
‫ﺕﻕﺩﻱﻡﻁﻝﺏ‬
‫ﻝﺝﻝﺱﺓﺍﻝﺕ ﻡﻩﻱﺩﻱﺓ‪.‬ﻱﻡﻙﻥﻝﻝﻡﺕﻩﻡ‬
‫ﻉﻥﺩﻡﺍﻱﺕﻉﻝﻕ ﺍالﺕﻩﺍﻡﺏﺝﺭﻱﻡﺓﺕﻥﺹﻉﻝﻱ ﻩﺍ ﺍ‬
‫ﺕﻑﺍﻭﺽ‪.‬‬
‫ﺏﻭ ﻩﻝ ﺏﺍﻝﺡﻙﻡﺍﻝﻡﺱﺕﻉﺝﻝ ﺃﻭﺕﻁﺏﻱﻕ ﻉﻕﻭﺏﺓ ﻡﺍﻱﺱﻡﻯﺏﺍﻝ‬
‫ﻕ‬
‫ﻑﺭﻭﺽﺓﻉﻝﻱ ﺍﻝﺡﺭﻱﺓﺍﻝﺵﺥﺹﻱﺓ ‪.‬‬
‫ﺍﻝﻕﻱﻭﺩﺍﻝﻡ‬‫ﺕﺡﻕﻱﻕﺍﺕ ﺍألولﻱﺓ ﻉﻥ ﻁﺭﻱﻕ ‪:‬‬
‫ﻕﻱﺩ ﺡﺭﻱﺓﺍﻝﻡﺵﺕﺏﻩﺏﻩﻑﻱﺍﻝ‬
‫ﺕ‬
‫ﺡﺍﻝﺕﻝﺏﺱﺏﺍﻝﺝﺭﻱﻡﺓ ;‬
‫ﺍﻝﻕﺏﺽﻑﻱ ﺓ‬
‫ﺕﻭﻕﻱﻑ ﻙﻡﺕﻩﻡ ﺏﺍﻝﺝﺭﻱﻡ ﺓ ;‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻥﻕﺏﻝﺍﻝﻡﺡﺍﻙﻡﺓ)‬
‫ﻑﻱﺫﻕﺭﺍﺭﺍﻝﻕﺍﺽﻱ ‪( GIP‬ﺍإلﻱﺩﺍﻉﺏ‬
‫ﺕﻥ‬
‫ﺕ ﺕﻝﻱ ﺍﻝﺡﻙﻡﺍﻝﻥﻩﺍﺉﻱ‪.‬‬
‫ﻱ‬
‫ﻑﻱﺫﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ ‪,‬ﺍﻝﻡﺭﺡﻝﺓﺍﻝ‬
‫ﻭﺕﻥ‬
‫ﻕﺍﺏﻝﺕﻙﻕﺏﻝ ﻡﺭﻭﺭ ‪ 26‬ﺱﺍﻉﺓ‪،‬ﻥﻡﺍ ﺃﻥ‬
‫ﻑﻱ ﺍﻝﺡﺍﻝﺕﻱﻥ ﺍألولﺕﻱﻥﻱﺝﺏ ﻉﻝﻯﺍﻝﻕﺍﺽﻱ ﻡ‬
‫ﻁﻝﻕ ﺱﺭﺍﺡﻙ‪.‬‬
‫ﺕﻭﻕﻱﻑ ﻭﻥﻡﺍ ﺃﻥﻱ‬
‫ﻥﻝﻕﺍءﺍﻝﻕﺏﺽﻉﻝﻱﻙ ﺃﻭﺍﻝ‬
‫ﻱﺙﺏﺕ‬
‫ﻥﻁﺍﻕﻙﻕﺏﻝ ﻡﺭﻭﺭ ‪ 1‬ﺃﻱﺍﻡ‪،‬ﻥﺫﺍ ﻙﻥﺕﺕﻭﺝﺩ‬
‫ﻑﻱ ﺍﻝﺡﺍﻝﺓﺍﻝﺙﺍﻝﺙﺓﺱﻱﻕﻭﻡﺍﻝﻕﺍﺽﻱﺏﺍﺱﺕ‬
‫ﻥﻁﺍﻕﻙ ﻡﻥ ﻁﺭﻑﺍﻝﻥﺍﺉﺏ ﺍﻝﻉﺍﻡ‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻥ ﻕﺏﻝ ﺍﻝﻡﺡﺍﻙﻡﺓ] ﻱﻡﻙﻥ ﺍﺱﺕ‬
‫ﺕﺡﺕ [ﺍإلﻱﺩﺍﻉﺏ‬
‫‪Pubblico Ministero‬‬
‫ﻥﻁﺍﻕﻙ ﻡﻥ ﻁﺭﻑ ﻕﺍﺽﻱ‬
‫ﻑﻕﻁﺏﻉﺩ ﺃﻥﻱﺕﻡ ﺍﺱﺕ‬
‫ﺕﺡﻕﻱﻕ‬
‫ﺍﻝ‬
‫‪35‬‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻥﻕﺏﻝﺍﻝﻡﺡ ﺍﻙﻡﺓﻱﻡﻙﻥﺕﻁﺏﻱﻕﻩﻑﻕﻁﻑ ﻱ ﻩﺍﺕﻩ ﺍﻝﺡﺍالت‪:‬‬
‫ﺍإلﻱﺩﺍﻉﺏ‬
‫‪-‬‬
‫ﻭﺝﻭﺩ ﺥﻁﻭﺭﺓﺕﻙﺭﺍﺭ ﺍﻝﺝﺭﻱﻡﺓ‪.‬‬
‫‪-‬‬
‫ﻭﺝﻭﺩ ﺥﻁﺭ ﺡﻕﻱﻕﻱﻝﻝ ﻩﺭﺏ‪.‬‬
‫‪-‬‬
‫ﺥﻁﺭﺕﻝﻭﻱﺙ ﺍألﺩﻝﺓ‪.‬‬
‫ﻕﻱﻕ ﺃﻝﻭﻝﻱ‪:‬‬
‫ﻝﺕﺡ‬
‫ﺝﻝﺱﺓ ﺍ‬‫ﻝﺵﺭﻁﺓ ﺃﻭ‬
‫ﻑﻱﺩ ﺍﻝﻡﺕﻩﻡ ﻡﻥ ﺍﻝﺡﻕﻑﻱﺍﻝﺕﺯﺍﻡ ﺍﻝﺹﻡﺕﻑﻱ ﻙﻝ ﺍﺕﺹﺍﻝ ﻡﻉ ﺍ‬
‫ﻱﺱﺕ‬
‫ﺕﺡﻕﻱﻕ ﺃﻥﻱﺹﺍﺩﻕﻉﻝﻯ‬
‫ﺕﺡﻕﻱﻕ‪،‬ﻱﻡﻙﻥﻝﻕﺍﺽﻱﺍﻝ‬
‫ﻑﻱﻥ ﻩﺍﻱﺓﺝﻝﺱﺓﺍﻝ‬
‫ﺍﻝﺱﻝﻁﺓﺍﻝﻕﺽﺍﺉﻱﺓ‪ ،‬ﻭ‬
‫ﺍﻝﻕﺏﺽ ﺃﻭ ﺍالحتجاز وﺏﻉ ﺩﻩﺍﻱﺡﻕﻝﻩ‪:‬‬
‫ﻝﻯ ﻁﻝﺏﺍﻝﻥﺍﺉﺏﺍﻝﻉﺍﻡ‬
‫ﺡﺕﺭﺍﺯﻱ (‪)CAUTELARE‬ﺏﻥﺍءﺍ ﻉ‬
‫ﺏﻱﺭ ﺍ‬
‫ﻱﻕ ﺕﺩ‬
‫‪‬ﺕﻁﺏ‬
‫ﺃﻭ ﻉﻝﻯ ﺃﺱﺍﺱ ﺍﻝ ﺍﻝﺡﻅﺍﺕ ﺍﻝﻡﻕﺩﻡﺓ ﻡﻥ ﻁﺭﻑ ﺍﻝﺩﻑﺍﻉ‪ ،‬ال ﻱﻡﻙﻥﻝﻝﻕﺍﺽﻱﺕﻁﺏﻱﻕ‬
‫ﻥﻱﺍﺏﺓﺍﻝﻉﺍﻡﺓ‪.‬‬
‫ﺏﻱﺭ ﺃﻙﺙﺭﺹﺭﺍﻡﺓ ﻡﻥﺕﻝﻙﺍﻝﻡﻁﻝﻭﺏﺓ ﻡﻥ ﻁﺭﻑﺍﻝ‬
‫ﺕﺩﺍ‬
‫ﺡﺕﺭﺍﺯﻱ‪ ،‬ﻭﻱﻕﻭﻡ‬
‫ﺏﻱﺭ ﺍ‬
‫ﻑﻱ ﻍﻱﺍﺏ ﺃﻱﺓ ﺽﺭﻭﺭﺓ ﻭﻕﺍﺉﻱﺓ‪ ،‬ال ﻱﻁﺏﻕ ﺃﻱ ﺕﺩ‬
‫‪‬‬
‫ﻑﻭﺭﻱﻝﻝﻡﻉﺕﻕﻝ‪.‬‬
‫ﺍﺇﻝﻑﺭﺍﺝﺍﻝ‬
‫ﺡﺕﺭﺍﺯﻱﺓﻑﻱ ﻭﺝﻭﺩ ﻥﻡﻙﺍﻥﻱﺓ ﻉﻕﻭﺏﺓ ﺃﻕﻝ‬
‫ﺏﻱﺭ ﺍ‬
‫الﻱﻡﻙﻥ ﻝ ( ‪)GIP‬ﺕﻁﺏﻱﻕﺕﺩﺍ‬
‫ﻥﺱﺏﺓﻝﻝﺏﺍﻝﻍﻱﻥ ﺃﻙﺙﺭ ﻡﻥ ‪10‬ﺱﻥﺓ‪.‬‬
‫ﺏﻝ‬
‫ﻡﻥ ﻉﺍﻡﻱﻥ ﺍ‬
‫الﻱﻡﻙﻥﺕﺭﻙ ﻩﺅالء ﺍألشخاﺹﻑﻱﺍﻝﺱﺝﻥ ﻡﺍ ﻉﺩﺍ ﺡﺍالت ﺥﺍﺹﺓ ﻝﺡﻡﺍﻱﺓ‬
‫ﺍﻝﻡﺝﺕﻡﻉ‪:‬‬
‫ﻑﻝﻱﺏﻝﻍ ﻡﻥﺍﻝﻉﻡﺭﺃﻕﻝ ﻡﻥ ‪3‬ﺱﻥﻭﺍﺕ‪.‬‬
‫‪‬ﺍﻝﻡﺭﺃﺓ ﺍﻝﺡﺍﻡﻝ ﺃﻭ ﺃﻡﻝ ﻩﺍ ﻁ‬
‫‪‬ﺍﻝﺏﺍﻝﻍﻱﻥ ﺃﻙﺙﺭ ﻡﻥ ‪21‬ﺱﻥﺓ‪.‬‬
‫‪36‬‬
‫‪ ‬ﺍألشخﺍﺹ ﺍﻝﺫﻱﻥﻱﻉﺍﻥﻭﻥ ﻡﻥ ﺃﻡﺭﺍﺽ ﻡﺯﻡﻥﺓ ﺃﻭ ﻡﺭﺽﻑﻕﺩﺍﻥﺍﻝﻡﻥﺍﻉﺓ‬
‫ﺕﺱﺏﺓ ‪AIDS‬ﻑﻱ ﻡﺭﺍﺡﻝﻩﺍﻝﻥ ﻩﺍﺉﻱﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻝﻡﻙ‬
‫ﺕﻕﺩﻱﻡ ﺍﻝﺭﻉﺍﻱﺓ‬
‫ﺕﻕﺩﺭ‬
‫ﻑﻝﻝﻩ ﺃﻕﻝ ﻡﻥ ‪3‬ﺱﻥﻭﺍﺕ ﻭﺃﻡﻩ ﻡﻱﺕﺓ ﺃﻭ ال‬
‫‪‬ﺃﺏ ﻝﻁ‬
‫ﺍﺍﻝﺯﻡﺓ‪.‬‬
‫ﺕﺡﻕﻱﻕ)‬
‫ﺡﺕﺭﺍﺯﻱﺓ ﺃﻕﺭﺕ ﻡﻥ ﻁﺭﻑ ‪( GIP‬ﻕﺍﺽﻱ ﺍﻝ‬
‫ﺏﻱﺭ ﺍ‬
‫ﻉﻥﺩﻡﺍﺕﻁﺏﻕﺕﺩﺍ‬
‫ﺕﻕﺍﻝ ﺍﻝﻡﺕﻩﻡ ﺽﺏﻁ ﺍﺱﺕﻥﻁﺍﻕﻱﺽﻡﻥ ﺡﻕﻭﻕ‬
‫ﻱﺝﺏ ﻉﻝﻯﺍﻝﻕﺍﺽﻱ ﺥﺍﻝﻝ ‪1‬ﺃﻱﺍﻡ ﻡﻥ ﺍﻉ‬
‫ﺍﻝﻡﺕﻩﻡ ‪ Interrogatorio di garanzia‬ﺍﻝﺥﺍﺽﻉﻝﺇﻝﻱﺩﺍﻉ ﺩﺍﺥﻝﺍﻝﺱﺝﻥ ﻕﺏﻝ‬
‫ﺍﻝﻡﺡﺍﻙﻡﺓ‪.‬‬
‫ﺡﺕﻱﺍﻁﻱﺓ‪:‬‬
‫ﺕﺩﺍﺏﻱﺭ ﻭ ﺍالﺝﺭﺍءﺍﺕ ﺍال‬
‫ ﺍﻝ‬‫ﻱﻡﻙﻥﺕﻁﺏﻱﻕ ﻩﺍﻑﻕﻁﻑﻱ ﺍﻝﺡﺍالتﺍﻝﺕﺍﻝﻱﺓ‪:‬‬
‫‪ ‬ﻭﺝﻭﺩ ﺥﻁﻭﺭﺓﺕﻙﺭﺍﺭ ﺍﻝﺝﺭﻱﻡﺓﻙﺍﻝﻡﺩﻡﻥﻱﻥ ﻉﻝﻯ ﺍﻝﺥﻡﺭ‪....‬ﻥﻝﺥ‪.‬‬
‫‪ ‬ﻭﺝﻭﺩ ﺥﻁﺭ ﺡﻕﻱﻕﻱﻝﻝ ﻩﺭﺏ‪.‬‬
‫‪ ‬ﺥﻁﺭﺕﻝﻭﻱﺙ ﺍألﺩﻝﺓ‪.‬‬
‫ﻑﻅﻱﺓﻝﺇﻝﻱﺩﺍﻉﺏﺍﻝﺏﺡﺙ‪:‬‬
‫ﺕﺡ‬
‫ﺍإلجﺭﺍءﺍﺕﺍﻝ‬
‫ﺡﺕﺭﺍﺯﻱﺓ‪،‬‬
‫ﺏﻱﺭ ﺍال‬
‫ﻑﻅﻱ‪/‬ﺍالحﺕﻱﺍﻁﻱﺏﺍﻝﺏﺡﺙ‪ :‬ﻱﺱﻡﻯ ﺃﻱﺽﺍﺏﺍﻝﺕﺩﺍ‬
‫ﺕﺡ‬
‫‪ ‬ﺍإلﻱﺩﺍﻉ ﺍﻝ‬
‫ﺱﺱﺓﻥ ﺍﻝﺡﻱﺓﻑﻱ‬
‫ﻩﻭﻥﺝﺭﺍء ﺹﺍﺭﻡﻱﻡﺙﻝ ﺡﺭﻡﺍﻥﺵﺍﻡﻝﻝﻝﺡﺭﻱﺓﺍﻝﺵﺥﺹﻱﺓ ﺩﺍﺥﻝ ﻡﺅ‬
‫ﺹﻝﺡ ﺃﻱﺽﺍ الجﺕﻥﺍﺏ ﺍﻝﻡﺩﺓ‬
‫ﺏﺱﻱ ﺓ ﻭﺕ‬
‫ﺡﺍﻝﺓ ﺍإلﺩﺍﻥ ﺓ‪،‬ﺕﺡﺱﺏ ﻡﺩﺓ ﺍإلﻱﺩﺍﻉ ﻙﻉﻕﻭﺏﺓ ﺡ‬
‫ﺍﻝﺵﺍﻡﻝﺓﻝﻝﺡﺏﺱ‪.‬‬
‫ﻕﻱﺩﺍﻝﺵﺥﺹ ﺩﺍﺥﻝ‬
‫ﻑﻅﻱ ﺵﺥﺹﻱ ﻕ ﻩﺭﻱ ﻱ‬
‫ﺝﺏﺭﻱﺓ‪ :‬ﻥﺝﺭﺍء ﺕﺡ‬
‫‪‬ﺇﻝﻕﺍﻡﺓ ﺍﻝ‬
‫ﻑﺍء ﻡﻥ ﺍﻝﻡﻥﺯﻝﺕﻉﺩ‬
‫ﺍﻝﻡﻥﺯﻝ ﺃﻭ ﻡﻙﺍﻥ ﻉالج‪،‬ﻥﺱﺕﻥﺕﺝ ﺃﻥﻩﺏﻉﺩ ﻥﻁالق ﺍﻝﺹﺭﺍﺡ ﻭﺍالخﺕ‬
‫ﺹ ﺏﺇﺝﺭﺍء ﺍألﺏﺡﺍﺙ ﺍﺍﻝﺯﻡﺓ‪.‬‬
‫ﻝﺱﻝﻁﺍﺕ ﺍﻝﻡﺥﺕ ﺓ‬
‫ﺝﺭﻱﻡﺓ ﻩﺭﻭﺏ‪،‬ﺕﻕﻭﻡ ﺍ‬
‫‪37‬‬
‫ﺱﻱﻡ ﺍﻝﺕﺩﺍﺏﻱﺭ‬
‫ ‪ Il Tribunale per il Riesame‬ﻡﺡﻙﻡﺓ ﻡﺭﺍﺝﻉﺓ ﻡﺭﺍ‬‫ﺡﺕﺭﺍﺯﻱﺓ‪:‬‬
‫ﺍال‬
‫ﺡﺕﺭﺍﺯﻱﺓ‪،‬‬
‫ﺏﻱﺭ ﺍال‬
‫ﺱﻱﻡ ﺍﻝﺕﺩﺍ‬
‫ﻩﻱ ﻉﺽﻭﻑﻱ ﻩﻱﺉﺓ ﺝﻡﺍﻉﻱﺓ ﻝﻡﺭﺍﺝﻉﺓﺕﻁﺏﻱﻕ ﻡﺭﺍ‬
‫ﺏﻱﺭ ﺍالحﺕﺭﺍﺯﻱ ﻉﻥ ﻁﺭﻱﻕ ﻁﻝﺏﻱﻕﺩﻡﻩ ﺍﻝﻡﻉﻥﻱ‬
‫ﻱﻡﻙﻥ ﻁﻝﺏ ﻥﻉﺍﺩﺓ ﺍﻝﻥﻅﺭﻑﻱﺍﻝﺕﺩ‬
‫ﺏﺍألﻡﺭ ﺃﻭﺩﻑﺍﻉﻩ ﺥﺍﻝﻝ ‪01‬ﺃﻱﺍﻡ ﻡﻥﺕﻁﺏﻱﻕ ﺍإلجراء‪.‬ﻱﻡﻙﻥ ﻝﻙﻝ ﻡﻥﺍﻝﻥﺍﺉﺏ ﺍﻝﻉﺍﻡ‬
‫ﺕﺡﻕﻱﻕﻑﻱﻡﺍﻱﺥﺹ‬
‫ﺉﻥﺍﻑﺏ ﻩﺫﻩ ﺍﻝﻡﺡﻙﻡﺓ ﻝﺝﻡﻱﻉ ﻕﺭﺍﺭﺍﺕ ﻕﺍﺽﻱ ﺍﻝ‬
‫ﺍﻭﻝﻡﺵﺕﺏﻩﺏﻩ ﺍالسﺕ‬
‫ﻑﻅﻱﺓ‪.‬‬
‫ﺕﺡ‬
‫ﺍإلجﺭﺍءﺍﺕﺍﻝ‬
‫ ﺇﻝﻑﺭﺍﺝ ﻭﻥ ﺍﻝﻕﺍﻝﺱﺭﺍﺡ‪:‬‬‫ﻝﺵﺥﺹ ﺍﺇﻝﺩالءﺏﻉﻥﻭﺍﻥﺹﺡﻱﺡ إلرساﻝ ﻙﻝﺍﻝﻭﺙﺍﺉﻕ‬
‫ﻉﻥﺍﺇﻝﻑﺭﺍﺝﻱﺝﺏ ﻉﻝﻯ ﺍ‬
‫ﺕﺱﻩﻱﻝ ﻡﺭﻭﺭ‬
‫ﻱﻱﺭﻝﻝﺱﻙﻥ ﻝ‬
‫ﺕﻉﻝﻕﺓﺏﺍإلجراءاتﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥﻱﺓ‪،‬ﻱﺝﺏ ﺍإل ﺍﻝﻍ ﻉﻥ ﻙﻝﺕﻍ‬
‫ﺍﻝﻡ‬
‫ﺏﺵﻙﻝﺹﺡﻱﺡ‪.‬‬
‫ﻉﻡﻝﻱﺍﺇﻝﻑﺭﺍﺝﺏﺱﺭﻉﺓ ﻭ‬
‫ﺕﻱﺍﺭ ﻡﻙﺕﺏ ﺍﻝﺩﻑﺍﻉ ﻙﻉﻥﻭﺍﻥ ﺍﻝﻡﺕﻩﻡ ﺡﻱﺙﻑﻱ ﻩﺫﻩ ﺍﻝﺡﺍﻝﺓﻱﺝﺏ ﻉﻝﻯ‬
‫ﻱﻡﻙﻥ ﺍﺥ‬
‫ﺕﺝﺩﺍﺕ‪.‬‬
‫ﺏﻕﺍء ﻉﻝﻯ ﺩﺭﺍﻱﺓﺏﻙﻝﺍﻝﻡﺱ‬
‫ﻕ ﺙﺍﺏﺕﺓ ﻡﻉﺍﻝﻡﺡﺍﻡﻱﻝﻝ‬
‫ﺍﻝﻡﺕﻩﻡ ﺭﺏﻁ ﺍﻝ ﺓ‬
‫‪38‬‬
‫ﺕﻝﻑﺃﺵﻙﺍﻝ ﺍﻝﺡﻙﻡ‪:‬‬
‫‪ -7‬ﺍﻝﻡﺡﺍﻙﻡﺓ ﻭﻡﺥ‬
‫ﻑﻱ ﻥ ﻩﺍﻱﺓﺍﻝﺕﺡﺭﻱﺍﺕ‪ ،‬ﻥﺫﺍ ﺭﺃﻱ ﺍﻝﻡﺩﻉﻱ ﺍﻝﻉﺍﻡ ﺃﻥﻩ ال ﺕﻭﺝﺩ ﺃﺩﻝﺓ ﻭﺍﺽﺡﺓ‬
‫ﺏﺍﺵﺭﺓﻝﻝﻡﺙﻭﻝ‬
‫ﻑﺽﻑﻱﺍﻝﻥﻅﺭﺏﺍﻝﻕﺽﻱﺓ‪،‬ﺱﻱﻕﺩﻡ (‪)GUP‬ﻁﻝﺏ ﻡﺡﺍﻙﻡﺓ ﺃﻭ ﺩﻉﻭﺓ ﻡ‬
‫ﻝﻝﺭ‬
‫ﻥﻭﻕﺭﺍﻁﻱ (ﻡﺝﻝﺱﻕﺽﺍﺉﻱ ﻡﻙﻭﻥ ﻡﻥ ﻕﺍﺽﻱ ﻭﺍﺡﺩ) ﻡﻥ ﻩﺫﻩ‬
‫ﺃﻡﺍﻡﺍﻝﻕﺍﺽﻱ ﺍﻝﻡﻭ‬
‫ﻝﻝﺡﻅﺓﻱﻉﺕﺏﺭﺍﻝﻡﺵﺕﺏﻩﺏﻩ ﻡﺕ ﻩﻡﺍ‪.‬‬
‫ﺍ‬
‫ﻝﻱﺓ‪:‬‬
‫ﻝﺕﻡﻩﻱﺩﻱﺓ‪/‬ﺍالستﻡﺍﻉ ﺍألو‬
‫ﺝﻝﺱﺓ ﺍ‬
‫ ﺍﻝ‬‫ﻑﻭﻕ ‪1‬ﺱﻥﻭﺍﺕﺱﺝﻥ‪ ،‬ﺃﻭ ﺝﺭﺍﺉﻡ ﻡﺫﻙﻭﺭﺓ‬
‫ﻑﻱﻡﺍﻱﺥﺹﺏﻉﺽ ﺍﻝﺝﺭﺍﺉﻡ (ﻉﻕﻭﺏﺓﺕ‬
‫ﺕﻕﺩﻱﻡ ﻁﻝﺏ ﻡﺡﺍﻙﻡﺓﻝﻕﺍﺽﻱ ﺍﻝﺝﻝﺱﺓ‬
‫ﻥﺍﺉﻱ) ﻱﺝﺏ ﻉﻝﻯﺍﻝﻥﺍﺉﺏﺍﻝﻉﺍﻡ‬
‫ﻑﻱﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥ ﺍﻝﺝ‬
‫ﺕﺡﻕﻕ ﻡﺍﻥﺫﺍ‬
‫ﻝﺝﻝﺱﺓﺍﻝﺕﻱﺕﻩﺩﻑﻥﻝﻯﺍﻝ‬
‫ﺏﺕﺍﺭﻱﺥ ﺍ‬
‫ﺍﻝﺕ ﻡﻩﻱﺩﻱﺓ ( ‪) GUP‬ﺏﻉ ﺩﻩﺍﻱﺕ ﺍﺇﻝﻕﺭﺍﺭ‬
‫ﺩﻱﻝﺓ‬
‫ﺏﻭﻝﺓ ﻡﻥ ﻁﺭﻑ ﺍﺇﻝﺩﻉﺍءﺍﻝﻉﺍﻡ‪ .‬ﻩﻥﺍﻱﻡﻙﻥﻝﻝﻡﺕﻩﻡ ﺃﻥﻱﺥﺕﺍﺭ ﺃﺡﻙﺍﻡﺏ‬
‫ﻙﺍﻥﺕﺍﻝﺕ ﻩﻡﺓ ﻡﻕ‬
‫ﺕﻑﺍﻭﺽ)‪.‬‬
‫ﻡﺥﺕﺹﺭﺓ ﺃﻭﺍﻝ‬
‫(ﺍﻝﻡﺡﺍﻙﻡﺓﺍﻝ‬
‫ﻡﻥﺍﻕﺵﺓ‪ ،‬ﺡﻱﺙﻱﻡﻙﻥ‬
‫ﻝﺱﺓﻝﻝ‬
‫ﺭﻑﻉ ﺍﻝﺝ‬
‫ﺕﻱﺍﺭ ﺃﻱﻥﺝﺭﺍءﺏﺩﻱﻝﺕ‬
‫ﻥﺫﺍﻝﻡﻱﻕﻡﺍﻝﻡﺕﻩﻡﺏﺍﺥ‬
‫‪Sentenza di non Luogo a‬‬
‫ﺃﻥ ﺕﺅﺩﻱ ﻥﻝﻯ ﺍﻝﻥﻁﻕﺏﺡﻙﻡ ﺍﻝﺏﺭﺍءﺓ(‬
‫‪ )Procedere‬ﺃﻭﺏﺇﺥﺭﺍﺝ ﻡﺭﺱﻭﻡﻝﻝﻡﺡﺍﻙﻡﺓ‪ ،‬ﺃﻡﺍ ﻥﺫﺍﺍﺥﺕﺍﺭ ﺍﻝﻡﺕﻩﻡﺍﻝﺡﻙﻡﺍﻝﺏﺩﻱﻝ‪،‬‬
‫ﻑﻱ ﺡﺍﻝﺓﺍﻝﺡﻙﻡﺍﻝﻡﺥﺕﺹﺭﻱﻥﺕﻩﻱﻥﻡﺍﺏﺏﺭﺍءﺓ ﺃﻭﻥﺩﺍﻥﺓ‪،‬‬
‫ﻱﺕﻡﺏﺡﺽﻭﺭ ﻕﺍﺽﻱﺍﻝﺝﻝﺱﺓﻑ‬
‫ﺱ‬
‫ﺭﻑﻱﻥ‪.‬‬
‫ﻑﺍﻭﺽﺕﻁﺏﻕﺍﻝﻉﻕﻭﺏ ﺓﺏﻁﻝﺏ ﻭ ﺭﺽﻯ ﻡﻥﺍﻝﻁ‬
‫ﻭﻑﻱ ﺡﺍﻝﺓﺍﻝﺕ‬
‫‪-‬‬
‫ﺍﻝﻡﺡﺍﻙﻡﺓ ﺍﻝﻉﺍﺩﻱﺓ‪-‬ﺍﻝﺵﻙﻝ ﺍﻝﻉﺍﺩﻱ إلﺝﺭﺍء ﺍﻝﻡﺡﺍﻙﻡﺓ‬
‫( ‪Giudizio‬‬
‫‪)Ordinario‬‬
‫ﻱﺕﻡﻥﺝﺭﺍﺅﻩ ﺃﻡﺍﻡ ﺍﻝﻡﺡﻙﻡﺓﺍﻝﺕﻱﻱﻡﻙﻥ ﺃﻥﺕﻙﻭﻥ ﻡﻙﻭﻥﺓ ﻡﻥ ﻕﺍﺽﻱ ﻭﺍﺡﺩ ﺃﻭ‬
‫ﺏﺍﻝﺕﺍﺭﻱﺥﺍﻝﺫﻱﺕﻡﺕﺡﺩﻱﺩﻩﻥﻡﺍ ﻡﻥ ﻁﺭﻑ‬
‫ﻉﺩﺓﻕﺽﺍﺓ ﺡﺱﺏ ﺍﻝﺡﺍالت‪،‬ﺕﺝﺭﻱ ﺍﻝﻡﺡﺍﻙﻡﺓ‬
‫ﺏﺍﺵﺭﺓ ﻡﻥ ﻁﺭﻑ ‪Pubblico‬‬
‫ﻝﺝﻝﺱﺓﺍﻝﺕ ﻡﻩﻱﺩﻱﺓ‪،‬ﻭﻥﻡﺍﺏﻉﺩ ﺩﻉﻭﺓ ﻡ‬
‫‪GUP‬ﻉﻥﺩﻥ ﻩﺍﻱﺓ ﺍ‬
‫‪39‬‬
‫ﺕﺕﺍﺡ‬
‫ﺝﻝﺱﺓﺍﻝﺕ ﻡﻩﻱﺩﻱﺓ ﻉﻥﺩﺍﻑ‬
‫ﺕﺱﺕﺩﻉﻱﺍﻝ‬
‫‪Ministero‬ﻑﻱﻡﺍﻱﺥﺹ ﺝﻡﻱﻉ ﺍﻝﺝﺭﺍﺉﻡﻝﺕﻱ ﺍﻝ‬
‫ﺕﺝﻭﺍﺏ ﺍﻝﺵ ﻩﻭﺩ‬
‫ﻱﺕﻡ ﺍﺱ‬
‫ﻑﻱ ﺍﻝﺏﺩﺍﻱﺓ‬
‫ﺍﻑﻉﻭﻥﻱﻁﺍﻝﺏﻭﻥﺏﻕﺏﻭﻝ ﺍﻝﺡﺝﺝ ‪,‬‬
‫ﻝﺝﻝﺱﺓ‪ PM ،‬ﻭﺍﻝﻡﺩ‬
‫ﺍ‬
‫ﺱﺕﺝﻭﺍﺏﻙ ﺃﻭ‬
‫ﺏﻉﺩ ﺫﻝﻙﺍﻝﺵ ﻩﻭﺩ ﻝﺹﺍﻝﺡ ﺍﻝﻡﺕﻩﻡ‪ ،‬ﻱﻡﻙﻥﻙ ﺃﻱﺽﺍ ﻁﻝﺏ ﺍ‬
‫ﺽﺩ ﺍﻝﻡﺕﻩﻡ ﻭ‬
‫ﺱﺕﺝﻭﺍﺏﻙﻉﻥﺩﻁﻝﺏﺍﻝﻥﺍﺉﺏﺍﻝﻉﺍﻡﺫﻝﻙ‪.‬‬
‫ﻱﺕﻡ ﺍ‬
‫ﺍﻑﻕﺓﻉﻝﻯ ﺃﻥ‬
‫ﺍﻝﻡﻭ‬
‫‪-‬‬
‫ﺍإلﺝﺭﺍءﺍﺕﻝﺍﺏﺩﻱﻝﺓﻝﻝﺱﺝﻥ‪:‬‬
‫ﻑﺭ ﺍﻝﻡﺵﺭﻉ ﻥﻡﻙﺍﻥﻱﺓ ﺍﻝﻝﺝﻭء ﻥﻝﻯ ﺍألحﻙﺍﻡ‬
‫ﻡﻥ ﺃﺝﻝﺕﺵﺭﻱﻉ ﺍإلجراءات‪ ,‬ﻭ‬
‫ﺕﻑﺍﻭﺽ‪.‬‬
‫ﺕﺹﺭﺓ ﺃﻭﺍﻝ‬
‫ﺍﻑﻕﺓ ﺥﺍﺹﺓ‪ :‬ﺍﻝﻡﺡﺍﻙﻡﺓﺍﻝﻡﺥ‬
‫ﺍﻝﺏﺩﻱﻝﺓ ﻉﻥ ﻁﺭﻱﻕ ﻡﻭ‬
‫ﻡﺥﺕﺹﺭﺓ‪.‬‬
‫(‪ ) GIUDIZIO ABBREVIATO‬ﺍﻝﻡﺡﺍﻙﻡﺓﺍﻝ‬‫ﻱﺕﻡﻥﺡﺍﻝﺕﻙ ﻉﻝﻯ ﺍﻝﻡﺡﺍﻙﻡﺓ‪،‬ﻱﻡﻙﻥﻝﻕﺍﺽﻱ‬
‫ﻝﺝﻝﺱﺓﺍﻝﺕ ﻡﻩﻱﺩﻱﺓ ﻉﻭﺽ ﺃﻥ‬
‫ﺍﻝﻝ ﺍ‬
‫ﻝﺝﻝﺱﺓﺍﻝﺕ ﻡﻩﻱﺩﻱﺓ ﺃﻥﻱﻕﺭﺭ ﻭﻱﻥﻩﻱ ﺍﻝﺡﻙﻡ ﺡﻱﺙﻱﺕﻡ ﺥﺹﻡ ‪1/3‬ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ‪.‬‬
‫ﺍ‬
‫ﻡﺥﺕﺹﺭﺓﻱﺝﺏ ﺃﻥﻱﺕﻕﺩﻡﺏ ﻩﺍ ﺍﻝﻡﺕﻩﻡ ﺵﺥﺹﻱﺍ ﺃﻭ ﻉﺏﺭ‬
‫ﺕﻕﺩﻱﻡ ﺍﻝﻁﺭﻱﻕﺓ ﺍﻝ‬
‫ﻁﻝﺏ‬
‫ﻙﻱﻝﻩ ﺍﻝﺥﺍﺹ‪.‬‬
‫ﻭ‬
‫ﺽﺍﻑﻱﺓ ( ﻡﺍﻱﺱﻡﻯ ﺏ ‪Giudizio‬‬
‫ﺙﺏﺍﺕﺍﺕ ﻥ‬
‫ﺃﻡﺍﻑﻱ ﺡﺍالت ﺍﻕﺕﺭﺍﻥﺍﻝﻁﻝﺏﺏﺇ‬
‫ﺏﻭﻝﻩ ﻭﺏﺍﻝﺕﺍﻝﻱﺕﻕﺭﻱﺭ‬
‫ﻑﺍﻝﻕﺍﺽﻱ ﻱﻙﻭﻥ ﻡﻝﺯﻡﺍ ﺏﻕ‬
‫‪Abbreviato Condizionato‬‬
‫ﻡﺥﺕﺹﺭﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻝﻡﺡﺍﻙﻡﺓﺍﻝ‬
‫ﻱﻡﻙﻥﺕﻁﺏﻱﻕ ﺍﻝﻡﺡﺍﻙﻡﺓﺍﻝﻡﺥﺕﺹﺭﺓ ﺃﻱﺽﺍﻑﻱ ﺡﺍﻝﺓ ﺍﺭﺕﻙﺍﺏﺝﺭﺍﺉﻡﻱﺹﻝﻑﻱ ﻩﺍ‬
‫ﺍﻝﺡﻙﻡﻥﻝﻯ ﻉﻕﻭﺏﺓﺍﻝﺱﺝﻥﺍﻝﻡﺅﺏﺩ ﻡﻉﺍﻝﻉﺯﻝ ﺍﻝﻥ ﻩﺍﺭﻱ ﺃﻭ ﻍﻱﺭﻩ‪.‬‬
‫ﺕﻑﺍﻭﺽ" ( ﺕﻁﺏﻱﻕ ﺍﻝﻉﻕﻭﺏ ﺓﺏﻁﻝﺏ‬
‫‪ Il Patteggiamento ‬ﺃﻭ "ﺍﻝ‬
‫ﺭﻑﻱﻥ)‬
‫ﻭﺭﺽﻯ ﻡﻥﺍﻝﻁ‬
‫‪40‬‬
‫ﻑﺍﻕﺏﻱﻥ ﺍﻝﻡﺕﻩﻡ ﻭﺍﻝﻡﺩﻉﻱ ﺍﻝﻉﺍﻡ ﻉﻝﻯ ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓﺍﻝﺕﻱ ﻱﺝﺏﻑﺭﺽ ﻩﺍ‪.‬‬
‫ﻩﻭ ﺍالﺕ‬
‫ﺕﻑﺍﻭﺽ ﻡﻡﻙﻥﺍ ﻉﻥﺩﻡﺍﺕﻙﻭﻥ ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓﺍﻝﺕﻱ ﻱﺝﺏﻑﺭﺽ ﻩﺍﺏﻉﺩ ﺍألﺥﺫﺏﻉﻱﻥ‬
‫ﻱﻙﻭﻥ ﺍﻝ‬
‫ﻡﺥﺕﺹﺭﺓ (ﻥﻝﻯ‬
‫ﻑﻱﺽ ﺍﻝﺫﻱﺕﻥﺹ ﻉﻝﻱﻩ ﺍﻝﻡﺡﺍﻙﻡﺓ ﺍﻝ‬
‫ﺕﺥ‬
‫ﻑﺓ ﻭﺍﻝ‬
‫ﻑ‬
‫ﺕﺏﺍﺭ ﺍﻝﻅﺭﻭﻑ ﺍﻝﻡﺥ‬
‫ﺍالﻉ‬
‫ﻱﺕﻡﺕﻁﺏﻱﻕ ﺡﺩﺱﻥﺕﻱﻥ‪ .‬ﻉﻝﻯﺍﻝﻡﺕﻩﻡﻁﻝﺏ‬
‫ﺙﻝﺙ) الﺕﺕﺝﺍﻭﺯ ‪1‬ﺱﻥﻭﺍﺕ ﻭﻡﻥ ﺃﺝﻝ ﻩﺍ‬
‫ﺡﺩﺍﻝ‬
‫ﺍﻑﻉﺓ‬
‫ﺏﺍﻝﻁﻝﺏ ﻡﻥﺝﺩﻱﺩ ﺃﺙﻥﺍءﺍﻝﻡﺭ‬
‫ﻕﻱﺍﻡ‬
‫ﺝﻝﺱﺓﺍﻝﺕ ﻡﻩﻱﺩﻱﺓ ﻭالﻱﻡﻙﻥﺍﻝ‬
‫ﺕﻑﺍﻭﺽ" ﺍﻝﻝﺍﻝ‬
‫"ﺍﻝ‬
‫ﺍﻝﻑﻱ ﺡﺍﻝﺓﺭﻑﺽ ﻍﻱﺭﻡﺏﺭﺭ ﻡﻥ ﻁﺭﻑﺍﻝﻥﺍﺉﺏﺍﻝﻉﺍﻡ ﺃﻭﺭﻑﺽ ﻡﻥ ﻁﺭﻑﺍﻝﻕﺍﺽﻱ‪.‬‬
‫‪-‬‬
‫ﺃﻝﺡﻙﺍﻡ ﺍﻝﺥﺍﺹﺓ‪:‬‬
‫‪‬ﺍﻝﻡﺡﺍﻙﻡﺓ ﺍالسﺕﻉﺝﺍﻝﻱﺓ‪Direttissima :‬‬
‫ﻕﺏﺽ ﻉﻝﻯ ﺍﻝﻡﺕﻩﻡﻑﻱ ﺡﺍﻝﺓﺕﻝﺏﺱﺏﺍﻝﺝﺭﻱﻡﺓ‪ ،‬ﻭﻥﺫﺍ ﻝﻡﺕﻙﻥ‬
‫ﻉﻥﺩﻡﺍﻱﺕﻡﻥﻝﻕﺍء ﺍﻝ‬
‫ﺽﺍﻑﻱﺓﻱﻡﻙﻥﻝﻝﻥﺍﺉﺏﺍﻝﻉﺍﻡ ﺃﻥﻱﻁﻝﺏ ﻕﺏﻝ ﻡﺭﻭﺭ ‪11‬‬
‫ﻩﻥﺍﻙ ﺡﺍﺝﺓﻝﺕﺡﺭﻱﺍﺕ ﻥ‬
‫ﺕﻭﻕﻱﻑ ﻭﺃﻱﺽﺍ ﺍﻝﻡﺡﺍﻙﻡﺓ ﺍالسﺕﻉﺝﺍﻝﻱﺓ‪،‬‬
‫ﺱﺍﻉﺓﺍﻝﺵﺭﻭﻉﻑﻱ ﺍﻝﻡﺹﺍﺩﻕﺓ ﻉﻝﻯ ﺍﻝ‬
‫ﺕﻭﻕﻱﻑﺕﻡﺕ ﺍﻝﻡﺹﺍﺩﻕﺓ ﻉﻝﻱﻩ ﺃﻭﻑﻱ ﺡﺍﻝﺓ ﺍالعترﺍﻑﻱﻡﻙﻥﻝﻝﻥﺍﺉﺏ‬
‫ﻥﺫﺍ ﻙﺍﻥ ﺍﻝ‬
‫ﺍﻝﻉﺍﻡ ﺃﻥﻱﺵﺭﻉﻑﻱﺍﻝﻡﺡﺍﻙﻡﺓ‪:‬‬
‫ﺏﺱﺝﻝ‬
‫ﺏﺕﺩﺍءﺍ ﻡﻥﺍﻝﺕﺱﺝﻱﻝ‬
‫ﺕﻭﻕﻱﻑﻑﻱ ﺍﻝﺡﺍﻝﺓ ﺍألوﻝﻯ‪ ،‬ﺍ‬
‫ﻕﺏﻝ ‪01‬ﻱﻭﻡ ﻡﻥﺍﻝ‬
‫ﻑﻱ ﺍﻝﺡﺍﻝﺓ ﺍﻝﺙﺍﻥﻱﺓ‪ :‬ﺍﻝﻝ ﻩﺫﻩ ﺍﻝﻡﺭﺡﻝﺓ ﻭﻥﺫﺍ ﻙﺍﻥ ﺍألﻡﺭ‬
‫ﺙﺏﺍﺕﺍﺕ ﺍﻝﺝﺭﻱﻡﺓ ‪,‬‬
‫ﻥ‬
‫ﺕﻑﺍﻭﺽﻑﻱ ﺝﻡﻱﻉ ﺍألحواﻝ‬
‫ﻡﺥﺕﺹﺭﺓ ﺃﻭ ﺍﻝ‬
‫ﻱ ﻩﻡﻙ ﻱﻡﻙﻥﻙ ﻁﻝﺏ ﺍﻝﻡﺡﺍﻙﻡﺓ ﺍﻝ‬
‫ﺩﻑﺍ ﺍﻝﻱﺕﺝﺍﻭﺯ ‪01‬ﺃﻱﺍﻡ‪.‬‬
‫ﺕﺡﺽﻱﺭﺍﻝ‬
‫ﻥﻙ ﻁﻝﺏ ﺃﺝﻝﻝ‬
‫ﻱﻡﻙ‬
‫ﺏﺍﺵﺭﺓ‪:‬‬
‫‪‬ﺍﻝﻡﺡﺍﻙﻡﺓﺍﻝ ﻡ‬
‫ﻝﻝﻥﺍﺉﺏﺍﻝﻉﺍﻡﺍﻝﻁﻝﺏ ﻡﻥ ‪GIP‬ﻕﺍﺽﻱ‬
‫ﻥﺫﺍ ﻙﺍﻥﺕﺕﺏﺩﻭ ﺍﻝﺡﺝﺓ ﻭﺍﺽﺡﺓ‪،‬ﻱﻡﻙﻥ‬
‫ﺏﺍﺵﺭﺓ‪.‬‬
‫ﺕﺡﻕﻱﻕﺍﺕﺕﻁﺏﻱﻕﺍﻝﻡﺡﺍﻙﻡﺓﺍﻝ ﻡ‬
‫ﺍﻝ‬
‫‪41‬‬
‫ﺙﺏﺍﺕﺍﺕ ﺍﻝﺝﺭﻱﻡﺓ‪ ،‬ﻡﺭﺱﻭﻡ ﻕﺍﺽﻱ‬
‫ﺕﺱﺝﻱﻝﺏﺱﺝﻝ ﻥ‬
‫ﻕﺏﻝ ﻡﺭﻭﺭ ‪21‬ﻱﻭﻡ ﻉﻥ ﺍﻝ‬
‫ﺏﺍﺵﺭﺓ‪،‬ﻱﺝﺏ ﺍإلﺵﻉﺍﺭ ﺏ ‪31‬ﻱﻭﻡﺍ‬
‫ﺕﺡﻕﻱﻕﺍﺕ ﺍﻝﺫﻱﻱﻥﺹﻉﻝﻯﺕﻁﺏﻱﻕ ﺍﻝﻡﺡﺍﻙﻡﺓ ﺍﻝ ﻡ‬
‫ﺍﻝ‬
‫ﻉﻝﻯﺍﺃﻝﻕﻝ ﻕﺏﻝﺕﺍﺭﻱﺥ ﺍﻝﻡﺡﺍﻙﻡﺓ‪ ،‬ﻕﺏﻝ ‪01‬ﻱﻭﻡ ﻉﻥ ﺍإلﺵﻉﺍﺭﺏﺍﻝﻡﺭﺱﻭﻡ ﺍﻝﺫﻱﻱﻥﺹ‬
‫ﻡﺥﺕﺹﺭﺓ ﺃﻭ‬
‫ﺏﺍﺵﺭﺓ ﻱﻡﻙﻥﻝﻝﻡﺕﻩﻡ ﻁﻝﺏ ﺍﻝﻡﺡﺍﻙﻡﺓ ﺍﻝ‬
‫ﻉﻝﻯ ﺕﻁﺏﻱﻕ ﺍﻝﻡﺡﺍﻙﻡﺓ ﺍﻝ ﻡ‬
‫ﺕﻑﺍﻭﺽ‪.‬‬
‫ﺍﻝ‬
‫‪-‬‬
‫ﻡﺭﺱﻭﻡ ﻉﻕﻭﺏﺓﺍﻝﺡﻙﻡ ‪Decreto Penale Condanna‬‬
‫ﺕﺕﺝﺍﻩﻝ ﺩﻭﺭ ﺍﻝﻡﺕﻩﻡ‪.‬‬
‫ﺕﺱﺕﺩﻉﻱ ﺃﻱﺓﺝﻝﺱﺓ ﻭ‬
‫ﻁﺭﻱﻕ ﺓﻱﺥﺕ ﺍﺭﻩﺍﺍﻝﻥﺍﺉﺏ ﺍﻝﻉﺍﻡ‪ ،‬ال‬
‫ﺕﺡﻕﻱﻕﺍﺕﻥﻝﻯ‬
‫ﺏﺍﻝﺕﺍﻝﻱﻱﺩﻉﻭ ﻕﺍﺽﻱ ﺍﻝ‬
‫ﺕﻕﺩﺍﻝﻥﺍﺉﺏﺍﻝﻉﺍﻡ ﻭﺝﻭﺏﻑﺭﺽ ﻍﺭﺍﻡﺓ ﻡﺍﻝﻱﺓ‪،‬‬
‫ﻱﻉ‬
‫ﺭﻑﺽ ﻕﺏﻝ ‪01‬‬
‫ﺩﻑﻉ ﺍﻝﻍﺭﺍﻡﺓ‪،‬ﻱﻡﻙﻥﻝﻝﻡﺕﻩﻡﺩﻑﻉ ﺍﻝﻍﺭﺍﻡﺓ ﺃﻭ ﺍﻝ‬
‫ﻥﺹﺩﺍﺭ ﻡﺭﺱﻭﻡﻱﺃﻡﺭﺏ‬
‫ﺕﻑﺍﻭﺽ‪.‬‬
‫ﺏﺍﺵﺭﺍﻝﻡﺥﺕﺹﺭ ﺃﻭ ﺍﻝ‬
‫ﻱﻭﻡ ﻡﻥﻥﺹﺩﺍﺭﺍﻝﻕﺭﺍﺭ ﻭﺏﺫﻝﻙ ﻁﻝﺏ ﺍﻝﺡﻙﻡﺍﻝ ﻡ‬
‫ﻝﻱﺍ‪:‬‬
‫ﺍالستئنﺍﻑ ﻭﺍﻝﻝﺝﻭء ﺇﻝﻯ ﺍﻝﻡﺡﻙﻡﺓ ﺍﻝﻉ‬
‫ﺕﻕﺩﻱﻡ‬
‫ﻡﺥﺕﺹﺭﺓﺏ‬
‫ﻱﻡﻙﻥ ﺍﻝﻁﻉﻥﻑﻱ ﺍﻝﺡﻙﻡ ﺍﻝﺹﺍﺩﺭ ﻉﻥ ﺍﻝﻡﺡﺍﻙﻡﺓ ﺍﻝﻉﺍﺩﻱﺓ ﺃﻭ ﺍﻝ‬
‫ﺕﺍﺏﻱﻝﺍﻝﺱﺕﺉﻥﺍﻑﻱﺝﺏ ﺍإلشارﺓ‬
‫ﺉﻥﺍﻑ ﺍﻝﻡﻉﻥﻱﺓ (ﺍﻝﺕﺹﺭﻱﺡ ﺍﻝﻙ‬
‫ﺉﻥﺍﻑﺏﻡﺡﻙﻡﺓ ﺍالسﺕ‬
‫ﺍﺱﺕ‬
‫ﺍﻝﻕﺍﺽﻱ ﺍﻝﺫﻱ ﺃﺹﺩﺭﻩ ﻭﻡﺏﺭﺭﺍﺕ‬
‫ﻑﻱﻩ ﺇﻝﺝﺭﺍء ﺍﻝﺫﻱ ﺕﻡ ﺍﻝﻁﻉﻥ ﻑﻱﻩ ﻭﺕﺍﺭﻱﺥﻩ ﻭ‬
‫ﺉﻥﺍﻑﻝﻝﻡﺡﻙﻡﺓ‬
‫ﻕﻱﺍﻡﺏﺍالسﺕ‬
‫ﺏﻭﻝﻩ ﺃﻭ ﺍﻝ‬
‫ﺍالعترﺍﺽ ﻉﻥ ﻕﺭﺍﺭﺍﻝﻕﺍﺽﻱ ﻭﻥال ﻝﻥﻱﺕﻡ ﻕ‬
‫ﻉﻝﻱﺍ‪.‬‬
‫ﺍﻝ‬
‫ﻉﻝﻱﺍﺏﺇﻉﺍﺩﺓ ﺍﻝﻥﻅﺭﻑﻱ ﺍألسﺏﺍﺏ ﺍﻝﺕﻱ‬
‫ﺉﻥﺍﻑﻱﻕﻭﻡ ﻕﺍﺽﻱ ﺍﻝﻡﺡﻙﻡﺓ ﺍﻝ‬
‫ﻑﻱ ﺍالسﺕ‬
‫ﺏﺍﻝﺡﻙﻡﺍﻝﺱﺍﺏﻕ‪ ،‬ﻉﻥﺩﻡﺍﻱﻁﻝﺏ ﺍالسﺕﺉﻥﺍﻑ ﺍﻝﻡﺕﻩﻡﻱﻉﻥﻱ ﺃﻥ‬
‫ﺃﺩﺕ ﺍﻝﻡﺡﻙﻡﺓ ﻥﻝﻯ ﺍﻝﻥﻁﻕ‬
‫ﻑﺭﺽ ﻉﻕﻭﺏﺓ ﺃﺵﺩ ﻡﻥﺕﻝﻙﺍﻝﺱﺍﺏﻕﺓ‪ ،‬ﺃﻡﺍ ﻥﺫﺍ ﻙﺍﻥ‬
‫ﻉﻝﻱﺍ ال ﻱﻡﻙﻥ ﻩﺍ ﺃﻥﺕ‬
‫ﺍﻝﻡﺡﻙﻡﺓ ﺍﻝ‬
‫‪42‬‬
‫ﺕﺏﺭﺉﺓ ﺃﻭﻝﺇﻝﺩﺍﻥﺓﺏﻉﻕﻭﺏﺓ ﺃﺵﺩ) ﻱﻡﻙﻥ‬
‫ﻝﻝ‬
‫ﺉﻥﺍﻑ ﻁﻝﺏ ﻡﻥ ﻁﺭﻑﺍﻝﻥﺍﺉﺏ ﺍﻝﻉﺍﻡ (‬
‫ﺍالسﺕ‬
‫ﺏﻕﺍ‪.‬‬
‫ﻑﺭﻭﺽﺓ ﺱﺍ‬
‫ﻝﻝﻡﺡﻙﻡﺓﺍﻝﻉﻝﻱﺍﺍﻝﺯﻱﺍﺩﺓﻑﻱﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓﺍﻝﻡ‬
‫ﻑﺍﺕ‬
‫ﺱﻱﻡ ﺍﻝﻡﺥﺍﻝ‬
‫ﻭﺱﻱﻝﺓ ﻉﺍﺩﻱﺓﺕﺱﻉﻯ ﻥﻝﻯﺕﻕ‬
‫ﻉﻝﻱﺍ ﻩﻭ‬
‫ﺉﻥﺍﻑﺏﺍﻝﻡﺡﻙﻡﺓ ﺍﻝ‬
‫ﺍالسﺕ‬
‫ﻝﺵﺭﻉﻱﺓﻑﻱﺍﻝﺡﻙﻡ‪.‬‬
‫ﺍ‬
‫ﺕﺵﺭﻱﻉ ﺍﻝ‬
‫ﻉﻝﻱﺍ ﺍﻝﺕﻯﻱﺕﻭﺍﺝﺩ ﻡﺭﻙﺯﻩﺍﺏﺭﻭﻡﺍ ‪ ,‬ﻩﻱ ﻕﺍﺽﻱ ﺍﻝ‬
‫ﻥﻕﺽ‪/‬ﺍﻝ‬
‫ﻡﺡﻙﻡﺓ ﺍﻝ‬
‫ﺕﺃﻙﺩ ﻡﻥ ﻡﺩﻯﺕﻁﺏﻱﻕ‬
‫ﺕﻕﺩ ﺍألسسﺍﻝﻡﻭﺽﻭﻉﻱﺓﻝﻝﻕﺽﻱﺓﻭﻝﻙﻥﺕﻕﺕﺹﺭ ﻡ ﻩﺍﻡ ﻩﺍ ﻉﻝﻯﺍﻝ‬
‫ﺕﻥ‬
‫ﻥﻕﺽﻱﻡﻙﻥ ﺃﻥﻱﻁﻝﺏﻩﺍﻝﻡﺕﻩﻡﺵﺥﺹﻱﺍ‬
‫ﻝﻝﺝﻭءﻥﻝﻯ ﻡﺡﻙﻡﺓﺍﻝ‬
‫ﻡﺏﺍﺩﺉﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥﻑﻱﺍﻝﺡﻙﻡ‪ ،‬ﺍ‬
‫ﻥﻕﺽ‪.‬‬
‫ﻭﺩﻑﺍﻉﻩﺍﻝﺵﺥﺹﻱﻥﺫﺍ ﻙﺍﻥﻱﺥﻭﻝﻝﻩﺍﻝﻡﻡﺍﺭﺱﺓﺏﻡﺡﻙﻡﺓﺍﻝ‬
‫‪-‬‬
‫ﺕﺩﺍﺉﻱﺓ ﻭﻕﺍﻥﻭﻥ ‪ Cirielli‬ﺍﻝﺱﺍﺏﻕ (ﺍﻝﻉﻭﺩﺓﻥﻝﻯ‬
‫‪ Recidività‬ﺍإلﺭ‬
‫ﺍﺭﺕﻙﺍﺏ ﺍﻝﺝﻥﺡﺓ)‬
‫ﻥﺍﺉﻱ)ﺕﻩﺕﻡﺏﺍﻝﻡﻉﺕﺍﺩ ﻉﻝﻯ‬
‫ﺕﺵﺭﻱﻉ ﺍﻝﺝﺩﻱﺩ (ﺍﻝﻡﺍﺩﺓ ‪،22‬ﺏﻥﺩ ‪ 1‬ﻡﻥﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥ ﺍﻝﺝ‬
‫ﺍﻝ‬
‫ﺍإلجرﺍﻡ‪:‬‬
‫ﻉﺕﺍﺩ ﻉﻝﻯ ﺍإلجﺭﺍﻡ ‪,‬ﺡﺱﺏﻥﻭﻉ ﺍﻝﺝﻥﺡﺓ‪.‬‬
‫*ﺕﺯﻱﺩ ﻉﻕﻭﺏﺓﺍﻝ ﻡ‬
‫ﻝﺝﺭﺍﺉﻡ)ﺏﺱﺏﺏ ﺝﺭﺍﺉﻡﻩﺍﻝﺝﺩﻱﺩﺓﻥﻝﻯ ﻉﻕﻭﺏﺍﺕ‬
‫*ﻱﺥﺽﻉ ‪( Recidivo‬ﻡﻙﺭﺭ ﺍ‬
‫ﻑﺓ‪.‬‬
‫ﻑ‬
‫ﻑﺍﺩﺓ ﻡﻥ ﺍألحﻙﺍﻡﺍﻝﻡﺥ‬
‫ﺃﺵﺩﻕﺱﻭﺓ‪ ،‬ﺡﺙ ﺍﻝﻱﻡﻙﻥ ﻥﺍﻝﻑﻱ ﺡﺍالت ﺥﺍﺹﺓ ﺍالسﺕ‬
‫ﻑﻱﺫ ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ‬
‫ﻱﻕﺍﻑ ﺡﻙﻡﺕﻥ‬
‫ﻑﻱﺫﺍﻝﺡﻙﻡ الﻱﻡﻙﻥ ﻝ ‪ Recidivo‬ﻡﻥﺡ ﻥ‬
‫* ﺍﻝﻝﺕﻥ‬
‫ﻱﺱﺝﻥﺍﻝﻡﺕﻩﻡﻑﻱ ﺍﻝﺡﺍﻝ‪،‬ﺏﺡﻱﺙﻁﻝﺏ ﻡﻥﺡ‬
‫ﻉﻝﻯ ﻉﻕﻭﺏﺍﺕﺃﻕﻝ ﻡﻥ ‪ 3‬ﺱﻥﻭﺍﺕﺱﺝﻥ‪،‬ﻑ‬
‫ﺡﻡﻙ ﺏﺩﻱﻝ ﻉﻥﺍﻝﺱﺝﻥﻱﺕﻡ ﻡﻥ ﺩﺍﺥﻝﺍﻝﺱﺝﻥ‪.‬‬
‫ﺕﻕﺩﻱﺭ ﻭﺕﻕﻱﻱﻡ‬
‫ﻝﻝﻕﺍﺽﻱﻑﻱ‬
‫ﺕﻕﺩﻱﺭﻱﺓ‬
‫ﺍﻝﺱﻝﻁﺓ ﺍﻝ‬
‫ﺕﺡﺩ ﻩﺫﻩﺍﻝﻕﻭﺍﻉﺩﻑﻱ ﺍﻝﻭﺍﻕﻉ ﻡﻥ‬
‫ﺍﻝﻅﺭﻭﻑﺍﻝﺵﺥﺹﻱﺓﻝﻝﻡﺕﻩﻡ‪ ،‬ﻭﻙﺫﻝﻙﺕﺏﻁﻝ ﺍﻝﻡﺏﺩﺃﺍﻝﻉﺍﻡ ﺍﻝﺫﻱﻱﻥﺹ ﻉﻝﻯﺕﻭﺍﺝﺩ ﻉﺩﺓ‬
‫‪43‬‬
‫ﻥﺍﺉﻱ)‪.‬‬
‫ﺕﺏﺍﺭ ﻉﻥﺩﻑﺭﺽﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ( ﻡﺍﺩﺓ ‪ 033‬ﻡﻥﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥ ﺍﻝﺝ‬
‫ﻉﻭﺍﻡﻝ ﺕﺃﺥﺫﺏﻉﻱﻥ ﺍالﻉ‬
‫ﻝﺕﻥﻑﻱﺫ‪:‬‬
‫‪ - 3‬ﻡﺭﺡﻝﺓ ﺍ‬
‫ﺕْ‬
‫ﻑﻱﺫ ( ‪ )Esecuzione‬ﻩﻱ ﻉﻥﺩﻡﺍ ُ‬
‫ﺭﻑﻱﺍ ﻉﻝﻯﺕﻁﺏﻱﻕ‬
‫ﻕﺩِﻡ ﺍﻝﺩﻭﻝﺓ ﺡ‬
‫ﻡﺭﺡﻝﺓﺍﻝﺕﻥ‬
‫ﻑﻱﺫﺍﻝﻉﻕﻭﺏ ﺓ‪.‬‬
‫ﺉﻥﺍﻑ ﻡ ﺥﺍﻝﻝﺕﻥ‬
‫ﺡﻙﻡ ﺍإلﺩﺍﻥﺓﺍﻝﻥ ﻩﺍﺉﻱﺍﻝ ﻱ ﺍﻝﻱﻕﺏﻝ ﺍالسﺕ‬
‫ﺕﻭﻑﺭﺓﻝﻝﻡﻉﺕﻕﻝﻑﻱ‬
‫ﺍﻝﺏﺩﻱﻝﺓ ﺍﻝﻡ‬
‫ﻑﻱﻥ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﻱﻥﻑﻩﻡ ﺍألحكام‬
‫ﻱﺝﺏ ﻉﻝﻯ ﺍﻝﻡﺱﻉ‬
‫ﺏﺱﻱﺓ ﻝ ﻩﺍ ﺡﺩﻭﺩ‬
‫ﺕﺃﻩﻱﻝﻱﺓﻝﻝﻉﻕﻭﺏﺓ ﺍﻝﺡ‬
‫ﻑﺓ ﺍﻝ‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻥ‪،‬ﻑﻱ ﺍﻝﻭﺍﻕﻉ ﻱﺕﺏﻱﻥ ﺍﻝﻱﻭﻡ ﺃﻥ ﺍﻝﻭﻅﻱ‬
‫ﺙﺍﻝﺙ ﺏﺍﻝﺏﺡﺙ ﺏﺝﺩﻱﺓﻑﻱ ﻡﺝﺍﻝ ﻥﻉﺍﺩﺓ‬
‫ﻭﻡﻭﺍﻥﻉ ﻝ ﻩﺫﺍ ﻱﻕﻭﻡ ﺍﻝﻡﺕﻁﻭﻉﻭﻥ ﻭﺍﻝﻕﻁﺍﻉ ﺍﻝ‬
‫ﺍﻝﺕﺃﻩﻱ ﻭﺍﺇﻝﺩﻡﺍﺝﻑﻱﺍﻝﻡﺝﺕﻡﻉ‪.‬‬
‫ﻑﻝﺏﻡﺵﺍﻙﻝ ﺍﻝﻡﺩﻡﻥﻱﻥ‪،‬‬
‫ﺕﻁﻉﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥﺍﻝﺕﻁﺭﻕﻥﻝﻱ ﻩﺍﺍﻝﺕﻙ‬
‫ﺍﻝﺕﻱﻝﻡﻱﺱ‬
‫ﺙﻍﺭﺍﺕ‬
‫ﻝﺱﺩﺍﻝ‬
‫ﺏﺃﺡﻙﺏﺩﻱﻝﺓ ﻭﺍﻝﻡﺕﻩﻡ ﺍﻝﺫﻱﻱﺕﺃﻩﺏﻝﻝﺥﺭﻭﺝ ﻡﻥﺍﻝﺱﺝﻥ‪.‬‬
‫ﺩﻉﻡﺍﻝﻡﺕﻩﻡ ﺍﻡ‬
‫ﺍﻝﻕﺽﺍء‪:‬‬
‫‪ -0‬ﻩﻱﺉﺍﺕ ﻭﺃﻉﺽﺍء‬
‫ﺕﺡﺩﻱﺩ ﻥ ﻩﺍﻱﺓ ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ‬
‫* ‪Procura‬ﺍﻝﻕﺍﺽﻱ‪:‬ﺍﻝﻉﺽﻭﺍﻝﺫﻱﻱﺹﺩﺭﺍﻝﺡﻙﻡ ﻡﻉ‬
‫ﻝﺝﺭﺍﺉﻡ)‪.‬‬
‫ﻙﺍﻑﺉﺍﺕ ﻭﺕﻙﺭﺍﺭ ﺍ‬
‫ﻱﺭ ﺡﺱﺏﺍﻝﻡ‬
‫ﺍ(ﻝﻡﺅﻕﺕﺓ‪ ،‬إلﻡﻙﺍﻥﻱﺓﺍﻝﺕﻍ‬
‫ﻑﻱﺫ‪ :‬ﻱﺥﺕﺹ ﺏﺝﻡﻱﻉ‬
‫* ‪Giudice dell’esecuzione‬ﺃﻭ ﻕﺍﺽﻱ ﺍﻝﺕﻥ‬
‫ﻑﻭ‬
‫ﻑﻱﺫ ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺍﺕ‪ ،‬ﻱﻕﺭﺭ ﻥﻡﻙﺍﻥﻱﺓ ﺕﻁﺏﻱﻕ ﺍﻝﻉ‬
‫ﺍﻝﻕﺽﺍﻱﺍ ﺍﻝﻡﺭﺕﺏﻁﺓ ﺏ ﺍﻝﺡﻱﺓ ﺕﻥ‬
‫ﺍﻝﺵﺍﻡﻝ‪ Amnistia‬ﻭﺍإلعفاء ﻡﻥﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ ﺃﻭ‪Reato continuato‬‬
‫ﻑﻱ ﺫ ﻩﻭﺍﻝﻕﺍﺽﻱ ﺍﻝﺫﻱ ﺃﺹﺩﺭ ﺡﻙﻡﺍﻝﺩﺭﺝﺓ ﺍألوﻝﻯ‪.‬‬
‫ﻕﺍﺽﻱﺍﻝﺕﻥ‬
‫‪44‬‬
‫* ﻡﺡﻙﻡﺓ ﺍﻝﺡﺭﺍﺱﺓ‬
‫ﻝﻡﺡﻙﻡﺓ ﺍﻝﺡﺭﺍﺱﺓ ﺍﺥﺕﺹﺍﺹ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻝﺡﻱ ﺓﻥﻕﻝﻱﻡﻱ ﺓ ﻡﺕﻉﻝﻕﺓﺏﺃﺭﺽ ﺍﻝﻭﻁﻥ‪,‬ﻑﻱ‬
‫ﺕﺥﺹﺹ‪ ،‬ﻡﻙﻭﻥ ﻡﻥﻕﺽﺍﺓ ﻉﺍﺩﻱﻱﻥ‬
‫ﺉﻥﺍﻑ ‪.‬ﻥﻥ ﻩﺍ ﺝﻩﺍﺯ ﺝﻡﺍﻉﻱ ﻡ‬
‫ﻡﻥﻁﻕ ﺓ ﻡﺡﻙﻡ ﺓ ﺍالسﺕ‬
‫ﻉﻕﻝﻱ‬
‫ﻑﺱ ﻭﺍﻝﺥﺩﻡﺓ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓ ﻭﻉﻝﻡﺍﻝﺕﺭﺏﻱﺓ ﻭﺍﻝﻁﺏ ﺍﻝ‬
‫ﻭﻡﻥ ﺥﺏﺭﺍء ﻑﻱ ﻉﻝﻡ ﺍﻝﻥ‬
‫ﻉﻱﺍﺩﻱ‪ ،‬ﻭﻡﻙﻭﻥ ﺃﻱ ً‬
‫ﺕﺡﻕﻱﻕ‬
‫ﺽﺍ ﻡﻥ ﺃﺱﺍﺕﺫﺓﻑﻱ ﻉﻝﻭﻡ ﺍﻝ‬
‫ﻥﻑﺱﻱ ﻭﻉﻝﻡ ﺍإلجﺭﺍ ﻡ ﺍﻝ‬
‫ﻭﺍﻝ‬
‫ﻥﺍﺉﻱ ‪.‬ﻥﺝﺭ ﺍءﺍﺕ ﻡﺡﻙﻡ ﺓ ﺍﻝﺡﺭ ﺍ ﺱﺓﻱﻉﺕﻡ ﺩﻩﺍﻡﺝﻝﺱ ﻡﻙﻭﻥ ﻡﻥ ﺃﺭﺏﻉﺓﺃﺵﺥﺍﺹ ‪:‬‬
‫ﺍﻝﺝ‬
‫ﻑﺓﻕﺍﺽ ﻡﻥ‬
‫ﺕﻕﺭﺭﻡﺡﻙﻡﺓ ﺍﻝﺡﺭﺍﺱﺓﺱﻭﺍءﺏﺹ‬
‫ﺍﻝﺭﺉﻱﺱ ﻭﻕﺍﺽﻱ ﺍﻝﺡﺭﺍ ﺱﺓ ﻭﺥﺏﻱﺭﻱﻥ ‪.‬‬
‫ﻑﻱﺍﻝﺩﺭﺝﺓ ﺍألوﻝﻯ‪،‬ﺕﺏﺕﻑﻱ ﻡﻥﺡ ﺃﻭﻥﻝﻍﺍء‬
‫ﺉﻥﺍﻑ ‪.‬‬
‫ﻑﺓﻕﺍﺽﻱﺍﺱﺕ‬
‫ﺍﻝﺩﺭﺝﺓ ﺍألوﻝﻯ ﺃﻡﺏﺹ‬
‫ﻑﺕﺭﺓ ﺍﻡﺕﺡﺍﻥ‪ ،‬ﻭﺕﺏﺕ ﺃﻱ ً‬
‫ﺝﺏﺭﻱ ﺓﻭﻑﻱ‬
‫ﺽﺍﻑﻱ ﺇﻝﻕﺍﻡﺓﺍﻝ‬
‫ﺍإلﻱﻙﺍﻝﺍﻝﻯﺍﻝﺥﺩﻡﺓ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱ ﺓ ﻙ‬
‫ﻑﺭﺍ ﺝ ﺍﻝﻡﺵﺭﻭﻁ؛ ﻭﺕﺏﺕﻑﻱ ﺇﻝﺭﺝﺍء‬
‫ﺵﺏﻩ ﺍﻝﺡﺭﻱ ﺓ( ﺃﻭ ﻥﺹﻑ ﺍﻝﺡﺭﻱ ﺓ)ﻭﻑﻱ ﺍإل‬
‫ﻑﻱ‬
‫ﺱﺝﻥ؛ ﻭﺕﺏﺕﻑﻱﻁﻝﺏﺍﺕﻥﻉﺍﺩﺓﺍﻝﺕﺃﻩﻱﻝ ‪.‬‬
‫ﺕﻱﺍﺭﻱﻝﺕﻥ‬
‫ﺍإلﻝﺯﺍﻡﻱ ﺃﻭ ﺍالخ‬
‫ﻑﻱﺫ ﻉﻕﻭﺏﺍﺕ ﺍﻝ َ‬
‫ﺉﻥﺍﻑ‪،‬ﺕﺏﺕ ﺍﻝﻡﺡﻙﻡﺓﻑﻱ ﺍالحتجاﺝ ﻉﻝﻯ ﺍﻝﺕﺩﺍﺏﻱﺭ‬
‫ﻑﺓ ﻕﺍﺽﻱ ﺍﺱﺕ‬
‫ﺍﻝﺩﺭﺝﺓﺍﻝﺙﺍﻥﻱﺓ‪،‬ﺏﺹ‬
‫ﺏﻝﻕﺽﺍﺓ ﺍﻝﺡﺭﺍ ﺱﺓﻑﻱ ﻡﺍﻱﺕﻉﻝﻕ ﺍﺃﻝﺫﻭﻥﺍﺕﺍﺇﻝﻑﺭﺍﺝﺍﻝﻡﺱﺏﻕ ﻭﺍﻝﻁﺭﺩ‬
‫ﺍﻝﻡﻉﺕﻡﺩﺓ ﻡﻥ ِ‬
‫ﻕَ‬
‫ﺏﻱﺭ ﺹﺍﺩﺭﺓ ﻉﻥﻥﺩﺍﺭﺓ ﺍﻝﺱﺝﻭﻥ‪.‬‬
‫ﺏﺵﺃﻥﺏﺽﻉﺓﻥﺝﺭﺍءﺍﺕ ﺃﻭﺕﺩﺍ‬
‫ﻡﻥ ﺍﻝﺩﻭﻝﺓ‪ ،‬ﻭ‬
‫*ﻕﺍﺽﻱ ﺍﻝﺡﺭﺍﺱﺓ‬
‫ﻝﻭﻕﺍﻱﺓ ﻭﺍﻝﻉﻕﺍﺏ‪ ,‬ﻭﺍﻝﺫﻱ‪،‬ﺏﺥﺍﺹ ﺓ‪ ،‬ﻝﻩ‬
‫ﺍﻝﺫﻱﻱﺱ ﻩﺭ ﻉﻝﻯﺕﻥﻅﻱﻡ ﻡﺅﺱﺱﺍﺕ ﺍ‬
‫ﻝﺡﺹﻭﻝ ﻉﻝﻯ ﺍإلجر ﺍ ءﺍﺕ‬
‫ﺍﻝﺡﻱﺓﺍﻝﻕﺭ ﺍ ﺭﺏﺵﺃﻥ ﻁﻝﺏﺍﺕﺍﻝﺱﺝﻥﺍء ﺍﻝﺭﺍﻡﻱﺓ ﺍﻝﻯ ﺍ‬
‫ﺏﺵﺃﻥ ﺍالحتجاجاﺕ ﺍﻝﻡﻕﺩﻡﺓ ﻡﻥﺍﻝﺱﺝﻥﺍء ﺽﺩ ﻥﺝﺭ ﺍءﺍﺕ ﻥﺩﺍﺭﺓ ﺍﻝﺱﺝﻭﻥ‬
‫ﺍﻝﺏﺩﻱﻝﺓ ﻭ‬
‫ﺏﻝﺍﻝﺱﺝﻥﺍء‪ ،‬ﻭﻡﻥ ﺃﺝﻝﺕﻁﺏﻱﻕ‬
‫ﻭ‬
‫ﺏﺵﺃﻥﻁﻝﺏﺍﺕ ﺃﻝﺫﻭﻥﺍﺕ ﺃﻭﺍﻝﺕﺭﺍﺥﻱﺹﺍﻝﻡﻕﺩﻡﺓ ﻡﻥ ِ‬
‫ﻕَ‬
‫ﻭ ٕﺍﻝﻍﺍءﺍﻝﺕﺩﺍﺏﻱﺭﺍألﻡﻥﻱ ﺓ‪.‬‬
‫‪45‬‬
‫ﻥﻱﻥ‪:‬‬
‫ﺍﻝﻕﻭﺍ‬
‫ﺏﺵﺃﻥ‬
‫ﻕﺍﻥﻭﻥ ‪16‬ﻱﻭﻝﻱﻭﺯ ‪ 0221‬ﺭﻕﻡ ‪" 311‬ﻕﻭﺍﻉﺩﺏﺵﺃﻥ ﻥﻅﺍﻡﺍﻝﺱﺝﻭﻥ ﻭ‬
‫ﻑﻱﺫ ﺍإلجراءاتﺍﻝﺱﺍﻝﺏﺓ ﻭﺍﻝﻡﺡﺩﺩ ﻝﻝﺡﺭﻱﺓ" ‪Ordinamento Penitenziario‬‬
‫ﺕﻥ‬
‫ﻕﺽﺍء ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ ﺃﻭ ﺝﺯء‬
‫ﺏﺩﻱﻝﺓ ﻡﺙﻝ (‬
‫ﻱﺽﻡ ﻩﺫﺍﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥ ﻥﻡﻙﺍﻥﻱﺓ ﺍالسﺕﻑﺍﺩﺓ ﻡﻥ ﺃﺡﻙﺍﻡ‬
‫ﻡﻥ ﻩﺍ ﺥﺍﺭﺝﺍﻝﺱﺝﻥ) ﻡﻥ ﻁﺭﻑﺍﻝﺱﺝﻥﺍء ﺫﻭﻱﺱﻝﻭﻙﺝﻱﺩ ﻭﺍﻝﺫﻱﻥ ﺃ ﻅﻩﺭﻭﺍﺕﻕﺩﻡﺍ‬
‫ﻭﻕﺍﺏﻝﻱﺓ إلﻉﺍﺩﺓ ﺍﺇﻝﺩﻡﺍﺝﻑﻱﺍﻝﻡﺝﺕﻡﻉ‪.‬‬
‫ﺱﺝﻥ ﺥﺍﺹﻱﺕﺽﻡﻥ ﺡﻅﺭ ﻡﻥﺡﻡﻥﺍﻑﻉ ﻡﻉﻱﻥﺓ (ﺍإلﻱﻙﺍﻝ ﺍﻝﻯ‬
‫ﺕﻥﺹ ﻉﻝﻯ ﻥﻅﺍﻡ َ‬
‫ﺱﺝﻥ)ﻝﻝﻡﺡﻙﻭﻡ ﻉﻝﻱﻩﻡ‬
‫ﺍﻝﻉﻡﻝ ﺍﻝﺥﺍﺭﺝﻱ‪ ،‬ﺍألذوﻥﺍﺕ ﺍﻝﻡﻙﺍﻑﺃﺓ‪ ،‬ﺍإلجرﺍءﺍﺕ‬
‫ﺍﻝﺏﺩﻱﻝﺓ ﻝﻝ َ‬
‫ﺏﺱﺏﺏ ﺍﻝﺝﻥﺡﺍﻝﺕﺍﻝﻱ ﺓ‪:‬‬
‫‪-‬‬
‫ﺝﻥﺡ ﻡﺭﺕﻙﺏ ﺓ ألغﺭﺍ ﺽ ﻥﺭﻩﺍﺏ ﺃﻭﺕﺥﺭﻱﺏ‬
‫ﻱ ِﻭﻱ ﺃﻭ ﻉﺹﺍﺏﺓﻡﺍﻑﻱﻭﻱ ﺓ (ﺍﻝﻡﺍﺩﺓ ‪ 416‬ﻡﻙﺭﺭ ﻡﻥﻕﺍﻥﻭﻥ‬
‫ ﺕﺝﻡﻉ ﻡﻥﻥﻭﻉ ﻡﺍ‬‫ﻑَ‬
‫ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺍﺕ)‬
‫‪-‬‬
‫ﻉﺏﺍﺩ ﻭﺍﻝﻡﺕﺍﺝﺭﺓﺏﺍﻝﺭﻕ ‪,‬ﺍﻝﻡﻭﺍﺩ‪ 611,610, 600‬ﻡﻥﻕﺍﻥﻭﻥ ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺍﺕ‬
‫ﺍالسﺕ‬
‫ ﻥﺡﺕﺝﺍﺯ ﺍألشخﺍﺹ (ﺍﻝﻡﺍﺩﺓ ‪ 630‬ﻡﻥﻕﺍﻥﻭﻥﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺍﺕ)؛‬‫ﺕﺝﻡﻉ ﺍﻝﺭﺍ ﻡﻱ ﺍﻝﻯ ﺍﻝﻡﺕﺍﺝﺭﺓﺏﺍﻝﻡﺥﺩ ﺭﺍ ﺕ ‪ ,‬ﺍﻝﻡﺍﺩﺓ ‪ 74‬ﻡﻥ ﻡﺭﺱﻭﻡ‬
‫ ﺍﻝ‬‫ﺭﺉﻱﺱ ﺍﻝﺝﻡ ﻩﻭﺭﻱ ﺓ ‪1990/312‬‬
‫ﻱﻥﻱ)‬
‫ﺕﺍﺵ‬
‫ﻕﺍﻥﻭﻥ ‪ 12‬ﻡﺍﻱﻭ ‪ 0221‬ﺭﻕﻡ ‪( 061‬ﺍﻝﻡﺱﻡﻯ ﻕﺍﻥﻭﻥ ﺱﻱ ﻡﻭﻥﻱ ﺱﺍﺭ‬
‫ﻥﺍﺉﻱ ﻭﻉﻝﻯﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥ ‪311/0221‬‬
‫ﻩﻭﺕﻉﺩﻱالت ﻉﻝﻯ ﺍﻝﻡﺍﺩﺓ ‪ 616‬ﻡﻥﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥ ﺍﻝﺝ‬
‫ﺏﺍﺵﺭﺓﻉﻥﺩ ﻡﺍﻱﻙﻭﻥ‬
‫ﺍﻝﺏﺩﻱﻝﺓ ﻉﻥﺍﻝﺱﺝﻥ ﻡ‬
‫ﺕﻑﺍﺩﺓ ﻡﻥ ﺍإلجراءات‬
‫ﻱﻥﺹ ﻉﻝﻯﻥﻡﻙﺍﻥﻱﺓ ﺍالس‬
‫‪46‬‬
‫ﻥﺱﺏﺓ‬
‫ﺏﻝ‬
‫ﺍﻝﺵﺥﺹ ﺡﺭﺍً‪ ،‬ﻭﻉﻥﺩﻡﺍ الﺕﺕﺝﺍﻭﺯ ﻉﻕﻭﺏﺓ ﺍﻝﺡﻙﻡ ‪ 3‬ﺱﻥﻭﺍﺕ ﺃﻭ ‪ 6‬ﺱﻥﻭﺍﺕ ﺍ‬
‫ﻝﻝﻡﺩﻡﻥﻱﻥ‪.‬‬
‫ﻉﻝﻕﺍ ‪31‬ﻱﻭﻡﺍ ﻝﺕﻡﻙﻱﻥ ﺍﻝﻡﺕ ﻩﻡ ﻡﻥﺕﻕﺩﻱﻡ‬
‫ﻑﻱﺫﻱﺏﻕﻯ ﻡ‬
‫ﻱﺕﻡﻥ ﺍﻝﻍ ﺍﻝﻡﺕﻩﻡ‪ ،‬ﻝﻙﻥ ﺍﻝﺕﻥ‬
‫ﺕﻕﺩﻱﻡﺍﻝﻁﻝﺏ‪،‬ﻱﻕﻭﻡﺍﻝﻥﺍﺉﺏﺍﻝﻉﺍﻡﺏﺇﻝﻍﺍء‬
‫ﻥﺝﺭﺍء ﺏﺩﻱﻝ‪.‬ﺏﻉﺩ ﻡﺭﻭﺭ ‪31‬ﻱﻭﻡﺍ ﺏﺩﻭﻥ‬
‫ﻁﻝﺏ‬
‫ﺕﻕﺩﻱﻡ‬
‫ﻝﺵﺥﺹﺏ‬
‫ﻱﻕﺍﻑ ﻭﺍالﺹﻁﺡﺍﺏﻝﻝﺱﺝﻥ‪ .‬ﺃﻡﺍ ﻥﺫﺍ ﻕﺍﻡ ﺍ‬
‫ﺕﻉﻝﻱﻕ ﻭﻱﺹﺩﺭ ﻕﺭﺍﺭ ﺍإل‬
‫ﺍﻝ‬
‫ﻱﺭﺱﻝ‬
‫ﻑﻱﺫ ﻭ‬
‫ﺏﻕﻯﺍﻝﻥﺍﺉﺏ ﺍﻝﻉﺍﻡ ﻉﻝﻯﺕﻉﻝﻱﻕ ﺍﻝﺕﻥ‬
‫ﺍﻝﻁﻝﺏﻡﺭﻑﻕﺍ ﺍﻝﻭﺙﺍﺉﻕ ﺍﻝﺽﺭﻭﺭﻱﺓ ﻱ‬
‫ﺍﻝﻡﺱﺕﻥﺩﺍﺕﻥﻝﻯ ﻡﺡﻙﻡﺓ ﺍﻝﺡﺭﺍﺱﺓ ﺍﻝﺝ ﻩﻭﻱﺓ التخاﺫﺍﻝﻕﺭﺍﺭ‪.‬‬
‫ﺏﻕﺍ )ﺏﺇﺩﺥﺍﻝﺕﻉﺩ ﺍﻝﺕ ﻉﻝﻯﺍﻝﻡﺍﺩﺓ ‪ 616‬ﻡﻥ‬
‫ﻱﺭﻱﻝﻱ ﺱﺍ‬
‫ﻕﺍﻡﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥ ‪(ex, Cirielli‬ﺕﺵ‬
‫ﻑﻱﺫ ﺍﻝﺡﻙﻡ‬
‫ﺕﻉﻝﻱﻕﺕﻥ‬
‫ﺵﻱﺭﺍﻥﻝﻯ ﻉﺩﻡﻕﺩﺭﺓﺍﻝﻥﺍﺉﺏﺍﻝﻉﺍﻡ ﻉﻝﻯ‬
‫ﻕﺍﻥﻭﻥ ﺍإلﺝﺭﺍءﺍﺕﺍﻝﺝﻥﺍﺉﻱﺓ ﻡ‬
‫ﻥﺱﺏﺓﻝﺃﻝﺵﺥﺍﺹ ‪( Recidivi‬ﺕﻙﺭﺍﺭ ﺍﻝﺝﺭﻱﻡﺓ)‪.‬ﻝﺫﻝﻙ ﻉﻥﺩﻡﺍﻱﺡﺹﻝﺵﺥﺹ ﺡﺭ‬
‫ﺏﻝ‬
‫ﺍ‬
‫ﺏﺱﻩﻥﺫﺍ‬
‫ﻉﻝﻯ ﺡﻙﻡﻥﺩﺍﻥﺓ ﻥﻩﺍﺉﻱﺏﻉﺩ ﻡﺭﻭﺭﻑﺕﺭﺓ ﻡﻥ ﺍﻝﺯﻡﻥﺃﻕﻝ ﻡﻥ ‪ 3‬ﺱﻥﻭﺍﺕﻱﻝﺯﻡ ﺡ‬
‫ﺕﻕﺩﻱﻡ ﻁﻝﺏ‬
‫ﻙﺍﻥ ﺵﺥﺹﺍ ‪ Recidivo‬ﻕﺩ ﻙﺭﺭ ﺍﻝﺝﺭﻱﻡﺓ (ﻱﻡﻙﻥﻩﻑﻱ ﻙﻝ ﺍألحواﻝ‬
‫ﻥﺝﺭﺍء ﺏﺩﻱﻝﻑﻕﻁﻝﻡﺡﻙﻡﺓ ﺍﻝﺡﺭﺍﺱﺓﻉﻥﺩﻡﺍﻱﻙﻭﻥ ﺩﺍﺥﻝﺍﻝﺱﺝﻥ‪.‬‬
‫ﻉﻥﺩﻡﺍﻱﻕﺩﻡﻁﻝﺏ ﺍإلجراء ﺃﻭﺍﻝﺡﻙﻡﺍﻝﺏﺩﻱﻝ ﻡﻥﻕﺏﻝﺍﻝﻡﺡﻙﻭﻡ ﻉﻝﻱﻩ ﻭﻩﻭ‬
‫ﺡُﺭ‪،‬ﺕﻕﻭﻡ ﻡﺡﻙﻡﺓ ﺍﻝﺡﺭﺍﺱﺓﺏﺕﺡﺩﻱﺩ ﻡﻭﻉﺩ ﺝﻝﺱﺓ ﻝﻡﻥﺡ ﺍﻝﺡﻙﻡ ﺍﻝﺏﺩﻱﻝ‪ ،‬ﻭﻱﻉﺕﻡﺩ ﻝ‬
‫ﺕﺡﺭﻱﺍﺕ‬
‫ﻝﺝﻝﺱﺓألﻉﻡﺍﻝ ﺍﻝ‬
‫ﺕﻕﺩﻱﻡﺍﻝﻁﻝﺏ ﻭﺍ‬
‫‪ UEPE‬ﻉﻝﻯ ﺍﻝﻭﻕﺕ ﺍﻝﻡﻥﻕﺽﻱ ﺏﻱﻥ‬
‫ﺕﺡﻕﻕ ﻡﻥ ﺹﺡﺓ ﺍﻝﻡﻉﻝﻭﻡﺍﺕ ﺍﻝﻡﻕﺩﻡﺓﻑﻱ‬
‫ﺕﺡﻕﻱﻕﺍﺕ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓ ﺍﻝﺽﺭﻭﺭﻱﺓ ﻭﺍﻝ‬
‫ﻭﺍﻝ‬
‫ﺍﻝﻁﻝﺏ‪.‬‬
‫‪47‬‬
‫ﻡﺕﻱﺍﺯﺍﺕ اإلصالﺡﻱﺓ ﻭﺍﻝﺭﺥﺹ‪:‬‬
‫ﺍإلﺝﺭﺍءﺍﺕﻝﺍﺏﺩﻱﻝﺓ ﻭﺍال‬‫ﺍﻝﺏﺩﻱﻝﺓ ﻥﻝﻯ ﻡﺭﺡﻝﺕﻱﻥ‪ ،‬ﺍﻝﻡﺭﺡﻝﺓ ﺍألولﻱﺓﺕﺝﻡﻉ‬
‫ﺕﻕﺩﻱﻡ ﻁﻝﺏ ﺍإلجراءات‬
‫ﻥﻕﺱﻡ‬
‫ﻱ‬
‫ﻕﺭﻱﺭ ﺡﺍﺱﻡﺓ‪ .‬ﻥﺫﺍ ﻙﺍﻥﺕ ﻡﺡﻙﻡﺓ ﺍﻝﺡﺭﺍﺱﺓ‬
‫ﻑﻱ ﻩﺍ ﺍﻝﻡﻉﻝﻭﻡﺍﺕ ﺍﻝﺽﺭﻭﺭﻱﺓ‪ ،‬ﻭﻡﺭﺡﻝﺓ ﺍﻝﺕ‬
‫ﺏﺕﺡﺩﻱﺩ ﻡﻭﻉﺩﻝﻝﺝﻝﺱﺓﺍﻝﺕﻱﺕﻕﺍﻡﺏﻕﺍﻉﺓ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﺍﺕ (ﻡﻍﻝﻕﺓ)ﺕﺽﻡ‬
‫ﻩﻱ ﻡﻥﺕﻕﺭﺭﺕﻕﻭﻡ‬
‫ﻉﻥﻱ ﺏﺍألﻡﺭ‪.‬‬
‫ﺍﻝﺩﻑﺍﻉ‪،‬ﺍﻝﻕﺍﺽﻱ ﻭﺍﻝﻡ‬
‫ﻝﺕﺝﺭﺏﺓ ﻡﻥ ﻁﺭﻑ ﺍﻝﻡﺹﺍﻝﺡ ﺍالﺝﺕﻡﺍﻉﻱﺓ‪:‬‬
‫ﻝﺕﻙﻑﻝ ﻝ‬
‫‪‬ﺍ‬
‫ﻝﻝﺱﺝﻱﻥ ﺏﻥﺍ ًء‬
‫ﻥﺫﺍ ﻙﺍﻥ ﺍﻝﺡﻙﻡ ﺃﻭ ﺍﻝﻡﺕﺏﻕﻱ ﻡﻥ ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ ﺃﻕﻝ ﻡﻥ ﺍﻝﺙ ﺱﻥﻭﺍﺕ‪،‬ﻱﺝﻭﺯ‬
‫ﻉﻝﻯﻥﺕﺍﺉﺝ ﻡﺭﺍﻕﺏﺓﺵﺥﺹﻱ ﺓ ﺃﻥﻱُﻡ َﻥﺡﺍﻝﻑﺭﺍﺝ ﺍﻝﻡﺅﻕﺕ ﺍﻝﻡﻭﻙﻝ ﺍﻝﻯ ﺥﺩﻡﺓ ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱ ﺓ‬
‫ﻑﻱﺫ ﺍﻝﺝﺯﺍﺉﻱ‬
‫ﺍﻝﺕﻱﻱﺕﺕﺏﻉﻩﻑﻱ ﻩﺍ ﻡﻙﺕﺏ ﺍﻝﺕﻥ‬
‫ﻑﻱ ﺫﻩﺍ‪ ،‬ﻭ‬
‫ﻝﻡﺩﺓ ﺍﻝﻉﻕﻭﺏ ﺓ ﺍﻝﻡﺕﺏﻕﻱ ﺓ ﺍﻝﻭﺍﺝﺏﺕﻥ‬
‫ﺍﻝﺥﺍﺭﺝﻱ ‪.‬ﻱُﻭ ﺝﻩﻁﻝﺏ ﺍإلﻱﻙﺍﻝ ﺍﻝﻯﺍﻝﺥﺩﻡﺓ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱ ﺓﺍﻝﻯﻕﺍﺽﻱﺍﻝﺡﺭﺍﺱﺓ ﻭﻱﺝﻭﺯ‬
‫ﻑﺱﻩﺍ‪ ،‬ﻥﺫﺍ ﺃﻙﺩﺕ‬
‫ﺃﻥﺕﻡﻥﺡ ﻡﺡﻙﻡﺓ ﺍﻝﺡﺭﺍﺱﺓ ﻩﺫﺍ ﺍالجراء‪ .‬ﻥﻥ ﻡﺡﻙﻡ ﺓ ﺍﻝﺡﺭﺍﺱﺓ ﻥ‬
‫ﺍﻝﻥﺕﻱﺝﺓ ﺍإليجاﺏﻱ ﺓ ﻝﻝﻡﺩﺓﺍﻝﺕﻱﺕﻡ ﻕﺽﺍﺅﻩﺍﻑﻱ ﺍإلﻱﻙﺍﻝ ﺍﻝﻯ ﺥﺩﻡﺓ ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱ ﺓ (ﺇﻝﻑﺭﺍﺝ‬
‫ﺍﻝﻡﺅﻕﺕ)‪ُ ،‬‬
‫ﻑﻉﻭﻝ ﺁﺥﺭﻝﻝﺡﻙﻡ ‪.‬ﻥﻥ‬
‫ﺕﻉﻝِﻥ ﻉﻥ ﻥﻥ ﻩﺍء ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ ﻭﻉﻥ ﻥﻥ ﻩﺍء ﺃﻱﺃﺙﺭ ﺃﻭ ﻡ‬
‫ﺍﻝﺵﺥﺹ ﻡﺩﻡﻥ ﺍﻝﻡﺥﺩﺭ ﺍ ﺕ ﻭ‪/‬ﺃﻭ ﻡﺩﻡﻥ ﺍﻝﻙﺡﻭﻝ‪ ،‬ﺍﻝﺫﻱ ﺡُﻙﻡ ﻉﻝﻱﻩ ﺃﻭﺕﺏﻕﻯ ﻡﻥ‬
‫ﻉﻕﻭﺏﺕﻩﺃﻕﻝ ﻡﻥ ‪ 6‬ﺱﻥﻭﺍﺕ ( ‪4‬ﺱﻥﻭﺍﺕﺏﺱﺏﺏ ُﺝ َﻥﺡ ﺥﺍﺹ ﺓ)‪ ،‬ﻭﺍﻝﺫﻱﻱﻙﻭﻥ ﺥﺍﺽﻉً ﺍ‬
‫ﻝﺥﺽﻭﻉ ﻝﻩ‪,‬ﻱﺝﻭﺯ ﻝﻩ ﺃﻥﻱﺕﻡﺕﻉﺏﺍإلﻱﻙﺍﻝ" ﺍﻝﻁﺏﻱ‬
‫ﺏﺭﻥﺍﻡﺝ ﻥﻉﺍﺩﺓ ﺕﺃﻩﻱﻝ ﺃﻭﻱﻥﻭﻱ ﺍ‬
‫ﻝ‬
‫ﺍﻝ ﺍﻝﺝﻱ ‪".‬الﻱﺝﻭﺯ ﻡﻥﺡ ﻥﺝﺭﺍءﺇﻝﻑﺭﺍﺝ ﺍﻝﻡﺅﻕﺕ (ﺍإلﻱﻙﺍﻝ ﺍﻝﻯ ﺥﺩﻡﺓ ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱ ﺓ)‬
‫ألﻙﺙﺭ ﻡﻥ ﻡﺭﺕﻱﻥ‪.‬‬
‫ﺍﻝﻡﺡﻙﻭﻡ ﻉﻝﻱﻩ ﺍﻝﺫﻱ ﻁﺏﻕﺕ ﻉﻝﻱﻩ "ﺕﻙﺭﺍﺭ ﺍﻝﺝﺭﻱﻡﺓ" ﺍﻝﻡﻥﺹﻭﺹ ﻉﻝﻱ ﻩﺍﻑﻱ‬
‫ﻙﺙﺭ ﻡﻥ ﻡﺭﺓ ﻭﺍﺡﺩﺓ‬
‫ﻥﺍﺉﻱ الﻱﻡﻙﻥ ﻡﻥﺡﻩ ﺃ‬
‫ﺏﻥﺩ ‪ 22‬ﻡﻥﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥ ﺍﻝﺝ‬
‫ﻑﻕﺭﺓﺍﻝﺭﺍﺏﻉﺓ ﻡﻥﺍﻝ‬
‫ﺍﻝ‬
‫ﺍﻝﺕﺝﺭﻱﺏﻱﻝﻝﻡﺹﺍﻝﺡ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓ ﺍﻝﺫﻱﻱﺱﻡﺡ ﺃﻱﺽﺍﻝﻝﻡﺕﻩﻡ‪.‬‬
‫ﻑﻝ‬
‫ﺍﻝﺕﻙ‬
‫‪48‬‬
‫ﻝﻝﺱﺝﻥﻱﺱﻡﺡ‬
‫ﻭﺏﺍﻝﺕﺍﻝﻱ ﻉﻭﺩﺓﺍﻝﻡﺕﻩﻡ‬
‫ﺕﻉﻝﻱﻕﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ‬
‫ﻱﺕﻡﻥﻝﻍﺍء‬
‫ﻑﺽﺍﻝﻁﻝﺏﺱ‬
‫ﻥﺫﺍ ﺭ‬
‫ﻑﻝﺏﻕﺽﺍء ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ ﺏﻡﺱﻙﻥﻙ ﺃﻭ ﺏﻡﺡﻝ ﺍإلﻱﻭﺍء ﻝﻙﻥ ﻱﺝﺏ ﻉﻝﻱﻙ‬
‫ﻝﻙ ﺍﻝﺕﻙ‬
‫ﻝﺱﻝﻭﻙ‪.‬‬
‫ﺍﻝﺱﻱﺭﺓ ﻭﺍ‬
‫ﺍﺡﺕﺭﺍﻡ‪prescrizione‬ﺃﻭ ﺡﺱﻥ‬
‫ﻥﺱﺏﺓﻝﻝﻡﺩﻡﻥﻱﻥ ﻉﻝﻯﺍﻝﻡﺥﺩﺭﺍﺕ ﺃﻭ‬
‫ﺏﻝ‬
‫ﻝﻝﺕﺝﺭﺏﺓﻑﻱ "ﺡﺍالت ﺥﺍﺹﺓ" (ﺍ‬
‫ﻑﻝ‬
‫ ﺍﻝﺕﻙ‬‫ﺍﻝﻙﺡﻭﻝ) ( ‪L’affidamento in prova in casi particolari‬‬
‫) ‪per tossicodipendenti e alcoldipendenti‬‬
‫ﺏﻕﻱ ﻡﻥ ﻩﺍ ﺃﻕﻝ ﻉﻥ ﺱﺕﺓ ﺱﻥﻭﺍﺕ (ﺃﺭﺏﻉﺓ ﻥﺫﺍ ﻙﺍﻥ‬
‫ﻥﺫﺍ ﻙﺍﻥﺕ ﻉﻕﻭﺏﺕﻙ ﺃﻭ ﺍﻝﻡﺕ‬
‫ﺏﻥﺩ ‪ 1‬ﻡﻙﺭﺭ‬
‫ﺏﻝ‬
‫ﺍألﻡﺭﻱﺕﻉﻝﻕﺏﻡﺡﻙﻭﻡ ﻉﻝﻱﻩ الرﺕﻙﺍﺏﻩ ﺃﺡﺩ ﺍﻝﺝﺭﺍﺉﻡ ﺍﻝﻡﻥﺹﻭﺹ ﻉﻝﻱ ﻩﺍ ﺍ‬
‫ﻑﺍء ﻡﻥ ﺡﺍﻝﺓ ﺍﺇﻝﺩﻡﺍﻥ ﺃﻭ ﻙﻥﺕ‬
‫ﻝﻝﺵ‬
‫ﺏﻉﺏﺭﻥﺍﻡﺝﺍ‬
‫ﺕﺕﺍ‬
‫ﻡﻥ ﻥﻅﺍﻡﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺍﺕﺍﻝﺱﺝﻥﻱﺓ ) ﻭﻙﻥﺕ‬
‫ﻙﻑﻝﻙ ﻡﻥ ﻁﺭﻑ ﺍﻝﻡﺹﺍﻝﺡ‬
‫ﺕﺭﻍﺏ ﻑﻱ ﺍﻝﺥﺽﻭﻉ ﻝﻩﺫﺍ ﺍﻝﺏﺭﻥﺍﻡﺝ‪ ،‬ﻱﻡﻙﻥﻙ ﻁﻝﺏ ﺕ‬
‫ﺏﺭﻥﺍﻡﺝ ﺃﻭﺍﻝﺵﺭﻭﻉﻑﻱﻩ ﺥﺍﺭﺝﺍﻝﺱﺝﻥ‪.‬‬
‫ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓ ﻡﻥ ﺃﺝﻝﻡﺕﺍﺏﻉﺓﺍﻝ‬
‫ﺏﻉﺩ ﺫﻝﻙ ﻩﺫﺍﺍﺇﻝﻝﻍﺍءﺕﻡ‬
‫ﻱﻱﺩﺕﻡﻥﻝﻍﺍﺅﻩ ﻡﻥ ﻁﺭﻑ ﻡﺭﺱﻭﻡﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥ‪ ،‬ﻭ‬
‫ﻩﺫﺍ ﺍﻝﺕﻕ‬
‫ﺕﺡﻭﻱﻝ ‪ .1116/16‬ﻉﻝﻯﻥﺙﺭ ﺍﻝﺕﻍﻱﻱﺭﺍﺕ ﺍﻝﻡﺡﺩﺙﺓ ﻡﻥ‬
‫ﺕﺃﻙﻱﺩﻩ ﻡﻥ ﻁﺭﻑ ﻕﺍﻥﻭﻥ ﺍﻝ‬
‫ﻝﺵﺥﺹ ﺍﻝﻡﺩﻡﻥ ﻉﻝﻯ ﺍﻝﻡﺥﺩﺭﺍﺕ ﺃﻭ‬
‫ﻁﺭﻑ ﻡﺍ ﻱﺱﻡﻯ ﺏ ‪ ،ex-Cirielli‬ﻱﻡﻙﻥ ﻝ‬
‫ﻑﻕﺭﺓ‬
‫ﺏﻝ‬
‫ﺍﻝﻙﺡﻭﻝ ﺍﻝﺫﻱﺕﻡ ﺍﻝﺕﻁﺏﻱﻕﻑﻱ ﺡﻕﻩ "ﺕﻙﺭﺍﺭ ﺍﻝﺝﺭﻱﻡﺓ" ﺍﻝﻡﻥﺹﻭﺹ ﻉﻝﻱ ﻩﺍ ﺍ‬
‫ﺕﻑﺍﺩﺓ ﻡﻥﺕﻉﻝﻱﻕﺕﻁﺏﻱﻕ ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ‬
‫ﻥﺍﺉﻱ‪ ,‬ﺍالس‬
‫ﺏﻥﺩ ‪ 22‬ﻡﻥﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥ ﺍﻝﺝ‬
‫ﺍﻝﺭﺍﺏﻉﺓ ﻡﻥ ﺍﻝ‬
‫ﻑﺭﻭﺽﺓ ﺃﻭ‬
‫ﻝﻝﺕﺝﺭﺏﺓ ﺍﻝﻡﺭﺕﺏﻁﺏﺡﺍالت ﺥﺍﺹﺓ ﻥﺫﺍ ﻙﺍﻥﺕ ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ ﺍﻝﻡ‬
‫ﻑﻝ‬
‫ﺏﺱﻱﺓ ﻭﺍﻝﺕﻙ‬
‫ﺍﻝﺡ‬
‫ﻝﺵﺥﺹ ﺍﻝﻡﺩﻡﻥ ﻉﻝﻯﺍﻝﻡﺥﺩﺭﺍﺕ ﺃﻭﺍﻝﻙﺡﻭﻝ‬
‫ﺍﻝﻡﺕﺏﻕﻱﺓ الﺕﺕﺝﺍﻭﺯ ﺍﻝﺙﺓﺱﻥﻭﺍﺕ‪،‬ﻱﻡﻙﻥﻝ‬
‫ﻑﻕﺭﺓ ﺍﻝﺭﺍﺏﻉﺓ ﻡﻥ‬
‫ﺍﻝﺫﻱﺕﻡ ﺍﻝﺕﻁﺏﻱﻕﻑﻱ ﺡﻕﻩ "ﺕﻙﺭﺍﺭ ﺍﻝﺝﺭﻱﻡﺓ" ﺍﻝﻡﻥﺹﻭﺹ ﻉﻝﻱ ﻩﺍﺏﺍﻝ‬
‫ﺏﺱﻱﺓ‬
‫ﻑﺍﺩﺓ ﻡﺭﺓ ﻭﺍﺡﺩﺓ ﻡﻥﺕﻉﻝﻱﻕﺕﻁﺏﻱﻕﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ ﺍﻝﺡ‬
‫ﻥﺍﺉﻱ ﺍالسﺕ‬
‫ﺍﻝﺏﻥﺩ ‪ 22‬ﻡﻥﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥ ﺍﻝﺝ‬
‫ﺏﻁ ﺏﺡﺍالﺕ ﺥﺍﺹﺓ‪.‬‬
‫ﻝﻝﺕﺝﺭﺏﺓﺍﻝﻡﺭﺕ‬
‫ﻑﻝ‬
‫ﻭﺍﻝﺕﻙ‬
‫‪49‬‬
‫ﻙﺙﺭ ﻡﻥ‬
‫‪L’affidamento in prova‬ﻑﻱ ﺡﺍالت ﺥﺍﺹﺓ الﻱﻡﻙﻥ ﻡﻥﺡﻩ ﺃ‬
‫ﻝﻁﻝﺏ‬
‫ﺕﻕﺩﻱﻡ ﺍ‬
‫ﻑﻝ ﺍﻝ ﺍﻝﺝﻱ ﻱﺝﺏ ﻉﻝﻱﻩ‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻱﻥ ﺍﻝﺫﻱ ﻱﻭﺩ ﻁﻝﺏ ﺍﻝﺕﻙ‬
‫ﻡﺭﺕﻱﻥ ‪,‬‬
‫ﻑﺓ ﺃﻱﺽﺍ ﺵﻩﺍﺩﺓﻡﺱﻝﻡﺓ‬
‫ﻝ‪ Magistrado di Sorveglianza‬ﻡﻉ ﺽﺭﻭﺭﺓ ﻥﺽﺍ‬
‫ﺹﻝﺡﺓ ﺹﺡﻱﺓ ﺥﺍﺹﺓ ﻡﻉﺕﻡﺩﺓﺕﺙﺏﺕ ﺡﺍﻝﺓ‬
‫ﻡﻥ ﻁﺭﻑ ﻡﺹﻝﺡﺓ ﺹﺡﻱﺓ ﻉﻡﻭﻡﻱﺓ ﺃﻭ ﻡ‬
‫ﺏﺭﻥﺍﻡﺝﺍﻝ ﺍﻝﺝﻱ‪.‬‬
‫ﺇﻝﺩﻡﺍﻥ ﺍﻭﻝ‬
‫ﻝﺏﻕﺍء‬
‫ ‪(La detenzione domiciliare‬ﺍإلﻕﺍﻡﺓ ﺍﻝﺝﺏﺭﻱﺓ‪-‬ﺇﺝﺏﺍﺭﻱﺓ ﺍ‬‫ﻝﺏﻱﺕ‪ ،‬ﺏﻉﺩ ﺍﻝﻡﺡﺍﻙﻡﺓ)‬
‫ﻑﻱ ﺍ‬
‫ﻑﺓ ﻡﻥ ‪La detenzione domiciliare‬ﻱﻡﻙﻥﻙ‬
‫ﺕﻭﺝﺩ "ﺡﺍالت"ﻡﺥﺕﻝ‬
‫ﺕﺝﺍﻭﺯ ﺃﺭﺏﻉﺓﺱﻥﻭﺍﺕ‬
‫ﺍﻝﺕﻱﻱﺝﺏﻕﺽﺍﺅﻩﺍ الﺕ‬
‫ﻁﻝﺏ ﻩﺫﺍﻉﻥﺩﻡﺍﺕﻙﻭﻥ ﻉﻕﻭﺏﺕﻙﺍﻝﻡﺕﺏﻕﻱﺓ‬
‫ﻑﻕﺭﺓﺍﻝﺭﺍﺏﻉﺓ‬
‫ﻝﺱﺍﺏﻕﺍﻝ‬
‫ﺏﻥﺩ ‪ 22‬ﺍ‬
‫ﻥﺱﺏﺓﻝﻝﻡﺡﻙﻭﻡﻉﻝﻱﻩﻡﺏﺱﺏﺏ "ﺕﻙﺭﺍﺭ ﺍﻝﺝﺭﻱﻡﺓ"ﺍﻝ‬
‫ﺏﻝ‬
‫(ﺃﻡﺍ ﺍ‬
‫ﻥﺍﺉﻱﻑﺍﻝﺡ ﺩ ﻩﻭ ‪3‬ﺱﻥﻭﺍﺕ) ﻭﺕﻭﺝﺩﻑﻱ ﻭﺍﺡﺩﺓ ﻡ ﻥ ﻩﺫﻩﺍﻝﻭﺽﻉﻱﺍﺕ‪:‬‬
‫ﻡﻥﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥ ﺍﻝﺝ‬
‫‪-‬‬
‫ﻁﻑﺍﻝ ال ﺕﺕﺝﺍﻭﺯ ﺃﻉﻡﺍﺭﻩﻡ ﻉﺵﺭﺓ ﺱﻥﻭﺍﺕ‬
‫ﺃﻥﺕ ﺍﻡﺭﺃﺓ ﺡﺍﻡﻝ ﺃﻭ ﺃﻡ أل‬
‫ﻭﻱﻉﻱﺵﻭﻥ ﻡﻉﻙﻑﻱﺍﻝﺏﻱﺕ‪،‬‬
‫‪-‬‬
‫ﻁﻑﺍﻝ الﺕﺕﺝﺍﻭﺯ ﺃﻉﻡﺍ ﺭﻩﻡ ﻉﺵﺭﺓ ﺱﻥﻭﺍﺕ ﻭﻱﻉﻱﺵﻭﻥ ﻡﻉﻙﻑﻱ‬
‫ﺃﻥﺕ ﺃﺏ أل‬
‫ﻑﺓ‬
‫ﺍﻝﺏﻱﺕ‪ ،‬ﻝﻙﻥﻑﻕﻁ ﻥﺫﺍ ﻙﺍﻥﺕ ﺍﺃﻝﻡ ﻡﻱﺕﺓ ﺃﻭ ﻝﻱﺱﺏﺇﻡﻙﺍﻥ ﻩﺍ ﺍالﻉﺕﻥﺍءﺏ ﻩﻡﺏﺹ‬
‫ﻡﻁﻝﻕﺓ‪،‬‬
‫ﻱﺱﺕﺩﻉﻱ ﺹﻝﺓ ﻡﺱﺕﻡﺭﺓ‬
‫ ﻅﺭﻭﻑﻙ ﺍﻝﺹﺡﻱﺓ ﺥﻁﻱﺭﺓ ﻝﺩﺭﺝﺓ ﺃﻥ ﺍألﻡﺭ‬‫ﺏﺍﻝﻡﺭﺍﻙﺯﺍﻝﺹﺡﻱﺓﺍﻝﻡﻭﺝﻭﺩﺓﺏﺍﻝﻡﻥﻁﻕﺓ‪،‬‬
‫‪50‬‬
‫‪-‬‬
‫ﺕﺵﻙﻭ ﻡﻥ ﺡﺍﻝﺓﻥﻉﺍﻕﺓ ﻭﻝﻭ ﺝﺯﺉﻱﺓ‪،‬‬
‫ﻱﺕﺝﺍﻭﺯ ﺱﺕﻱﻥ ﺱﻥﺓ ﻭ‬
‫ﻉ ﺭﻙ ﺍﻝ‬
‫‪-‬‬
‫ﺙﺏﺍﺕ ﻩﺍ‬
‫ﻉﻡﺭﻙ الﻱﺕﺝﺍﻭﺯ ﻭﺍﺡﺩ ﻭﻉﺵﺭﻱﻥ ﺱﻥﺓ ﻭﺕﻭﺝﺩ ﻩﻥﺍﻙ ﺃﺱﺏﺍﺏﻱﻡﻙﻥ ﻥ‬
‫ﺕﻉﻝﻕﺓﺏﺍﻝﺹﺡﺓ ﺃﻭ ﺍﻝﺩﺭﺍﺱﺓ ﺃﻭ ﺍألسرة‪.‬‬
‫ﻡ‬
‫ ﻥﺫﺍ ﻙﺍﻥﺕ ﻉﻕﻭﺏﺕﻙ ﺍﻝﻡﺕﺏﻕﻱﺓﺍﻝﺕﻱﻱﺝﺏ ﻕﺽﺍﺅﻩﺍ الﺕﺕﺝﺍﻭﺯ ﺱﻥﺕﻱﻥ‪،‬ﻱﻡﻙﻥﻙ‬‫ﻝﺡﺹﻭﻝ ﻉﻝﻯ ‪La detenzione domiciliare‬ﻥﺫﺍ‪:‬‬
‫ﺍ‬
‫ﻝﻝﺕﺝﺭﺏﺓ ﻡﻥ ﻁﺭﻑﺍﻝﻡﺹﺍﻝﺡ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓ‬
‫ﻑﻝ‬
‫ﻝﺵﺭﻭﻁ ﺍﺍﻝﺯﻡﺓﻝﻡﻥﺡﺍﻝﺕﻙ‬
‫ﻙﺍﻥﺕ ﺍ‬
‫ﺕﻕﺩﺕ ﺍﻝﻡﺡﻙﻡﺓ ﺃﻥﻩ ﺥﺍﻝﻝﻑﺕﺭﺓ‬
‫ﺕﻭﻑﺭﺓ‪ ،‬ﺍﻉ‬
‫ﻍﻱﺭ ﻡ‬
‫‪La detenzione‬‬
‫‪domiciliare‬ﻝﻥﺕﺭﺕﻙﺏﺝﺭﺍﺉﻡ ﺃﺥﺭﻯ‪ ،‬ﺍﻝﺝﺭﻱﻡﺓﺍﻝﺕﻱﺏﺱﺏﺏ ﻩﺍﺕﻡ ﺍﻝﺡﻙﻡﻉﻝﻱﻙ‪،‬‬
‫ﻱﺕﻡ ﺍﻉﺕﺏﺍﺭﻙ‬
‫ﺏﻥﺩ ‪ 1‬ﻡﻙﺭﺭ ﻡﻥ ‪ O.P‬ﻭﻝﻡ‬
‫الﺕﻭﺝﺩ ﻡﻥﺏﻱﻥﺕﻝﻙ ﺍﻝﻡﻥﺹﻭﺹ ﻉﻝﻱ ﻩﺍ ﺍﻝ‬
‫ﻥﺍﺉﻱ‪.‬‬
‫ﻑﻕﺭﺓ ‪ 1‬ﻡﻥﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥ ﺍﻝﺝ‬
‫" ﻡﻙﺭﺭﺍﻝﻝﺝﺭﻱﻡﺓ"ﺏﻥﺍءﺍﻉﻝﻯﺍﻝﺏﻥﺩ ‪،22‬ﺍﻝ‬
‫ﻍﻱﺭﺍﺕﺍﻝﻡﺡﺩﺙﺓ ﻡﻥ ﻁﺭﻑ ﻡﺍﻱﺱﻡﻯ ﺏ "‪،"ex-cirielli‬ﻱﻡﻙﻥ‬
‫ﺏﻥﺍءﺍ ﻉﻝﻯﺍﻝﺕ‬
‫ﻡﻥﺡ ‪Detenzione domiciliare‬‬
‫ﺏﺍﺱﺕﺙﻥﺍءﺕﻝﻙ‬
‫ﻡ ﻩﻡﺍ ﻙﺍﻥﺕ ﺍﻝﺝﺭﻱﻡﺓ (‬
‫ﺏﻥﺩ ‪ 1‬ﻡﻙﺭﺭ ﻡﻥ‬
‫ﺏﻝ‬
‫ﺝﻥﺱﻱ ﺃﻭﺕﻝﻙ ﺍﻝﻡﻥﺹﻭﺹﻉﻝﻱ ﻩﺍ ﺍ‬
‫ﺕﻉﻝﻕﺓﺏﺍالسﺕﺏﻉﺍﺩ ﺃﻭ ﺍﻝﻉﻥﻑ ﺍﻝ‬
‫ﺍﻝﻡ‬
‫ﻉﺕﺍﺩ‪،‬ﻡﺡﺕﺭﻑ ﺃﻭﻝﻙ ﻡﻱﻭﻝ‪ .‬ﺫﻝﻙ‬
‫‪)O.P‬ﺵﺭﻱﻁﺓ ﺃﻥ الﻱﻙﻭﻥﻕﺩﺕﻡ ﺍﻉﺕﺏﺍﺭﻙ ﻡﺝﺭﻡ ﻡ‬
‫ﻑﻕﺭﺓ ﺍﻝﺭﺍﺏﻉﺓ ﻡﻥﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥ‬
‫ﺏﻥﺩ ‪ 22‬ﺍﻝ‬
‫ﻱﺕﻡ ﺍﻉﺕﺏﺍﺭﻙ " ﻡﻙﺭﺭﺍ ﻝﻝﺝﺭﻱﻡﺓ" ﻉﻝﻯﺍﻝ‬
‫ﻭﺃﻱﺽﺍ ﻝﻡ‬
‫ﻥﺍﺉﻱ‪.‬‬
‫ﺍﻝﺝ‬
‫ﻝﻁﻝﺏﻱﺝﺏﺕﻭﺝﻱ ﻩﻩ ﻝ‪Magistrato di sorveglianza‬‬
‫ﺍ‬
‫ﻑﻱ ﻩﺍﺕﻱﻥ ﺍﻝﺡﺍﻝﺕﻱﻥ (ﻉﻕﻭﺏﺓ الﺕﺕﺝﺍﻭﺯ ﺃﺭﺏﻉﺓﺱﻥﻭﺍﺕﻑﻱﺍﻝﻭﺽﻉﻱﺍﺕ ﺍﻝﺥﺍﺹﺓ‬
‫ﺹﻭﻑﺓ ﺃﻉاله)‪.‬‬
‫ﺍﻝﻡﻭ‬
‫‪51‬‬
‫ﻭﻉﻕﻭﺏﺓ ال ﺕﺕﺝﺍﻭﺯ ﺱﻥﺕﻱﻥ ‪Magistrato di Sorveglianza,‬ﻱﻡﻙﻥﻩ‬
‫ﺕﻁﺏﻱﻕﻡﺅﻕﺕﺍ ﺍإلجﺭﺍءﻑﻱ ﺍﻥﺕﻅﺍﺭﻕﺭﺍﺭ ‪Tribunale di Sorveglianza‬‬
‫ﻱﻡﻙﻥ ﻡﻥﺡ ‪ La detenzione domiciliare‬ﺃﻱﺽﺍ ﻉﻥﺩﻡﺍﺕﻙﻭﻥﻑﻱ‬
‫ﻥﺡﺩﻯﺍﻝﻅﺭﻭﻑﺍﻝﺕﻱﺕﺱﺏﺏ‪:‬‬
‫ﺍﻝﻕﺍﺽﻱ ﻡﻝﺯﻡﺏﺕﺃﺝﻱﻝ ﺕﻁﺏﻱﻕ‬
‫‪ ‬ﺍﻝﺕﺃﺝﻱﻝ ﺍإلﺝﺏﺍﺭﻱ ﻝﻝﻉﻕﻭﺏﺓ (‬
‫ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ)‪:‬‬
‫‪‬‬
‫ﺍﻡﺭﺃﺓ ﺡﺍﻡﻝ‪،‬‬
‫ﻑﻝﻱﻕﻝ ﻉﻡﺭﻩ ﻉﻥ ﺱﻥﺓ‪،‬‬
‫‪ ‬ﺃﻡ ﻝﻁ‬
‫ﺕﻥﺍﻕﺽ ﻡﻉ ﺡﺍﻝﺓ‬
‫‪ ‬ﻡﺭﻱﺽﺏﺩﺍء ﺍألﻱﺩﺯ(ﺃﻭﺏﺃﻱ ﻡﺭﺽ ﺥﻁﻱﺭ ﻭ ﻡ‬
‫ﺕﻕﺍﻝ)‬
‫ﺍالﻉ‬
‫ﻝﻝﻕﺍﺽﻱ ﺡﺱﺏﺕﻕﺩﻱﺭﻩ‪،‬ﺕﺃﺝﻱﻝ‬
‫ﺕﻱﺍﺭﻱﻝﻝﻉﻕﻭﺏﺓ(ﻱﻡﻙﻥ‬
‫‪ ‬ﺍﻝﺕﺃﺝﻱﻝ ﺍالخ‬
‫ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ)‬
‫ﻑﻭ‪-‬ﻡﺡﻭﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ)‬
‫‪ ‬ﺕﻕﺩﻱﻡ ﻁﻝﺏ ‪(La grazia‬ﺍﻝﻉ‬
‫‪ ‬ﺵﺥﺹﻱﻉﺍﻥﻱ ﻡﻥ ﻉﺍﻩﺓ ﺝﺱﻱﻡﺓ ﺥﻁﻱﺭﺓ‪،‬‬
‫‪‬‬
‫ﻁﻑﺍﻝﺕﻕﻝ ﺃﻉﻡﺍ ﺭﻩﻡ ﻉﻥ ﺍﻝﺙﺓ ﺱﻥﻭﺍﺕ‪.‬‬
‫ﺃﻡﻝ ﻩﺍ ﺃ‬
‫ﻑﻱ ﻩﺫﻩ ﺍﻝﺡﺍالت ﻭﺏﺹﺭﻑ ﺍﻝﻥﻅﺭ ﻉﻥ ﺡﺝﻡ ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓﺍﻝﺕﻱﻱﺝﺏ ﻕﺽﺍﺅﻩﺍ‪،‬‬
‫ﻱﻡﻙﻥ ﻡﻥﺡ‬
‫ﺕﻡﺩﻱﺩ‪.‬‬
‫ﻡﻉﻱﻥﻭﻕﺍﺏﻝﺓﻝﻝ‬
‫‪La detenzione domiciliare‬ﻝﻡﺩﺓ ﺓ‬
‫‪52‬‬
‫ﻑﻱﺫ ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ" ﻱﺝﺏ ﺕﻭﺝﻱ ﻩﻩ ﻝ‬
‫ﺕﻉﻝﻱﻕ ﺕﻥ‬
‫ﻁﻝﺏ "‬
‫‪Magistrato di‬‬
‫‪Sorveglianza‬‬
‫ﺕﻉﺍﺩﻙ ﻉﻥ ﻡﻙﺍﻥ ‪( La detenzione domiciliare‬ﺱﻙﻥ‬
‫ﻥﺫﻙﺭ ﺃﻥ ﺍﺏ‬
‫ﺕﻙﺍﺭﺏﻙﻝﺝﺭﻱﻡﺓ ﺍﻝ ﻩﺭﺏ‪ ،‬ﻡﻡﺍ ﺱﻱﻥﺕﺝ ﻉﻥﻩﻥﻝﻍﺍء ﻩﺫﺍ‬
‫ﺥﺍﺹ ﺃﻭﺏﻥﺍﻱﺓ ﺃﺥﺭﻯ)ﻱﻉﻥﻱ ﺍﺭ‬
‫ﺕﻱﺍﺯ‪.‬‬
‫ﺍالﻡ‬
‫ﺍﻝﺕﻥﻑﻱﺫﻑﻱ ﺍﻝﻡﻥﺯﻝ ﻝﻉﻕﻭﺏﺍﺕ ﺍﻝﺱﺝﻥ ﺍﻝﺕﻱ الﺕﺕﺝﺍﻭﺯﺙﻡﺍﻥﻱﺓ ﻉﺵﺭﺵ ﻩﺭﺍ‪:‬‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻥﺍﻝﺕﻱ‬
‫ﺏﻕﺍ‪،‬ﻱﻥﺹﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥﻉﻝﻯ ﺃﻥﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓﺏ‬
‫ﺽﺍﻑﺓﻥﻝﻯ ﺍﻝﺡﺍالت ﺍﻝﻡﺫﻙﻭﺭﺓﺱﺍ‬
‫ﺏﺍإل‬
‫ﻥﻑﺫﻑﻱﺍﻝﻡﻥﺯﻝ‬
‫ﻙﺏﺭﺕ‬
‫ﻕﻱﺍ ﻡﻥ ﻉﻕﻭﺏﺓ ﺃ‬
‫ﺕﻯﻭﻥﻥﻕﺱﻡﺍ ﻡﺕﺏ‬
‫الﺕﺕﺝﺍﻭﺯﺙﻡﺍﻥﻱﺓﻉﺵﺭﺵ ﻩﺭﺍ‪ .‬ﺡ‬
‫ﺃﻭﻑﻱ ﻡﻙﺍﻥﺱﻙﻥ ﺁﺥﺭ‪،‬ﻥالﻥﺫﺍ ﻙﺍﻥ ﺍألﻡﺭﻱﻉﻥﻱﺃﺵﺥﺍﺹﺍ ﻡﺡﻙﻭﻡﺍﻉﻝﻱﻩﻡﺏﺱﺏﺏ ﺝﻥﺡ‬
‫ﺥﻁﻱﺭﺓ ﻭﺭﺩ ﺫﻙﺭﻩﺍﻑﻱ ﺍﻝﻡﺍﺩﺓ ‪ 1‬ﻡﻙﺭﺭ ﻡﻥﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥ ‪،21/311‬ﻥﻥ ﺍﺃﻝﻡﺍﻝﺕﻱ ﻝﺩﻱ ﻩﺍ‬
‫ﺃ ﺍﻝﺩ الﺕﺕﺝﺍﻭﺯ ﺱﻥﻩﻡ ‪ 01‬ﺱﻥﻭﺍﺕ‪،‬ﻥﺫﺍ ﻙﺍﻥﺕﻕﺩﻕﺽﺕﺙﻝﺙ ﻉﻕﻭﺏﺕ ﻩﺍ (‪ 01‬ﻉﺍﻡﺍﻥﺫﺍ‬
‫ﻑﻱﺫﻑﻱ ﺍﻝﻡﻥﺯﻝ ﻥﺫﺍ ﻙﺍﻥ‬
‫ﺕﻉﺏﺍﻝﺕﻥ‬
‫ﻙﺍﻥﺕ ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ ﻩﻱﺍﻝﺱﺝﻥ ﺍﻝﻡﺅﺏﺩ)‪،‬ﻱﺝﻭﺯ ﻝ ﻩﺍ ﺃﻥﺕﺕﻡ‬
‫ﺉﻥﺍﻑﺍﻝﺕﻉﺍﻱﺵ ﻡﻉ ﺍالﺏﻥﺍء‪.‬‬
‫ﻩﻥﺍﻝﻙﻥﻡﻙﺍﻥﻱﺓ السﺕ‬
‫ﻥﺹﻑ ﺍﻝﺡﺭﻱﺓ ﺃﻭﺵﺏﻩ ﺍﻝﺡﺭﻱﺓ‪:‬‬
‫‪(La semilibertà‬ﻥﺹﻑ ﺍﻝﺡﺭﻱﺓ‪-‬ﺍﻝﺏﻕﺍءﻑﻱﺍﻝﺱﺝﻥﻑ ﻁ ﺥﺍﻝﻝﺍﻝﻝﻱﻝ)‬
‫ﻩﻱ ﻥﻡﻙﺍﻥﻱﺓ ﺍﻝﺥﺭﻭﺝ ﻡﻥﺍﻝﺱﺝﻥ ﺥﺍﻝﻝ ﺍﻝﻥﻩﺍﺭ ﻝﻡﺯﺍﻭﻝﺓ ﺃﻥﺵﻁﺓ ﻉﻡﻝﻱﺓ ﺃﻭ‬
‫ﺏﺭﻥﺍﻡﺝ‬
‫ﺡﺕﺭﺍﻡﺍﻝﺕﺯﺍﻡﺍﺕﺍﻝ‬
‫ﺩﺭﺍﺱﻱﺓ ﺃﻭﺕﻁﻭﻉﻱﺓ ﻭﺍﻝﻉﻭﺩﺓﻥﻝﻯﺍﻝﺱﺝﻥﻑﻱﺍﻝﻡﺱﺍء‪.‬ﻱﺝﺏ ﺍ‬
‫ﺏﺭﻥﺍﻡﺝ)‪.‬‬
‫ﺕﻭﻕﻱﺕﺍﻝﺥﺭﻭﺝ ﻭﺍﻝﻉﻭﺩﺓ ﻭﻉﺩﻡ ﺍالﺏﺕﻉﺍﺩ ﻉﻥ ﺍألﻡﺍﻙﻥﺍﻝﻡﺵﺍﺭﻥﻝﻱ ﻩﺍﻑﻱﺍﻝ‬
‫(‬
‫‪53‬‬
‫ﻝﺡﺹﻭﻝ ﻉﻝﻯ ‪la semilibertà‬ﻱﺝﺏ ﺃﻥﺕﻙﻭﻥﻕﺩﻕﺽﻱﺕﻥﺹﻑﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ‪.‬‬
‫ﻝ‬
‫ﻝﺡﺹﻭﻝﻑﻱ ﻩﺍﻉﻝﻯ ‪affidamento in prova‬‬
‫ﺍﻝﺕﻱﻱﻡﻙﻥﻙ ﺍ‬
‫ﻑﻱ ﺍﻝﺡﺍالت‬
‫ﻝﻝﺕﺝﺭﺏﺓﺏﺍﻝﻡﺹﺍﻝﺡ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓ) (ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ ﺍﻝﻡﺕﺏﻕﻱﺓ الﺕﺕﺝﺍﻭﺯ‬
‫ﻑﻝ‬
‫‪( ai servizi‬ﺍﻝﺕﻙ‬
‫ﻝﺡﺹﻭﻝ ﻉﻝﻯ ‪.la semilibertà‬ﻥﺫﺍ ﺍﻉﺕﺏﺭﺕ ﺍﻝﻡﺡﻙﻡﺓ ﺃﻥﻩ‬
‫ﺍﻝﺙﺓ ﺱﻥﻭﺍﺕ)ﻱﻡﻙﻥﻙ ﺍ‬
‫ﻑﻝ‪،‬ﻑﻱ ﻩﺫﻩ ﺍﻝﺡﺍﻝﺓ ﻝﻱﺱ ﻡﻥ ﺍﻝﺽﺭﻭﺭﻱ ﺃﻥﺕﻙﻭﻥ ﻕﺩ ﻕﺽﻱﺕ‬
‫الﺕﻭﺝﺩ ﻅﺭﻭﻑﻝﻝﺕﻙ‬
‫ﻙ َﻡ ﻉﻝﻱﻩﺏﺱﺏﺏ ﺝﺭﺍﺉﻡ ﺫﺍﺕ‬
‫ﻥﺹﻑ ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ‪ ،‬ﻩﺫﻩ ﺍإلﻡﻙﺍﻥﻱﺓ ﻍﻱﺭ ﻭﺍﺭﺩﺓﺏﺍﻝﻥﺱﺏﺓﻝﻡﻥ ُﺡ ِ‬
‫ﺹﻭﻑﺓﻑﻱ ﻅﺭﻭﻑ ﻡﺵﺩﺩﺓ‬
‫ﺏﻥﺩ ‪ 1‬ﻡﻙﺭﺭ ﻡﻥ ‪) O.P‬ﺱﺭﻕﺓ ﻡﻭ‬
‫ﺥﻁﻭﺭﺓ ﺥﺍﺹﺓ ﺍ(ﻝ‬
‫ﺏﺕﺯﺍﺯﻑﻱ ﻅﺭﻭﻑ ﻡﺵﺩﺩﺓﻝﻝﻉﻕﻭﺏﺓ ﺃﻭﺕﺭﻭﻱﺝ ﺍﻝﻡﺥﺩﺭﺍﺕﻑﻱ ﻅﺭﻭﻑ‬
‫ﻝﻝﻉﻕﻭﺏﺓ ﺃﻭ ﺍ‬
‫ﻡﺵﺩﺩﺓﻝﻝﻉﻕﻭﺏﺓ ﺃﻭﺍﻝﻕﺕﻝ‪،‬ﻥﻝﺥ)‬
‫ﺽﺍﻑﺓﻥﻝﻯ ﻩﺫﺍﻱﻡﻙﻥ ﺍﻝﺡﺹﻭﻝﻉﻝﻯ ‪la semilibertà‬ﺏﺍﻝﻥﺱﺏﺓﻝﻝﺝﺭﺍﺉﻡ‬
‫ﺏﺍإل‬
‫ﺍﻝﺙﻝﺙﻱﻥ ‪.)2/3‬‬
‫ﻙﺏﺭ ﻡﻥ ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ (ﻉﻝﻯﺍﺃﻝﻕﻝ‬
‫ﺍﻝﺥﻁﻱﺭﺓﻑﻕﻁ ﻥﺫﺍﺕﻡﻕﺽﺍء ﺍﻝﺝﺯء ﺍأل‬
‫ﻝﺡﺹﻭﻝﻉﻝﻯ ‪la semilibertà‬‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻥ ﻡﺩﻯ ﺍﻝﺡﻱﺍﺓﻱﻡﻙﻥﻩ ﺍ‬
‫ﺃﻱﺽﺍ ﻡﻥ ﺡﻙﻡﻉﻝﻱﻩﺏ‬
‫ﺕﺱﺍﺏ ﻡﺩﺓ ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ ﺍﻝﺕﻱ‬
‫‪،‬ﻝﻙﻥﺏﻉﺩﻕﺽﺍء ﻉﻝﻯ ﺍألﻕﻝ ‪ 11‬ﺱﻥﺓ ﻡﻥ ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ‪( .‬الح‬
‫ﻕﺽﻱﺕ ﻩﺍ ﻭﻡﻥ ﺃﺝﻝ ﻁﻝﺏ ‪la semilibertà‬ﺕﺽﺍﻑ ﺃﻱﺽﺍﺃﻱﺍﻡ ‪la liberazione‬‬
‫ﺹﻝﺕﻉﻝﻱ ﻩﺍ)‬
‫‪anticipata‬ﺍﻝﺕﻱ ﺡ‬
‫ﺏﻥﺩ ‪22‬‬
‫ﻑﻕﺭﺓﺍﻝﺭﺍﺏﻉﺓ ﻡﻥﺍﻝ‬
‫ﺍﻝﻡﺡﻙﻭﻡﻉﻝﻱﻩﻡ ﺏ "ﺕﻙﺭﺍﺭ ﺍﻝﺝﺭﻱﻡﺓ"ﺏﻥﺍءﺍﻉﻝﻯﺍﻝ‬
‫ﻥﺍﺉﻱﻱﻡﻙﻥﻩﻡ ﺍﻝﺡﺹﻭﻝﻉﻝﻯ ‪la semilibertà‬ﻑﻕﻁﺏﻉﺩﻕﺽﺍءﺙﻝﺙﻱ‬
‫ﻡﻥﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥ ﺍﻝﺝ‬
‫ﺏﻥﺩ ‪1‬‬
‫ﻝﺝﺭﺍﺉﻡ ﺍﻝﻡﻥﺹﻭﺹ ﻉﻝﻱ ﻩﺍﻑﻱ ﺍﻝ‬
‫(‪ )2/3‬ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ‪ ،‬ﻝﻙﻥ ﻥﺫﺍ ﻙﺍﻥ ﺍألﻡﺭﻱﺕﻉﻝﻕﺏﺍ‬
‫ﺏﻉﺩﻕﺽﺍء ﺍﻝﺙﺓ ﺃﺭﺏﺍﻉ (‪)3/4‬ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ‪.‬‬
‫ﻡﻙﺭﺭﺍﻝﺱﺍﺏﻕ ﻡﻥ ‪O.P‬ﻑ‬
‫‪54‬‬
‫ﻥﺱﺏﺓﻝﻝﻡﺡﻙﻭﻡ ﻉﻝﻱﻩ ﺍﻝﺫﻱﺕﻡ ﺍﻝﺕﻁﺏﻱﻕﻑﻱ‬
‫ﺏﻝ‬
‫ﻙﺙﺭ ﻡﻥ ﻡﺭﺓ ﺍ‬
‫الﻱﻡﻙﻥ ﻡﻥﺡ ﻩﺍ ﺃ‬
‫ﺏﻥﺩ ‪ 22‬ﻡﻥ‬
‫ﻑﻕﺭﺓ ﺍﻝﺭﺍﺏﻉﺓ ﻡﻥ ﺍﻝ‬
‫ﺡﻕﻩ "ﺕﻙﺭﺍﺭ ﺍﻝﺝﺭﻱﻡﺓ" ﺍﻝﻡﻥﺹﻭﺹ ﻉﻝﻱ ﻩﺍﻑﻱ ﺍﻝ‬
‫ﻥﺍﺉﻱ‪.‬‬
‫ﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥ ﺍﻝﺝ‬
‫ﻱﻡﻙِﻥ ﻥﺹﻑ ﺍﻝﺡﺭﻱﺓ ﺃﻭ ﺵﺏﻩ ﺍﻝﺡﺭﻱﺓﻝﻝﻡﺡﻙﻭﻡ ﻉﻝﻱﻩ ﺃﻥ ﻱﻕﺽﻱ ﺝﺯءﺍ ﻡﻥ‬
‫ﺕﻉﻝﻱﻡﻱﺓ ﺃﻭﻑﻱ ﻙﻝ‬
‫ﻱﺵﺍﺭﻙﻑﻱﻥﺵﺍﻁﺍﺕ ﻉﻡﻝ ﺍﻭﻥﺵﺍﻁﺍﺕ‬
‫ﺅﺱﺱﺓ ﻝ‬
‫ﺍﻝﻥﻩﺍﺭ ﺥﺍﺭﺝ ﺍﻝﻡ‬
‫ﻑﻱﺩﺓ إلﻉﺍﺩﺓ ﺍﻝﺩﻡﺝﻑﻱ ﺍﻝﺡﻱﺍﺓ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓ ‪.‬‬
‫ﺡﺍﻝ ﻡ‬
‫ﺕﻡﻥﺡ ﻡﺡﻙﻡﺓ ﺍﻝﺡﺭﺍﺱﺓﻥﺹﻑﺍﻝﺡﺭﻱﺓﻝﻡ ﻥ ﻩﻭ‪:‬‬
‫‪ ‬ﺥﺍﺽﻉ إلجراء ﺃﻡﻥﻱ‪،‬‬
‫ﺍﻝﺱﺝ ﻝﻡﺩﺓ ﺍﻝ‬
‫ﺕﻭﻕﻱﻑ ﺃﻭﺏ‬
‫ﺏﻝ‬
‫‪ ‬ﻡﺡﻙﻭﻡﻉﻝﻱﻩ ﺍ‬
‫ﺕﺕﺝﺍﻭﺯ ‪6‬ﺃﺵ ﻩﺭ‬
‫‪ ‬ﻡﺡﻙﻭﻡﻉﻝﻱﻩﺏﻉﻕﻭﺏ ﺍﻝﺕﺕﺝﺍﻭﺯ ‪ 6‬ﺃﺵﻩﺭ ﻭﻱﻙﻭﻥ‬
‫ﺍﻝﺙﻝﺙﻱﻥﻑﻱ ﻡﺍ‬
‫ﻕﺩﻕﺽﻯ ﻡﻥ ﻩﺍﻥﺹﻑﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ (‪3/2‬‬
‫ﻉﻝﻕ ﺏﺍﻝﺝﻥﺡ ﺍألﻙﺙﺭ ﺥﻁﻭﺭﺓ ﺍﻝﻡﺫﻙﻭﺭﺓﻑﻱ‬
‫ﻱﺕ‬
‫ﺍﻝﻡﺍﺩﺓ ‪ 1‬ﻡﻙﺭﺭ‪،‬ﺍﻝﺏﻥﺩ ‪ 0‬ﻡﻥﻥﻅﺍﻡﺍﻝﺱﺝﻥ)‪،‬‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻥﺍﻝﻡﺅﺏﺩ ﻭﻱﻙﻭﻥﻕﺩﻕﺽﻯ‬
‫‪‬ﺍﻝﻡﺡﻙﻭﻡﻉﻝﻱﻩﺏ‬
‫ﻡﺩﺓ ‪ 16‬ﻉﺍﻡﺍ ﻡﻥﺍﻝﺱﺝﻥ‪،‬‬
‫ﺏﻥﺩ ‪ 77‬ﻡﻥ ‪)O.P‬‬
‫ﺱﺱﺓ (ﺍﻝ‬
‫ ﺍﻝﻉﻡﻝ ﺥﺍﺭﺝ ﺍﻝﻡﺅ‬‫ﻡﺩﻱﺭﺍﻝﺱﺝﻥﻱﻡﻙﻥﻩ ﻡﻥﺡﻙ ﻥﻡﻙﺍﻥﻱﺓ ﻡﺯﺍﻭﻝﺓ ﻉﻡﻝ ﺥﺍﺭﺝﺍﻝﺱﺝﻥ (ﻥﺫﺍ ﻙﺍﻥﺕ‬
‫ﺍﻝﺵﺥﺹ ﻡﺡﻝﺙﻕﺓ)‪.‬ﻝﻙﻥﻥﺫﺍ ﻙﺍﻥ ﻡﺡﻙﻭﻡﻉﻝﻱﻙﺏﺱﺏﺏ ﺝﺭﻱﻡﺓ ﺥﻁﻱﺭﺓ‬
‫ﻱﺭﺓ ﺡﺱﻥﺓ ﻭ‬
‫ﺍﻝﺱ‬
‫ﺏﺕﺯﺍﺯ ﺃﻭﻕﺕﻝ‪ ،‬ﺍﻝﺥ)ﻱﻡﻙﻥﻙ ﻡﺯﺍﻭﻝﺓ ﺍﻝﻉﻡﻝ ﺥﺍﺭﺝﺍﻝﺱﺝﻥﻑﻕﻁﺏﻉﺩﻕﺽﺍء‬
‫(ﺱﺭﻕﺓ ﺃﻭ ﺍ‬
‫ﻙﺙﺭ ﻡﻥ ﺥﻡﺱﺓ ﺱﻥﻭﺍﺕ ﻭﻉﺵﺭﺓ‬
‫ﺙﻝﺙ (‪ )3/0‬ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ (ﻙﻱﻑ ﻡﺍ ﻙﺍﻥ ﺍﻝﺡﺍﻝ ﻝﻱﺱ ﺃ‬
‫‪55‬‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻥ ﻡﺩﻯ ﺍﻝﺡﻱﺍﺓ)‪ .‬ﺍﻝﻉﻡﻝ ﺍﻝﺥﺍﺭﺝﻱ ُ‬
‫ﻱﺱﻡﺡﺏﻩ‬
‫ﻥﺱﺏﺓﻝﻝﻡﺡﻙﻭﻡ ﻉﻝﻱﻩﻡﺏ‬
‫ﺏﻝ‬
‫ﺱﻥﻭﺍﺕ ﺍ‬
‫ﺃﻱﺽﺍﻝﻝﻡﺕ ﻩﻡﻱﻥ‪.‬‬
‫‪-‬‬
‫ﻡﺱﺏﻕ‬
‫ﺍإلﻑﺭﺍﺝ ﺍﻝ‬
‫ﻱﺝﻭﺯﻝﻕﺍﺽﻱ ﺍﻝﺡﺭﺍﺱﺓ ﺍﻥﻱﻡﻥﺡﺍﻝﺱﺝﻥﺍء ﺍﻝﻡﺡﻙﻭﻡ ﻉﻝﻱﻩﻡﺍﺇﻝﻑﺭﺍﺝ ﺍﻝﻡﺱﺏﻕ‪،‬‬
‫ﻑﻱﺽ ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓﺏﻡﻕﺩﺍﺭ ‪ 11‬ﻱﻭﻡﺍ ﻉﻥ ﻙﻝ ‪ 6‬ﺃﺵ ﻩﺭ ﻡﻥ ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ‬
‫ﺍﻝﺫﻱ ﻱﻙﻡﻥﻑﻱﺕﺥ‬
‫ﺱﻥﺍ‬
‫ﺕﻉ ﺍﺇﻝﻑﺭﺍﺝ ﺍﻝﻡﺱﺏﻕ ﻱﺥﺕﺹﻑﻕﻁﺏﻡﻥﺱﻝﻙ ﺱﻝﻭﻙﺍ ﻥﻅﺍﻡﻱﺍ ﺡ‬
‫ﻥﻑﺫﺓ‪ ،‬ﻥﻥ ﺍﻝﺕﻡ‬
‫ﺍﻝﻡ‬
‫ﻕﻱﺩ (ﺍﻝﻡالحظﺓ) ﻭﺍﻝﻡﻉﺍﻡﻝﺓ‪ .‬ﻭﻱُﻉﺕﺭﻑﺏ ﻩﺫﺍ ﺍﻝﺕﻡﺕﻉ ﺃﻱﺽﺍ ﻉﻥ‬
‫ﻭﺵﺍﺭﻙﻑﻱﻥﺵﺍﻁﺍﺕ ﺍﻝﺕ‬
‫ﻑﻱ ﺍإلﻕﺍﻡﺓ ﺍﻝﺝﺏﺭﻱﺓ‪ ،‬ﻭﻱﺝﻭﺯ ﺃﻥﻱُﻡﻥﺡ‬
‫ﻑﺕﺭﺓ ﺍﻝﺕﻱ ﺍﻥﻕﺽﺕﻑﻱ ﺍﻝﺡﺏﺱ ﺍالﺡﺕﻱﺍﻁﻱ ﻭ‬
‫ﺍﻝ‬
‫ﻡﺍﺙﻝﺓ ﻭﺫﻝﻙﻑﻱ ﻡﺍﻱﺕﻉﻝﻕﺏﺇﺝﺭﺍءﺍﺇﻝﻑﺭﺍﺝ ﺍﻝﻡﺅﻕﺕ ﺍﻝﻡﻭﻙﻝ‬
‫ﺕﻉﻑﻱ ﺃﻭﺽﺍﻉ ﻡ‬
‫ﻩﺫﺍ ﺍﻝﺕﻡ‬
‫ﻥﻝﻯ ﺥﺩﻡﺓ ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱﺓ ﺽﺩﻕﺭﺍﺭﻕﺍﺽﻱ ﺍﻝﺡﺭﺍﺱﺓﻱﺝﻭﺯ ﺃﻥ ُ‬
‫ﻱﻕﺕﺭﺡ ﺍﺡﺕﺝﺍﺝ ﻡﺏﺭﺭ ﻉﻝﻯ‬
‫ﻑﺽ‪.‬‬
‫ﺕﺏﻝﻱﻍ ﺍﻝﺭ‬
‫ﻡﺡﻙﻡﺓ ﺍﻝﺡﺭﺍﺱ ﺥﺍﻝﻝ ‪01‬ﺃﻱﺍﻡ ﻡﻥ‬
‫‪-‬‬
‫ﻱﺍﻡ ﻱﺕﻡﻕﺽﺍﺅ ﻩﺍ ﺥﺍﺭﺝﺍﻝﺱﺝﻥ)‬
‫ﻝﺏﺽﻉﺓ ﺃ‬
‫(ﺭﺥﺹ ﺍﻝﻡﻙﺍﻑﺃﺓ‪ -‬ﺭﺥﺹ‬
‫ﺏﺥﺹﻭﺹ ﺍﻝﺭﺥﺹﻱﻕﺭﺭ ‪Magistrato di Sorveglianza‬ﻱﻡﻙﻥﻙ‬
‫ﻙﺙﺭ ﻡﻥ ‪01‬ﻱﻭﻡﺍ‬
‫ﻝﺡﺹﻭﻝ ﻙﺃﻕﺹﻯ ﺡﺩ ﻉﻝﻯ ‪11‬ﻱﻭﻡﺍ ﻙﺭﺥﺹﻑﻱﺍﻝﺱﻥﺓ (ﻝﻱﺱ ﺃ‬
‫ﺍ‬
‫ﺵﻱﺭﻥﻝﻯ ﺫﻝﻙﺽﻡﻥ‬
‫ﺍﻝﻑﺭﻱﻕﻱ‬
‫ﺕﻕﺭﻱﺭ ﻡﻥ‬
‫ﺍﻑﻕﺓﺍﻝﻡﺩﻱﺭ ﻭ‬
‫ﻝﺡﺹﻭﻝﻉﻝﻱ ﻩﻡ ﻡ ﻩﻡ ﻡﻭ‬
‫ﻡﺕﺕﺍﻝﻱﺓ)ﻝ‬
‫ﻕﺭﻱﺭﻱﺥﺹﺱﻱﺭﺕﻙ ﺩﺍﺥﻝ‬
‫ﺏﺭﻥﺍﻡﺝ ﺍﻝ ﺍﻝﺝﻱ ﺍﻝﻡﺡﺕﻡﻝﻑﻱﺍﻝﻥ ﻩﺍﻱﺓ ‪(sintesi‬ﻱﻉﻥﻱﺕ‬
‫ﺍﻝ‬
‫ﺽﺍﻑﺓﻥﻝﻯ ﻩﺫﺍﻱﺝﺏ ﺃﻥﺕﻙﻭﻥﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓﻥ ﻩﺍﺉﻱﺓ ﻭﺃﻥﺕﻙﻭﻥﻕﺩﻕﺽﻱﺕﻉﻝﻯ‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻥ)‪.‬ﺏﺍإل‬
‫ﺏﺝﺭﺍﺉﻡﻍﻱﺭ ﺥﻁﻱﺭﺓ‪ ,‬ﺃﻡﺍﻥﺫﺍ ﺡًﻙﻡ ﻉﻝﻱﻙﺏﺱﺏﺏﺱﺭﻕﺓ ﺃﻭ‬
‫ﺕﻉﻝﻕﺓ‬
‫ﺏﻉﻥﺫﺍ ﻙﺍﻥﺕ ﻡ‬
‫ﺃﻝﻕﻝ ﺍﻝﺭ‬
‫ﻝﺡﺹﻭﻝ ﻉﻝﻯ ‪permessi premio‬ﻑﻕﻁﺏﻉﺩ ﻕﺽﺍء‬
‫ﺏﺕﺯﺍﺯ ﺃﻭ ﻕﺕﻝ ﻥﻝﺥ‪،‬ﻱﻡﻙﻥﻙ ﺍ‬
‫ﺍ‬
‫ﻥﺹﻑﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ (ﻝﻙﻥﻑﻱ ﺝﻡﻱﻉ ﺍألحواﻝﻝﻱﺱ ﺃﻙﺙﺭ ﻡﻥﻉﺵﺭﺓ ﺱﻥﻭﺍﺕ)‪.‬‬
‫‪56‬‬
‫ﻑﺕﺭﺓ ﺃﺩﻥﻯ ﻡﻥ‬
‫ﻥﺱﺏﺓﻝﻝﻉﻕﻭﺏﺓﺍﻝﺕﻱ الﺕﺕﺝﺍﻭﺯ ﺍﻝﺙﺓ ﺱﻥﻭﺍﺕ ﻝﻱﺱ ﻩﻥﺍﻙ‬
‫ﺏﻝ‬
‫ﺍ‬
‫ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓﺍﻝﺕﻱﻱﺝﺏﻕﺽﺍﺅﻩﺍﻝﻝﺡﺹﻭﻝ ﻉﻝﻯ ﺍﻝﺭﺥﺹﺓ‪.‬‬
‫ﺕﻑﺍﺩﺓ ﻡﻥ ﺍﻝﺭﺥﺹﻑﻱ ﺍﻝﺡﺍالت ﺍﻝﺕﺍﻝﻱﺓ‪:‬ﻝﻡﺩﺓ ﺱﻥﺕﻱﻥ ﻝﻡﻥ ﻙﺍﻥﻭﺍ‬
‫الﻱﻡﻙﻥ ﺍالس‬
‫ﻡﺕ ﻩﻡﻱﻥ ﺃﻭﺕﻡﺍﻝﺡﻙﻡﻉﻝﻱﻩﻡﺏﺱﺏﺏ ﺍﺭﺕﻙﺍﺏ ﺝﺭﻱﻡﺓ ﻡﺕﻉﻡﺩﺓ ﺥﺍﻝﻝﻕﺽﺍﺉﻩﻡﻝﻝﻉﻕﻭﺏﺓ ﺃﻭ‬
‫ﺍﻝﻝ ﻡﺩﺓ ﺥﺽﻭﻉﻩﻡ إلجراء ﺕﻕﻱﻱﺩﻱ ﻝﻝﺡﺭﻱﺓ ﺍﻝﺵﺥﺹﻱﺓ ( ﻡ ﺍﻝ‬
‫‪arresti‬‬
‫‪)domiciliari‬‬
‫ﻥﺱﺏﺓﻝﻝﻡﺡﻙﻭﻡ ﻉﻝﻱﻩﻡ ﺍﻝﺫﻱﻥ ﻩﺭﺏﻭﺍ ﺃﻭﺕﻡﻥﻝﻍﺍء ﺍإلجﺭﺍء‬
‫ﺏﻝ‬
‫ﻝﻡﺩﺓ ‪ 3‬ﺱﻥﻭﺍﺕ ﺍ‬
‫ﺍﻝﺏﺩﻱﻝﺍﻝﺫﻱ ﻡﻥﺡ ﻝﻩﻡ‪،‬ﺏﻍﺽﺍﻝﻥﻅﺭ ﻉﻥﻥﻭﻉﻱﺓ ﺍﻝﺝﺭﻱﻡﺓﺍﻝﺕﻱﺏﺱﺏﺏﻩﺍ ﻥﺍﻝﻭﺍﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ‪،‬‬
‫ﻝﻡﺩﺓ ‪ 1‬ﺱﻥﻭﺍﺕﺏﺍﻝﻥﺱﺏﺓﻝﻝﻡﺡﻙﻭﻡ ﻉﻝﻱﻩﻡ الرﺕﻙﺍﺏﻩﻡﺝﺭﺍﺉﻡ ﺥﻁﻱﺭﺓ (ﺱﺭﻕﺓ ﺃﻭ‬
‫ﺏﺕﺩﺃﺕ ﺍإلجراءاتﻑﻱ ﺡﻕﻩﻡ ﺃﻭﺕﻡﻥﺹﺩﺍﺭ ﺍﻝﺡﻙﻡﺏﺱﺏﺏ‬
‫ﺏﺕﺯﺍﺯ ﺃﻭﻕﺕﻝ‪،‬ﻥﻝﺥ) ﻭﺍﻝﺫﻱﻥ ﺍ‬
‫ﺍ‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻥ ﻝﻡﺩﺓ ﻝﻱﺱﺕ ﺃﻕﻝ ﻡﻥ ﺍﻝﺙﺓ ﺱﻥﻭﺍﺕﻑﻱ‬
‫ﺝﺭﻱﻡﺓ ﻡﺕﻉﻡﺩﺓﺕﻙﻭ ﻥﻑﻱ ﻩﺍ ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓﺏ‬
‫ﺡ ﺩﻩﺍﺍﺃﻝﻕﺹﻯ‪،‬ﻭﺕﻡ ﺍﺭﺕﻙﺍﺏ ﻩﺍ ﺍﻝﻝ ﺍﻝﻉﻡﻝ ﺥﺍﺭﺝﺍﻝﺱﺝﻥ ﺃﻭ ﺥالﻝ ﺭﺥﺹﺓ ﺍﻝﻡﻙﺍﻑﺃﺓ‬
‫ﻥﺝﺭﺍء ﺏﺩﻱﻝ ﺃﻭ ﺥﺍﻝﻝﻑﺕﺭﺓﺍﻝ ﻩﺭﻭﺏ‪.‬‬
‫ﻑﺍﺩﺓ ﻡﻥ‬
‫ﻭ ﺥﺍﻝﻝ ﺍالسﺕ‬
‫ﻝﺱﺝﻥﺍء ﺍﻝﺫﻱﻥ‬
‫ﻱﻱﺭﺍﺕ ﺍﻝﻡﺡﺩﺙﺓ ﻡﻥ ﻁﺭﻑ ﻡﺍﻱﺱﻡﻯ ﺏ ‪ ex-cirielli‬ﺍ‬
‫ﺏﻉﺩ ﺍﻝﺕﻍ‬
‫ﻑﻕﺭﺓﺍﻝﺭﺍﺏﻉﺓ‬
‫ﺍﻝﻝﻥﺹﺩﺍﺭ ﺍﻝﺡﻙﻡﺕﻡﺕﻁﺏﻱﻕﻑﻱ ﺡﻕﻩﻡ "ﺕﻙﺭﺍﺭ ﺍﻝﺝﺭﻱﻡﺓ"ﺏﻥﺍءﺍ ﻉﻝﻯﺍﻝ‬
‫ﻥﺍﺉﻱ ‪permessi premio‬ﻱﻡﻙﻥ ﻡﻥﺡﻩﺍ‪،‬‬
‫ﻡﻥﺍﻝﺏﻥﺩ ‪ 22‬ﻡﻥﻕﺍﻥﻭﻥ ﺍﻝﺝ‬
‫ﺕﻭﻕﻱﻑ ﺃﻭ‬
‫ﺏﻝ‬
‫ﻥﺱﺏﺓﻝﻝﻡﺡﻙﻭﻡ ﻉﻝﻱﻩﻡ ﺍ‬
‫ﺏﻝ‬
‫‪)a‬ﺏﻉﺩﻕﺽﺍءﺙﻝﺙ (‪ )1/3‬ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ ﺍ‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻥ ﻝﻡﺩﺓﺕﻕﻝ ﻉﻥ ‪3‬ﺱﻥﻭﺍﺕ‬
‫ﻑﻭﻕ‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻥ ﻝﻡﺩﺓﺕ‬
‫ﻥﺱﺏﺓﻝﻝﻡﺡﻙﻭﻡ ﻉﻝﻱﻩﻡﺏ‬
‫ﺏﻝ‬
‫‪)b‬ﺏﻉﺩ ﻕﺽﺍء ﻥﺹﻑ ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ ﺍ‬
‫ﺍﻝﺙﺓ ﺱﻥﻭﺍﺕ ﺏﺍﺱﺕﺙﻥﺍء ﻡﺍﺕﺕﺽﻡﻥﻩﺍﻝﻥﻕﻁﺓﺍﻝﺕﺍﻝﻱﺓ‪,‬‬
‫‪57‬‬
‫ﺏﻥﺩ ‪1‬‬
‫ﺏﻝ‬
‫ﻝﺝﺭﺍﺉﻡ ﺍﻝﻡﻥﺹﻭﺹ ﻉﻝﻱ ﻩﺍ ﺍ‬
‫ﻥﺱﺏﺓﻝﻝﻡﺡﻙﻭﻡ ﻉﻝﻱﻩﻡﺏﺱﺏﺏ ﺃﺡﺩ ﺍ‬
‫ﺏﻝ‬
‫‪ )C‬ﺍ‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻥ ﺍﻝﻡﺅﺏﺩﺏﻉﺩﻕﺽﺍءﺙﻝﺙﻱ‪2/3‬‬
‫ﺱﺝﻥﻱ ﺃﻭ ﺍﻝﻡﺡﻙﻭﻡ ﻉﻝﻱﻩﻡﺏ‬
‫ﻡﻙﺭﺭ ﻡﻥ ﺍﻝﻥﻅﺍﻡ ﺍﻝ‬
‫ﺏ ﻭﻑﻱ ﺝﻡﻱﻉ ﺍألحواﻝﻝﻱﺱ ﺃﻙﺙﺭ ﻡﻥ ‪01‬ﺱﻥﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻝﻉﻕﻭﺓ‬
‫ﺍإلﻑﺭﺍﺝ ﺍﻝﻡﺵﺭﻭﻁ ‪ :‬ﺍﻝﻡﺍﺩﺓ ‪ 53‬ﻭ ‪ 55‬ﻡﻥ ﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥ ‪576‬ﻝﺱﻥﺓ ‪0210‬‬
‫‪-‬‬
‫ﻱﻡﻥﺡﻩﻕﺍﺽﻱ ﺍﻝﺡﺭﺍﺱﺓ‬
‫ﻝﻝﺱﺝﻥ ﻭﻑ ﻱ ﻩﺍﺕﻩﺍﻝﺡﺍﻝﺓﻱﺝﺏ‪:‬‬
‫‪،‬‬
‫ﻥﺝﺭﺍء ﺏﺩﻱﻝ‬
‫ﻭﺱﻱﻝﺓ ﺃﻭ‬
‫ﺇﻝﻑﺭﺍﺝﺍﻝﻡﺵﺭﻭﻁ ﻩﻭ‬
‫‪ ‬ﻉﺩﻡ ﺍالﺏﺕﻉﺍﺩ ﻡﻥ ﻡﻙﺍﻥ ﻭﺏﻝﺩﻱ ﺓﺍﺇﻝﻕﺍﻡﺓ‪،‬ﻥالﻑﻱ ﺡﺍالت ﺥﺍﺹﺓ (ﺍﻝﻉﻡﻝ ﺃﻭ‬
‫ﻉﺍﺉﻝﺓ)‬
‫ﺍﻝ‬
‫ﻕﺱﻡﺍﻝﺵﺭﻁﺓ‬
‫‪ ‬ﺍﻝﻝﺕﺯﺍﻡﺏﺍﻝ ﺫﻩﺍﺏﻱﻭﻡﻱﺍﻝ‬
‫‪ ‬ﻉﺩﻡ ﺍﻡ ﺍﻝﻙﺃﺱﻝﺡﺓ‬
‫ﺍﻝﺱﻱﺍﻕﺓ‪،‬ﻥالﻑﻱ ﺡﺍﻝﺓ (ﺍﻝﻉﻡﻝ)‬
‫‪ ‬ﺱﺡﺏ ﺭﺥﺹﺓ‬
‫ﻑﺭ‬
‫‪ ‬ﺱﺡﺏ ﺝﻭﺍﺯﺍﻝﺱ‬
‫ﻱﻁﺏﻕ ﻩﺫﺍﺍﺇﻝﻑﺭﺍﺝ ﺍﻝﻡﺵﺭﻭﻁ ﺃﻱﺽﺍ ﻉﻝﻯ ﺃﺹﺡﺍﺏ ﺍﻝﻍﺭﺍﻡﺍﺕ ﺍﻝﺝﻥﺍﺉﻱﺓ‪( ،‬ﻝﻱﺱ‬
‫ﺃﺹﺡﺍﺏ ﻍﺭﺍﻡﺍﺕ ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺍﺕ ﺍﺇﻝﺩﺍﺭﻱﺓ‪ ،‬ﺃﻭ ﺕﻙﺍﻝﻱﻑ ﻭ ﻡﺹﺍﺭﻱﻑ ﺍﻝﻡﺡﻙﻡﺓ) ﻭال‬
‫ﻑﻉﺍﻝﻍﺭﺍﻡﺓ‬
‫ﻱﺱﺕﻁﻱﻉﻭﻥ ﺩ‬
‫ﻱﺕﻡﺕﺡﺩﻱﺩ ﺃﻉﺩﺍﺩ ﺍأليام ﺍﺍﻝﺯﻡﺓ ﻝﺕﻉﻭﻱﺽ ﺍﻝﻍﺭﺍﻡﺓ (ﻉﻝﻯ ﻩﺫﺍﺍﻝﺵﻙﻝ ‪31‬‬
‫ﻱﻭﺭﻭﻝﻙﻝﻱﻭﻡ ﻡﻥ ﻁﺭﻑﻕﺍﺽﻱ ﺍﻝﺡﺭﺍﺱﺓ‪.‬‬
‫ﻑﻱﻑ ﻡﻥﺍﻝﻡﺹﺍﺭﻱﻑ ﻭﺍﻝﺩﻱﻭﻥ‬
‫ﺕﺥ‬
‫ ﺇﻝﻉﻑﺍء ﻭﺍﻝ‬‫ﻑﺍﺅ ﻩﻡ‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻥ) ﻱﻡﻙﻥ ﻥﻉ‬
‫ﻡﺹﺍﺭﻱﻑ ﺍﻝﺩﻉﻭﻯ ﻭﺍﻝﻡﺡﻙﻡﺓ (ﻭﻙﺫﻝﻙ ﺍإلﻉﺍﻝﺓ ﺏ‬
‫ﻱﺵﺕﺭﻁ‬
‫ﻑﻱﻑ ﻡﻥﻩﻡ ﻉﻥ ﻁﺭﻱﻕ ﻁﻝﺏ ﻡﻥ ﺍﻝﻡﻉﻥﻱﺏﺍألﻡﺭﻝﻕﺍﺽﻱ ﺍﻝﺡﺭﺍﺱﺓ ﻭ‬
‫ﺕﺥ‬
‫ﻭﺍﻝ‬
‫ﺕﻭﺍﺝﺩ‪:‬‬
‫‪58‬‬
‫‪ ‬ﻅﺭﻭﻑ ﻡﺍﻝﻱﺓﺹﻉﺏﺓ‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻥ ﻭﺃ ﺏﺍإلجﺭﺍءﺍﻝﺏﺩﻱﻝ‬
‫ﻝﺱﻝﻭﻙﺏ‬
‫ﺍﻝﺱﻱﺭﺓ ﻭﺍ‬
‫‪ ‬ﺡﺱﻥ‬
‫‪-‬‬
‫ﺇﻉﺍﺩﺓﻝﺍﺕﺃﻩﻱﻝ‬
‫ﻑﻉﺓﻕﺍﻥﻭﻥﻱ ﺓ (ﺍﻝﻡﺍﺩﺓ ‪ 178‬ﻭﺕﻭﺍﺏﻉ ﻩﺍ ﻡﻥﻕﺍﻥﻭﻥﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺍﺕ ﻭﺍﻝﻡﺍﺩﺓ ‪613‬‬
‫ﻩﻱ ﻡﻥ‬
‫ﺕﻝﻍﻱ ﺃﻭﺕﻡﺡﻭ ﻙﻝﻱﺍﺁﺙﺍﺭﻥﺩﺍﻥﺓ ﺝﺯﺍﺉﻱ ﺓ ‪ُ .‬‬
‫ﺕ ﻡﻥﺡﻥﻉﺍﺩﺓ‬
‫ﻡﻥﻕﺍﻥﻭﻥﺍﻝﻡﺭﺍﻑﻉﺍﺕ ﺍﻝﺝﺯﺍﺉﻱ ﺓ )‬
‫ﺍﻝﺕﺃﻩﻱﻝﺏﻉﺩ ﺃﻥﻱﻙﻭﻥﻕﺩ ﺍﻥﻕﺽﻯ ‪3‬ﺱﻥﻭﺍﺕ ﻉﻝﻯﺍﺃﻝﻕﻝ ﻡﻥﺕﺍﺭﻱﺥ ﺍﻝﻱﻭﻡ ﺍﻝﺫﻱ ﺍﻥﻕﺽﺕ‬
‫ﻑﺍء ﻡﻥ‬
‫ﻑﺽﻝ ﺍإلﻉ‬
‫ﻑﻱﻩ ﻡﺩﺓ ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ)ﻑﻱﺍﻝﺱﺝﻥ‪ ،‬ﺃﻭﻑﻱﻥﺝﺭ ﺍ ءﺏﺩﻱﻝ‪ ،‬ﺃﻭ ﻥﻡﺡﺕﺏ‬
‫ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ‪,‬ﻱﺝﺏ ﺃﻥﻱﻥﻕﺽﻱﺙﻡﺍﻥﺱﻥﻭﺍﺕﻉﻝﻯﺃﻝﻕﻝﻑﻱ ﺡﺍﻝ ﻉًﻭﺩ ﺍﻝﻯ ﺍﺭﺕﻙﺍﺏ ﺝﻥﺡﺓ‬
‫(ﺍﻝﻡﺍﺩﺓ ‪ 99‬ﻡﻥ ﻕﺍﻥﻭﻥ ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺍﺕ) ﻭﻉﺵﺭ ﺱﻥﻭﺍﺕﻑﻱ ﺡﺍﻝ ﺃُﻉﻝﻥ ﻉﻥﺍﻝﻡﺡﻙﻭﻡﻉﻝﻱﻩ‬
‫ﻝﺡﺹﻭﻝﻉﻝﻯﻥﻉﺍﺩﺓ ﺍﻝﺕﺃﻩﻱﻝﻱﻝﺯﻡ ﺃﻥ‬
‫ﺏﻝ ﺍﻝﻡﻱﻝ ‪.‬ﻝ‬
‫ﺏﺃﻥ ﻩ ﺝﺍﻥِﺡ ﻉﺍﺩﻱ‪ ،‬ﻡ ﻩﻥﻱ ﺃﻭ ﻡﻥ ِ‬
‫ﻕَ‬
‫ﻱﻙﻭﻥﺍﻝﻡﺡﻙﻭﻡﻉﻝﻱﻩ‪،‬ﻥﺫﺍ ﻙﺍﻥﻕﺩ ﺃُﺥﺽﻉ إلجﺭ ﺍ ء ﺃﻡﻥﻱ‪،‬ﻕﺩ ﺡﺹﻝﻉﻝﻯﻥﻝﻍﺍﺉﻩ‪ ،‬ﺃﻥ‬
‫ﺕﺝﺓ ﻉﻥ ﺍﻝﺝﻥﺡﺓ‪ ،‬ﺃﻱ ﺃﻥﻱﻙﻭﻥﻕﺩ ﻉﻭﺽ‬
‫ﺕﻭﻑﻯ ﺇﻝﻝﺯ ﺍ ﻡﺍﺕ ﺍﻝﻡﺩﻥﻱ ﺓﺍﻝﻥﺍ‬
‫ﻱﻙﻭﻥﻕﺩ ﺍﺱ‬
‫ﻉﻥ ﺍﻝﺽﺭﺭ ﺍﻝﺫﻱ ﺃﺡﺩﺙﻩ ‪.‬ﻝﻝﺡﺹﻭﻝ ﻉﻝﻯ ﻥﻉﺍﺩﺓ ﺍﻝﺕﺃﻩﻱﻝ‪،‬ﻱﻝﺯﻡ ﺃﻥﻱﻙﻭﻥ ﻕﺩﺱﻝﻙ‬
‫ﺱﻝﻭ ً‬
‫ﺏﺭﺓ‪ ،‬ﻝﻱﺱﻑﻕﻁ ﻡﺕﺡﺍﺵﻱًﺍ ﺍﺭﺕﻙﺍﺏ ُﺝ َﻥﺡ‪،‬ﺏﻝ ﺃﻱﺽً ﺍ‬
‫ﻙﺍ ﺡﺱ ًﻥ ﺍ ﻁﻭﺍﻝ ﺍﻝﻡﺩﺓ ﺍﻝﻡﻉﺕ َ‬
‫ﻡﺡﺍ ً‬
‫ﻱَ‬
‫ﺱﻝﻱﻡ ﻭﻡﺱﺅﻭﻝ‪ُ .‬‬
‫ﻕﺩﻡ ﻁﻝﺏﻥﻉﺍﺩﺓﺍﻝﺕﺃﻩﻱﻝﺍﻝﻯ ﻡﺡﻙﻡ ﺓ‬
‫ﻑﻅﺍﻉﻝﻯﺱﻝﻭﻙﺹﺡﻱﺡ ﺃﻭ‬
‫ﺕﻕﺭﺭﺏﺵﻙﻝ ﺝﻡﺍﻉﻱ‪.‬‬
‫ﺍﻝﺕﻱ‬
‫ﺍﻝﺡﺭﺍﺱﺓ‪،‬‬
‫‪59‬‬
‫ﺝﻥﺏﻱ‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻱﻥ ﺃﻝ‬
‫ﺕﻑﻉ ﻉﺩﺩﺍﻝﺱﺝﻥﺍء ﺍألجاﻥﺏﺏﺍﻝﻡﺅﺱﺱﺍﺕ ﺍإل ﺍﻝﺡﻱﺓ‬
‫ﻑﻱﺍﻝﺱﻥﻭﺍﺕ ﺍألخﻱﺭﺓ ﺍﺭ‬
‫ﻑﻱﻥ ﺍﻝﻡﺕﻁﻭﻉﻱﻥ‬
‫ﻑﺉﺓ ﺍﻩﺕﻡﺍﻡﺍ ﺥﺍﺹﺍ ﻡﻥ ﺍﻝﻡﺱﻉ‬
‫ﺍإلﻱﻁﺍﻝﻱﺓ ﺡﻱﺙ ﺕﺕﻁﻝﺏ ﻩﺫﻩ ﺍﻝ‬
‫ﻑﻱﻥﺏﺍﻝﺱﺝﻭﻥ‪،‬ﺏﺱﺏﺏﺍﻝﻡﺵﺍﻙﻝﺍﻝﺕﻱﻱﻭﺍﺝ ﻩﻭﻥ ﻩﺍ ﺩﺍﺥﻝ ﻭﺥﺍﺭﺝﺍﻝﺱﺝﻥ‪ ،‬ﻭﻙﺫﻝﻙ‬
‫ﻭﺍﻝﻡﻭﻅ‬
‫ﻥﺏﻱﻥﻝﻯ ﺍألهﻝ‬
‫ﺕﻕﺭﺍﻝﺱﺝﻱﻥ ﺍألج‬
‫ﻑ‬
‫ﻑﺭﺩﻱﺓ ﺯﺩ ﻉﻝﻯ ﺫﻝﻙ‪،‬ﻍﺍﻝﺏﺍ ﻡﺍﻱ‬
‫ﻕﻭﻕﻩﻡ ﺍﻝ‬
‫ﺇﻝﺩﺍﺭﻱﺓﺏﺡ‬
‫ﺕﺱ ﻩﻝ ﻝﻩ‬
‫ﻁﻑﻱ ﻝﺍﻝﺯﻡ‪ ،‬ﻭ‬
‫ﻑﺭ ﻝ ﻩ ﺍﻝﺩﻉﻡ ﺍﻝﻉﻡﻝﻱ ﻭ ﺍﻝﻉﺍ‬
‫ﻉﺍﺉﻝﺓﺍﻝﺕﻱ ﻕﺩﺕﻭ‬
‫ﻱﻁﺍﻝﻱﺍ‪ .‬ﺍﻝ‬
‫ﻩﻥﺍﺏﺇ‬
‫ﺍﻝﺏﺩﻱﻝﺓ‪.‬‬
‫ﻑﺍﺩﺓ ﻡﻥ ﺍألحﻙﺍﻡ‬
‫ﻙﺫﻝﻙﻥﻡﻙﺍﻥﻱﺓ ﺍالسﺕ‬
‫ﻥﺏﻱ" ﺃﻭ ‪ Straniero‬ﻙﻝ ﺍﻝﻡﻭﺍﻁﻥﻱﻥ ﺍﻝﺫﻱﻥ ﺍﻝ‬
‫ﻱﺡﺩﺩﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥ ﺍإلﻱﻁﺍﻝﻱ "ﺍألج‬
‫ﻭﺏﻱ ﺃﻭ ﻡﻥﻉﺩﻡﻱﺍﻝ ﻩﻭﻱﺓ ‪.Apolidi‬ﻱﻥﻅﻡ ﻩﺫﻩﺍﻝﻡﺱﺃﻝﺓ‬
‫ﺕﺡﺍﺩ ﺍألور‬
‫ﻱﻥﺕﻡﻭﻥﻥﻝﻯ ﺩﻭﻝ ﺍال‬
‫ﺍﻑﻕﺓﻉﻝﻱﻩﺏﻡﺭﺱﻭﻡ ﺭﺉﻱﺱ ﺍﻝﺝﻡ ﻩﻭﺭﻱﺓﺭﻕﻡ‬
‫ﺍﻝﻥﺹﺍﻝﻭﺡﻱﺩ ﻉﻥﺍﻝﻩﺝﺭﺓ‪،‬ﺍﻝﺫﻱﺕ ﻡﺕﺍﻝﻡﻭ‬
‫ﺕﻭﻑﺭﻉﻝﻯ ﺭﺥﺹﺓﺇﻝﻕﺍﻡﺓ‪.‬‬
‫‪116‬ﻝﺱﻥﺓ ‪0211‬ﺍﻝﻡﻉﺕﻕﻝ ﺍألجﻥﺏﻱﺍﻝ ﻱ ﺍﻝﻱ‬
‫ﺝﻥﺏﻱﺏﺩﻭﻥ ﺭﺥﺹﺓ ﺇﻕﺍﻡﺓ‬
‫ﺍأل‬‫ﻱﻁﺍﻝﻱﺍ ﻡﻥﺕ ﻩﻙﺍﺍﻝﻕﻭﺍﻥﻱﻥﺍﻝﺕﻱﺕﻥﻅﻡ‬
‫ﺕﺏﺭ ﻡﻕﻱﻡﺍﻍﻱﺭ ﺵﺭﻉﻱ ﻥﺫﺍ ﺩﺥﻝ ﻥﻝﻯ ﻥ‬
‫ﻱﻉ‬
‫ﻱﻁﺍﻝﻱﺍﻭﻝﻡﻱﻕﻡﺏﻁﻝﺏ ﺃﻭﺍﻝﺡﺹﻭﻝﻉﻝﻯﺕﺹﺭﻱﺡ ﺇﻝﻕﺍﻡﺓ‪ ،‬ﺃﻭﻥﺫﺍﺕﻡ‬
‫ﺍﻝﺩﺥﻭﻝﻥﺫﺍ ﺩﺥﻝ إل‬
‫ﻥﻝﻍﺍءﺕﺹﺭﻱﺡﺍﺇﻝﻕﺍﻡﺓ ﺃﻭ ﻉﺩﻡﺕﺝﺩﻱﺩﻩ‪.‬‬
‫ﺕﻕﻝﻱﻥﺏﺩﻭﻥﺕﺹﺭﻱﺡ‬
‫ﻥﺱﺏﺓ ﻝﻙﻝ ﺍﻝﻡﻉ‬
‫ﺏﻝ‬
‫ﻱﻥﺹﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥ ﺍإلﻱﻁﺍﻝﻱ ﻉﻝﻯ ﺍﻝﻁﺭﺩ ﺍ‬
‫ﻕﻝﻱﻡﺕﺭﻥﺕﻭﻭﺏﻭﻝﺯﺍﻥﻭ) ﻉﻥﺩ ﻥ ﻩﺍﻱﺓ ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ ﺃﻭ‬
‫ﻕﺍﺉﺩ ﻥ‬
‫ﺡﺍﻑﻅ (‬
‫ﻥﻕﺍﻡﺓ ﻥﺩﺍﺭﻱﺍ ﻉﻥ ﻁﺭﻱﻕ ﺍﻝ ﻡ‬
‫ﺕﺝﺍﻭﺯﺍﻝﺱﻥﺕﻱﻥ‪ .‬ﻭﻱﻕﺭﻩ ﻕﺍﺽﻱ‬
‫ﻥﺱﺏﺓﻝﻝﻉﻕﻭﺏﺍﺕﺍﻝﺕﻱ الﺕ‬
‫ﺏﻝ‬
‫ﻕﺽﺍﺉﻱﺍـ ﻙﺇﺝﺭﺍءﺏﺩﻱﻝ ﺍ‬
‫ﻝﻝﺱﺝﻱﻥ ﺃﻱﺽﺍ ﺍالعترﺍﺽ ﻉﻝﻯ ﻕﺭﺍﺭ ﻡﺡﻙﻡﺓ ﺍﻝﺡﺭﺍﺱﺓ ﺥالﻝ ‪01‬‬
‫ﺍﻝﺡﺭﺍﺱﺓ‪،‬ﻱﻡﻙﻥ‬
‫ﺃﻱﺍﻡ ﻡﻥ ﺍإلﺵﻉﺍﺭ‪.‬‬
‫ﻑﻭﺭ ﻥالﻑﻱ ﺡﺍﻝﺓ‬
‫ﻕﺭﺍﺭ ﺍﻝﻁﺭﺩ ﺍﻝﺫﻱﻱﺹﺩﺭﻩ ﻕﺍﺽﻱ ﺍﻝﺡﺭﺍﺱﺓﻱﻁﺏﻕ ﻉﻝﻯ ﺍﻝ‬
‫‪60‬‬
‫ﻥﺏﻱ ﻉﻝﻯ‬
‫ﺍالعترﺍﺽ ﺃﻡﺍ ﻕﺭﺍﺭ ﺍﻝﻁﺭﺩ ﺍﻝﻡﺹﺩﺭ ﻡﻥ ﻁﺭﻑﻕﺍﺉﺩﺍﻝﺵﺭﻁﺓﻱﺭﻍﻡ ﺍألج‬
‫ﻕﺍﺏﻝﺓ‬
‫ﺕﺕﺭﺍﻭﺡ ﻡﺍﺏﻱﻥ ‪ 2‬ﻭ ‪31‬ﻱﻭﻡ‬
‫ﻕﻝﻱﻡ ‪/‬ﺍﻝﺏﻝﺩﻑﻱ ﻍﺽﻭﻥﻑﺕﺭﺓ‬
‫ﺕﺭﻙ ﻭﻡﻍﺍﺩﺭﺓ ﺍال‬
‫ﻕﻝﻱﻡ ﻭﺝﻭﺩﻉﺍﺉﻝﺓ‪ ،‬ﺃﻭ‬
‫ﺕﻡﺩﻱﺩ ﺡﺱﺏ ﺍﻝﺽﺭﻭﺭﺓ ﻭﺡﺱﺏ ﻙﻝ ﺡﺍﻝﺓ ( ﻡﺩﺓ ﺍﻝﺕﻭﺍﺝﺩﺏﺍإل‬
‫ﻝﻝ‬
‫ﺃﺏﻥﺍءﺏﺍﻝ ﻡﺩﺭﺱﺓ ﺃﻭﺍﻝﻕﺏﻭﻝﺏﺏﺭﺍﻡﺝﺍﻝﻡﻍﺍﺩﺭﺓﺍﻝﻁﻭﻉﻱﺓ)‪.‬‬
‫ﻥﺏﻱ‪:‬‬
‫ﻙ ﻝﻕﺍﺉﺩﺍﻝﺵﺭﻁﺓ ‪Prefetto‬ﺕﻁﺏﻱﻕﺍﻝﺕﺩﺍﺏﻱﺭﺍﻝﺕﺍﻝﻱﺓ ﻉﻝﻯ ﺍألج‬
‫ﻱﻡﻥ‬
‫ﺱﻑﺭ ﺃﻭ ﺃﻱﺓ ﻭﺙﻱﻕﺓ ﺃﺥﺭﻯ ﺹﺍﻝﺡﺓ‪،‬ﻱﺕﻡ ﻥﺭﺝﺍﻉ ﻩﺍ ﻉﻥﺩ‬
‫ﺕﺱﻝﻱﻡ ﺝﻭﺍﺯ ﺍﻝ‬
‫‪‬‬
‫ﺍﻝﻡﻍﺍﺩﺭﺓ‪.‬‬
‫ﺏﻕﺍ‪ ،‬ﺡﻱﺙﻱﻡﻙﻥ‬
‫ﺍﻝﺱﻙﻥﻑﻱ ﻡﻥﻁﻕﺓ (ﺱﻙﻥﻱﺕﻡﺕﺡﺩﻱﺩﻩ ﻡﺱ‬
‫‪ ‬ﻭﺝﻭﺏ ﺍﻝﺏﻕﺍء ﻭ‬
‫ﺍﻝﻭﺹﻭﻝﻥﻝﻱﻩﺏﺱﻩﻭﻝﺓ)‪.‬‬
‫‪ ‬ﺍاللتزﺍﻡﺏﺍﻝﺫﻩﺍﺏﻥﻝﻯ ﻡﻙﺕﺏﺍﻝﺵﺭﻁﺓ ﺍﻝﺝ ﻩﻭﻱ ﺡﺱﺏ ﺍﻝﻡﻭﺍﻉﻱﺩ ﺍﻝﻡﺡﺩﺩﺓ‬
‫ﺱﺍﺏﻕﺍ‬
‫ﻱﻕﻭﻡﻕﺍﺉﺩﺍﻝﺵﺭﻁﺓﺏﺇ ﺍﻝﻍﻕﺍﺽﻱﺍﻝﺹﻝﺡ ‪ Giudice di Pace‬ﺍﻝﻝ ‪11‬‬
‫ﺹﻝﺡ ﺏﺩﻭﺭﻩ ﺍإل ﺍﻝﻍ ﻭ‬
‫ﺱﺍﻉﺓﺏﻉﺩ ﻥﺥﺏ ﺍﺭ ﺍﻝﻡﻉﻥﻱﺏﺍألﻡﺭ‪ ،‬ﻭﻱﺝﺏ ﻉﻝﻯ ﻕﺍﺽﻱ ﺍﻝ‬
‫ﺍإلﻕﺭﺭ ﺥﺍﻝﻝ ‪11‬ﺱﺍﻉﺓ‪.‬‬
‫ﻑﻱﺫ ﺍﻝﻁﺭﺩ ﺍإلﺝﺏﺍﺭﻱ ﻡﻥ ﻁﺭﻑﻕﺍﺉﺩﺍﻝﺵﺭﻁﺓ‪،‬‬
‫ﻑﻱ ﺍﻝﺡﺍالت ﺍﻝﺕﺍﻝﻱﺓ‪،‬ﻱﺕﻡﺕﻥ‬
‫ﻉﻥﻱ ﺏﺍألﻡﺭﻥﻝﻯﺍﻝﺡﺩﻭﺩ‪:‬‬
‫ﻑﻕ ﺓﺍﻝﻡ‬
‫ﺏﻡﺭﺍ‬
‫ ﺡﺍالت ﺍﻝﻁﺭﺩ ﺍﻝﻡﺹﺩﺭﺓ ﻡﻥ ﻁﺭﻑ ﻭﺯﺍﺭﺓ ﺍﻝﺩﺍﺥﻝﻱﺓ ﺃﻭ ﺍﻝﻁﺭﺩﺏﺱﺏﺏ‬‫ﺍﻝﺥﻁﻭﺭﺓ ﻉﻝﻯﺍﻝﻡﺝﺕﻡﻉ‪.‬‬
‫ﺱﻑﺭ ﺃﻭ ﺃﻱﺓ‬
‫ﻑﺭ ﻉﻝﻯ ﺝﻭﺍﺯ ﺍﻝ‬
‫ ﻉﻥﺩﺕﻭﺍﺝﺩ ﺥﻁﺭ ﺍﻝ ﻩﺭﻭﺏ (ﺃﻱ ﻉﺩﻡ ﺍﻝﺕﻭ‬‫ﻑﺭ ﻉﻝﻯﻭﺙﺍﺉﻕﺕﺏﻱﻥ ﻭﺕﻭﺽﺡ ﻡﻙﺍﻥﺕﻭﺍﺝﺩ ﺍﻝﻡﻉﻥﻱ‬
‫ﻭﺙﻱﻕﺓ ﺃﺥﺭﻯ ﺹﺍﻝﺡﺓ‪ ،‬ﻉﺩﻡ ﺍﻝﺕﻭ‬
‫ﺏﺍألمر‪ ،‬ﻥﻉﻁﺍء ﻡﻉﻝﻭﻡﺍﺕ ﺵﺥﺹﻱﺓ ﺥﺍﻁﺉﺓ ﻭﻙﺍﺫﺏﺓ‪ ،‬ﻉﺩﻡ ﺍﻝﻡﺙﻭﻝ ألﺡﺩ ﺃﺡﻙﺍﻡ ﺍﻝﻁﺭﺩ‬
‫‪61‬‬
‫ﺏﻱﺭﺍﻝﺕﻱﻱﻑﺭﺽ ﻩﺍﻕﺍﺉﺩﺍﻝﺵﺭﻁﺓﻑﻱ ﺡﺍﻝﺓ‬
‫ﺍﻝﻡﺹﺩﺭﺓﻑﻱ ﻭﻕﺕ ﺱﺍﺏﻕ‪ ،‬ﺍﻥﺕ ﻩﺍﻙ ﺍﻝﺕﺩﺍ‬
‫ﺍﻝﻡﻍﺍﺩﺭﺓﺍﻝﻁﻭﻉﻱﺓ‪.‬‬
‫ ﻉﻥﺩﺭﻑﺽ ﻁﻝﺏﺕﺹﺭﻱﺡﺍﺇﻝﻕﺍﻡﺓ‬‫ﻑﺕﺭﺓ ﺍﻝﻡﺱﻡﻭﺡﺏ ﻩﺍﻝﻝﻡﻍﺍﺩﺭﺓ ﺍﻝﻁﻭﻉﻱﺓﻑﻱ ﻥﻁﺍﺭ‬
‫ﻥﺏﻱ ﺍﻝ‬
‫ ﻥﺫﺍ ﻝﻡﻱﺭﺍﻉﻱ ﺍألج‬‫ﺍﻝﺏﻥﺩ ‪ 1‬ﻡﻥﺍﻝﻡﺍﺩﺓ ‪.03‬‬
‫ﻑﺕﺭﺓ‬
‫ﻥﺏﻱ ﻥﺡﺩﻯ ﺍإلجراءات ﺍﻝﻡﻥﺹﻭﺹ ﻉﻝﻱ ﻩﺍ ﻡﻉ ﻡﻥﺡ‬
‫ ﻉﻥﺩﻡﺍ ﻱﻥﺕ ﻩﻙ ﺍألج‬‫ﻑﺭ‬
‫ﺱﻑﺭ ﺃﻭﻥﺡﺩﻯﺍﻝﻭﺙﺍﺉﻕﺍﻝﺵﺥﺹﻱﺓ ﺍﻝﺹﺍﻝﺡﺓ‪،‬ﺍﻝﺕﻭ‬
‫ﺕﺱﻝﻱﻡ ﺝﻭﺍﺯﺍﻝ‬
‫ﻝﻝﻡﻍﺍﺩﺭﺓﺍﻝﻁﻭﻉﻱﺓ (‬
‫ﺍﻝﺏﺩﻱﻝﺓ‬
‫ﻉﻝﻯ ﻡﺱﻙﻥ‪ ،‬ﺍاللتزﺍﻡ ﺏﺍﻝﺫﻩﺍﺏ ﻥﻝﻯ ﻡﻕﺭﺍﻝﺵﺭﻁﺓ) ﺃﻭ ﻥﺡﺩﻯ ﺍإلجراءات‬
‫ﻝالحتجاﺯﺍﻝﻡﻭﺝﻭﺩﺓﺏﺍﻝﻡﺍﺩﺓ ‪02‬ﺏﻥﺩ ‪ 0‬ﻡﻙﺭﺭ‪.‬‬
‫ ﻑﻱ ﺝﻡﻱﻉ ﺡﺍالت ﺍﻝﻁﺭﺩﺍﻝﺕﻱ ﺃﺹﺩﺭﺕ ﻩﺍ ﺍﻝﻡﺡﻙﻡﺓ ﺃﻭ ﺍﻝﻕﺽﺍء‪ ،‬ﻡﺙﻝﻑﻱ ﺡﺍالت‬‫ﺍﻝﻁﺭﺩ ﻡﻥ ﻁﺭﻑﻕﺍﺽﻱ ﺍﻝﺡﺭﺍﺱﺓ‪.‬‬
‫ﻑﻭﺭﻱ ﺃﻭ ﺍألﻡﺭﺏﻡﻍﺍﺩﺭﺓ‬
‫ ﻑﻱﺏﻉﺽ ﺍﻝﺡﺍالتﺍﻝﺕﻱﺕﺕﻭﺍﺝﺩﺏ ﻩﺍﺃﺱﺏﺍﺏﺍﻝﻁﺭﺩﺍﻝ‬‫ﺏﺱﺏﺏﺃﺱﺏﺍﺏ ﻡﺅﻕﺕﺓﺕﻉﻱﻕﺍﻝﺕﺩﺏﻱﺭ‪ ،‬ﺥﻁﺭﺍﻝ ﻩﺭﺏ‪،‬‬
‫ﻑﻱﺫ (‬
‫ﺕﺡﺍﻝﺓﺕﻥ‬
‫ﺍﻝﺩﻭﻝﺓ‪،‬ﻝﻙﻥﺕﺕﻭﺍﺝﺩﺍﺱ‬
‫ﻥﺱﻱﺓ‬
‫ﺽﺍﻑﻱﺓ ﻡﻥ ﺃﺝﻝ ﻩﻭﻱﺓ ﻭﺝ‬
‫ﺕﺡﻕﻱﻕﺍﺕ ﻥ‬
‫ﻕﻱﺍﻡﺏ‬
‫ﺕﻱﺍﺝﻝﺇﻝﻍﺍﺙﺓ‪ ،‬ﺃﻭ ﺽﺭﻭﺭﺓ ﺍﻝ‬
‫ﺍالح‬
‫ﻭﺱﻱﻝﺓﻥﻕﻝ‬
‫ﻝﺡﺹﻭﻝ ﻉﻝﻯﻭﺙﺍﺉﻕﻩﺍﻝﺵﺥﺹﻱﺓ‪ ,‬ﻭﺕﻡﻙﻱﻥﻩ ﻡﻥ ﺍﻝﺡﺹﻭﻝﻉﻝﻯ‬
‫ﻥﺏﻱ ﺃﻭ ﺍ‬
‫ﺍألج‬
‫ﺕﺡﺩﻱﺩﺍﻝ ﻩﻭﻱﺓ ﻭﺍﻝﻁﺭﺩ)ﻝﻡﺩﺓ ‪011‬‬
‫ﻥﺏﻱ ﺍالﻥﺕﻅﺍﺭ ﺏ ‪ CIE‬ﻡﺭﻙﺯ‬
‫ﻥﺍﺱﺏﺓ)ﻑﻱﻡﻙﻥﻝﺃﻝﺝ‬
‫ﻡ‬
‫ﺏﺝﻝﺱﺓ ﺃﻡﺍﻡ ﻕﺍﺽﻱ‬
‫ﻕﻱﺍﻡ‬
‫ﻑﻑﻱ ﻩﺫﻩ ﺍﻝﺡﺍﻝﺓ‪ ،‬ﺥﺍﻝﻝ ‪ 11‬ﺱﺍﻉﺓﻱﺕﻡ ﺍﻝ‬
‫ﻙﺙﺭ‬
‫ﻱﻭﻡ ﻉﻝﻯ ﺍأل‬
‫ﺕﺡﻕﻕ ﻡﻥ ﺹﺡﺓ ﺍإلجراءﺍﺕ ﺍﻝﻡﺹﺩﺭﺓ ﻡﻥ‬
‫ﻥﺏﻱ ﻡﻥ ﺃﺝﻝ ﺍﻝ‬
‫ﺍﻝﺹﻝﺡ ﻭﻡﺡﺍﻡﻱ ﺍألج‬
‫ﺕﻕﺩﻱﻡﺍﻉﺕﺭﺍﺽ‬
‫ﺕﺝ ﺍﺯ ﻭﻱﻡﻙﻥﻩ‬
‫ﻁﺭﻑﻕﺍﺉﺩ ﺍﻝﺵﺭﻁﺓ‪.‬ﻱﻡﻙﻥﻝﻝﻡﺡﺍﻡﻱﻁﻝﺏﺕﻭﻕﻱﻑ ﺍالﺡ‬
‫ﻉﻝﻯﻕﺭﺍﺭﺍﻝﻁﺭﺩ‪.‬‬
‫ﺕﺡﺍﻝﺓ‬
‫ﺕﻡﺩﻱﺩﻝﺱﻥﺓ ﺃﺥﺭﻯﻑﻱ ﺡﺍالت ﺍﺱﺕﺙﻥﺍﺉﻱﺓ‪،‬ﻙﺍﺱ‬
‫ﻕﺍﺏﻝﺓﻝﻝ‬
‫ﺏﻕﻱ ‪ 011‬ﻱﻭﻡ‬
‫ﺕ‬
‫‪62‬‬
‫ﻥﺏﻱﺏﺱﺏﺏ ﻉﺩﻡ ﺍﻝﺕﻉﺍﻭﻥﺏﺵﺃﻥ ﻉﻭﺩﺓ ﺍﻝﻡﻭﺍﻁﻥ ﻥﻝﻯﺏﻝﺩﻩ‪ ،‬ﺃﻭﺍﻝﺕﺃﺥﻱﺭﻑﻱ‬
‫ﺃﺏﻉﺍﺩ ﺍألج‬
‫ﻥﺏﻱ ﺍﻝﺏﻕﺍءﺏ ﻩﺫﻩﺍﻝﻡﺭﺍﻙﺯ‬
‫ﻥﺏﻱ‪.‬ﻑﻱﻡﻙﻥﻝﺃﻝﺝ‬
‫ﻝﺡﺹﻭﻝﻉﻝﻯﺍﻝﻭﺙﺍﺉﻕ ﺍﺍﻝﺯﻡﺓ ﻡﻥﺏﻝﺩ ﺍألج‬
‫ﺍ‬
‫ﺏﻉﺩﺕﺡﻕﻕ‬
‫ﻍﻱﺭ ﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥﻱ‪ ،‬ﻭ‬
‫ﻙﺙﺭﻑﻱ ﺡﺍالت ﺍالحتجاز ﺍﻝ‬
‫ﻝﻡﺩﺓ ﺱﻥﺓ ﻭﻥﺹﻑ ﻉﻝﻯ ﺍأل‬
‫ﻱﻱﺩ ﺍﻝﺡﺭﻱﺓﺍﻝﻍﻱﺭ‬
‫ﻝﺡﺹﻭﻝﻉﻝﻯﺕﻉﻭﻱﺽﻝﺕﻕ‬
‫ﻥﺏﻱ ﺍ‬
‫ﻝﻝﺱﺝﻱﻥ ﺍألج‬
‫ﺍﻝﻕﺍﺽﻱ ﻡﻥ ﺫﻝﻙ ‪,‬ﻱﻡﻙﻥ‬
‫ﺱﺝﻭﻑﻕﺍ ﻝﻩﺫﺍﺍﻝﺡﻙﻡ‪.‬‬
‫ﻕﺍﻥﻭﻥﻱﻱﺹﻝﻥﻝﻯ ‪131.11‬ﻱﻭﺭﻭﻝﻙﻝﻱﻭﻡ ﻥﺍ‬
‫ﻑﻱ ﺡﺍالت ﻁﺭﺩ ﺍألشخاﺹ ﺫﻭﻱ ﺍالحﺕﻱﺍﺝﺍﺕ ﺍﻝﺥﺍﺹﺓ (ﺍﻝﻡﻉﺍﻕﻱﻥ‪ ،‬ﺍﻝﻡﺱﻥﻱﻥ‪،‬‬
‫ﻑﺍﻝ‪،‬ﺽﺡﺍﻱﺍ ﺍﻝﻉﻥﻑ‬
‫ﻁﻑﺍﻝﻍﻱﺭﺍﻝﻡﺹﺡﻭﺏﻱﻥ‪ ،‬ﺃﺱﺭﺏﺩﻭﻥ ﺃﺏ ﺃﻭ ﺃﻡ ﻡﻉﺕﻭﺍﺝﺩ ﺃﻁ‬
‫ﺍأل‬
‫ﻱﺕﻡﺫﻝﻙﺏﻉﺩ‬
‫ﻑﻱﺫﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ (ﺍﻝﻁﺭﺩ)ﻭ‬
‫ﺍﻝﺝﻥﺱﻱ)ﻱﻥﺹﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥ ﻉﻝﻯﺕﻥ‬
‫ﻥﻑﺱﻱ‪،‬ﺍﻝﺝﺱﺩﻱ ﻭ‬
‫ﺍﻝ‬
‫ﺕﺡﻝﻱﻝ ﻙﻝ ﺡﺍﻝﺓﻉﻝﻯ ﺡﺩﻯ‪.‬‬
‫ﻥﺏﻱﺏﺩﻭﻥﺕﺹﺭﻱﺡ‬
‫ﺍﻝﺕﻱ الﻱﻡﻙﻥﻑﻱ ﻩﺍ ﻁﺭﺩ ﺍألج‬
‫ﻱﺫﻙﺭﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥﺏﻉﺽ ﺍﻝﺡﺍالت‬
‫ﻥﻕﺍﻡﺓ‪:‬‬
‫ﻑﻱﺩﻱﻥ ﻡﻥ‬
‫ﻑﺭﻉﻝﻯﺕﺹﺭﻱﺡﻥﻕﺍﻡﺓﻙﻁﺍﻝﺏﻝﺝﻭء‪ ،‬ﻝﺍﻝﺝﺉﻱﻥ‪،‬ﺍﻝﻡﺱﺕ‬
‫‪ ‬ﻥﺫ ﺍ ﻙﺍﻥﻱﺕﻭ‬
‫ﻥﺏﻱﻱﺵﻙﻝ ﺥﻁﺭﺍ ﻉﻝﻯ ﺍﻝﺩﻭﻝﺓ‪،‬‬
‫ﺍﻝﺡﻡﺍﻱﺓ ﺍﻝﺩﻭﻝﻱﺓ‪ ،‬ﺵﺭﻱﻁﺓ ﺃﻥ الﻱﻙﻭﻥ ﺍألج‬
‫ﻕﻝﻱﻡ ﺃﻭ ﺍألﻡﻥﺍﻝﻉﺍﻡ‬
‫ﺍإل‬
‫ﻝﻍ ﺱﻥ ‪.01‬‬
‫‪ ‬ﻝﻡﻱﺏ‬
‫‪ ‬ﻥﺫﺍ ﻙﺍﻥﻱﺱﻙﻥ ﻡﻉﻕﺭﻱﺏ ﺡﺕﻯﺍﻝﺩﺭﺝﺓﺍﻝﺙﺍﻥﻱﺓ‪ ،‬ﺃﻭﺍﻝﺯﻭﺝ ﺍالﻱﻁﺍﻝﻱ‬
‫‪‬‬
‫ﻑﻝﺍﻝﻭﺵﻱﻙﺍﻝﻭالدة‪ ،‬ﺡﺕﻯ ‪6‬ﺃﺵ ﻩﺭﺏﻉﺩ ﺍﻝﺩﺕﻩ‬
‫ﺃﻡ ﺃﻭ ﺃﺏﺍﻝﻁ‬
‫‪‬‬
‫ﺕﺡﺍﻝﺓ‬
‫ﻥﺏﻱ ﺍﻝﺫﻱ ﻩﻭﻑﻱ ﻩﺫﻩ ﺍﻝﻅﺭﻭﻑﻱﻡﻙﻥﻩ ﻁﻝﺏﺕﺹﺭﻱﺡﻥﻕﺍﻡﺓ الس‬
‫ﺍألج‬
‫ﻁﺭﺩﻩ‪.‬‬
‫‪63‬‬
‫ﻝﺡﺹﻭﻝ ﻉﻝﻯﺕﺹﺭﻱﺡﻥﻕﺍﻡﺓ‪،‬ﻱﻥﺹ ﻉﻝﻱ ﻩﺍ‬
‫ﻥﺏﻱﻑﻱ ﻩﺍ ﺍ‬
‫ﺡﺍﻝﺓ ﺃﺥﺭﻯﻱﻡﻙﻥﻝﺃﻝﺝ‬
‫ﻱﻁﺍﻝﻱﺍ (ﺇﻝﻕﺍﻡﺓﻝﺱﺏﺏ ﺍﻝﺡﻡﺍﻱﺓ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓ‬
‫ﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥ ‪ 01‬ﻡﻥﺍﻝﻥﺹ ﺍﻝﻭﺡﻱﺩ ﻝﻝﻩﺝﺭﺓﺏﺇ‬
‫ﻥﺏﻱ ﺍﻝﺫﻱﻑﻱ ﻩﺫﻩ ﺍﻝﺡﺍﻝﺓ‬
‫ﻱﻁﺏﻕ ﺥﺹﻭﺹﺍ ﻉﻝﻯ ﺍﻝﻥﺱﺍء ﺽﺡﺍﻱﺍ ﺍالﺕﺝﺍﺭ)ﻱﻉﻁﻱﻝﺃﻝﺝ‬
‫ﺏﻥﺍءﺍ ﻉﻝﻯ ﺍﻕﺕﺭﺍﺡ ﻡﻥﺍﻝﻥﺍﺉﺏ ﺍﻝﻉﺍﻡ ﺃﻭ ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓ‪،‬ﻱﺕﻡ ﻥﺹﺩﺍﺭﺕﺹﺭﻱﺡ‬
‫ﻭ‬
‫ﺕﺏﺍﻉﺏﺭﻥﺍﻡﺝ ﻥﻉﺍﺩﺓ ﺕﺃﻩﻱﻝ‬
‫ﻥﺏﻱﺏﺇ‬
‫ﺕﻡﺩﻱﺩ ﻥﺫﺍ ﻕﺍﻡ ﺍألج‬
‫ﻕﺍﺏﻝﺓ ﻝﻝ‬
‫ﻥﻕﺍﻡﺓ ﺹﺍﻝﺡﻝﺱﺕﺓ ﺃﺵ ﻩﺭ‬
‫ﺏﻕﺍ‪.‬‬
‫ﻑﻕﻉﻝﻱﻩ ﺱﺍ‬
‫ﻡﺕ‬
‫ﻥﺏﻱ ﺍﻝﺫﻱ ﻕﺩ ﻕﺽﻱ‬
‫ﻱﻉﻁﻱﺕﺹﺭﻱﺡﺍﺇﻝﻕﺍﻡﺓ ﺃﻱﺽﺍﻑﻱ ﻥ ﻩﺍﻱﺓ ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ ﻥﻝﻯ ﺍألج‬
‫ﻱﺝﺍﺏﻱﻑﻱ‬
‫ﻑﺭﻭﺽﺓ‪،‬ﻝﺝﺭﻱﻡﺓ ﺍﺭﺕﻙﺏ ﻩﺍﻉﻥﺩﻡﺍ ﻙﺍﻥ ﻕﺍﺹﺭﺍ‪ ،‬ﻭﺵﺍﺭﻙﺱﻝﻭﻙﻥ‬
‫ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓﺍﻝﻡ‬
‫ﻝﻝﺱﺝﻱﻥﻁﻝﺏ ﺍﻝﻝﺝﻭء‪ ،‬ﺡﻱﺙ‬
‫ﻑﻕﻉﻝﻱﻩﻡ ﻡﻉ ﺍﻝﻡﺭﺏﻱﻥ‪,‬ﻑﻱﻡﻙﻥ‬
‫ﺏﺭﺍﻡﺝﻥﻉﺍﺩﺓ ﺍﻝﺕﺃﻩﻱﻝ ﺍﻝﻡﺕ‬
‫ﺕﺩﺥﻝ ﺭﺱﻡﻱﺓ ﻩﺫﺍﺍﻝﻁﻝﺏﺏﻉﺩ ﻥﻁالق ﺱﺭﺍﺡﻩﺏﺇﺡﺩﻯ ﻡﺭﺍﻙﺯﺍﻝﺵﺭﻁﺓ ﺍﻝﺝ ﻩﻭﻱﺓ‪,‬ﺏﻉﺩ‬
‫ﻁﻝﺏﺍﻝﻝﺝﻭء الﻱﻡﻙﻥ ﻁﺭﺩﺍﻝﺱﺝﻱﻥ ﻭﻱﺥﻭﻝﻝﻩﺍﻝﺡﻕﻑﻱ ﺍالعترﺍﺽ ﻉﻥﺍﻝﻁﺭﺩ‪.‬‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻱﻥ ﺍﻝﺥﺍﺽﻉ ﻝ ‪ Custodia Cautelare‬ﺃﻭ ﺍإلﻱﺩﺍﻉﻑﻱﺍﻝﺱﺝﻥ ﻕﺏﻝ‬
‫ﺡﺕﺭﺍﺯﻱﺓ ﺥﺍﺭﺝ ﺍﻝﺱﺝﻥ‪ ،‬ﻡﺙﻝﺍﺇﻝﻕﺍﻡﺓ‬
‫ﺏﻱﺭ ﺍ‬
‫ﺍﻝﻡﺡﺍﻙﻡﺓ‪،‬ﻱﻡﻙﻥ ﻝﻩ ﺃﻥﻱﺡﺹﻝ ﻉﻝﻯﺕﺩﺍ‬
‫ﺝﺏﺭﻱﺓ‪ ,‬ﺍاللتزﺍﻡﺏﺍﻝﺏﻕﺍءﺏﺍﻝﻡﻥﺯﻝ ﺃﻭ ﺏﺍﻝﺡﺽﻭﺭ ﺡﺱﺏ ﻡﻭﺍﻉﻱﺩ ﻡﺡﺩﺩﺓ ﻥﻝﻯﻕﺱﻡ‬
‫ﺍﻝ‬
‫ﻑﻑﻱ‬
‫ﺍﻝﺵﺭﻁﺓ‪،‬‬
‫ﻩﺫﻩ ﺍﻝﺡﺍﻝﺓ ال ﻱﻡﻙﻥ ﻁﺭﺩﺍﻝﺱﺝﻱﻥ ﻭﻱﻡﻙﻥﻩ ﺍﻝﺏﻕﺍء ﻥﻝﻯ ﺍﻥﺕ ﻩﺍء ﻩﺫﻩ‬
‫ﺡﺕﺭﺍﺯﻱﺓ‪.‬‬
‫ﺏﻱﺭ ﺍال‬
‫ﺍﻝﺕﺩﺍ‬
‫ﻝﺵﺭﻭﻁ ﺍﻝﺥﺍﺹﺓ‪،‬‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻱ ﻥ ﺍﻝﻡﻉﺕﻕﻝﺏﺇﺩﺍﻥﺓ ﺃﻭ ﺡﻙﻡ ﻥﻩﺍﺉﻱﻑﻱﺕﻭﺍﺝﺩﺏﻉﺽ ﺍ‬
‫ﻱﻝﺓ‪ .‬ﻡﺙﻝ ﺍالحتجاﺯ‬
‫ﻑﻱﻑ ﻉﻥ ﻁﺭﻱﻕ ﺍإلجراءاتﺍﻝﺏﺩ‬
‫ﻝﺡﺹﻭﻝ ﻉﻝﻯﺍﻝﺕﺥ‬
‫ﻱﻡﻙﻥ ﻩ ﻁﻝﺏ ﻭﺍ‬
‫ﺕﺝﺭﺏﺓ ﻡﻥ ﻁﺭﻑ ﺍﻝﻡﺹﺍﻝﺡ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓ ﺃﻱﺽﺍﻑﻱ ﻩﺫﻩ ﺍﻝﺡﺍﻝﺓ ال‬
‫ﻑﻝ ﺍﻝ‬
‫ﺏﺍﻝﻡﻥﺯﻝ ﺃﻭ ﺍﻝﺕﻙ‬
‫ﻱﻡﻙﻥ ﻁﺭﺩﺍﻝﺱﺝﻱﻥ ﺡﺕﻯﺕﻥﺕ ﻩﻱﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ‪.‬‬
‫‪-‬‬
‫ﺕﺹﺭﻱﺡ ﺇﻕﺍﻡﺓ‬
‫ﺝﻥﺏﻱ ﺍﻝﺫﻱﻱﺕﻭﻑﺭ ﻉﻝﻯ‬
‫ﻡﻉﺕﻕﻝ ﺍأل‬
‫ﺍﻝ‬
‫ﻕﺏﺽﻉﻝﻱﻩ ﺃﻭ ﻡﺡﺍﻙﻡﺕﻩ الﻱﻉﻥﻱ‬
‫ﻥﺏﻱﻝﺩﻱﻩﺕﺹﺭﻱﺡﻥﻕﺍﻡﺓ‪،‬ﻭﺕﻡﻥﻝﻕﺍءﺍﻝ‬
‫ﻥﺫﺍ ﻙﺍﻥ ﺍألج‬
‫‪64‬‬
‫ﺉﻱﺍﺕﺹﺭﻱﺡﻥﻕﺍﻡﺓ‪ ,‬ﺭﻍﻡ ﺫﻝﻙﻑﺃﻥﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥﻱﻥﺹ ﻉﻝﻯ ﺃﻥ ﺭﺉﻱﺱ ﻕﺱﻡ‬
‫ﺕﻝﻕﺍ‬
‫ﻑﻕﺩﺍﻥﻩ‬
‫ﻱﻝﻍﻱ ﺃﻭ‬
‫ﻥﺏﻱﻱﺵﻙﻝ ﺥﻁﺭﺍ ﻉﻝﻯ ﺍﻝﻡﺝﺕﻡﻉ‪،‬ﻱﻡﻙﻥﻩ ﺃﻥ‬
‫ﺍﻝﺵﺭﻁﺓ ‪ ,‬ﻉﻥﺩﻡﺍﻱﺭﻯ ﺃﻥ ﺍألج‬
‫ﻱﻁﺍﻝﻱﺍ ﻉﻥﺩﻥ ﻩﺍﻱﺓﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ‪.‬‬
‫ﺭﻑﺽﺕﺝﺩﻱﺩﺕﺹﺭﻱﺡﺍﺇﻝﻕﺍﻡﺓ‪ ،‬ﺡﻱﺙﻱﺕﻡﺏﻉ ﺩﻩﺍﺍﻝﻁﺭﺩ ﻡﻥﻥ‬
‫ﻱ‬
‫ﻝﺝﺭﺍﺉﻡ الﻱﻡﻙﻥ ﻩ‬
‫ﺕﻑﺍﻭﺽ ) ﺃﻱﺽﺍ ألﻥﻭﺍﻉ ﻡﻉﻱﻥﺓ ﻡﻥ ﺍ‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻱﻥ ﺍﻝﻡﺡﻙﻭﻡ ﻉﻝﻱﻩ (ﺏﺍﻝ‬
‫ﻝﺡﺹﻭﻝﻉﻝﻯﺕﻡﺩﻱﺩﺕﺹﺭﻱﺡﻥﻕﺍﻡﺕﻩ‪ ،‬ﻡﺍ ﻉﺩﺍ (ﺡﺍالت ﺥﺍﺹﺓ ﺍﻝﻡﺍﺩﺓ ‪1‬ﻑﻕﺭﺓ ‪ 1‬ﻡﻥ‬
‫ﺍ‬
‫ﻝﺝﺭﺍﺉﻡ (ﺝﺭﺍﺉﻡ ﻡﺕﻉﻝﻕﺏﺍﻝﻡﺥﺩﺭﺍﺕ‪،‬‬
‫ﺍﻝﻥﺹ ﺍﻝﻭﺡﻱﺩﻝﻝﻩﺝﺭﺓﺕﺱﺭﺩ ﻩﺫﻩ ﺍألﻥﻭﺍﻉ ﻡﻥ ﺍ‬
‫ﻝﺵﺭﻉﻱﺓ)ﻱﺕﺭﺕﺏﻑﻕﺩﺍﻥﺕﺹﺭﻱﺡ‬
‫ﻍﻱﺭ ﺍ‬
‫ﺕﺵﺝﻱﻉ ﺍﻝﻩﺝﺭﺓ ﺍﻝ‬
‫ﺍﻝﺝﻥﺱﻱ‪ ،‬ﺍﻝﺩﻉﺍﺭﺓ ﻭ‬
‫ﺍﻝﻉﻥﻑ‬
‫ﻝﺝﺭﺍﺉﻡ ﺍﻝﻡﻭﺝﻭﺩﺓﺏﺍﻝﻡﺍﺩﺓ ‪16‬ﻑﻕﺭﺓ ‪ 2‬ﻡﻙﺭﺭ ﻡﻥ ﺍﻝﻥﺹ ﺍﻝﻭﺡﻱﺩ‬
‫ﺇﻝﻕﺍﻡﺓﺡﺕﻯ ﻡﻥ ﺍ‬
‫ﻥﺱﺍﺥﺍﺃﻝﻕﺭﺍﺹ‬
‫ﺍﻝﺡﻕﺍﺉﺏ‪ ،‬ﺍﺱﺕ‬
‫ﺕﻕﻝﻱﺩﻭﺕﺯﻭﻱﺭ ﺍﻝ ﺍﻝﻡﺍﺕﺍﻝﺕﺝﺍﺭﻱﺓﻝﻝ ﺍﻝﺏﺱ ﻭ‬
‫ﻝﻝﻩﺝﺭﺓ (‬
‫ﺍﻝﻡﺩﻡﺝﺓ ‪.)CD‬‬
‫ﺕﻕﺩﻱﻡ ﻁﻝﺏ ﻁﻉﻥ ﻭﺍﻉﺕﺭﺍﺽﻑﻱ ﺍﻝﻡﺡﻙﻡﺓ ﺍﺇﻝﺩﺍﺭﻱﺓ ﺍﻝﺝ ﻩﻭﻱﺓ‬
‫ﻱﻡﻙﻥﻝﻝﺱﺝﻱﻥ‬
‫ﺕﺝﺩﻱﺩﺕﺹﺭﻱﺡﺍﺇﻝﻕﺍﻡﺓﻝﻝﻉﻡﻝ ﺃﻭ ﺍﻝﺩﺭﺍﺱﺓ ﻉﻥ ﻁﺭﻱﻕ‬
‫‪ TAR‬ﺽﺩﻕﺭﺍﺭﻥﻝﻍﺍء ﺃﻭ ﻉﺩﻡ‬
‫ﻡﺡﺍﻡﻱ‪ ،‬ﻭﻉﻙﺱﺕﺹﺭﻱﺡﺍﺇﻝﻕ ﺍﻡ ﺓ ألسﺏﺍﺏ ﻉﺍﺉﻝﻱﺓ ﺃﻭ ﺃﻥﻭﺍﻉ ﻡﺙﻝ (ﺍﻝﺡﻕﻑﻱ ﺍﻝﻝﺝﻭء‬
‫ﺏﺍﺵﺭﺓ ﻥﻝﻯﺍﻝﻕﺍﺽﻱ ﻥﺫﺍ ﺍﻥﺕ ﻩﺕ‬
‫ﺕﻭﺝﻩ ﻡ‬
‫ﺍﻝﺱﻱﺍﺱﻱ)ﻑﻱﺝﺏ ﺍﻝ‬
‫ﺍﻝﺡﻱﺓﺕﺹﺭﻱﺡﺍﺇﻝﻕﺍﻡﺓ‬
‫ﺕﺝﺩﻱﺩ ﺍﻝﺕﺹﺭﻱﺡ ﻉﻥ ﻁﺭﻱﻕﺍﻝﻡﻝﻑ‬
‫ﺍﻝﻝﻑﺕﺭﺓ ﺍﻝﺡﺏﺱ‪،‬ﻑﻱﺝﺏ ﻉﻝﻯﺍﻝﺱﺝﻱﻥ ﻁﻝﺏ‬
‫ﻝﻝﺱﺝﻥ‪ ،‬ﻭﻝﻡﺱﺍﻉﺩﺓﻑﻱ ﺃﻝﺍﻝﻁﻝﺏﻱﻡﻙﻥ‬
‫ﺍﻝﺏﺭﻱﺩﻱ ﺍﻝﻡﻭﺝﻭﺩ ﻉﺍﺩﺓﺏﻡﻙﺕﺏ ﺍﻝﻡﺡﺍﺱﺏﺓ‬
‫ﻑﻱﻥﺍﻝﻡﺕﻭﺍﺝﺩﻱﻥﺏﻡﻕﺭ ﺍإل ﺍﻝﺡﻱﺓ‪.‬‬
‫ﻁﻝﺏﺍﻝﻉﻭﻥ ﻡﻥﺍﻝﻡﻭﻅ‬
‫ﻥﺱﺏﺓﺃﻝﺹﺡﺍﺏﺕﺹﺭﻱﺡﻥﻕﺍﻡﺓ "ﻁﺍﻝﺏ ﺍﻝﻝﺝﻭء‪ ،‬ﻝﺍﻝﺝﺉﻱﻥ‪ ،‬ﺡﻡﺍﻱﺓ ﺩﻭﻝﻱﺓ‪،‬‬
‫ﺏﻝ‬
‫ﺃﻡﺍ ﺍ‬
‫ﻥﺱﺍﻥﻱﺓ"‪.‬‬
‫ﺡﻡﺍﻱﺓﻥ‬
‫ﻕﺱﻡﺍﻝﺵﺭﻁ ﺓ‪ ،‬ﻭﻝﺕﺝﺩﻱﺩ ﻩﺫﻩﺍﻝﺕﺹﺍﺭﻱﺡ‪،‬ﺕﺏﻉﺕ‬
‫ﻱﻡﻙﻥ ﻁﻝﺏﺍﻝﺕﺝﺩﻱﺩ ﺵﺥﺹﻱﺍﻑﻕﻁﺏ‬
‫ﻝﻕﺱﻡﺍﻝﺵﺭﻁﺓﻕﺏﻝ ﻥ ﻩﺍﻱﺓ ‪61‬ﻱﻭﻡﺏﻉﺩ ﺍﻥﺕ ﻩﺍءﺍﻝ ﺍﻝﺡﻱﺓ‪,‬ﻭﻉﻥﺩﻥﻁالقﺍﻝﺱﺭﺍﺡ‬
‫ﺏﺭﻕﻱﺓ‬
‫ﻭﺍﻝﺥﺭﻭﺝﻱﺝﺏ ﺍﻝﺫﻩﺍﺏﻥﻝﻯﻕﺱﻡﺍﻝﺵﺭﻁﺓ ﺵﺥﺹﻱﺍ إلﻥ ﻩﺍء ﺍإلجراءات‪.‬‬
‫‪65‬‬
‫ﻭﻥﻱﺓ‪:‬‬
‫ ﺕﺹﺭﻱﺡ ﺇﻕﺍﻡﺓ ألسبﺍﺏﻕﺍﻥ‬‫ﻝﻝﺕﺝﺩﻱﺩ ﻭﻱﻡﻙﻥﻩ ﺃﻥﻱﻉﻁﻱ ﻉﻝﻯ ﻁﻝﺏ‬
‫ﻕﺍﺏﻝﺓ‬
‫ﻩﻭﺕﺹﺭﻱﺡﻥﻕﺍﻡﺓ ﻡﺩﺕﻩ ‪ 3‬ﺵ ﻩﻭﺭ‬
‫ﻥﺏﻱ ﺍﻝﺫﻱﻱﻝﺯﻡﺕﻭﺍﺝﺩﻩ ﻝ ﻩﻡﺍ ﺃﻭ ﻕﺽﻱﺓ ﺝﺭﺍﺉﻡ‬
‫ﻝﻝﺵﺥﺹ ﺍألج‬
‫ﻝﺱﻝﻁﺍﺕ ﺍﻝﻕﺽﺍﺉﻱﺓ‬
‫ﻡﻥ ﺍ‬
‫ﺥﻁﻱﺭﺓ‪.‬‬
‫ﻱﻁﺍﻝﻱﺍﻝﻝﻡﺵﺍﺭﻙﺓ‬
‫ﻥﺏﻱ ﺍﻝﺫﻱ ﻱﺕﻭﺍﺝﺩﺏﺍﻝﺥﺍﺭﺝ ﻭﺍﻝﺫﻱﻱﺭﻱﺩ ﺍﻝﺩﺥﻭﻝ ﻥﻝﻯ ﻥ‬
‫ﺍألج‬
‫ﺏﻡﺡﺍﻙﻡﺓ ﺽﺩﻩ ﺃﻭﻕﺽﻱﺓﻝﻩ‪,‬ﻱﻡﻙﻥﻩﻁﻝﺏﺡﺕﻯﻥﺫﺍ ﻙﺍﻥﻕﺩ ﻁﺭﺩ ‪,‬ﺭﺥﺹﺓﻝﻝﻉﻭﺩﺓﻥﻝﻯ‬
‫ﻝﺵﺭﻁﺓ‬
‫ﻱﻁﺍﻝﻱﺍ‪ ،‬ﺭﺥﺹﺓ ﻡﺩﺕ ﻩﺍ ﻡﺙﻝ ﻡﺩﺓ ﺍﻝﻕﺽﻱﺓ ﻭﻱﻉﻁﻱ ﻩﺍ ﺭﺉﻱﺱ ﻡﺭﻙﺯ ﺍ‬
‫ﻥ‬
‫(‪)Questore‬ﻝﻝﺝ ﻩ ﺓ ﺃﻭ ﺍﻝﻡﺩﻱﻥﺓﺍﻝﺕﻱﺕﺝﺭﻱﻑﻱ ﻩﺍﺍﻝﻡﺡﺍﻙﻡﺓ‪.‬‬
‫‪-‬‬
‫ﺍﻝﻁﺭﺩ ﻙﺇﺝﺭﺍءﺏﺩﻱﻝ ﺇﻝﻉﺕﻕﺍﻝ‪:‬‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻥﻥﻩﺍﺉﻱﺃﻕﻝ ﻡﻥﺱﻥﺕﻱﻥ‬
‫ﻑﻱﻡﺍﻱﺕﻉﻝﻕﺏﺍألجﻥﺏﻱﺍﻝﺫﻱﻱﺝﺏﻉﻝﻱﻩﻕﺽﺍء ﺡﻙﻡﺏ‬
‫( ﻡﺍﻉﺩﺍ ﺍﻝﺝﺭﺍﺉﻡ ﺍﻝﺥﻁﻱﺭﺓ)‪ .‬ﻱﻡﻙﻥﻝﻕﺍﺽﻱ ﺍﻝﺡﺭﺍﺱﺓﺍﺇﻝﻕﺭﺍﺭﺏﺍﻝﻁﺭﺩ‪ ,‬ﻩﺫﺍ ﺍإلجﺭﺍء‬
‫ﺍﻝﺫﻱﻱﻡﻙﻥ ﻥﻕﺭﺍﺭﻩﻑﻕﻁ ﻕﺍﺽﻱ ﺍﻝﺡﺭﺍﺱﺓ ﺃﻭﻱﻡﻙﻥ ﻁﻝﺏﻩ ﻡﻥ ﻁﺭﻑ ﺍﻝﻡﻉﻥﻱﺏﺍألﻡﺭ‪،‬‬
‫ﺏﻕﻯﺍﻝﺱﺝﻱﻥﺏﺍﻝﺡﺏﺱ ﻥﻝﻯ ﺫﻝﻙ ﺍﻝﺡﻱﻥ ﻡﻥ‬
‫ﻥﺏﻱ ﻥﻝﻯ ﺍﻝﺡﺩﻭﺩ‪.‬ﻱ‬
‫ﺍﻑﻕﺓ ﺍألج‬
‫ﻱﻥﺹ ﻉﻝﻯ ﻡﺭ‬
‫ﺏﺱﻱﺓ ﻙﻝﻩﺍ‪ ،‬ال ﻱﻡﻙﻥﺕﻁﺏﻱﻕ ﻥﺝﺭﺍء‬
‫ﺍﻝﻭﺍﺽﺡ ﺃﻱﺽﺍ ﺃﻥﻩ‪ ،‬ﻥﺫﺍﺕﻡ ﻕﺽﺍء ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ ﺍﻝﺡ‬
‫ﺍﻝﻁﺭﺩ‪.‬‬
‫ﺕﻕﺩﻱﻡﺍﻉﺕﺭﺍﺽ ﻭﺍﻝﻁﻉﻥﻑﻱ ﻕﺭﺍﺭﺍﻝﻕﺍﺽﻱﺏﺍﻝﻁﺭﺩ ﺥﺍﻝﻝ ‪01‬‬
‫ﻝﻝﺱﺝﻱﻥ‬
‫ﻱﻡﻙﻥ‬
‫ﻥﺏﻱﺍﻝﻡﻁﺭﻭﺩ ﺍﻝﺩﺥﻭﻝ‬
‫ﺍﻝﺕﻱﺕﻕﺭﺭﺏﻉﺩ ‪11‬ﻱﻭﻡ ‪.‬الﻱﻡﻙﻥﻝﺃﻝﺝ‬
‫ﺃﻱﺍﻡﺏﻡﺡﻙﻡﺓ ﺍﻝﺡﺭﺍﺱﺓ‪،‬‬
‫ﺱﺕﺃﻥﻑ‬
‫ﻥﻝﻯ ﺍألرﺍﺽﻱ ﺍالﻱﻁﺍﻝﻱﺓ ﻝﻡﺩﺓ ‪ 01‬ﺱﻥﻭﺍﺕ‪ ،‬ﻭﻥﺫﺍ ﺩﺥﻝ ﻕﺏﻝ ﺍﻥﺕ ﻩﺍء ﺍﻝﻡﺩﺓﻑﻱ‬
‫ﻑﺓ‪.‬‬
‫ﺕﻭﻕ‬
‫ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓﺍﻝ ﻡ‬
‫ﺍﺱﺏﻭﺭﻍ ‪:Strasburgo‬‬
‫ﻕﻱﺓﺱﺕﺭ‬
‫ﺍﺕﻑﺍ‬
‫ﻱﻁﺍﻝﻱﺍﻑﻱ ﺱﻥﺓ ‪،0211‬ﺕﺱﻡﺡ‬
‫ﺏﺕﺍﺭﻱﺥ ‪ 10‬ﻡﺍﺭﺱ ‪ ،0213‬ﺹﺍﺩﻕﺕ ﻉﻝﻱ ﻩﺍ ﻥ‬
‫ﺍﻑﻕﺕﻩﻡﻑﻱﺏﻝﺩﺍﻥﻩﻡ‬
‫ﺃﻝﺝﺍﻥﺏ ﺍﻝﻡﺡﺕﺝﺯﻱﻥﻑﻱﺍﻝﺱﺝﻭﻥ ﺍالﻱﻁﺍﻝﻱﺓ ﺏﺇﺕﻡﺍﻡﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ‪،‬ﺏﻉﺩ ﻡﻭ‬
‫‪66‬‬
‫ﻉﺕﺭﻑﺏ ﻩﺍ‬
‫ﺕﻑﺍﻕﻱﺓ‪ .‬ﻥﺕﻙﻝﻡ ﻩﻥﺍ ﻉﻥ ﻉﻕﻭﺏﺓﻝﺡﻙﻡ ﻥﻩﺍﺉﻱﻝﺝﺭﻱﻡﺓ ﻡ‬
‫ﺍﻝﺕﻯ ﺹﺍﺩﻕﺕ ﻉﻝﻯ ﺍال‬
‫ﻝﺱﻝﻁﺍﺕ ﺍالﻱﻁﺍﻝﻱﺓ الﻱﻡﻙﻥ ﻩﺍﺍﻝﻉﻡﻝﺏﻩﺫﻩ‬
‫ﻑﻱ ﺍﻝﺍﻝﺏﻝﺩﻱﻥ ﻭﺕﺕﺝﺍﻭﺯ ﻉﻕﻭﺏﺕ ﻩﺍ ‪6‬ﺃﺵ ﻩﺭ‪ .‬ﺍ‬
‫ﻥﺱﺍﻥﻱﺓ‪.‬‬
‫ﻑ ﺏﻝﺩﺍﻥﺕﻥﻉﺩﻡﻑﻱ ﻩﺍﺍﻝﻡﻉﺍﻡﻝﺓ ﺍإل‬
‫ﺕﻑﺍﻕﻱﺓﻱ‬
‫ﺍال‬
‫ﻝﺱﺝﻱﻥ ﺍﻝﻡﺩﻡﻥ ﻉﻝﻯ ﺍﻝﻡﺥﺩﺭﺍﺕ‬
‫ﺍﻝﻡﻉﺕﻕﻝ ‪/‬ﺍ‬
‫ﻱﻡﺙﻝﺍﻝﺱﺝﻥﺍء ﺍﻝﻡﺩﻡﻥﻱﻥ ﻉﻝﻯ ﺍﻝﻡﺥﺩﺭﺍﺕ ﻡﺝﻡﻭﻉﺓ ﻙﺏﻱﺭﺓ‪ ،‬ﺡﻱﺙ ﻱﻡﻙﻥ ﺍﻝﻕﻭﻝ‬
‫ﻝﻝﺱﺝﻭﻥ‪.‬‬
‫ﺭﻑﻕﺓﺍﻝﺱﺝﻥﺍء ﺍألجاﻥﺏﻱﺵﻙﻝﻭﻥﺍﻝﻍﺍﻝﺏﻱﺓﺍﻝﻉﻅﻡﻯ‬
‫ﺃﻥ ﻩﻡﺏ‬
‫ﺏﻕﺍﻥﻝﻯ ﺃﻥﻩ ﺭﻍﻡﺕﻭﺍﺝﺩﺕﺵﺭﻱﻉﺍﺕﻕﺍﻥﻭﻥﻱﺓﺕﺡﺭﻡ‬
‫ﻑﻱﺩ ﺍإلشارﺓ ﻡﺱ‬
‫ﻭﻡﻉﺫﻝﻙ ﻡﻥﺍﻝﻡ‬
‫ﺡﺕﻯ ﻡﺍﻱﺥﺹ ﺍالسﺕ ﺍﻝﻙﺍﻝﺵﺥﺹﻱﻝﻝﻡﺥﺩﺭﺍﺕ‪،‬ﻑﺇﻥ ﻩﺅالء ﺍﻝﻡﺩﻡﻥﻱﻥ ﻝﺩﻱﻩﻡﻑﺭﺹ‬
‫ﺕﻭﻑﺭﻉﻝﻱ ﻩﺍﺍﻝﺱﺝﻥﺍء ﺍآلخرﻱﻥ‪.‬‬
‫الﻱ‬
‫ﺍﻝﺕﺵﺭﻱﻉ‪:‬‬
‫ﺕﺵﺭﻱﻉ ﺍﻝﺡﺍﻝﻱ ﻉﻝﻯ ﺍﻝﻡﺥﺩﺭﺍﺕ ﻱﻉﻭﺩ ﻥﻝﻯ ﺱﻥﺓ ‪ ،0221‬ﻕﺭﺍﺭ ﺭﺉﻱﺱ‬
‫ﺍﻝ‬
‫ﺕﻉﺩﻱﻝﺍﻝﻡﻥ ﻩﺝ‬
‫ﺍﻝﺝﻡ ﻩﻭﺭﻱﺓ ‪ 0221/312‬ﻡﻥﺍﻝﻥﺹﺍﻝﻭﺡﻱﺩﻝﻝﻡﺥﺩﺭﺍﺕ‪،‬ﻑﻕﺩﺕﻡﺕﻍﻱﻱﺭ ﻭ‬
‫ﻱﺙﺍﺕ ﺝﺩﻱﺩﺓ ﻡ ﻩﻡﺓ ﻡﻥ ﺡﻱﺙ‬
‫ﻱ ﺃﺕﻯﺏﺕﺡﺩ‬
‫ﺍﻝﻙﺍﻡﻝﺏﻭﺍﺱﻁﺓﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥ ‪12‬ﻝﺱﻥﺓ ‪ 1116‬ﺍﻝﺫ‬
‫ﻙﺙﺭ ﺹﺭﺍﻡﺓ‪ ،‬ﻭﺃﻱﺽﺍﻑﻱﻑﺭﺹ ﺝﺩﻱﺩﺓﻭﻑﻉﺍﻝﺓ‬
‫ﻱﻭﻝﻭﺝﻱﺓ‪،‬ﺕﺕﺭﺝﻡﻑﻱ ﻉﻕﻭﺏﺍﺕ ﺃ‬
‫ﺍإليد‬
‫ﻑﻱ‪.‬‬
‫ﻝﻝﻥﻕﺍﻩﺓ ﻭﺍﻝﺕﻉﺍ‬
‫ﺕﺏﺭ ﺍﻝﺕﺵﺭﻱﻉ ﺍﻝﺡﺍﻝﻱﻭﺥﺍﻝﻑﺍﻝﻥﺹ ‪ ،0221‬ﻙﻝ ﺍﻝﻡﺥﺩﺭﺍﺕ‬
‫ﻕﺏﻝ ﻙﻝ ﺵﻱءﻱﻉ‬
‫ﻑﺓ ﻭﺍﻝﻕﻭﻱﺓ‪.‬‬
‫ﻑﻱ‬
‫ﺕﺽﺭﺏﺍﻝﺹﺡﺓ‪ ،‬ﻭﺃﻥ ﺍﻝﻱﻭﺝﺩﻑﺭﻕﺏﻱﻥﺍﻝﻡﺥﺩﺭﺍﺕ ﺍﻝﺥ‬
‫ﻥﻱﺓ‬
‫ﻕﻭﺏﺓ ﺍﻝﻕﺍﻥﻭ‬
‫ﺍﻝﻉ‬
‫ﺡﻱﺍﺯﺓ ﻡﺥﺩﺭﺍﺕ ألﻍﺭﺍﺽ ﺃﺥﺭﻯ ﻍﻱﺭ ﺍالسﺕ ﺍﻝﻙﺍﻝﺵﺥﺹﻱ‪ ،‬ﻭﺡﺱﺏ ﻥﻭﻉ‬
‫ﻭﻙﻡﻱﺓﺍﻝﻡﺥﺩﺭﻑﺕﺕﺭﺍﻭﺡﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ ﻡﻥ ‪6‬ﺱﻥﻭﺍﺕﻥﻝﻯ ‪11‬ﺱﻥﺓ‪.‬‬
‫‪67‬‬
‫ﻑﻕﺭﺓ‬
‫ﺏﻝ‬
‫ﺙﻥﺍﺉﻱﺓ‪ ،‬ﺡﺍﻝﺓ ﺡﺏﺱﻝﻝﻙﻡﻱﺓ ﻭﻁﺭﻱﻕﺓﺍﻝﻡﻝﻙﻱﺓ‪ ،‬ﺍﻝﻡﻭﺝﻭﺩﺓ ﺍ‬
‫ﺕﻉﺩ ﺡﺍﻝﺓ ﺍﺱﺕ‬
‫ﻑﺭﻕﺏﻱﻥ‬
‫ﻱﺭﻱﺍ‪ ،‬ﺍﻝ‬
‫ﻱﻱﻡﺍﻝﻕﺍﺽﻱ‪ ،‬ﺍﻝﺫﻱ ﻙﺍﻥ ﻡﻥ ﻕﺏﻝﺕﻕﺩ‬
‫ﺍﻝﺥﺍﻡﺱﺓﻝﻝﻡﺍﺩﺓ ‪ 23‬ﻱﻉﻕﺩﺕﻕ‬
‫ﻑﺓ‪،‬ﻑﻕﺩﺕﻡ ﻥﻉﺍﺩﺓ‬
‫ﺍﻝﺡﺏﺱ السﺕ ﺍﻝﻙ ﺵﺥﺹﻱ ﻭﺏﻱﻥ ﺍﺱﺕﻉﻡﺍﻝ ﻡﻥ ﻕﺏﻝ ﺃﺵﺥﺍﺹﻡﺥﺕﻝ‬
‫ﺍﻝﺕﻱﻉﺙﺭﻉﻝﻱ ﻩﺍ‪،‬‬
‫ﻑﻉﺍﻝﺓﺍﻝﻡﻭﺝﻭﺩﺓ ﺩﺍﺥﻝﺍﻝﻙﻡﻱﺓ‬
‫ﺍﻝﺕﻱﺕﺡﺩﺩ ﻙﻡﻱﺓﺍﻝﻡﺍﺩﺓﺍﻝ‬
‫ﻱﻱﻡ ﺍﻝﺝﺩﺍﻭﻝ‬
‫ﺕﻕ‬
‫ﻉﻱﺍﺭﻕﺍﻡ‬
‫ﻱﻱﺯﺏﻱﻥ ﺍالﺱﺕ ﻩالكﺍﻝﺵﺥﺹﻱ ﻭﺍﻝﺡﻱﺍﺯﺓﻝﻍﺭﺽﺍﻝﺏﻱﻉ‪ .‬ﻩﻭ ﻡ‬
‫ﻭﺍﻝﺫﻱﻱﻡﺙﻝﺍﻝﺕﻡ‬
‫ﻱﻱﻡ‪ ،‬ﺡﻱﺙ‬
‫ﻉﺏﻱﺱﻥﺓ ‪0223‬ﺏﺇﻝﻍﺍﺉﻩ‪ .‬ﻙﻝ ﻩﺫﺍﻱﺥﻝﻕ ﺍﺥ ﺍﻝالت ﻡﻡﻙﻥ ﺓﻑﻱﺍﻝﺕﻕ‬
‫ﻑﺕﺍءﺵ‬
‫ﺍﺱﺕ‬
‫ﻱﻉﺍﻕﺏﻭﺍ ﺭﻍﻡ‪،‬ﻅﺭﻭﻑﻩﻡﺍﻝﺵﺥﺹﻱﺓ ﻡﻥﻥﺩﻡﺍﻥﻭﺍﺱﺕ ﺍﻝﻙ‬
‫ﺕﻩﻝﻙﻱﻥ ﻉﺍﺩﻱﻱﻥ ﺃﻥ‬
‫ﻱﻡﻙﻥﻝﻡﺱ‬
‫ﺏﻕﺍ‪.‬‬
‫ﻑﺓ ﺱﺍ‬
‫ﻑﻱ‬
‫ﺕﻩﻝﻙﻱﺍﻝﻡﺥﺩﺭﺍﺕ ﺍﻝﺥ‬
‫ﻝﺥﺹﻭﺹ ﻉﻝﻯ ﻡﺱﺕﺥﺩﻡﻱ ﻭﻡﺱ‬
‫ﻡﻉﺕﺍﺩ‪ .‬ﻩﺫﺍﻱﻥﻁﺏﻕﺏﺍ‬
‫‪-‬‬
‫ﺍﺉﻱﺓ‪.‬‬
‫ﺍإلﺝﺭﺍءﺍﺕ ﺍالﺡﺕﺭﺍﺯﻱﺓ ﻭﺍﻝﻭﻕ‬
‫ﺕﺵﺭﻱﻉ‪ ،‬ﻭﻡﻥ ﺥﺍﻝﻝ ﺍﻝﻡﺍﺩﺓ ‪،12‬ﺕﻥﺹ ﻉﻝﻯ ﺃﻥ ﺍﻝﻕﺍﺽﻱ ﺍﻝﺫﻱﻱﻉﺕﺯﻡﺕﻕﺩﻱﻡ‬
‫ﺍﻝ‬
‫ﻑﻱ‪ ،‬ﺃﻭﻱﻥﻭﻱﻡﺕﺍﺏﻉﺕﻩﻱﻡﻙﻥﻩﺕﻁﺏﻱﻕ‬
‫ﺏﻉﺏﺭﻥﺍﻡﺝﺕﻉﺍ‬
‫ﻡﺕﻩﻡ إلجراء ﺍﺡﺕﺭﺍﺯﻱ ﻭﺍﻝﺫﻱﻱﺕﺍ‬
‫ﺝﺏﺭﻱﺓﺏﺍﻝﻡﻥﺯﻝ ﺏﺩال ﻡﻥ ﺍﻝﺡﺝﺯﺏﺍﻝﺡﺏﺱ‪ ،‬ﻥﻡﺍﺏﻡﻥﺯﻝﻩ ﻝﺕﻡﻙﻱﻥﻩ ﻡﻥ‬
‫ﻥﺝﺭﺍءﺍﺇﻝﻕﺍﻡﺓ ﺍﻝ‬
‫ﻥﺵﺃﺕﺍﻝﺱﻙﻥﻱﺓ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻝ ﺫﻩﺍﺏﻥﻝﻯﺍﻝﻡﻙﺍﺕﺏﺍﻝﻉﺍﻡﺓﻭﺃ ﺏﺃﺡﺩﺍﻝ ﻡ‬
‫ﺭﺍﻑﻕ ﺍﻝﻉﺍﻡﺓ ﻭﺍﻝﺥﺍﺹﺓﻑﻱﻡﺍﻱﺕﻉﻝﻕ‬
‫ﻙﺍﻑﺅﺏﻱﻥ ﺍﻝ ﻡ‬
‫ﺕﺵﺭﻱﻉ ﺃﻱﺽﺍ ﻉﻝﻯ ﺍﻝﺕ‬
‫ﻱﻥﺹ ﺍﻝ‬
‫ﻑﻱ‪.‬‬
‫ﺏﻡﺱﺃﻝﺓﺕﺭﻙ ﺵ ﻩﺍﺩﺓﻥﺩﻡﺍﻥ ﻭﺵﻩﺍﺩﺓﻑﻱﺏﺭﻥﺍﻡﺝﺍﻝﺕﻉﺍ‬
‫ﻑﺅ ﻭﺍﻝﻡﺱﺍﻭﺍﺓ‪ ،‬ﺃﻥ‬
‫ﻝﺡﺹﻭﻝ ﻉﻝﻯ ﻩﺫﺍ ﺍﻝﺕﻙﺍ‬
‫ﺍﻑﻕ ﺍﻝﺥﺍﺹﺓ‪ ،‬ﻝ‬
‫ﻱﺝﺏ ﻉﻝﻯ ﺍﻝﻡﺭ‬
‫ﺽﺍﻑﺓﻱﺝﺏﺕﻕﺩﻱﻡ‬
‫ﻑﻱﻥ ( ﻡﺍﺩﺓ ‪)006،002‬ﺏﺍإل‬
‫ﻱﻙﻝﻱﺓ ﻭﻡﻭﻅ‬
‫ﺕﻁﻝﺏﺍﺕ ﻩ‬
‫ﻑﺭﻭﺍ ﻉﻝﻯ ﻡ‬
‫ﻱﺕﻭ‬
‫ﻡﺱﺅﻭﻝﻱﻥ‬
‫ﺕﻕﺭﻱﺭﺍﺕﻥﻝﻯﺍﻝ‬
‫ﻑﺓ ﻱﺭﺕﻙﺏ ﻩﺍ ﺃﺡﺩ ﺍﻝﻡﺕ ﻩﻡﻱﻥﻑﻱ ﺡﺍﻝﺓﻥﻕﺍﻡﺓ‬
‫ﻝﺱﻝﻁﺍﺕ ﺍﻝﻕﺽﺍﺉﻱﺓﺏﻉﺩ ﺃﻱ ﻡﺥﺍﻝ‬
‫ﻭﻙﺫﻝﻙ ﺍ‬
‫ﻝﺱﻝﻁﺍﺕ ﻭﻱﻡﻙﻥ‬
‫ﺕﺏﺍﺭ ﺍالﻥﺕ ﻩﺍﻙ ﺝﺭﻱﻡﺓ ﺝﻥﺍﺉﻱﺓ‪ ،‬ﻭﻉﺩﻡ ﻥ ﺍﻝﻍ ﺍ‬
‫ﻑﻱ ﺡﺍﻝﺓ ﺍﻉ‬
‫ﺝﺏﺭﻱﺓ‪ ,‬ﻭ‬
‫ﻥﻝﻍﺍء ﺍالﻉﺕﻡﺍﺩ‪.‬‬
‫‪68‬‬
‫ﻕﻭﺏﺓ ﺇﻝﺩﺍﺭﻱﺓ‬
‫ ﺍﻝﻉ‬‫ﻥﺍﺉﻱ‪ ،‬ال ﻱﻡﻙﻥ ﺃﻥﻱﺥﻝﻭ ﻡﻥ‬
‫ﺏﺱﻱﻁ‪ ،‬ﺍﻝﺫﻱ ال ﻱﻥﺕ ﻩﻙﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥ ﺍﻝﺝ‬
‫ﺕﻩﻝﻙ ﺍﻝ‬
‫ﺍﻝﻡﺱ‬
‫ﺍإلﺩﺍﻥﺓ‪ ،‬ﺡﻱﺙ ﺃﻥ ﺍﻝﻡﺍﺩﺓ ‪21‬ﺕﻥﺹ ﻉﻝﻯ ﻥﺝﺭﺍءﺍﺕ ﻥﺩﺍﺭﻱﺓﻱﻕﻭﻡﺏ ﻩﺍ "‪"Prefetto‬‬
‫ﺱﻱﺍﻕﺓ‪،‬ﺕﻉﻝﻱﻕ ﺭﺥﺹﺓﺡﻱﺍﺯﺓ‬
‫ﺕﻉﻝﻱﻕ ﺭﺥﺹﺓ ﺍﻝ‬
‫ﺍﻝﻭﺍﻝﻱ ﺃﻭﺍﻝﺡﺍﻙﻡ ﺍﻝﺫﻱﻱﺡﺩﺩ ﻉﻕﻭﺏﺓ (‬
‫ﻝﺵﺥﺹ ﺍﻝﺫﻱ ﺏﺡﻭﺯﺕﻩ ﻙﻡﻱﺓ‬
‫ﻥﺱﺏﺓ ﻝ‬
‫ﺏﻝ‬
‫ﺱﻑﺭ ﻥﻝﻯ ﺍﻝﺥﺍﺭﺝ‪ )...‬ﺍ‬
‫ﺍألسﻝﺡﺓﺕﻉﻝﻱﻕ ﺍﻝ‬
‫ﺭﻑﻕ‬
‫ﺕﻉﺍﻑﻱﺏﻡﺭﻙﺯ ﻉﺍﻡ ﺃﻭﻑﻱ ﻡ‬
‫ﺍﻝﺱﺕ ﺍﻝﻙﺍﻝﺵﺥﺹﻱ ﻭﺍﻝﺫﻱ الﻱﺵﺍﺭﻙﻑﻱﺏﺭﻥﺍﻡﺝﻝﻝ‬
‫ﺏﻕﻯ ﺍإلجﺭﺍء‬
‫ﻑﻱ‪،‬ﻱ‬
‫ﻑﻱ ﺡﺍﻝﺓﺍﻝﻝﺝﻭءﻥﻝﻯ ﺃﺡﺩﺏﺭﺍﻡﺝﺍﻝﺕﻉﺍ‬
‫ﻝﻝﻕﺍﻥﻭﻥ ‪ . 006‬ﻭ‬
‫ﻭﻑﻕﺍ‬
‫ﻡﻉﺕﻡﺩ‬
‫ﺏﺭﻥﺍﻡﺝﻝﻙﻱﺕﻝﻍﻱﻑﻱ ﺡﺍﻝﺓ ﺍﻝﻥﺕﻱﺝﺓ‬
‫ﺕﻯ ﺍﻥﺕ ﻩﺍء ﺍﻝ‬
‫ﺃﻭ ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ ﺍﺇﻝﺩﺍﺭﻱﺓ ﻡﻉﻝﻕﺓ ﺡ‬
‫ﺍاليجاﺏﻱﺓ‪.‬‬
‫ﻙﺙﺭ ﺹﺭﺍﻡﺓ ﻡﻉ ﺍألﺵﺥﺍﺹ ﺫﻭﻱ‬
‫ﻭﻱﺕﻡﻱﺯ ﻩﺫﺍ ﺍإلجراء ( ﻡﺍﺩﺓ ‪)21‬ﺏﻙﻭﻥﻩ ﺃ‬
‫ﻡﺕﻝﻙﺍﺕﺍﻝﻉﺍﻡﺓ‪.‬ﻑﻱ ﻩﺫﻩ ﺍﻝﺡﺍﻝﺓﻱﻕﻭﻡ ﺭﺉﻱﺱ ﻡﺭﻙﺯ‬
‫ﻥﺝﺭﺍءﺍﺕ الرﺕﻙﺍﺏﻩﻡﺝﺭﺍﺉﻡ ﺽﺩﺍﻝﻡ‬
‫ﺍﻝﺵﺭﻁﺓ‪ ،‬ﻡﺕﺏﻉﺍ ﺵﺭﻭﻁ ﺍألﻡﻥ ﻭﻝﺱﺍﻝﻡﺓ‪ ،‬ﺏﺕﻁﺏﻱﻕ ﻥﺝﺭﺍءﺍﺕ ﺕﺡﺩ ﻡﻥ ﺍﻝﺡﺭﻱﺓ‬
‫ﻙﺍﻑﺅ ﺍإلﺩﺍﺭﻱ‪،‬ﻥﺝﺭﺍءﺍﺕﻱﺝﺏ ﺃﻥﻱﺹﺍﺩﻕﻉﻝﻱ ﻩﺍ‬
‫ﺕﺏﺭﺍﺍﻝﺕ‬
‫ﻉﻥﻱ ﺏﺍألﻡﺭ‪ ،‬ﻡﻉ‬
‫ﺍﻝﺵﺥﺹﻱﺓﻝﻝﻡ‬
‫ﻝﺱﻝﻁﺍﺕ ﺍﻝﻕﺽﺍﺉﻱﺓ‪ .‬ﺃﻡﺍﻑﻱ ﺡﺍﻝ ﺓ ﺍﻥﺕ ﻩﺍﻙ ﻩﺫﻩ ﺍإلجراءﺍﺕ ﺍألﻡﻥﻱﺓﻑﻱﻡﻙﻥ‬
‫ﻡﻥ ﻁﺭﻑ ﺍ‬
‫ﺕﺏﺍﻉ ﺍإلجراءات ﺝﻥﺍﺉﻱﺓ‪،‬ﻑﻡﻥ ﺍﻝﻭﺍﺽﺡ ﻩﺫﻩﺍﺍﻝﻑﺕﺭﺍﺽﺍﺕﺍﻝﺹﺍﺭﻡﺓﺕﻡﻝﻱ ﻩﺍ‬
‫ﺕﻩﻝﻙ ﺍ‬
‫ﻝﻝﻡﺱ‬
‫ﻙﺙﺭ ﻡﻥ ﺍألﻍﺭﺍﺽ ﺍﻝ ﺍﻝﺝﻱﺓ ﻭﺍﻝﺕﺭﺏﻭﻱﺓﺍﻝﺕﻱ ﻱﻕﻭﻡ‬
‫ﺍالحﺕﻱﺍﺝﺍﺕ ﺍألﻡﻥﻱﺓﻝﻝﻡﺝﺕﻡﻉ‪ ،‬ﺃ‬
‫ﻉﻝﻱ ﻩﺍﺹﻱﺍﻍﺓ ﺍﻝﺡﻙﻡ (ﺍﻝﻡﺍﺩﺓ ‪.)21‬‬
‫ﻕﻭﺏﺓ‪:‬‬
‫ﻑﻱﺫ ﺍﻝﻉ‬
‫ﺕﻥ‬
‫ﻙﻱﺯﻑﻱ ﺍألخﻱﺭ ﻙﻱﻑ ﺃﻥ ﻩﺫﺍﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥﻱﻅ ﻩﺭﻑﻉﺍﻝﻱﺓ ﻙﺏﻱﺭﺓﻑﻱﺹﻱﺍﻍﺓ‬
‫ﻱﺝﺏﺍﻝﺕﺭ‬
‫ﻝﺝﺩﻱﺩﺓ ( ﻡﺍﺩﺓ ‪.)21‬‬
‫ﺍإلجﺭﺍءﺍﻝﺏﺩﻱﻝ ﻡﻉﺕﻡﺩﺍﻉﻝﻯﺍﻝﺹﻱﺍﻍﺓ ﺍ‬
‫ﺕﺏﺭﻥﺝﺭﺍءﺏﺩﻱﻝ (ﻱﻁﺏﻕ ﻉﻝﻯ‬
‫ﻱﺏﻱﻝﻝﺥﺩﻡﺍﺕ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓﻝﻝﻡﺩﺍﻥﻱﻥﻱﻉ‬
‫ﻑﻝﺍﻝﺕﺝﺭ‬
‫ﺍﻝﺕﻙ‬
‫ﺏﻕﻱ ‪ 6‬ﺱﻥﻭﺍﺕ ﻝﻉﻕﻭﺏﺍﺕ ﺃﻁﻭﻝ) ﺃﻝﺵﺥﺍﺹ‬
‫ﻉﻕﻭﺏﺍﺕﺕﻕﻝ ﻉﻥ ‪ 6‬ﺱﻥﻭﺍﺕ‪،‬ﺡﺕﻯ ﺍﻝﻡﺕ‬
‫ﺕﻉﻝﻕ ﺏﺇﻡﻙﺍﻥﻱﺓ ﻕﺍﺽﻱ‬
‫ﺉﻱﺱﻱ ﻱ‬
‫ﺍﻝﺫﻱﻥ ﻱﺥﺕﺍﺭﻭﻥﺏﺭﻥﺍﻡﺝ ﻥﻉﺍﺩﺓ ﺕﺃﻩﻱﻝ‪ .‬ﺍﻝﺕﺡﺩﻱﺙ ﺍﻝﺭ‬
‫‪69‬‬
‫ﺉﻱﺍ ﻡﻥ ﻁﺭﻑ ﻡﺡﻙﻡﺓ‬
‫ﻱﺕﻡ ﻡﻥﺡﻩ ﻥ ﻩﺍ‬
‫ﺅﻕﺕﺍ ﺍإلجراء ﻩﺫﺍ‪ ,‬ﻭﺍﻝﺫﻱ ﺱ‬
‫ﺍﻝﺡﺭﺍﺱﺓﺕﻁﺏﻱﻕ ﻡ‬
‫ﺍﻝﺡﺭﺍﺱﺓ‪ .‬ﻝﺡﻝ ﺍﻝﻡﺵﻙﻝ ﺍﻝﻡﺕﻉﻝﻕﺏﺍﻝﻡﺩﺓﺏﻱﻥ ﻥﻱﺩﺍﻉ ﻁﻝﺏ ﻭ ﻡﻥﺡ ﺍإلجراء ﺃﻭﺕﻁﺏﻱﻕﻩ‪,‬‬
‫ﺕﻉﺍﻑﻱ‬
‫ﺕﻭﻑﻱﺭﻩ ﺱﻭﻑ ﻱﻕﺽﻱﻩ ﺍﻝﻡﺩﻡﻥﺏﺃﺡﺩ ﺍﻝﻡﻥﺵﺃﺕ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓﻝﻝ‬
‫ﺍﻝﻭﻕﺕ ﺍﻝﺫﻱﺕﻡ‬
‫ﻱﺏﻱ‪.‬‬
‫ﺍﻝﺕﺝﺭ‬
‫ﻑﻝ‬
‫ﺡﺕﺭﻡﺍﻕﻭﺍﻥﻱﻥ ﻩﺫﺍﺍﻝﺕﻙ‬
‫ﻡ‬
‫ﻑﻱﺫ ﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺓ‪.‬‬
‫ﻑﻕﺭﺓ ﺡﻭﻝﺕﻥ‬
‫ﻕﻥﻱ‪،‬ﻱﺭﺝﻯ ﺍﻝﺭﺝﻭﻉﻥﻝﻯﺍﻝ‬
‫ﻑﻱﻡﺍ ﻱﺥﺹ ﺍﻝﺝﺍﻥﺏﺍﻝﺕ‬
‫‪70‬‬
‫ﺍﻝﺝﺯء ﺍﻝﺭﺍﺏﻉ‬
‫ﺭﻥﺕﻱﻥﻭ ﺁﻝﺕﻭ ﺁﺩﺝﻱ‬
‫ﺩﻝﻱﻝ ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ ﺏﺝﻩﺓ ﺍﻝﺕ‬
)‫ﺍﺕﻯ‬
‫ﺕﻕﻝﺓﻝﺏﻭﻝﺯﺍﻥﻭ (ﺡﻙﻡ ﺫ‬
‫ﻝﻡﺱ‬
‫ﺍﻝﻡﺡﺍﻑﻅﺓ ﺍ‬
‫ﺹﺹﺓﻑﻯ ﺍالدمان‬
‫ﺥﺩﻡﺍﺕﺹﺡﻱﺓﻡﺕﺥ‬
Ser.D. Via del Ronco 3;
0471/907070 - 0471/907065;‫ﺍﻝ ﻩﺍﺕﻑ‬
[email protected];
lun-giov 9.10-13.00/ 14.00 -18.00
Hands Via Duca d’Aosta 100;
0471/270924 ,0471/407560;
[email protected];
lun-giov 8.30- 12.30/14.00-18.00
ven 8.30-12.30;
ven9.10 - 14.00;
‫ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ ﺍﻝﻉﺍﻡﺓ ﻝﻭﺯﺍﺭﺓ ﺍﻝﻉﺩﻝ‬
UEPE ‫ﻑﻱﺫﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺍﺕ ﺍﻝﺥﺍﺭﺝﻯ‬
‫ﻡﻙﺕﺏﺕﻥ‬
Ufficio Esecuzione Penale Esterna
Via Macello 50; 0471/983052 - 0471/983086
[email protected]
USSM ‫ﻝﻝﻕﺍﺹﺭﻱﻥ‬
‫ﻡﻙﺕﺏﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓ‬
Ufficio Servizio Social Minori
P.zza Vittoria 47; 0471/262854 - 0471/262896;
[email protected]
71
‫ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ ﺍالﺝﺕﻡﺍﻉﻱﺓ ﺍﻝﻉﺍﻡﺓ‬
Centro Piani Rencio
via Renon 37; 0471/324297 - 0471/329093;
[email protected];
lun-mar-mer-ven 8.30-12.30
giov 8.30-13.00/14.00-17.30
Don Bosco
P.zza Don Bosco 11; 0471/501821 - 0471/934520;
[email protected];
lun-mar-mer-ven 8.30-12.30
giov 8.30-13.00/14.00-17.30
Europa Novacella
via Palermo 54; 0471/502750 - 0471/502734;
[email protected];
lun-mar-mer-ven 8.30-12.30
giov 8.30-13.00/14.00-17.30
Oltrisarco Aslago
via Pietralba 10; 0471/401267 - 0471/406848;
[email protected];
lun-mar-mer-ven 8.30-12.30
giov 8.30-13.00/14.00-17.30
Gries S. Quirino
via Amba Alagi 20; 0471/279592 - 0471/404758;
[email protected];
lun-mar-mer-ven 8.30-12.30
giov 8.30-13.00/14.00-17.30
72
COMUNITA COMPRENSORIALI‫ﺍﻝﺝﻡﻉﻱﺍﺕ ﺍالجتﻡﺍﻉﻱﺓ‬
Salto Sciliar
Campill Center
Via Innsbruck 29 - 39100 Bolzano; 0471/970299 0471/319401;
[email protected]
Burgraviato
Via Otto-Huber 13 - 39012 Merano; 0473/205110 0473/205129
[email protected]
Pusteria
Via Dante 2 - 39031 Brunico; 0474/412900 0474/410912
[email protected]
Oltradige – Bassa Atesina
Via Portici 22 - 39044 Egna; 0471/826410 0471/812963;
[email protected]; ;
Val Venosta
Via Principale 134 - 39028 Silandro; 0473/736800 0473/736806
[email protected]
Wipptal
Via Stazione 1 - 39044 Vipiteno; 0472/761211 0472/767331
[email protected]
73
Valle Isarco
Vicolo Porta Sabiona 3 - 39042 Bressanone;
0472/830997 - 0472/835507
[email protected]
74
‫‪SERVIZI DEL PRIVATO SOCIALE AREA‬‬
‫‪ACCOGLIENZA‬‬
‫ﻕﺏﺍﻝ‬
‫ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ ﺍﻝﺥﺍﺹﺓ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓ ‪ ,‬ﺍالسﺕ‬
‫ﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺓ‪PROGETTO ODòS‬‬
‫ﻥﺱﺏﺓﻝﻝﻡﺡﺕﺝﺯﻱﻥ‪-‬ﺍﻝﺱﺝﻥﺍءﺍﻝﺱﺍﺏﻕﻱﻥ‪-‬‬
‫ﺏﻝ‬
‫ﺕﺵﺍﺭﺓ ﺍ‬
‫ﻕﺏﺍﻝ ﻭ ﻥﻕﻁﺓ ﺍﻝﺕﻕﺍءﻝﺍﻝﺱ‬
‫ﻩﻭ ﻡﻥﺯﻝ ﺍﺱﺕ‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻥﻕﺏﻝﺍﻝﻡﺡﺍﻙﻡﺓ‪ ,‬ﻩﻭ ﻡﺵﺭﻭﻉﻝﻝﻙﺍﺭﻱﻁﺱ‪,‬ﻱﻉﺩﻕﻥﻁﺭﺓﺏﻱﻥ‬
‫ﺍالشخﺍﺹ ﺍﻝﻡﺩﺍﻉﻱﻥﺏ‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻥ ﻭﺍﻝﻡﺝﺕﻡﻉ‬
‫ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ‪:‬‬
‫ﺏﺭﻥﺍﻡﺝ‬
‫ﺏﻕﺍﻝ‬
‫ﻕﺏﺍﻝ ﻁ‬
‫ﺍالسﺕ‬‫ﻝﺱﺍﺏﻕﻱﻥ‪ -‬ﺃﻕﺭﺏﺍءﺍﻝﺱﺝﻥﺍء‪...‬‬
‫ﺕﻕﻝﻱﻥ ﺍ‬
‫ﻝﻝﺱﺝﻥﺍء‪-‬ﺍﻝﻡﻉ‬
‫ﺕﺵﺍﺭﺍﺕ‬
‫ﺍ‪-‬ﺱ‬
‫ﺕﺵﺭﻱﻉﻱ‬
‫ﻕﻱﺍﻡ ﺏﺃﻉﻡﺍﻝ ﻝﻑﺍﺉﺩﺓ ﺍﻝﻡﺹﺍﻝﺡ ﺍﻝﻉﺍﻡﺓ‪ ،‬ﺍﻝﻡﺭﺱﻭﻡ ﺍﻝ‬
‫ﺕﻉﺩﺍﺩ ﻝﻝ‬
‫ ﺍالس‬‫ﻑﻝ‬
‫ﻥﺱﺏﺓﻝﻝﺕﻙ‬
‫ﺏﻝ‬
‫‪ 11/11/1111‬ﺭﻕﻡ ‪ 121‬ﻭﺍﻝﻡﺭﺱﻭﻡ ﺍﻝﻭﺯﺍﺭﻱ ‪ 16/13/1100‬ﺍ‬
‫ﺍﻝﺕﺝﺭﻱﺏﻱﻝﺩﻱﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓ (ﻕﺍﻥﻭﻥ ‪12‬ﺍﻝﺱﺍﺏﻕﻝﻥﻅﺍﻡﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺍﺕ)‬
‫ﻁﺭﻱﻕﺓ ﺍﻝﺩﺥﻭﻝ‪:‬‬
‫ﻝﻱ‪ ،‬ﻁﻝﺏ‬
‫ﻡﺭﺡﻝﺓ ‪:0‬ﺕﻭﺝﻱﻩ‪،‬ﺍﺕﺹﺍﻝﺭﺱﺍﺉ‬
‫ﻝﺱﺝﻥ ﺃﻭﺏﻡﺭﻙﺯﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ‬
‫ﻱ ﺏﺍ‬
‫ﻡﺭﺡﻝﺓ ‪:1‬ﺍﻝ ﺍﻝﺡﻅﺍﺕ ﺍألولﺓ‬
‫ﻑﺭﺩﻱﺓ‬
‫ﻱﻱﻡ ﺍﻝﺡﺍالتﺍﻝ‬
‫ﻡﺭﺡﻝﺓ ‪:3‬ﺕﻕ‬
‫ﻉﻥﻱ ﺏﺍألﻡﺭ‬
‫ﻝﻑﺭﺩﻱ ﻡﻉﺍﻝﻡ‬
‫ﺏﺭﻥﺍﻡﺝ ﺍ‬
‫ﺕﺵﻍﻱﻝﺍﻝ‬
‫ﻡﺭﺡﻝﺓ ‪: 1‬ﺕﻥﻅﻱﻡ ﻭ‬
‫ﻡﺭﺡﻝﺓ ‪ :1‬ﻡﺭﺍﻕﺏﺓ ﺩﻭﺭﻱﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻝﺵﺭﻭﻁ‪:‬‬
‫ﻑﺭﺍﺇﻝﻕﺍﻡﺓ (‪)Residenza‬ﺏﻡﺡﺍﻑﻅﺓﺏﻝﺯﺍﻥﻭ‬
‫ﺍﻝﻡﺭﻑﻕ‪،‬ﻱﺝﺏﺕﻭ‬
‫ﺏﺭﻥﺍﻡﺝ ﻭ‬
‫ﻝﻭﻝﻭﺝ ﺍﻝ‬
‫ﻥﺱﺏﺓ ﺃﻝﺝﺍﻥﺏ ﺹﺍﻝﺡ‪ ،‬ﺃﻭ ﺃﻥﻱﻙﻭﻥ ﺍألجﻥﺏﻱ‬
‫ﺏﻝ‬
‫ﺕﻭﻑﺭﺕﺹﺭﻱﺡﺍﺇﻝﻕﺍﻡﺓ ﺍ‬
‫ﺏﻕﺍ‪،‬‬
‫ﺡﺍﻝﻱﺍ ﺃﻭ ﺱﺍ‬
‫ﺕﻭﻑﺭﻉﻝﻯﻥﻕﺍﻡﺓﻕﺍﻥﻭﻥﻱﺓ ﻉﻝﻯ ﺍألﺭﺍﺽﻱ ﺍالﻱﻁﺍﻝﻱﺓ‪.‬‬
‫ﻱ‬
‫‪75‬‬
:‫ﻝالتصﺍﻝ‬
Indirizzo: viale Venezia 61 a, 39100 Bolzano
Tel 0471 054080; Fax 0471 054081;
Email:[email protected];
sito: www.caritas.bz.it
Oraria apertura pubblica: 24 ore su 24 tutto l’anno.
Per consulenza chiedere appuntamento in orario 8.30 –
11.30 ; 15.30 – 18.00
CASA – OZANAM – HAUS ‫ﻡﺭﻙﺯ‬
‫ﺏﻉﺏﺍﻝﺕﻉﺍﻭﻥ ﻡﻉ ﻥﺡﺩﻯ‬
‫ﺏﺭﻥﺍﻡﺝﺕﺍ‬،‫ﻝﺱﺝﻥﺍءﺍﻝﺱﺍﺏﻕﻱﻥ‬
‫ﻕﺏﺍﻝ ﺍ‬
‫ﻝﻝﺕﺭﺡﻱﺏ ﻭﺍﺱﺕ‬
‫ﻥﻥﻩ ﻡﺭﻙﺯ‬
.‫ﺍﻝﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺍﺕ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓ‬
:‫ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ‬
‫ﺏﺭﻥﺍﻡﺝ ﻉﻡﻝ ﺃﻭ‬
‫ﻝﻝﺱﺝﻥﺍءﺍﻝﺱﺍﺏﻕﻱﻥ ﻝﻭﻕﺕ ﻡﻉﻱﻥ ﻡﻉ ﺽﺭﻭﺭﺓ ﺍﻝﻡﺙﻭﻝ ﻝ‬
‫ﻭﻑﻱﺭ ﻡﺱﻙﻥ‬
‫ﺕ‬
.‫ﻡﺱﺅﻭﻝﻱﺓ‬
‫ﺕﻡﻉﺍﻝ ﻩﺩﻑ ﺍألو ﻝ ﻩﻭﺍﻝ‬
‫ﻝﺵﻍﻝ ﻭﺍﻝﻡﺝ‬
‫ﺕﺱﻩﻱﻝ ﺍﺇﻝﺩﻡﺍﺝﻑﻱ ﻉﺍﻝﻡ ﺍ‬
‫ﺕﻙﻭﻱﻥﻝ‬
:‫ﻁﺭﻱﻕﺓ ﺍﻝﺩﺥﻭﻝ‬
‫ﻕﺍﺏﻝﺓ ﻝﺩﻯ ﺍﻝﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺓ ﻡﺕﻁﻭﻉﻱﻥ ﺍﺙﻥﻱﻥ ﻱﺅﺩﻭﻥ ﺥﺩﻡﺓ ﺃﺱﺏﻭﻉﻱﺓﺏﺱﺝﻥ‬
‫ﻉﻥ ﻁﺭﻱﻕ ﻡ‬
‫ﺏﻝﺯﺍﻥﻭ‬
:‫ﻝالتصﺍﻝ‬
Indirizzo: Südtiroler Vinzenzgemeinschaft – Conferenza
“St. Martin” – 39100 Bozen-Bolzano, Piazza Parrochia
27.
Tel + Fax: 0471 970086;
Email: [email protected]
Sito:www.rolbox.it/vinzenzgemeinschaft.suedtirol
Oraria apertura pubblica: ‫ﺃﺥﺩ ﻡﻭﻉﺩ‬
76
‫ﻡﺭﻙﺯ ’‪CASA ARCHE‬‬
‫ﺕﺵﺭﺩﻱﻥ)‪ ،‬ﺡﻱﺙﻱﻉﺍﻥﻭﻥ ﻡﻥﺹﻉﻭﺏﺍﺕ‬
‫ﻕﺏﺍﻝﻝﺃﻝﺵﺥﺍﺹﺏﺩﻭﻥ ﻡﺃﻭﻯ (ﺍﻝ ﻡ‬
‫ﻡﺭﻙﺯﺍﺱﺕ‬
‫ﻑﺱﻱﺓ ﻭﻡﺍﺩﻱﺓ ﻭﺹﺡﻱ ﺓ‪.‬‬
‫ﻥ‬
‫ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ‪:‬‬
‫ﻕﺏﺍﻝ ﺡﺍالتﺍﻝﻁﻭﺍﺭﺉ (‪6‬ﺃﺵ ﻩﺭ)‬
‫‪ ‬ﺍﺱﺕ‬
‫ﻕﺏﺍﻝ ﺩﺍﺥﻝﺏﺭﻥﺍﻡﺝ (‪1‬ﺱﻥﺕﻱﻥ)‬
‫‪ ‬ﺍﺱﺕ‬
‫‪ ‬ﻥﺵﺍﺭﺓ ﻡﻉ ﻉ ﺍﻝءﺍﻝﻡﺭﻙﺯ ﻭﺃﻑﺭﺍﺩﺃﺱﺭﺕ ﻩﻡﺍﻝﺕﺩﺥﻝﻑﻱ ﺡﺍالتﺍﻝﻡﺵﺍﻙﻝ‬
‫‪ ‬ﺍﻝﺕﻉﺍﻭﻥ ﻡﻉﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓ‬
‫‪‬‬
‫ﻑﺕﺡﻑﻱﺍﻝﻍﺫﺍء‬
‫ﻡﻁﻉﻡ ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱﻝﻝﻡﺡﺕﺍﺝﻱﻥ‪،‬ﻱ‬
‫ﻁﺭﻱﻕﺓ ﺍﻝﺩﺥﻭﻝ‪:‬‬
‫‪ ‬ﻕﺍﺉﻡﺓ ﺍالﻥﺕﻅﺍﺭ‪،‬ﺕﻭﺹﻱﺓ‪،‬ﺍﺕﺹﺍﻝﺵﺥﺹﻱ‪.‬‬
‫ﻑﺭﺩﻱﺍ‬
‫ﺏﺭﻥﺍﻡﺝ‬
‫ﻑﻉﻱﻝﺍﻝ‬
‫‪ ‬ﺍﻝﻕﺏﻭﻝ‪:‬ﺕﻕﻱﻱﻡ ﺡﺍﻝﺓﺏﺡﺍﻝﺓ‪ ،‬ﻭﺕ‬
‫ﻝالتصﺍﻝ‪:‬‬
‫‪Indirizzo: via IV novembre 14/16 39012 Merano‬‬
‫‪Tel. 0473 201361‬‬
‫‪Email: [email protected]‬‬
‫‪Sito: www.caritas.bz.it‬‬
‫‪Orari apertura pubblico: 24 ore su 24‬‬
‫‪77‬‬
‫ﻝﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺍﺕ ﺍالﺝﺕﻡﺍﻉﻱﺓ ‪Novum Aquarius‬‬
‫ﺍ‬
‫ﺕﻉ ﺍﻭﻥﻱﺍﺕ ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱﺓ ﻡﻥ ﺍﻝﺩﺭﺝﺓﺍﻝﺙﺍﻥﻱﺓ ‪ ،B‬ﻡﻙﺍﻥ ﻭﺃﺩﺍﺓﻑﻉﺍﻝﺓ ﻝﻝﺕﻙﻭﻱﻥ ﺍﻝﻡ ﻩﻥﻱ‬
‫ﺕﻡﺍﻉﻱﺍ‪.‬‬
‫ﺍﺇﻝﺩﻡﺍﺝﺏﺱﻭﻕﺍﻝﻉﻡﻝﺏﺍﻝﻥﺱﺏﺓﻝﺃﻝﺵﺥﺍﺹﺍﻝﻡﻉﻭﺯﺓﺏﻩﺩﻑﻥﺩﻡﺍﺝ ﻩﻡ ﺍﺝ‬
‫ﻑﻉﻱﻝﺏﺭﻥﺍﻡﺝ "‪ ،"Iskra‬ﺍﻝﺫﻱ ﻭﺡﺩ ﺍﻝﺝﻡﻉﻱﺕﻱﻥ ﻭﻙﻭﻥﻑﺭﻱﻕﺍ‬
‫ﻡﻥﺫ ‪ 1100‬ﻕﺍﻡﺕﺏﺕ‬
‫ﺍﻝﺥﺏﺭﺍءﺍﻝ ﻡﻡﻱﺯﻱﻥﻑﻱﻥﺩﻡﺍﺝ ﺍألشخاﺹﺍﻝﻡﻉﻭﺯﻱﻥﻑﻱﺱﻭﻕﺍﻝﻉﻡﻝ‪.‬‬
‫ﻭﺍﺡﺩ ﻡﻥ‬
‫ﻑﺓ‪ :‬ﺍﻝﻥﺝﺍﺭﺓ –‬
‫ﻩﺫﻩ ﺍﻝﺏﺭﺍﻡﺝ ﺕﻉﺕﻡﺩ ﻉﻝﻯ ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺕﻙﻭﻱﻥﻱﺓﻑﻱ ﻡﺝﺍالتﻡﺥﺕﻝ‬
‫ﻡﻱﻙﺍﻥﻱﻙﺍﻝﺩﺭﺍﺝﺍﺕﺍﻝ ﻩﻭﺍﺉﻱﺓ‪،‬ﺕﻥﻅﻱﻑﻭﺹﻱﺍﻥﺓﺍﻝﻡﺱﺍﺡﺍﺕ ﺍﻝﺥﺽﺭﺍء‪،‬ﺹﻱﺍﻥﺓ ﻭﺕﻥﻅﻱﻑ‬
‫ﻕﺏﺍﻝ‪،‬ﺍﻝﻕ ﻩﻭﺓ‪،‬‬
‫ﻝﺹﻱﺍﻥﺓ‪ ،‬ﺍﻝﺡﺽﺍﻥﺓ ﻭﺍالسﺕ‬
‫ﺍإلﺩﺍﺭﺍﺕ ﻭﺍﻝﻡﻙﺍﺕﺏ‪،‬ﺍﻝﻡﻁﺍﻉﻡ‪ ،‬ﺍ‬
‫ﻁﺭﻱﻕﺓ ﺍﻝﺩﺥﻭﻝ‬
‫ﺕﻕﺭﻱﺭﺍﺕ ﻭﺍﻝﺕﻭﺹﻱﺍﺕ ﻡﻥ ﻡﺥﺕﻝﻑ ﻡﺭﺍﻙﺯ ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ‬
‫ﻱﺝﻡﻉﺍﻝﻑﺭﻱﻕ ﺍﻝﻡﺱﺅﻭﻝ ﺍﻝ‬
‫ﻑﻉﻱﻝ ﻥﺩﻡﺍﺝ‬
‫ﻱﻱﻡ ﺍألوﻝﻱ إلﻡﻙﺍﻥﻱﺓﺕ‬
‫ﺏﻉﺽ ﺍﻝﻡﻕﺍﺏالتﻝﻝﺕﻉﺍﺭﻑ ﻭﺍﻝﺕﻕ‬
‫ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓ‪،‬ﻱﻕﻭﻡﺏ‬
‫ﻑﻱﺍﻝﺏﺭﺍﻡﺝ‪ .‬ﻡﺱﺍﺭ ﺍﺇﻝﺩﻡﺍﺝﺏﺱﻭﻕﺍﻝﻉﻡﻝﻱﻙﻭﻥ ﻡﺭﺍﻕﺏﺏﺍﺱﺕ ﻡﺭﺍﺭ‪.‬‬
‫ﻝالتصﺍﻝ‪:‬‬
‫‪Indirizzo: Equipe Iskra : c/o Coop. Novum‬‬
‫‪via Macello, 49‬‬
‫‪Tel. 0471 971713 Fax 0471 327679‬‬
‫‪Email: [email protected]‬‬
‫‪Sito: www.novum.it‬‬
‫ﻭﻥﻱﺓ ‪EUREKA‬‬
‫ﺕﻉﺍ‬
‫ﻡﻥ ﻥﺡﻥ‬
‫ﺕﺱﻩﻱﻝ ﺍﻝﻁﺭﻱﻕ ﻡﻥ ﺍﻝﺹﻉﻭﺏﺍﺕﺏﺍﻝﻥﺱﺏﺓﻝﻝﻡﻉﻭﺯﻱﻥ‪ ،‬ﺃﻉﺽﺍء ﺃﻭ‬
‫ﻩﺩﻑﻥﺍﺕﺵﺝﻱﻉ ﻭ‬
‫ﻍﻱﺭ ﺃﻉﺽﺍء ﻡﻉ ﻥﻱالء ﺍالهﺕﻡﺍﻡ ﺍﻝﺥﺍﺹ ﺏﺍألﺵﺥﺍﺹ ﺍﻝﻡﻉﺭﺽﻱﻥﻥﻝﻯ ﻥﻕﺹﺍء‬
‫‪78‬‬
‫ﻑﺭﺩﻱﺓ‬
‫ﻉﺯﻱﺯ ﺍﻝﺍﻝﻕﺍﺕ ﻭﺍﻝﻕﺩﺭﺍﺕ ﺍﻝ‬
‫ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱ ﻭﺍﺱﺕﺏﻉﺍﺩ ﻡﻥ ﺱﻭﻕ ﺍﻝﻉﻡﻝ‪ .‬ﻭﺫﻝﻙﺏﺕ‬
‫ﺕﻙﺍﻑﻝ ﻭﺍﻝﺕﺽﺍﻡﻥ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱ ‪.‬‬
‫ﻥﺱﺍﻥﻱﺓ ﻉ ﺍﻝﺏﻡﺏﺍﺩﺉﺍﻝ‬
‫ﺍإل‬
‫ﺕﻕﺩﻱﻡﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕﺍﻝﺕﺍﻝﻱﺓ ﻝﻡﺩﻱﻥﺓﺏﻝﺯﺍﻥﻭ‪ :‬ﻡﺭﺍﻙﺯﻝﻝﻍﺱﻱﻝ‪ ،‬ﻡﺭﺍﻙﺯﺕﺝﻡﻱﻉ‪،‬ﺕﻥﻅﻱﻑ ﻭﺭﻉﺍﻱﺓ‬
‫ﻉﻱﺍ ﻡﻥ ﺍﻝﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺓ ﻝﺥﻝﻕ ﻉﺍﻝﻕﺓﺙﻕﺓﻝﻝﻡﺩﻯ ﺍﻝﻁﻭﻱﻝ ﻡﻉ ﺍﻝﻉﻡالء‪,‬‬
‫ﺍﻝﻡﻥﺍﻁﻕ ﺍﻝﺥﺽﺭﺍء ﺱ‬
‫ﻑﻉﻱﻝ ﻡﻥﺍﺹﺏ ﺵﻍﻝ ألشخاﺹ‬
‫ﺥﻝﻕﻥﺵﺍﻁﺍﺕ ﻭﺕﻕﺩﻱﻡ ﺥﺩﻡﺍﺕﻝﻝﻡﺝﺕﻡﻉ ﻉﻥ ﻁﺭﻱﻕﺕ‬
‫ﻡﻉﻭﺯﻱﻥ إلﻉﻁﺍﺉ ﻩﻡﻑﺭﺹﺓ ﺝﺩﻱﺩﺓ‪.‬‬
‫ﻡﻥﺍﻁﻕﺍﻝﻉﻡﻝ‪:‬‬
‫ﻱﻥﺍ‪ ,‬ﺝ ﻩﺓ ﻙﺍﻝﺩﺍﺭﻭﻭ ﺕﺭالﻥﻭ‬
‫ﺕﻱﺯ‬
‫ﻡﺩﻱﻥﺓ ﺏﻝﺯﻥﻭﺍ‪,‬ﺏﺍﺱﺍ ﺃ‬
‫ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ‬
‫ﺭﻉﺍﻱﺓﺍﻝﻡﻥﺍﻁﻕ ﺍﻝﺥﺽﺭﺍء‪,‬ﺍﻝﻍﺭﺱ ﻭﺯﺭﻉ ﺍألشجار‬
‫‪‬‬
‫‪‬‬
‫ﺭﺍﻑﻕ‪/‬ﺍﻝﻡﺱﺍﻙﻥ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓ‬
‫ﻡﺭﺍﻙﺯﻍﺱﻱﻝﻝﻝﻡﻁﺍﻉﻡ ﻭﺍﻝ ﻡ‬
‫ﻁﻑﺍﻝ‬
‫ﺭﺍﻑﻕﺍﺃﻝﻝﻉﺍﺏﻝﺃﻝ‬
‫‪ ‬ﺹﻱﺍﻥﺓ ﻡ‬
‫ﻥﺕﺯﻩﺍﺕ ﻭﺍﻝﺡﺩﺍﺉﻕﺍﻝﻉﺍﻡﺓ ﻭﺍﻝﺥﺍﺹﺓ‬
‫ﺏﺱﺍﺕﻱﻥ ‪,‬ﺍﻝ ﻡ‬
‫‪ ‬ﺹﻱﺍﻥﺓ ﻭﺭﻉﺍﻱﺓﺍﻝ‬
‫ﻝﺹﻥﺍﻉﻱﺓ‬
‫‪ ‬ﺕﻥﻅﻱﻑ ﻭﺹﻱﺍﻥﺓﺍﻝﻭﺡﺩﺍﺕ ﺍ‬
‫‪‬‬
‫ﺥﺩﻡﺍﺕ ﻙﻱﺍﻝ ﺍﻝﺏﺱ‬
‫ﺍﻑﻕ‬
‫ﺕﻍﻝﻱﻑ ﺍﻝﺏﺱ ﺩﺍﺥﻝﻱﺓ ﻝﻝﺥﻭﺍﺹ ﻭﺍﻝﻉﺍﻡﺓﻭﺡﺕﻯ ﺍﻝﻡﺭ‬
‫ﻙﺭﺍء‪ ،‬ﻍﺱﻝ‪ ،‬ﻙﻱ‪ ،‬ﻁﻱ‪ ،‬ﻭ‬
‫ﻕﺏﺍﻝ‪,‬ﺹﻱﺍﻥﺓ ﻭﺭﻉﺍﻱﺓ ﺍﻝﻡﺱﺍﺡﺍﺕ ﺍﻝﺥﺽﺭﺍء‪،‬ﺹﻱﺍﻥﺓ ﻭﺭﻉﺍﻱﺓﺍﻝﻡﺱﺍﺡﺍﺕ‬
‫ﺍﻝﻉﺍﻡﺓﻝﺍﻝﺱﺕ‬
‫ﺕﻍﻝﻱﻑ‪.‬‬
‫ﺍﻝﻉﺍﻡﺓ ﻭﺍﻝﺥﺍﺹﺓ ﺥﺩﻡﺍﺕﺕﺝﻡﻱﻉ ﻭ‬
‫ﻝالتصﺍﻝ‪:‬‬
‫‪79‬‬
‫‪Indirizzo: via Visitazione n.42‬‬
‫‪39100 Bolzano‬‬
‫‪Tel. 0471 203111‬‬
‫‪Email: [email protected]‬‬
‫ﻝﻕﻁﺍﻉ ﺍﻝﺥﺍﺹ‪:‬ﺥﺩﻡﺍﺕ ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱﺓﻑﻱﻡﺍﻱﺥﺹ ﺍﻝﻉﻡﻝ‬
‫ﺍ‬
‫ﻭﻥﻱﺓ ‪LA FENICE‬‬
‫ﺕﻉﺍ‬
‫ﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺓ ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱﺓ ﻡﻥﻥﻭﻉ ‪B‬ﺕﻩﺕﻡ ﺏ ‪.0‬ﻥﺩﻡﺍﺝ ﺍألشخﺍﺹﻑﻱﺱﻭﻕﺍﻝﺵﻍﻝ‪،‬ﻕﺍﻥﻭﻥ‬
‫‪310‬ﻝﺱﻥﺓ ‪ .1 1110‬ﺩﻭﺭﺍﺕﺕﻙﻭﻱﻥﻱﺓ‬
‫ﺕﻕﺍﻝ؛ﺕﺝﻩﻱﺯ‬
‫ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ‪ :‬ﺃﺵﻍﺍﻝﺹﻱﺍﻥﺓ ﺹﻍﻱﺭﺓﻑﻱ ﺍﻝﺏﻥﺍء؛ﺹﺏﺍﻍﺓ‪ ،‬ﺍﻝﺭﺡﻱﻝ ﻭﺍالﻥ‬
‫ﺕﻡﺍﻉﻱﺍﻑﻱﺱﻭﻕﺍﻝﻉﻡﻝ‪.‬‬
‫ﻑالت‪,‬ﻥﺩﻡﺍﺝ ﺍألشخاﺹﺍﻝﻡﻉﻭﺯﻱﻥ ﺍﺝ‬
‫ﺍﻝﺡﺩﺍﺉﻕﻝﻝﺡ‬
‫ﻁﺭﻱﻕﺓ ﺍﻝﺩﺥﻭﻝ‪ :‬ﺕﻭﺹﻱﺓ ﻡﻥ ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓ ﺍﻝﺹﺡﻱﺓ ﻭﻙﺫﻝﻙ ﺍﻝﻕﺽﺍﺉﻱﺓ‪,‬ﻭ‬
‫ﻱﺕﻡ ﻉﻥ ﻁﺭﻱﻕﺕﻭﺹﻱﺓ ﻡﻥ ﻁﺭﻑ ﻡﻙﺕﺏ ﺥﺩﻡﺍﺕﻱﺕﻉﺍﻭﻥ ﻡﻉ ﺍﻝﺝﻡﻉﻱﺓﺏﺩﻭﺭﺓ‬
‫ﺍﻝﻕﺏﻭﻝ‬
‫ﺕﻙﻭﻱﻥﻱﺓ‪،‬ﺕﻥﺕ ﻩﻱﺏﻡﺭﺡﻝﺓﺕﺩﺭﻱﺏ ‪.Stage‬‬
‫ﻝالتصﺍﻝ‪:‬‬
‫‪Indirizzo: via Di Mezzo ai Piani 21, 39100 Bolzano‬‬
‫‪Tel. 0471 981100; Michele Gangemi 340 8414388‬‬
‫ﻭﻥﻱﺓ‬
‫ﺕﻉﺍ‬
‫ﺭﻙﻱﻥ ﻭﻡﺱﺍﻉﺩﻱﻥ) ‪CLA‬‬
‫( ﻉﻡﺍﻝ ﻡﺵﺍ‬
‫ﻉ ﻭﻥﺵ ﻩﺍﺭﻱ‪.‬‬
‫ﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺓ ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱﺓ ﻡﻥﻥﻭﻉ ‪B‬ﺕﻥﺕﺝ ﻡﻭﺍﺩ ﻡﻥ ﻭﺭﻕﺍﻝﻙﺍﺭﺕﻭﻥﻁﺏﺍﻱ‬
‫ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ‬
‫‪80‬‬
‫ﺕﻡﺍﻉﻱﺍﻑﻱﺱﻭﻕﺍﻝﻉﻡﻝ‬
‫ﻥﺩﻡﺍﺝ ﺍألشخاﺹﺍﻝﻡﻉﻭﺯﻱﻥ ﺍﺝ‬
‫ﻁﺭﻱﻕﺓ ﺍﻝﺩﺥﻭﻝ‬
‫ﺕﻭﺹﻱﺓ ﻡﻥ ﺃﺡﺩ ﻡﻙﺍﺕﺏ ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ ﺍﻝﺫﻱ ﻱﺕﻉﺍﻭﻥ ﻡﻉ ﺍﻝﺝﻡﻉﻱﺓ‪ ،‬ﻉﻥ ﻁﺭﻱﻕ ﺩﻭﺭﺓ‬
‫ﺕﻙﻭﻱﻥﻱﺓ ﻡ ﻩﻥﻱﺓﺕﻥﺕ ﻩﻱﺏﻡﺭﺡﻝﺓﺕﺩﺭﻱﺏ ‪.Stage‬‬
‫ﻝالتصﺍﻝ‪:‬‬
‫;‪Tel: 0471/501297‬‬
‫‪Email: [email protected]‬‬
‫‪Sito: www.clabz.it‬‬
‫‪Orari apertura pubblico: 08,00-12,00 – 14,00-17,00‬‬
‫ﻭﻥﻱﺓ ‪Inside Coop‬‬
‫ﺕﻉﺍ‬
‫ﻩﻱﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺓ ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱ ﺇﻝﺩﻡﺍﺝ ﺍألشخاﺹﺍﻝﻡﻉﻭﺯﻱﻥ ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱﺍﻑﻱﺱﻭﻕﺍﻝﻉﻡﻝ‬
‫ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ‪:‬‬
‫ﻱﻙﻱ‪ ،‬ﺕﺹﻡﻱﻡ ﻡﻭﺍﻕﻉ‬
‫ﻝﺝﺭﻑ‬
‫ﻥﺩﻡﺍﺝ ﺏﺱﻭﻕ ﺍﻝﻉﻡﻝ ﻡﻥ ﺍﻝﻁﺭﺍﺯ ﺍﻝﻉﺍﻝﻱ‪ :‬ﺕﺹﻡﻱﻡ ﺍ ﺍ‬
‫ﻥﺵﺭ‪.‬‬
‫ﻥﺕﺭﻥﻱﺕ‪،‬ﺍﻝﻁﺏﺍﻉﺓ ﺍﻭﻝ‬
‫ﺍال‬
‫ﺍﻝﺩﺥﻭﻝ‪:‬‬
‫ﺕﻭﺹﻱﺓ‬
‫ﻑﺭﺩﻱﺓ‬
‫ﻙﻑﺍءﺓ ﻭﺍﻝﺡﺍالتﺍﻝ‬
‫ﺕﻉﺩﺍﺩ‪,‬ﺕﻕﻱﻱﻡﺍﻝ‬
‫ﻱﻱﻡ ﺍالس‬
‫ﺕﻕ‬
‫ﺏﺭﻥﺍﻡﺝﻑﺭﺩﻱ‬
‫ﻡﺭﺍﻕﺏﺓ ﺩﻭﺭﻱﺓ‪.‬‬
‫ﻝالتصﺍﻝ‪:‬‬
‫‪Indirizzo: Via maso della Pieve 2d‬‬
‫‪Tel: 0471 052121‬‬
‫‪Email: [email protected]‬‬
‫‪Sito: www.insidebz.net‬‬
‫ﺃﻭﻕﺍﺕ ﻉﻡﻝ ﺍﻝﻡﻙﺍﺕﺏ ﺍﻝﻉﻡﻭﻡﻱﺓ‬
‫‪81‬‬
‫ﻭﻥﻱﺓ ‪ALBATROS‬‬
‫ﺕﻉﺍ‬
‫ﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺓ ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱﺓ ﻡﻥ ﻥﻭﻉ ‪B‬ﺕﻩﺕﻡﺏﺕﻭﻅﻱﻑ ﺍألشخﺍﺹ ﺍﻝﻡﻉﻭﺯﻱﻥ ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱﺍ‪ ،‬ﻕﺍﻥﻭﻥ‬
‫‪310‬ﻝﺱﻥﺓ ‪.0220‬‬
‫ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ‬
‫ﺏﺭﺍﻡﺝﻥﺩﻡﺍﺝﻑﻱﺃﺱﻭﺍﻕﺍﻝﻉﻡﻝ‪:‬‬
‫ﺥﺩﻡﺍﺕ ﺍﻝﺕﻥﻅﻱﻑ ﻭﺍﻝﺭﻉﺍﻱﺓ‪:‬ﺕﻥﻅﻱﻑ ﻡﻥﺍﻁﻕﻡﻍﻝﻭﻕﺓ ﻭﺥﺍﺭﺝﻱﺓ؛ ﺍﻝﺕﻁﻩﻱﺭ؛ ﻡﻉﺍﻝﺝﺓ‬
‫ﺍﻑﺫ‪،‬ﺕﻥﻅﻱﻑ ﺍألﺩﺭﺍﺝ‪،‬ﺕﻥﻅﻱﻑ‬
‫ﻑﺓ‪،‬ﺕﻥﻅﻱﻑ ﺍﻝﺯﺝﺍﺝ ﻭﺍﻝﻥﻭ‬
‫ﻭﺹﻱﺍﻥﺓ ﺍألرﺽﻱﺍﺕ ﻭﺍألرﺹ‬
‫ﺍﻝﻡﺭﺍﺉﺏ ﻭﺍﻝ ﺡﺍﻝﺕﺍﻝﺕﺝﺍﺭﻱﺓ ﻭﺍﻝﻡﻙﺍﺕﺏ‪.‬‬
‫ﺏﺱﺕﻥﺓ ﻭﺭﻉﺍﻱﺓ ﺍﻝﻡﺱﺍﺡﺍﺕ ﺍﻝﺥﺽﺭﺍء‪ :‬ﻕﺹ ﻭﺍﻝﻉﻥﺍﻱﺓﺏﺍألشجار‪,‬ﺕﺹﻡﻱﻡ‬
‫ﺥﺩﻡﺍﺕ ﺍﻝ‬
‫ﻕﺍﺏﺭ‪،‬‬
‫ﻥﻑﺍﻱﺍﺕ ﺍﻝﺥﺽﺭﺍء ‪,‬ﺍﻝﻉﻥﺍﻱﺓﻭﺹﻱﺍﻥﺓ ﺍﻝﻡ‬
‫ﻡﺱﺍﺡﺍﺕ ﺥﺽﺭﺍء‪ ،‬ﺍﻝﺕﺥﻝﺹ ﻡﻥ ﺍﻝ‬
‫ﻝﺡﺵﺭﻱﺓ ﻭﻡﺏﻱﺩﺍﺕ ﺍألﻉﺵﺍﺏ‪ ،‬ﺥﺩﻡﺓ ﻥﺯﺍﻝﺓ‬
‫ﻡﻉﺍﻝﺝﺓ ﺍﻝﻡﻥﺍﻁﻕ ﺍﻝﺥﺽﺭﺍءﺏﺍﻝﻡﺏﻱﺩﺍﺕ ﺍ‬
‫ﺍﻝﺙﻝﺝ‪.‬‬
‫ﺕﺡﺱﻱﺱ ﺍﺡﺕﺭﺍﻡﺍ‬
‫ﺍﻝﺕﺭﺏﻱﺓ ﺍﻝﺏﻱﺉﻱﺓ‪ :‬ﺕﺡﻕﻱﻕ ﻡﺵﺍﺭﻱﻉ ﺕﺭﺏﻱﺓ ﺏﻱﺉﻱﺓﻝﻝﻡﺩﺍﺭﺱ ﺏ ﻩﺩﻑ ﺍﻝ‬
‫ﺕﺱﻝﻕ ﺍألشجار‪.‬‬
‫ﻝﻝﻁﺏﻱﻉﺓ‪,‬‬
‫ﻑﺹﻱﻝ‪،‬ﺕﺹﻡﻱﻡ ﺩﺍﺥﻝﻱ ﻭﺥﺍﺭﺝﻱﻝﻝﻡﻥﺍﺯﻝ‪ ،‬ﺍﻝﻡﺡالتﺍﻝﺕﺝﺍﺭﻱﺓ‪،‬‬
‫ﺍﻝﻥﺝﺍﺭﺓ‪ :‬ﺃﻉﻡﺍﻝﺕ‬
‫ﺕﺝﻡﻱﻉ ﺍألﺙﺍﺙ‪.‬‬
‫ﻑﻙﻱﻙ ﻭ‬
‫ﺍألﺏﻭﺍﺏ‪,‬ﺏﻭﺍﺏﺍﺕ ﺝﺩﺭﺍﻥ‪ ،‬ﺃﺙﺍﺙ‪ ،‬ﺍألﺱﻭﺍﺭ‪,‬ﺕ‬
‫ﺥﺩﻡﺍﺕ‬
‫ﺝﻡﻉﺍﻝﻡالبسﺍﻝﻡﺱﺕﻉﻡﻝﺓﻝﺹﺍﻝﺡ ﻙﺍﺭﻱﻁﺍﺱ ﻭﻡﺩﺓﻱﻥﺏﻝﺯﺍﻥﻭ‬
‫ﻁﺭﻱﻕﺓ ﺍﻝﺩﺥﻭﻝ‬
‫‪ .0‬ﺕﻭﺹﻱﺓ‪،‬ﺕﻭﺍﺹﻝ ﻡﻉﺍﻝﻡﻙﺍﺕﺏ‬
‫‪ .1‬ﺕﺝﻩﻱﺯﺏﺭﺍﻡﺝﻑﺭﺩﻱﺓ ﺇﻝﺩﻡﺍﺝﺏﺱﻭﻕﺍﻝﺵﻍﻝ‬
‫ﻑﻉﻱﻝ ﻡﺭﺡﻝﺓﺕﺩﺭﻱﺏ ﻉﻥ ﻁﺭﻱﻕ ﻡﻙﺕﺏﺍﻝﻭﺱﺍﻁﺓﻝﻝﻉﻡﻝ‬
‫‪ .3‬ﺕ‬
‫‪82‬‬
‫‪ .1‬ﺍﻝﺕﻭﻅﻱﻑ ﻉﻥ ﻁﺭﻱﻕﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥ ‪310‬ﻝﺱﻥﺓ ‪.0220‬‬
‫ﺍﻑﻕﺓﻑﻱ ﺍﻝﺕﻭﻅﻱﻑ (ﻡﺱﺍﻉﺩﺓﻑﻱﻙﺕﺍﺏﺓﺍﻝﺱﻱﺭﺓ ﺍﻝﺫﺍﺕﻱﺓ‪ ،‬ﻁﻝﺏﺍﺕ ﺍﻝﻉﻡﻝ‪،‬‬
‫‪ .1‬ﺍﻝﻡﺭ‬
‫ﻝﻝﻍﺓ‪)...‬‬
‫ﺍﻝﺕﻙﻭﻱﻥﻝﻝﻡﺏﺍﺭﻱﺍﺕ‪ ،‬ﺭﺥﺹﺓ ﺍ‬
‫ﺍﻝﺵﺭﻭﻁ‬
‫ﺏﻕﺍ‪،‬‬
‫ﻑﺭ ﻉﻝﻯﺍﻝﺱﻙﻥ (‪)RESIDENZA‬ﺏﻡﺡﺍﻑﻅﺓﺏﻝﺯﺍﻥﻭﺡﺍﻝﻱﺍ ﺃﻭ ﺱﺍ‬
‫ﻱﺕﻭﺝﺏ ﺍﻝﺕﻭ‬
‫ﻑﺭ ﻉﻝﻯ ﻭﺽﻉ ﻕﺍﻥﻭﻥﻱ‬
‫ﻥﺱﺏﺓ ﺃﻝﺝﺍﻥﺏ ﺹﺍﻝﺡ ﺃﻭ ﺍﻝﺕﻭ‬
‫ﺏﻝ‬
‫ﻑﺭ ﻉﻝﻯﺕﺹﺭﻱﺡﻥﻕﺍﻡﺓ ﺍ‬
‫ﺍﻝﺕﻭ‬
‫ﺕﻭﻑﺭﻉﻝﻯ ‪ RESIDENZA‬ﺃﻭ ‪DOMICILIO.‬‬
‫ﻱﺱﻡﺡ ﺍﺇﻝﻕﺍﻡﺓ‪،‬ﺍﻝ‬
‫ﻝالتصﺍﻝ‪:‬‬
‫‪Indirizzo: Via L. Zuegg 48, 39012 Merano‬‬
‫‪Tel: 0473 445135; Fax: 0473 209896‬‬
‫;‪Email: [email protected]‬‬
‫‪Sito: www.albatros.bz.it‬‬
‫‪lun-giov 8,30-12,30 – 14,00-17,30‬‬
‫‪Venerdì 8,30 – 13,00‬‬
‫ﻭﻥﻱﺓ ﺍالﺝﺕﻡﺍﻉﻱﺓ‬
‫ﻝﺕﻉﺍ‬
‫ﺍ‬
‫‪IL Ponte‬‬
‫ﺏﺡﻱﺓ‪،‬ﻥﺵﻱﻁﺓ ﻡﻥﺫ ﺱﻥﺓ ‪0226‬ﻑﻱ ﻡﺝﺍالت ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ‬
‫ﻩﻱﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺓ ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱﺓ ال ﺭ‬
‫ﺕﻡﺍﻉﻱﺍﻑﻱﺱﻭﻕﺍﻝﻉﻡﻝ‪.‬‬
‫ﻥﺱﺍﻥﻱﺓ ﻭﺥﺹﻭﺹﺍﻥﺩﻡﺍﺝ ﺍألشخاﺹﺍﻝﻡﻉﻭﺯﻱﻥ ﺍﺝ‬
‫ﺍإل‬
‫ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ‪:‬‬
‫ﺏﻉ ﺃﻭ ﺍﻝ ﻡﻁﺍﻉﻡ‪،‬ﺹﻱﺍﻥﺓ‬
‫ﻥﻡﻙﺍﻥﻱﺓ ﺍﻝﻉﻡﻝ ﺏﻡﺝﺍﻝ ﺕﻥﻅﻱﻑ ﺍﻝﻡﻙﺍﺕﺏ‪ ،‬ﺍﻝﻉﻡﻝ ﺏﺍﻝﻡﻁﺍ‬
‫ﺏﻕﺍﻝﻝﻕﺍﻥﻭﻥ ‪ 310‬ﺱﻥﺓ‬
‫ﺕﻡﺍﻉﻱﺍ ﻁ‬
‫ﺍﻝﻡﺱﺍﺡﺍﺕ ﺍﻝﺥﺽﺭﺍء‪،‬ﻝﻑﺍﺉﺩﺓ ﺃﺵﺥﺍﺹ ﻡﻉﻭﺯﻱﻥ ﺍﺝ‬
‫ﺍﻝﺏﺩﻱﻝﺓ ﻉﻥ ﺍﻝﺡﺏﺱ‪.‬‬
‫‪ 0220‬ﺫﻭﻱ ﺍإلجﺭﺍءﺍﺕ‬
‫ﻁﺭﻱﻕﺓ ﺍﻝﺩﺥﻭﻝ‪:‬‬
‫‪83‬‬
‫ﻑﺓ ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓ‬
‫‪ ‬ﺍﻝﺕﻭﺹﻝﺏﻱﻥ ﺍﻝﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺓ‪،‬ﺍﻝﺵﺥﺹ ﺍﻝﻡﻉﻭﺯ ﻭﻡﺱﻉ‬
‫ﻝﻝﻡﻙﺕﺏﺍﻝﻡﻙﻝﻑ‪،‬ﻱﻡﻙﻥ ﺃﻱﺽﺍﺕﻭﺍﺝﺩﺍﻝﻡﺭﺏﻱ ﺃﻭﺍﻝﻡﻉﻝﻡ‪........‬‬
‫ﻝﺵﺥﺹ ﺍﻝﻡﻉﻭﺯ ﻭﻡﻙﺕﺏ ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓ ﺍﻝﻡﻙﻝﻑ‬
‫‪ ‬ﻡﻕﺍ ﺍﻝﺕ ﻡﻉ ﺍ‬
‫ﺏﺭﻥﺍﻡﺝﺍﻝﻙﺍﻡﻝ‬
‫ﺏﻝ‬
‫ﺍ‬
‫‪ ‬ﺕﻕﻱﻱﻡﺍﻝﻕﺩﺭﺍﺕ ﻭﺍﻝ ﻡﻩﺍﺭﺍﺕ‬
‫‪ ‬ﺹﻱﺍﻍﺓ ﻭﺩﺭﺍﺱﺓﺏﺭﻥﺍﻡﺝ ﺍﺇﻝﺩﻡﺍﺝﻑﻱﺱﻭﻕﺍﻝﻉﻡﻝ‪.‬‬
‫‪‬‬
‫ﺍﻝﻑﺭﺩﻱ ﺩﻭﺭﻱﺍ ﻡﻉﺍﻝﻡﻙﺍﺕﺏﺍﻝﻡﻉﻱﻥﺓ‪.‬‬
‫ﻡﺭﺍﻕﺏﺓ ﻭﺭﺹﺩﺍﻝﻡﺱﺍﺭ‬
‫ﺍﻝﺵﺭﻭﻁ‬
‫ﻝﻝﻕﺍﻥﻭﻥ ‪310‬ﻝﺱﻥﺓ ‪.0220‬‬
‫ﻱﺍﺝ ﻭﻑﻕﺍ‬
‫ﻝﻯ ﺵ ﻩﺍﺩﺓﺍﻝﻉﻭﺯ ‪ /‬ﺡﺭﻡﺍﻥ ‪ /‬ﺍﺡﺕ‬
‫ﺕﻭﻑﺭ ﻉ‬
‫ﺍﻝ‬
‫ﻝالتصﺍﻝ‬
‫‪Indirizzo: Via Firenze, 11/b – 39100 Bolzano‬‬
‫‪Tel:0471 261949; Fax: 0471 469369‬‬
‫‪Email: [email protected]‬‬
‫ﺃﻭﻕﺍﺕ ﺍﻝﻉﻡﻝ ‪8.30 – 12.00‬‬
‫ﻭﻥﻱﺓ ﺍالﺝﺕﻡﺍﻉﻱﺓ ‪OASIS ONLUS‬‬
‫ﻝﺕﻉﺍ‬
‫ﺍ‬
‫ﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺓ ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱﺓ ﻡﻥﻥﻭﻉ ‪B‬‬
‫ﻝﻝﻕﺍﻥﻭﻥ ‪310‬‬
‫ﺏﻕﺍ‬
‫ﺕﻡﺍﻉﻱﺍ ﻁ‬
‫ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ‪:‬ﺕﻩﺕﻡﺏﺇﻥﻉﺍﺵ ﻭﻡﺱﺍﻉﺩﺓ ﺍألشخﺍﺹﺍﻝﻡﻉﻭﺯﻱﻥ ﺍﺝ‬
‫ﻑﺓ‪،‬ﺏﺭﺍﻡﺝﺕﺭﺏﻭﻱﺓ‪،‬ﺕﻉﻝﻱﻡﻱﺓ‪ ،‬ﻡ ﻩﻥﻱ ﺓ‪،‬‬
‫ﻝﺱﻥﺓ ‪ ،0220‬ﻡﺍﺩﺓ ‪ ،1‬ﻭﺕﻕﺩﻡ ﺥﺩﻡﺍﺕﻡﺥﺕﻝ‬
‫ﻥﺩﻡﺍﺝﺏﺱﻭﻕﺍﻝﻉﻡﻝ‪ ،‬ﻡﺝﺍالﺕ ﺍﻝﻉﻡﻝ‪:‬‬
‫‪84‬‬
‫‪‬‬
‫ﺭﻉﺍﻱﺓﺍﻝﺡﺩﺍﺉﻕ‪،‬ﺍﻝﻡﺱﺍﺡﺍﺕﺍﻝﺥﺽﺭﺍء ﻭﺍﻝﻁﺭﻕ‬
‫ﻑﺍﻱﺍﺕ‬
‫‪ ‬ﺝﻡﻉﺍﻝﻥ‬
‫‪ ‬ﺕﺭﻙﻱﺏ ﺍآلالتﺍﻝﻡﺕﺡﺭﻙ ﺓ‬
‫ﺍﻝﺕﺯﺡﻝﻕ ﻉﻝﻯﺍﻝﺝﻝﻱﺩ (‪)SILL CENTER‬‬
‫‪ ‬ﺹﻱﺍﻥﺓ ﺹﺍﻝﺓ‬
‫‪‬‬
‫ﻝﺭﺱﻡ ﻭﺍﺍﻝﻑﺕﺍﺕ‬
‫ﻡﺥﺕﺏﺭﺍﻝﻁﺏﺍﻉﺓ‪ ،‬ﺍ‬
‫ﻁﺭﻱﻕﺓ ﺍﻝﺩﺥﻭﻝ‬
‫ﺕﻕﺩﻱﻡ ﻁﻝﺏﻥﻝﻯﺍﻝﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺓ ﻡﻥ ﻁﺭﻑ ﺃﺡﺩ ﻡﻙﺍﺕﺏﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕﺍﻝﻉﺍﻡﺓ‪.‬‬
‫‪ .0‬ﺕﻭﺹﻱﺓ‪،‬‬
‫ﺕﻉﺩﺍﺩ‬
‫‪ .1‬ﻥﺭﺱﺍﻝﺍﻝﻡﻝﻑﺏﻉﺩ ﻉﺍﻝﻥﺍﻝﺕﻭﺍﺝﺩ ﻭﺍالس‬
‫‪ .3‬ﻡﻕﺍﺏالتﺕﻉﺍﺭﻑ ﻭﺕﻕﻱﻱﻡ‬
‫ﻑﻉﻱﻝﺏﺭﻥﺍﻡﺝﻑﺭﺩﻱﺏﻡﺱﺍﻉﺩﺓ ﺍﻝﻡﻙﺕﺏ‬
‫‪ .1‬ﻑﻱ ﺡﺍﻝﺓﺕﻭﺍﺝﺩ ﻭﺍﺱﺕﻉﺩﺍﺩﺍﻝﺵﺥﺹ‪،‬ﺕ‬
‫ﺍﻝﻡﻭﺹﻱ‬
‫‪ .1‬ﻡﺭﺍﻕﺏﺓ ﺩﻭﺭﻱﺓ ‪Servizio persona Oasis‬‬
‫ﻝالتصﺍﻝ‪:‬‬
‫‪Indirizzo: Via di Mezzo ai Piani 6 – 39100 BOLZANO‬‬
‫‪Tel: 0471/301675 Fax: 0471/970049‬‬
‫;‪Email: [email protected]‬‬
‫‪Sito: www.oasis.bz.it‬‬
‫‪lun – giov: 8.00-12.30 14.00-17.30‬‬
‫‪ven: 8.00-14.00‬‬
‫‪85‬‬
‫ﻭﻥﻱﺓ‬
‫ﺕﻉﺍ‬
‫‪MEBO‬‬
‫ﻑﺓ‪ ،‬ﺝﻡﻉ‬
‫ﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺓ ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱﺓ ﻡﻥ ﻥﻭﻉ ‪،B‬ﺕﻕﻭﻡﺏﺥﺩﻡﺍﺕﺕﻥﻅﻱﻑﻭﺹﻱﺍﻥﺓﻡﺥﺕﻝ‬
‫ﻥﻑﺍﻱﺍﺕ‬
‫ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ‬
‫ﻥﺩﻡﺍﺝﺏﺱﻭﻕﺍﻝﻉﻡﻝ ألشخﺍﺹ ﻡﻉﻭﺯﻱﻥ ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱﺍ‪،‬ﻱﻥﺕﻡﻭﻥﻥﻝﻯﻑﺉﺍﺕ ﻡﺡﺩﺩﺓﻑﻱ‬
‫ﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥ ‪310‬ﻝﺱﻥﺓ ‪.0220‬‬
‫ﻁﺭﻱﻕﺓ ﺍﻝﺩﺥﻭﻝ‬
‫‪ ‬ﺕﻭﺹﻱﺓ‪ ،‬ﻭﺕﻭﺍﺹﻝ ﻡﻉﺍﻝﻡﻙﺕﺏﺍﻝﻡﺱﺅﻭﻝ (ﺍﻝﻉﺍﻡ ﻭﺍﻝﺥﻭﺍﺹ)‬
‫‪ ‬ﺕﺝﻩﻱﺯﺏﺭﻥﺍﻡﺝﻑﺭﺩﻱ ﺇﻝﺩﻡﺍﺝﻑﻱﺱﻭﻕﺍﻝﻉﻡﻝ‬
‫ﻑﻉﻱﻝ ﻡﺭﺡﻝﺓﺕﺩﺭﻱﺏ ﻉﻥ ﻁﺭﻱﻕ ﻡﻙﺕﺏﺍﻝﻭﺱﺍﻁﺓﻝﻝﻉﻡﻝ‬
‫‪ ‬ﺕ‬
‫ﻝﻝﻕﺍﻥﻭﻥ ‪310‬ﻝﺱﻥﺓ ‪.0220‬‬
‫‪ ‬ﺍﻝﺕﻭﻅﻱﻑ ﻁﺏﻕﺍ‬
‫ﻝالتصﺍﻝ‪:‬‬
‫‪Indirizzo: via Palade 99/2, 39012 Merano‬‬
‫‪Tel: 348 2414466‬‬
‫‪Email: [email protected]‬‬
‫ﻭﻥﻱﺓ ‪ANGOLO VERDE‬‬
‫ﺕﻉﺍ‬
‫ﻡﻱﻡ ﻭﺹﻱﺍﻥﺓﺍﻝﻡﺱﺍﺡﺍﺕ ﺍﻝﺥﺽﺭﺍء ﻭﺍﻝﺡﺩﺍﺉﻕ‬
‫ﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺓ ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱﺓ ﻡﻥﻥﻭﻉ ‪B‬ﺕﻩﺕﻡﺏﺕﺹ‬
‫ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ‬
‫ﻥﺩﻡﺍﺝﺏﺱﻭﻕﺍﻝﻉﻡﻝ ألشخﺍﺹ ﻡﻉﻭﺯﻱﻥ ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱﺍ‪،‬ﻱﻥﺕﻡﻭﻥﻥﻝﻯﻑﺉﺍﺕ ﻡﺡﺩﺩﺓﻑﻱ‬
‫ﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥ ‪310‬ﻝﺱﻥﺓ ‪.0220‬‬
‫ﻁﺭﻱﻕﺓ ﺍﻝﺩﺥﻭﻝ‬
‫‪86‬‬
‫‪ ‬ﺕﻭﺹﻱﺓ‪ ،‬ﻭﺕﻭﺍﺹﻝ ﻡﻉﺍﻝﻡﻙﺕﺏﺍﻝﻡﺱﺅﻭﻝ (ﺍﻝﻉﺍﻡ ﻭﺍﻝﺥﻭﺍﺹ)‬
‫‪ ‬ﺕﺝﻩﻱﺯﺏﺭﻥﺍﻡﺝﻑﺭﺩﻱ ﺇﻝﺩﻡﺍﺝﻑﻱﺱﻭﻕﺍﻝﻉﻡﻝ‬
‫ﻑﻉﻱﻝ ﻡﺭﺡﻝﺓﺕﺩﺭﻱﺏ ﻉﻥ ﻁﺭﻱﻕ ﻡﻙﺕﺏﺍﻝﻭﺱﺍﻁﺓﻝﻝﻉﻡﻝ‬
‫‪ ‬ﺕ‬
‫ﻝﻝﻕﺍﻥﻭﻥ ‪310‬ﻝﺱﻥﺓ ‪.0220‬‬
‫‪ ‬ﺍﻝﺕﻭﻅﻱﻑ ﻁﺏﻕﺍ‬
‫ﻝالتصﺍﻝ‪:‬‬
‫‪Indirizzo: via Galilei 2, 39100 Bolzano.‬‬
‫‪Tel: 335 5482325‬‬
‫‪Email: [email protected]‬‬
‫ﻭﻥﻱﺓ ‪TURANDOT‬‬
‫ﺕﻉﺍ‬
‫ﺏﺱﺍﺕﻱﻥ‪،‬ﺍﻝﻡﺱﺍﺡﺍﺕ ﺍﻝﺥﺽﺭﺍء‪،‬‬
‫ﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺓ ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱﺓ ﻡﻥﻥﻭﻉ ‪B‬ﺕﻩﺕﻡﺏﺕﺹﻡﻱﻡﻭﺹﻱﺍﻥﺓﺍﻝ‬
‫ﺍﻝﻡﻥﺕﺯﻩﺍﺕ‪ ،‬ﺥﺩﻡﺓ ﻙﻱﺍﻝ ﺍﻝﺏﺱ‪ ،‬ﺥﺩﻡﺍﺕ ﺍﻝﺡﺭﺍﺱﺓ ﻭﺍﻝﺡ ﻡﺍﻝﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ‬
‫ﻥﺩﻡﺍﺝﺏﺱﻭﻕﺍﻝﻉﻡﻝ ألشخﺍﺹ ﻡﻉﻭﺯﻱﻥ ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱﺍ‪،‬ﻱﻥﺕﻡﻭﻥﻥﻝﻯﻑﺉﺍﺕ ﻡﺡﺩﺩﺓﻑﻱ‬
‫ﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥ ‪310‬ﻝﺱﻥﺓ ‪.0220‬‬
‫ﻁﺭﻱﻕﺓ ﺍﻝﺩﺥﻭﻝ‬
‫‪ ‬ﺕﻭﺹﻱﺓ‪ ،‬ﻭﺕﻭﺍﺹﻝ ﻡﻉﺍﻝﻡﻙﺕﺏﺍﻝﻡﺱﺅﻭﻝ (ﺍﻝﻉﺍﻡ ﻭﺍﻝﺥﻭﺍﺹ)‬
‫‪ ‬ﺕﺝﻩﻱﺯﺏﺭﻥﺍﻡﺝﻑﺭﺩﻱ ﺇﻝﺩﻡﺍﺝﻑﻱﺱﻭﻕﺍﻝﻉﻡﻝ‬
‫‪87‬‬
‫ﻑﻉﻱﻝ ﻡﺭﺡﻝﺓﺕﺩﺭﻱﺏ ﻉﻥ ﻁﺭﻱﻕ ﻡﻙﺕﺏﺍﻝﻭﺱﺍﻁﺓﻝﻝﻉﻡﻝ‬
‫‪ ‬ﺕ‬
‫ﻝﻝﻕﺍﻥﻭﻥ ‪310‬ﻝﺱﻥﺓ ‪.0220‬‬
‫‪ ‬ﺍﻝﺕﻭﻅﻱﻑ ﻁﺏﻕﺍ‬
‫ﻝالتصﺍﻝ‪:‬‬
‫‪Indirizzo: via Speckbacher 44, 39012 Merano (BZ),‬‬
‫‪Email: [email protected]‬‬
‫‪Tel: 0473/445629 – Fax: 0473/207432‬‬
‫‪Sito: www.turandot.eu‬‬
‫ﻝﺕﺭﻥﺕﻭ‬
‫ﻑﻅﺓ ﺍﻝﻡﺱﺕﻕﻝﺓ‬
‫ﺍﻝﻡﺡﺍ‬
‫ﺥﺹﺓ ﺏﺍالستﻕﺏﺍﻝ‬
‫ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ ﺍالﺝﺕﻡﺍﻉﻱﺓ ﺍﻝ ﺍ‬
‫‪A.P.A.S‬‬
‫ﺍﻝﺝﻡﻉﻱﺓ ﺍﻝﺝ ﻩﻭﻱﺓﻝﻝﻡﺱﺍﻉﺩﺓ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓ‪،‬ﺕﻉﻡﻝﺏﺩﻭﻥ ﻩﺩﻑﺭﺏﺡﻱ ﻡﻉﻡﺡﺍﻑﻅﺓﺕﺭﻥﺕﻭ‬
‫ﻕﺏﺍﻝ‬
‫ﺕﺏﺭ ﻡﺭﻙﺯ ﺍﻝﺱﺕﻡﺍﻉ ﻭﺍﺱﺕ‬
‫ﺕﻕﻝﺓ‪ ،‬ﻭﺍﻝﻡﻙﺍﺕﺏ ﺍﻝﻉﺍﻡﺓ ﻭﺍﻝﺥﺍﺹﺓﻝﻝﻡﻕﺍﻁﻉﺓ‪,‬ﺕﻉ‬
‫ﺍﻝﻡﺱ‬
‫ﺕﻉﻝﻕﺓ‬
‫ﻑﺱﻱﺓﻉﺍﺉﻝﻱﺓ ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱﺓ ﻡ‬
‫ﺃﻝﺵﺥﺍﺹ ﺫﻭﻱ ﺍﺡﺕﻱﺍﺝﺍﺕ ﺥﺍﺹﺓ‪ ،‬ﺹﻉﻭﺏﺍﺕ ﻥ‬
‫ﺕﺝﺍﺯ‪ ,‬ﻡﻉﺍﻝ ﺓﺝ ﺏﺫﻝﻙ ﻡﺱﺃﻝﺓ ﺍالحتجازﺏﺵﻙﻝ ﻉﺍﻡ‪.‬‬
‫ﺍﺇﻝﺩﻡﺍﺝ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱ ﻭﺃ ﺏﺍالح‬
‫ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ‬
‫ﺕﻕﺩﻱﻡﺍﻝﺩﻉﻡ ألسرﺍﻝﻡﺡﺕﺝﺯﻱﻥ‪،‬‬
‫ﺕﻭﺝﻱﻩ‪ ،‬ﻡﻕﺍﺏالتﺃﺱﺏﻭﻉﻱﺓﺏﺱﺝﻥﺕﺭﻥﺕﻭ‪،‬‬
‫ﻕﺏﺍﻝ ﻭﺍﻝ‬
‫ﺍالسﺕ‬
‫ﺕﻁﻝﺏﺍﺕ ﺍﻝﻉﻡﻝ‪,‬‬
‫ﻙﻥﻱﻭﻑﻕﺍ ﻝﺏﺭﺍﻡﺝ ﺥﺍﺹﺓﻡﺅﻕﺕﺍ‪ ،‬ﺩﻭﺭﺍﺕﺕﺩﺭﻱﺏﻱﺓ ﻡ ﻩﻥﻱﺓ ﻝ ﻡ‬
‫ﻕﺏﺍﻝ ﺱ‬
‫ﺍﺱﺕ‬
‫ﺹﻝﻱﺓ " ‪Oltre il‬‬
‫ﻑ‬
‫ﻥﺕﺍﺝ ﺍﻝ‬
‫ﻑﻱ ﻭﻥ‬
‫ﺙﻕﺍ‬
‫ﻥﺵﻱﻁ ﺍﻝ‬
‫ﺕﺵﺝﻱﻉ ﻭﺕﺩﺭﻱﺏ ﺍﻝﻉﻡﻝ ﺍﻝﺕﻁﻭﻉﻯ‪ ,‬ﺍﻝﺕ‬
‫ﻥﺕﺭﻥﻱﺕ‬
‫‪"،Muro‬ﻭﺹﻱﺍﻥﺓﻡﻭﻕﻉ ﺍإلﺩﺍﺭﺓ ﻉﻝﻯ ﺍال‬
‫ﺕ ﻭﺍﻝﺱﺝﻭﻥ‪.‬‬
‫ﺕﻭﻉﻱﺓ ﺍﻝﻡﺝﺕﻡﻉ ﺏﻡﺵﺍﻙﻝ اإلصالﺡﻱﺍ‬
‫ﺍﻝﺵﺭﻭﻁ‬
‫‪APAS‬ﺕﺱﺍﻉﺩﺍﻝﺱﺝﻥﺍء ﺍﻝﻡﺕﻭﺍﺝﺩﻭﻥ ﺏﺱﺝﻭﻥ ﺕﺭﻥﺕﻭ‪،‬ﺍﻝﺱﺝﻥﺍء ﺍﻝﺥﺍﺽﻉﻱﻥ ﻥﻝﻯ‬
‫‪88‬‬
‫ﺍﻝﺱﺍﻙﻥﻱﻥﺏﻡﺡﺍﻑﻅﺓﺕﺭﻥﺕﻭ ﺃﻭﺍﻝﻡﻕﻱﻡﻱﻥﺏﺇﺡﺩﻯﺍﻝﻡﺭﺍﻙﺯﺍﻝﻉﺍﻡﺓﺍﻝﺕﺍﺏﻉﺓ‬
‫ﺏﺩﻱﻝﺓ ﻭ‬
‫ﻥﺝﺭﺍءﺍﺕ‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻥﺍءﺍﻝﺱﺍﻙﻥﻱﻥﺏﺕﺭﻥﺕﻭ ﻝﻙﻥ ﻡﺱﺝﻭﻥﻱﻥ ﺥﺍﺭﺝ ﺍﻝﻡﺡﺍﻑﻅﺓ‪ ,‬ﻭﺃﻱﺽﺍ‬
‫ﻝﻝﻡﺡﺍﻑﻅﺓ‪ ,‬ﻭ‬
‫ﻑﺭﺝ‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻥﺍء ﺍﻝﻡﻑﺭﺝ ﻉﻥ ﻩﻡﺍﻝﺱﺍﻙﻥﻱﻥﺏﺍﻝﻡﺡﺍﻑﻅﺓ ﻭﺃﺱ ﺭﻩﻡ‪,‬ﺍﻝﺱﺝﻥﺍء ﺍﻝﻡ‬
‫ﺃﺱ ﺭﻩﻡ‪ ,‬ﻭ‬
‫ﻉﻥ ﻩﻡﺍﻝﺱﺍﻙﻥﻱﻥﺏﻡﻥﺍﻁﻕ ﺃﺥﺭﻯﻑﻱ ﺡﺍالت ﺥﺍﺹﺓ ﺝﺩﺍ‪.‬‬
‫ﻝالتصﺍﻝ‪:‬‬
‫)‪Indirizzo: Vicolo S. M. Maddalena, 11, 38122 Trento (TN‬‬
‫‪Tel: 0461 239200; Fax: 0461 238323‬‬
‫‪Email: [email protected]‬‬
‫‪Sito: www.apastrento.it‬‬
‫‪Orari di apertura: lun, mar, giov, ven 8:30-12:30 – 14:30‬‬‫‪18:00; mer, sab 8:30-12:30‬‬
‫ﺝﻡﻉﻱﺓ ‪ATAS ONLUS‬‬
‫ﻕﺏﺍﻝ ﺍألجاﻥﺏ‪،‬ﺕﻕﺩﻡ ﺥﺩﻡﺍﺕﻝﻝﻡﻭﺍﻁﻥﻱﻥ ﺍألجاﻥﺏ ﺍﻝ ﻡﻩﺍﺝﺭﻱﻥ‪،‬‬
‫ﺍﻝﺝﻡﻉﻱﺓﺍﻝﺕﺭﻥﺕﻱﻥﻱﺓ السﺕ‬
‫ﺕﻕﻝﺓ‪.‬ﺕﺏﻉﺍﻝﻝﻕﺍﻥﻭﻥ‬
‫ﻑﺍﻕ ﻡﻉﻡﺡﺍﻑﻅﺓﺕﺭﻥﺕﻭ ﺍﻝﻡﺱ‬
‫ﺕﺵﺍﺭﻱﺓ ﻁﺏﻕﺍ الﺕ‬
‫ﺥﺩﻡﺍﺕ ﺱﻙﻥﻱﺓ ﻭﺍﺱ‬
‫ﺕﻉﺩﻱالتﺍﻝﺕﺍﺏﻉﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻝﺝ ﻩﻭﻱ ﻡﺍﻱ ‪0221‬ﺭﻕﻡ ‪ 03‬ﺍﻭﻝ‬
‫ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ‬
‫ﻭڤﻱﺭﺕﻱﻭ‪.‬‬
‫ﺏﺱﺝﻥ ﺕﺭﻥﺕﻭ ﻭﺭ‬
‫ﻥﺭﺵﺍﺩﺍﺕ ﺃﻝﺝﺍﻥﺏﺍﻝﻡﺡﺕﺝﺯﻱﻥ‬
‫ﺕﺵﺍﺭﺓ ﻭ‬
‫ﺥﺩﻡﺓﺍﺱ‬
‫ﺕﺵﺍﺭﺓ ﻝﻡﻙﺍﺕﺏ ﻉﻡﻭﻡﻱﺓ ‪ ,‬ﻭﺃﺝﺍﻥﺏﺱﺝﻥﺍء ﻡﺱﺏﻕﺍﻑﻱﻡﺍﻱﺥﺹ ﻁﻝﺏ‬
‫ﺥﺩﻡﺓﺕﻭﺝﻱﻩ ﻭﺍﺱ‬
‫ﻱﻁﺍﻝﻱﺍ‪.‬‬
‫ﻭﻥﻱ ﺏﺇ‬
‫ﺕﺱﻭﻱﺓﺍﻝﻭﺽﻉﺍﻝﻕﺍﻥ‬
‫ﺕﺹﺍﻝ‪:‬‬
‫ﺇﻝ‬
‫‪Indirizzo: c/o Cinformi Via Zambra 11, 38121 Trento‬‬
‫;‪Tel: 0461/405631; Fax: 0461/405699‬‬
‫‪Email: [email protected]‬‬
‫‪Oraria apertura pubblica: 9.00-13.00 (giovedì 9.00‬‬‫)‪15.00‬‬
‫‪89‬‬
‫‪Referente: Michele Larentis‬‬
‫ﻭﻥﻱﺓ ‪PUNTO D’INCONTRO‬‬
‫ﺕﻉﺍ‬
‫ﺏﺵﺭﻱ‬
‫ﻉﺯﻱﺯ ﺍﻝﺕﻙﺍﻡﻝ ﻭﺍإلندﻡﺍﺝ ﺍﻝ‬
‫ﺩﻑ ﻩﺍ ﻩﻭ ﻡﺹﻝﺡﺓ ﺍﻝﻡﺝﺕﻡﻉ‪،‬ﺕ‬
‫ﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺓ ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱﺓ‪ ،‬ﻩ‬
‫ﻑﻱﺍﻝﻡﺝﺕﻡﻉ‪ ،‬ﻡﻉﻥﺵﺍﺭﺓ ﺥﺍﺹﺓﻥﻝﻯ ﺍألشخاﺹﺍﻝﻡﻉﻭﺯﻱﻥ ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱﺍ‪ ،‬ﻭﺍﻝﻉﻡﻝ ﻡﻥ ﺃﺝﻝ‬
‫ﺕﻕﺩﻱﻡ ﻡﺏﺍﺩﺭﺍﺕ‬
‫ﺕﺵﺝﻱﻉ ﺍألشخاﺹ ﺍﻝﻡ ﻩﻡﺵﻱﻥ ﻉﺍﻡﺓ‪ ،‬ﻭﺫﻝﻙ ﻉﻥ ﻁﺭﻱﻕ‬
‫ﺩﻉﻡ ﻭ‬
‫ﻑﺓ‪.‬‬
‫ﻭﻡﺱﺍﻉﺩﺍﺕﻡﺥﺕﻝ‬
‫ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ‬
‫ﻙﺭﺕﺍﺭﻱﺓ‬
‫ﻕﺏﺍﻝ ﻝﻱﻝﻱﻑﻕﻁﻑﻱﻑﺹﻝﺍﻝﺵﺕﺍء (ﻥﻭﻥﺏﺭ‪-‬ﺃﺏﺭﻱﻝ) ﺱ‬
‫ﻕﺏﺍﻝﺏﺍﻝﻥ ﻩﺍﺭ‪ ،‬ﺍﺱﺕ‬
‫ﺍﺱﺕ‬
‫ﻕﺍﺏﻝﺓﻝﻝﺕﻉﺍﺭﻑﻑﻱ ﺍﻝﻡﻙﺕﺏ)‬
‫ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱﺓ‪ ،‬ﻭﺝﺏﺓ ﺍﻝﻍﺫﺍء ( ﻡﻥ ﺍالﺙﻥﻱﻥ‪/‬ﺍﻝﺱﺏﺕﺏﻉﺩ ﻡ‬
‫ﺥﺩ ﻡﺍﺕ ﺡﻡﺍﻡ‪ ،‬ﺥﺩﻡﺓ ﺥﺯﺍﻥﺓﺍﻝ ﺍﻝﺏﺱ‪.‬‬
‫ﻝﻭﺭﺵﺓ‬
‫ﺍ‬
‫ﻝﺡﺹﻭﻝ ﻉﻝﻯ ﺵﺭﻭﻁ ﺍﻝﻉﻡﻝ ﻉﺍﻡﺓ‬
‫ﺍﻝﺕﺭﻡﻱﻡ ﻭﺍإلﺹالح‪ ،‬ﻡﻥ ﺃﺝﻝ ﺍ‬
‫ﻭﺭﺵﺓ ﺍﻝﻥﺝﺍﺭﺓ ﻭ‬
‫ﺵﺥﺹﻱﺍﻥﻝﻯ‬
‫ﻑﻱ ﺡﺽﻭﺭﺍﻝﻡﻉﻥﻱﺏﺍألﻡﺭ‬
‫ﻕﺏﺍﻝﻱﻙ‬
‫ﻝﺡﺹﻭﻝ ﻉﻝﻯ ﺥﺩﻡﺓ ﺍالسﺕ‬
‫ﻡﻉ ﺃﺝﺭﺓ‪,‬ﻝ‬
‫ﺏﺍﻝﻁﻝﺏ ﻡﻙﺕﺏ ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ‬
‫ﺍﻝﻡﻙﺕﺏ ﻭﻁﻝﺏ ﺫﻝﻙ‪،‬ﻝﻝﻕﺏﻭﻝﺏﺍﻝﻉﻡﻝﻑﻱﺍﻝﻭﺭﺵﺓ‪ ,‬ﻱﺕﻙﻝﻑ‬
‫ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓ ﺍﻝﺝ ﻩﻭﻱ‪.‬‬
‫ﻝإلتصﺍﻝ‪:‬‬
‫ﺃ ﻭﻕﺍﺕ ﺍﻝﻉﻡﻝ‬
‫ﻕﺏﺍﻝ‬
‫ﺃﻭﻕﺍﺕ ﺍالست‬
‫‪Indirizzo: via del Travai, 1, 38122, Trento‬‬
‫;‪Tel. 0461 984237; Fax: 0461 264726‬‬
‫‪Email: [email protected]‬‬
‫‪9,00-17,00 dal lunedì al sabato‬‬
‫)‪9,00-17,00 (lun, mar, mer, ven, sab‬‬
‫‪90‬‬
‫‪14,00-17,00 giovedì‬‬
‫‪via del Travai 5 (segretariato sociale), 7 (sala),‬‬
‫)‪via Esterle (docce e guardaroba‬‬
‫‪Tel. 0461 984237; Fax: 0461 264726‬‬
‫‪Email: [email protected]‬‬
‫ﻝﻭﺭﺵﺓ‬
‫ﺍ‬
‫)‪8,30/11.30-13,00/17,00 (lun – ven‬‬
‫‪via Maccani 150, 38121Trento‬‬
‫;‪Tel. 0461 830208‬‬
‫‪Email: [email protected]‬‬
‫ﻡﺝﻡﻭﻉﺓ ‪AMA‬‬
‫ﺕﻕﻝﻱﻥ ﺃﺡﺭﺍﺭ" ﺃﻭ ﺱﺝﻥﺍء ﺃﺡﺭﺍﺭ‪،‬ﻱﺱﺕﻩﺩﻑ‬
‫ﺕﺍﺕﺭ ﺍﺱﻡ " ﻡﻉ‬
‫ﻡﺝﻡﻭﻉﺓ ﻡﺱﺍﻉﺩﺓ ﺫﺍﺕﻱﺓ‪ ،‬ﺍﺥ‬
‫ﺏﺱﺝﻥ ﺕﺭﻥﺕﻭ‪.‬‬
‫ﺍألشخاﺹﺍﻝﻡﺡﺕﺝﺯﻱﻥ‬
‫ﻥﺱﺏﺓﻝﺃﻝﺵﺥﺍﺹ ﺍﻝﺫﻱﻥﻱﺭﻍﺏﻭﻥ ﺃﻭﻱﺭﻱﺩﻭﻥ‬
‫ﺏﻝ‬
‫ﻱﺍﺭﻱﺍ ﺍ‬
‫ﺏﻕﻯ ﺃﻡﺭﺍ ﺍﺥﺕ‬
‫ﺍالﻥﺕﻡﺍءﻝﻝﻡﺝﻡﻭﻉﺓﻱ‬
‫ﺕﻕﺍﻝ‪.‬‬
‫ﻕﺍﺱﻡﺓ ﻭ ﻡﺵﺍﻁﺭﺓ ﻡﺵﺍ ﻉﺭﻩﻡ ﻭﺃﺡﺍﺱﻱﺱﻩﻡﺃﺙﻥﺍءﻑﺕﺭﺓ ﺍالﻉ‬
‫ﻡ‬
‫ﺏﻱﺭ ﻉﻥﺍﻝﻉﻭﺍﻁﻑ ﻭﺍﻝﻡﺵﺍﻉﺭﺏﺩﻭﻥ‬
‫ﺍﻝﻡﺝﻡﻭﻉﺓ ﻩﻱ ﻡﻙﺍﻥ ﻭﻭﻕﺕ ﺡﺭ‪ ،‬ﺡﻱﺙﻱﻡﻙﻥﺍﻝﺕﻉ‬
‫ﺕﺡﻙﻡﻉﻝﻱﻙ ﺃﺡﺩ‪ .‬ﻡﺝﻡﻭﻉﺓﻱﺩﻱﺭﻩﺍ ﻡﺱﻱﺭﻭﻥ ﻡﺕﺩﺭﺏﻭﻥﺕﺱﻡﺡﺏﺇﺝﺭﺍء‬
‫ﺥﻭﻑ ﻡﻥ ﺃﻥﻱ‬
‫ﻑﺱ ﺍﻝﻡﺵﺍﻉﺭ‬
‫ﺕﻕﺍﺱﻡﻭﻥ ﻥ‬
‫ﻱﺝﺍﺏﻱﺏﻱﻥ ﺃﺵﺥﺍﺹﻱ‬
‫ﻝﺡﺹﻭﻝ ﻉﻝﻯ ﺡﻭﺍﺭﻭ ﻥﻕﺍﺵﺏﻥﺍءﺍ ﻥ‬
‫ﻭﺍ‬
‫ﻭﺍﻝ ﻩﻡﻭﻡ‪.‬‬
‫ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ‬
‫ﺱﻱﺭﻭﻥ ﻡﺕﺩﺭﺏﻭﻥ‬
‫ﻱﺩﻱﺭﻩﺍ ﻡ‬
‫ﻡﺝﻡﻭﻉﺓ ‪AMA‬‬
‫ﻝإلتصﺍﻝ‪:‬‬
‫‪Indirizzo: Via Torre d'Augusto, 2/1, 38122 Trento, Email‬‬
‫‪[email protected]‬‬
‫‪Tel: 0461 239640; Fax: 0461 222951‬‬
‫‪www.automutuoaiuto.it‬‬
‫‪Oraria apertura pubblica: 9.00-12.30 dal lunedì al‬‬
‫‪91‬‬
‫‪venerdì; pomeriggio su appuntamento‬‬
‫‪Referente : Ass. Soc. Sandra Veturelli‬‬
‫ﻭﻥﻱﺓ ‪GIRASOLE‬‬
‫ﺕﻉﺍ‬
‫ﻥﺵﻁﺕ ﻩﺍﻉﻝﻯ ‪ 3‬ﻡﺝﺍالت‪:‬‬
‫ﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺓﺕﻩﺕﻡﺏﺍألشخاﺹﺍﻝﻡﺕ ﻩﻡﻱﻥ (ﺭﺝﺍﻝ)‪ ،‬ﻭﺕﻉﺕﻡﺩ ﺃ‬
‫ﻕﺏﺍﻝ‪ ،‬ﻉﻥ ﻁﺭﻱﻕﺏﺭﺍﻡﺝ ﻥﻉﺍﺩﺓ ﺍﻝﺕﺃﻩﻱﻝ ألشخاﺹ‬
‫‪ .0‬ﻡﺭﻙﺯﺍﻝﺕﺭﺡﻱﺏ ﻭﺍالسﺕ‬
‫ﺏﻱﺭ ﺍﻝﺡﻱﺍﺓ‬
‫ﻡﻉﻭﺯﻱﻥ‪ ،‬ﻱﻭﺍﺝ ﻩﻭﻥ ﺹﻉﻭﺏﺍﺕﻑﻱ ﺕﻙﻭﻱﻥ ﺍﻝﻕﺍﺕ‪ ،‬ﻭﻑﻱ ﺕﺩ‬
‫ﺍﻝﻱﻭﻡﻱﺓ‪ ،‬ﻭﺫﻝﻙ ﻡﻥ ﺃﺝﻝﺕﺱﻩﻱﻝﻥﻉﺍﺩﺓ ﺍﺇﻝﺩﻡﺍﺝ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱ ﻭﺍﻝﻉﻡﻝﻱ‪.‬‬
‫ﻑﺭ ﻉﻝﻯ ‪ 6‬ﻡﻥﺍﺯﻝ ‪ /‬ﺵﻕﻕ‪ ،‬ﺡﻱﺙﻱﻡﻙﻥ‬
‫‪ .1‬ﻡﺭﻙﺯ ‪Casa ex Maglio‬ﻱﺕﻭ‬
‫ﺕﺡﻕﻕ ﻡﻥﺍﻝﻕﺩﺭﺓ ﺍﻝﺫﺍﺕﻱﺓ ﻉﻝﻯﺍﺕﺏﺍﻉ ﻡﺱﺍﺭ ﻡﻩﻥﻱ ﺃﻭ ﺃﺝﺕﻡﺍﻉﻱ‬
‫ﻝﻝﻥﺯالءﺍﻝ‬
‫ﺍﻝﻕﺩﻱﻡ ﻭﺍﻝﻥﺝﺍﺭﺓ‪ ،‬ﻡﻥ ﺃﺝﻝ ﺍﻝﺡﺹﻭﻝ ﻉﻝﻯ‬
‫‪ .3‬ﻭﺭﺵﺓ ﺹﺍﻝﺡﻭﺕﺭﻡﻱﻡ ﺍألﺙﺍﺙ‬
‫ﺕﻁﻝﺏﺍﺕﻭﺵﺭﻭﻁﺍﻝﻉﻡﻝ‬
‫ﻡ‬
‫ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ‬
‫ﻡﻕﺍﺏالتﺕﻉﺍﺭﻑ ﺍﻉﺕﻡﺍﺩ ﻉﻝﻯ ﻁﻝﺏﺍﺕﻡﻕﺩﻡﺓ ﻡﻥ ﻡﻙﺍﺕﺏﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ‬‫ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓ‪.‬‬
‫ﻝﻝﺱﺝﻥ‪.‬‬
‫ﺍﻝﺏﺩﻱﻝﺓ‬
‫ﻡﻕﺍﺏالتﻥﺭﺵﺍﺩﻱﺓ ﺡﻭﻝ ﺍإلجراءﺍﺕ‬‫ﺍﻝﺵﺭﻭﻁ‬
‫ﻑﺭﻭﺍﻉﻝﻯﺕﻭﺹﻱﺓﻭﺕﺯﻙﻱ ﺓ‬
‫ﺕﺱﺝﻱﻝﺏﺍﻝﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺓ‪،‬ﻱﺝﺏ ﺃﻥﻱﺕﻭ‬
‫ﻁﻝﺏﺍﺕﺍﻝﻕﺏﻭﻝ ﺍﻭﻝ‬
‫ﻑﻱﺫﺍﻝﻉﻕﻭﺏﺍﺕ ﺍﻝﺥﺍﺭﺝﻱ ‪ UEPE‬ﺃﻭﺍﻝﻡﻙﺍﺕﺏﺍﻝﻡﻉﺕﻡﺩﺓ‬
‫ﻡﻥ ﻡﻙﺍﺕﺏﺕﻥ‬
‫ﻝإلتصﺍﻝ‪:‬‬
‫‪Indirizzo: Via Flaim, 3 – 38068 Rovereto‬‬
‫‪Tel: 0464 438914; Fax: 0464 437209‬‬
‫‪92‬‬
‫‪Email [email protected]‬‬
‫‪Orari apertura pubblico: previo appuntamento‬‬
‫‪Referente : Carollo Luigi, Pozza Fabiola‬‬
‫ﺭﻱﺕﻭ‬
‫ﻭﺕﻱ‬
‫ﺭﻥﺕﻭ ﺭ‬
‫ﻝﺕﺽﺍﻡﻥ ﺕ‬
‫ﻡﺡﺍﻡﻭﻥ ﻡﺍ ﺃﺝﻝ ﺍ‬
‫ﻡﺙﻝﻱ‬
‫ﺕﺵﺭﺩﻱﻥ‪،‬ﻥﺵﺃﺕﺏﺕﻉﺍﻭﻥ ﻡ‬
‫ﺥﺩﻡﺓ ﺡﻡﺍﻱﺓﺍﻝﺵﺅﻭﻥﺍﻝﻕﺍﻥﻭﻥﻱﺓﻝﺃﻝﺵﺥﺍﺹﺍﻝ ﻡ‬
‫ﻡﺥﺕﻝﻑ ﺍﻝﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺍﺕ ﻭﺍﻝﺝﻡﻉﻱﺍﺕ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓﺍﻝﺕﻱ ﺕﺕﻉﺍﻡﻝ ﻡﻉ ﺍألﺵﺥﺍﺹ‬
‫ﺍﻝﻡ ﻩﻡﺵﻱﻥ ‪.‬ﻭﻱﻡﻭﻝ ﻩﺫﻩ‬
‫‪La Fondazione Casa di Risparmio di Trento‬ﺕﻭﻑﺭ‬
‫ﻑﺕﻭﺡ ﻡﺭﺓﻑﻱ ﺍألسﺏﻭﻉﺏﻭﺝﻭﺩ ﻡﺡﺍﻡﻱ ﻭﻡﺕﻁﻭﻉﻱﻥ ﻡﻥ‬
‫ﻩﺫﻩﺍﻝﺥﺩﻡﺓ ﻡﻙﺕﺏ ﻡ‬
‫ﻭﻥﻱﺓ‬
‫ﺱﺕﺵﺍﺭﺍﺕﻕﺍﻥ‬
‫ﺃﺝﻝ ﺍ‬
‫ﺕﺵﺭﺩﻱﻥﺍﻝﻡ ﻩﻡﺵﻱﻥ‪.‬‬
‫ﺕﺵﺍﺭﺓ ﻡﺝﺍﻥﻱﺓﻝﺃﻝﺵﺥﺍﺹﺍﻝ ﻡ‬
‫ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ‪ :‬ﺡﻡﺍﻱﺓ ﻭﺍﺱ‬
‫ﺍﻝﺵﺭﻭﻁ‬
‫‪‬‬
‫ﻉﺩﻡ ﻭﺝﻭﺩ ﻡﺱﻙﻥﻕﺍﺭ‬
‫‪‬‬
‫ﻅﺭﻭﻑ ﻡﺍﺩﻱﺓﺹﻉﺏﺓ‬
‫ﻭﺱﻱﻝﺓ ﺩﻉﻡ‬
‫ﺕﻭﻑﺭ ﺩﺥﻝ ﺃﻭ ﺃﻱﺓ‬
‫‪ ‬ﺍﻥﻉﺩﺍﻡ‬
‫‪‬‬
‫ﺕﻱﺍﺝﺍﺕ ﻭﻡﺵﺍﻙﻝ‬
‫ﻭﺝﻭﺩ ﻉﺩﺓ ﺍﺡ‬
‫‪‬‬
‫ﺍﻝﻕﺹﻱﺭ‪.‬‬
‫ﻱﻱﺭﻑﻱﺍﻝﻭﻕﺕ‬
‫ﻉﺩﻡ ﻭﺝﻭﺩﻥﻡﻙﺍﻥﻱﺓﺍﻝﺕﻍ‬
‫ﻝإلتصﺍﻝ‪:‬‬
‫‪TRENTO‬‬
‫‪Indirizzo: Via Travai n. 1— 38122 TRENTO‬‬
‫‪93‬‬
Tel. 0461 984237 Fax. 0461 264726
Email: [email protected]
[email protected]
Sito: www.puntodincontro.trento.it
Referente: Angelo Poletti
Orari apertura: ‫ ﺃﺥﺩ ﻡﻭﻉﺩﻱﻭﻡ ﺍﻝﺥﻡﻱﺱ‬14.30-16.30
ROVERETO
Indirizzo: c/o CENTRO ITALIANO FEMMINILE (CIF) Via
Campagnole n. 13/A – 38068 ROVERETO
Tel. 334 7777487
Email: [email protected]
Orari apertura al pubblico: ‫ﺃﺥﺩ ﻡﻭﻉﺩ ﺃﻭﺍ ﻭﺙﺍﻝﺙﻱﻭﻡ ﺍﻝﺙﺍء ﻡﻥ‬
‫ﺍﻝﺵ ﻩﺭ‬dalle ore 14.30 - 16.30
CARITAS DIOCESANA TRENTO
‫ ﺡﻱﺙﻱﺱﺕﻕﺏﻝ ﻁﻝﺏﺍﺕ‬،‫ﻕﺏﺍﻝ ﻭﺕﺽﺍﻡﻥ ﻝﻉﻡﺩﺓ ﻡﺩﻱﻥﺓﺕﺭﻥﺕﻭ‬
‫ﻡﺭﻙﺯ ﺍﺱﺕﻡﺍﻉ ﻭﺍﺱﺕ‬
.‫ﺍألشخاﺹﺍﻝﻡﻉﻭﺯﻱﻥ ﻡﺍﺩﻱﺍ ﻭﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱﺍ‬
‫ﻱﻕﻭﻡ ﺍﻝﻡﺭﻙﺯﺏﺥﺩﻡﺓ ﺩﺍﺥﻝ ﺱﺝﻥﺕﺭﻥﺕﻭﻝﺡﺱﺍﺏﺍﻝﺱﺝﻥﺍء‬1111 ‫ﻡﻥﺫ ﺱﻥﺓ‬
.‫ﺕﻭﻑﺭﻭﻥﻉﻝﻯ ﺩﻉﻡﺃﺱﺭﻱ‬
‫ﺍﻝﺫﻱ ﺍﻝﻱ‬
‫ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ‬
.‫ﻝﺱﺝﻱﻥ‬
‫ﺍﻝﻥﻅﺍﻑﺓﺍﻝﺵﺥﺹﻱﺓﺏﻥﺍءﻉﻝﻯ ﻁﻝﺏ ﻡﻥ ﺍ‬
‫ﺕﻭﻑﻱﺭ ﻡالبس ﻭﻡﻥﺕﻭﺝﺍﺕ‬
:‫ﻝإلتصﺍﻝ‬
Indirizzo: Via Endrici, 27 Trento
Tel. 0461 261166; Fax: 0461 266176
94
‫‪Email: [email protected]; [email protected]‬‬
‫‪Referenti: Ticchi Simona-Tapparelli Mariangela‬‬
‫‪CONVENTO PADRI FRANCESCANI‬‬
‫ﻑﺭﻑﺕﺭﺓ ﻡﺡﺩﺩﺓ ألشخاﺹ‬
‫ﻱﺱﻙﻱﺓ‪,‬ﻱﻭ‬
‫ﻑﺭﻥﺍﺱ‬
‫ﻱﺱﺓﺍﻝ‬
‫ﻕﺏﺍﻝﺍﻝﺱﻙﻥﻱﺏﺍﻝﻙﻥ‬
‫ﻡﺭﻙﺯ ﺍالسﺕ‬
‫ﻥﺱﺍﻥ‪.‬ﻱﺱﺕﻕﺏﻝ‬
‫ﻑﻱ ﻭﺍﻝﻉﻭﺩﺓ ﻥﻝﻯ ﺍﻝﺡﺍﻝﺓ ﺍﻝﻉﺍﺩﻱﺓﻝﺇﻝ‬
‫ﻡﺩﻡﻥﻱﻥ ﺃﻭ ﻡ ﻩﻡﺵﻱﻥ ﻡﻥ ﺃﺝﻝ ﺍﻝﺕﻉﺍ‬
‫ﺹﻝﻱﻥ ﻉﻝﻯ ﻡﺵﺍﻙﻝ ﺹﻍﻱﺭﺓ ﻡﻉ‬
‫ﻑﺭﺝ ﻉﻥﻩﻡ ﻡﻥﺍﻝﺱﺝﻥ ﺃﻭ ﺍﻝﺡﺍ‬
‫ﺏﻉﺽﺍﻝﺱﺝﻥﺍء ﺍﻝﻡ‬
‫ﺹﻭﻝ ﻩﻡﻉﻝﻯ ﻉﻡﻝ ﻭﻥﺩﻡﺍﺝ ﻩﻡﺏﺍﻝﻡﺝﺕﻡﻉ‪.‬‬
‫ﺍﻝﻉﺩﺍﻝﺓﻑﻱ ﺍﻥﺕﻅﺍﺭ ﺡ‬
‫ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ‬
‫ﺕﺝﺭﺏﺓ ﺍﻝﺡﻱﺍﺓ ﻡﻉ ﺃﺵﺥﺍﺹ ﺁﺥﺭﻱﻥ‪،‬ﺏﺭﻥﺍﻡﺝ ﺥﺍﺹ ﻭﻝﻕﺍءﺍﺕﻱﻭﻡﻱﺓ ﺩﺍﺉﻡﺓ‪،‬‬
‫ﻝﺵﺭﻭﻁﻝﻝﻉﻡﻝ ﺏﻡﺝﺍﻝ ﺍﻝﻭﺭﺩ‬
‫ﺥﺩﻡﺍﺕ ﺕﻥﻅﻱﻑ ﻭﺹﻱﺍﻥﺓ ﺍﻝﻡﺭﻙﺯ‪ ،‬ﺍﻝﺡﺹﻭﻝ ﻉﻝﻯ ﺍ‬
‫ﻭﺍﻝﺯﺭﺍﻉﺓ‪ ،‬ﻡﻕﺍﺏالت شخﺹﻱﺓ ﻡﻉﺍﻝﻡﺭﺏﻱﻥ ﻭﺥﺏﺭﺍء ﺁﺥﺭﻱﻥ‬
‫ﺍﻝﺵﺭﻭﻁ‬
‫ﻕﺍﺏﻝﺓ ﺱﺍﺏﻕﺓ ﻡﻉ ﺍﻝﻡﻉﻥﻱﺏﺍألﻡﺭ ﻭﻡﻉ ﺍﻝﻡﻙﺕﺏ ﺍﻝﻡﻭﺹﻱ‪،‬‬
‫ﻁﻝﺏ ﺥﻁﻱﻑﺭﺩﻱ‪ ،‬ﻡ‬
‫ﻑﺭ ﻡﻉ ﺍألسر ﻭﺍألﻕﺭﺏﺍء‪ ،‬ﻡﻉ ﻡﻙﺕﺏ ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓ‪ ،‬ﻕﺏﻭﻝ‬
‫ﻑﺕﺭﺓﺕﺝﺭﻱﺏﻱﺓ‪,‬ﺕﻭ‬
‫ﺵﺭﻭﻁ ﻭﺍﺡﺕﺭﺍﻡﺍﻝﻥﻅﺍﻡ ﺍﻝﺩﺍﺥﻝﻱﻝﻝﻡﺭﻙﺯ‪.‬‬
‫ﻝالتصﺍﻝ‪:‬‬
‫‪Indirizzo: Via A. Diaz, 3, 38023, Cles‬‬
‫‪Tel: 0464 421147‬‬
‫‪Email:[email protected]‬‬
‫‪95‬‬
‫‪VOCE AMICA‬‬
‫ﺕﻝﻁﺓﺕﺡﺕﻭﻱ ﻉﻝﻯ ‪02‬ﺱﺭﻱﺭ‪،‬‬
‫ﺽﻱﺍﻑﺓ ﺱﻙﻥﻱﺓ ﻡﺥ‬
‫ﻕﺏﺍﻝ ﻩﻭﺏﻥﺍﻱﺓ‬
‫ﻡﺭﻙﺯ ﺍالسﺕ‬
‫ﻉﻕﻝﻱﺓ‬
‫ﺕﻥﺍﻉ ﻉﻥ ﺃﺥﺫ ﺍﻝﻡﺅﺙﺭﺍﺕ ﺍﻝ‬
‫ﺕﺥﺹ ﺍألشخﺍﺹ ﺍﻝﺫﻱﻥ ﻝﺩﻱﻩﻡ ﺹﻉﻭﺏﺓﻑﻱ ﺍال ﻡ‬
‫إلجراءﺍﺏﺩﻱﻝﺓ ﻉﻥﺍﻝﺱﺝﻥ‪.‬‬
‫ﻭﺍﻝﺫﻱﻥﻱﻡﻙﻥﺥﺽﻭﻉ ﻩﻡ ﺕ‬
‫ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ‬
‫ﻑﻱ ﺍألﺵﺥﺍﺹ‬
‫ﺏﺭﻥﺍﻡﺝ ﺍﻝﺝﻱ إلﻉﺍﺩﺓ ﺍﻝﺕﺃﻩﻱﻝ‪،‬ﻱ ﻩﺩﻑﻥﻝﻯﺍﻝﻡﺱﺍﻉﺩﺓ ﻉﻝﻯ ﺕﻉﺍ‬
‫ﺍﻝﻡﺩﻡﻥﻱﻥ‬
‫ﺍﻝﺵﺭﻭﻁ‬
‫ﺇﻝﺩﻡﺍﻥ ﻉﻝﻯﺍﻝﻡﺥﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﺍﻡ ﺵﺍﺏﻩ‬
‫ﻝالتصﺍﻝ‪:‬‬
‫‪Indirizzo: Via Giardini n. 34 - 38060, Villa Lagarina‬‬
‫;‪Tel: 0464 413736 ; Fax: 0464 499287‬‬
‫‪Mail [email protected]‬‬
‫‪Referente : Carlo Bruno‬‬
‫‪PUNTO D’APPRODO‬‬
‫ﻑﺹالت ﻡﻉ ﺃﻭ‬
‫ﻑﺭ ﺭﻉﺍﻱﺓ ﺱﻙﻥﻱﺓ ﻝﻥﺱﺍء ﻡﻁﻝﻕﺍﺕ ﺃﻭ ﻡﻥ‬
‫ﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺓ ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱﺓﺕﻭ‬
‫ﺏﺩﻭﻥ ﺃﺏﻥﺍء‪,‬ﻱﺕﻭﺍﺝﺩﻭﻥﻑﻱ ﺡﺍﻝﺓ ﻡﺍﺩﻱﺓ ﻡﺅﻕﺕﺓ ألسﺏﺍﺏﺵﺥﺹﻱﺓ ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱﺓ ﺃﻭﻉﺍﺉﻝﻱﺓ‪،‬‬
‫ﻝﻭﻝﻭﺝ ﻥﻝﻯ ﺍﻝﻡﺱﺍﻙﻥ‬
‫ﻭﺍﻝﺫﻱﻥﻱﺡﺕﺍﺝﻭﻥ ﻥﻝﻯ ﺩﻉﻡ ﺥﺍﺹ ﻝﻡﻭﺍﺝ ﻩﺓ ﻩﺫﻩ ﺍﻝﻡﺹﺍﻉﺏ‪ .‬ﺍ‬
‫ﺏﺩﻱﻝﺓ ﻉﻥ ﺍﻝﺡﺏﺱﺏﺵﺭﻁ ﺃﻥﺕﻙﻭﻥ‬
‫ﻱﻡﻙﻥ ﺃﻥﻱﺥﺹ ﺃﻱﺽﺍ ﻥﺱﺍءﺕﺍﺏﻉﻱﻥ إلجراءات‬
‫ﺍﻑﻕﺓ ﻡﻉ ﻁﺏﻱﻉﺓﺍﻝﻥﻅﺍﻡﺍﻝﺩﺍﺥﻝﻱﻝﻝﻡﺭﻙﺯ‪.‬‬
‫ﺍﻝﻡﺭﺃﺓ ﻡﺕﻭ‬
‫ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ‬
‫ﻑﺹالت‬
‫ﻥﺱﺍءﺍﻝﻡﻁﻝﻕﺍﺕ ﺃﻭﺍﻝﻡﻥ‬
‫ﻕﺏﺍﻝ‪,‬ﻥﻱﻭﺍءﻡﺅﻕﺕﻝﻝ‬
‫ﻡﺭﻙﺯ ﺍالسﺕ‬
‫‪96‬‬
‫ﻕﺏﺍﻝﻥﻱﻭﺍء ﺍألﻡ ﻩﺍﺕ ﻭﺃﺏﻥﺍءﻩﻡ‬
‫ﻡﺭﻙﺯﺍﺱﺕ‬
‫ﺏﺵﺭﻱ‬
‫ﺵﻕﺓ ﻡﺭﺍﻕﺏﺓﻝﻥﺱﺍءﺽﺡﺍﻱﺍ ﺍالتجاﺭﺍﻝ‬
‫ﺕﻁﻝﺏﺍﺕ ﺍألساﺱﻱﺓﻝﺱﻭﻕﺍﻝﻉﻡﻝ‪.‬‬
‫ﻭﺭﺵ ﺕﺝﺭﻱﺏﻱﺓﻝﻝ ﻡ‬
‫ﺓ‬
‫ﺍﻝﺵﺭﻭﻁ‬
‫‪‬‬
‫ﻱ ﺏﺍألﻡﺭ إلجﺭﺍءﺍﻝﺕﻍﻱﻱﺭ‬
‫ﺍﻑﺯﺍﻝﻡﻉﻥﺓ‬
‫ﺡﻭ‬
‫‪ ‬ﺽﻡﺍﻥ ﻭﺭﻉﺍﻱﺓﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓ ﺍﻝﺝ ﻩﻭﻱﺓﺍﻝﻉﻡﻭﻡﻱﺓ ﺃﻭ ﺍﻝﺥﺍﺹﺓ‬
‫ﻕﺏﺍﻝ ﻭﺍﻝﺭﻉﺍﻱﺓ ﻱ ﻡﺩﺓ ﺍﻝﺕﺕﺝﺍﻭﺯ ‪3‬ﺱﻥﻭﺍﺕ‬
‫‪ ‬ﺕﺝﺩﻱﺩﻭﻕﺕ ﺍالسﺕ‬
‫‪ ‬ﻕﺩﺭﺓ ﻭﺍﺱﻕﺍﻝﻝﻱﺓﻑﻱ ﺭﻉﺍﻱﺓﺍﻝﺫﺍﺕ ﻭﺍﻝﺏﻱﺉﺓﺍﻝﻡﺡﻱﻁﺓ‬
‫ﻉﺍﻱﺵ ﻡﻉ ﺍآلخرﻱﻥ‪.‬‬
‫‪ ‬ﻕﺩﺭﺓﻉﻝﻯﺍﻝﺕﻉﺍﻡﻝ ﻭﺍﻝﺕ‬
‫ﻝالتصﺍﻝ‪:‬‬
‫‪Indirizzo:Via Valbusa Grande, 48‬‬
‫;‪Tel: 0464 422049 ; Fax: 0464 422059‬‬
‫‪Email: [email protected]‬‬
‫‪Sito www.puntodapprodo.it‬‬
‫ﻝﺵﺅﻭﻥ ﺍﻝﻉﺍﻡﺓ ‪Referente:‬‬
‫)‪ (A.S. Giuseppe Piamarta‬ﻡﺩﻱﺭ ﺍ‬
‫‪CAPMARTA‬‬
‫ﻭﻑﻱﺭ ﺱﻙﻥ‪,‬‬
‫ﻑﻱ ﻡﻥ ﺍﺇﻝﺩﻡﺍﻥ ﻉﻥ ﻁﺭﻱﻕﺕ‬
‫ﻡﺭﻙﺯ ‪CAPMARTA‬ﻝﻝ ﺍﻝﺝ ﻭﺍﻝﺕﻉﺍ‬
‫ﺕﺡﻝﻱﻝﻱﺓ‪ .‬ﺕﻙﻡﻥﻑﺭﺽﻱﺓ ﺍﻝﻉﻡﻝ‪،‬ﻑﻱﺕﺵﺝﻱﻉ "ﺃﻥﺍ" ﺍﻝﻡﺩﻡﻥ‬
‫ﻑﺱﻱﺓ‬
‫ﻁﺭﻱﻕﺓ ﻉﺍﻝﺝﻱﺓ ﻥ‬
‫ﺱﺕﺭﺝﺍﻉ‬
‫ﻑﻱﻥ‪ ،‬ال‬
‫ﻑﻱﺓ ﻡﻉ ﺍﻝﻡﺱﻉ‬
‫ﺍﻝﺡﺱﺍﺱﺓ ﻉﻥ ﻁﺭﻱﻕﻥﻕﺍﻡﺓ ﻉالقﺓ ﻉﺍﻁ‬
‫ﻑﺓ ﻭ‬
‫ﺍﻝﺽﻉﻱ‬
‫ﻑﺱﻩ‪.‬‬
‫ﺵﺥﺹﻕﺍﺩﺭ ﻉﻝﻯﺍﻝﺕﻍﻱﻱﺭ ﻭﺍﺙﻕ ﻡﻥﻥ‬
‫ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ‬
‫ﻱﺱﺕﻕﺏﻝﺃﺵﺥﺍﺹ ﻡﺩﻡﻥﻱﻥ ﻡﺏﻉﻭﺙﻱﻥ ﻡﻥ ﻡﻙﺕﺏ ‪SERT‬‬
‫ﺏﺩﻱﻝﺓﻝﻝﺡﺏﺱ ﻉﻥ‬
‫ﻱﺱﺕﻕﺏﻝ ﺃﻱﺽﺍﻑﻱ ﻉﺩﺩ ﻡﺡﺩﻭﺩ‪،‬ﺃﺵﺥﺍﺹ ﺥﺍﺽﻉﻱﻥﻝﺏﺭﺍﻡﺝ ﻉﺍﻝﺝﻱﺓ‬
‫‪97‬‬
‫ﻑﻝ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱ‪.‬‬
‫ﻁﺭﻱﻕﺍﻝﺕﻙ‬
‫ﺍﻝﺵﺭﻭﻁ‬
‫ﻑﻱ ﺕﻉﺍﻭﻥ ﻡﻉ ﻭﻙﺍﻝﺓ ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ‬
‫ﻡﺭﻙﺯ ﻡﺱﺝﻝ ﻝﺩﻱ ﺍﻝﻩﻱﺉﺍﺕ ﺍﻝﻡﺱﺍﻉﺩﺓ‪ ،‬ﻡﻉﺕﻡﺩ ﻭ‬
‫ﺍﻝﺹﺡﻱﺓ ﺍﻝﺝ ﻩﻭﻱﺓ‬
‫ﻝالتصﺍﻝ‪:‬‬
‫‪Indirizzo: Fraz. Meano, loc. Camparta Alta, Via delle‬‬
‫‪Case Nove 43, 38040, Trento‬‬
‫‪Tel: 0461 991351; Fax: 0461 991351‬‬
‫‪Orari apertura pubblico: tutti i giorni‬‬
‫‪Referente: dott. Valerio Costa‬‬
‫‪VILLA SANT'IGNAZIO‬‬
‫ﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺓﺕﺽﺍﻡﻥ ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱﺕﺱﺕﻕﺏﻝ ﻭﺕﺃﻭﻱ ﺃﺵﺥﺍﺹﻑﻱ ﺡﺍالتﻉﺍﺉﻝﻱﺓ ﺹﻉﺏﺓ‪.‬ﻱﻩﺕﻡ‬
‫ﻕﺏﺍﻝ ﻭﺍإلﻱﻭﺍء ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺏﺃﺵﺥﺍﺹﺱﺝﻥﺍء ﺱﺍﺏﻕﻱﻥ ﺃﻭﺡﺍﻝﻱﺍ‪ .‬ﻉﻥ ﻁﺭﻱﻕ‬
‫ﻡﻙﺕﺏ ﺍالسﺕ‬
‫ﻝﻝﺵﺏﺍﺏ ﻡﺕﻭﺱﻁﺓ‪،‬‬
‫ﺕﻉﻝﻱﻡﻱ ﺓ‬
‫ﻝﺱﻥ‪ ,‬ﻭﻙﺫﺍﺏﺭﺍﻡﺝﺕﻙﻭﻱﻥﻱﺓ‬
‫ﻙﺏﺍﺭ ﺍ‬
‫ﺍإلﻱﻭﺍءﺍﻝﻡﺅﻕﺕﻝﻝﺏﺍﻝﻍﻱﻥ ﻭ‬
‫ﻭﻱﻝﺓ ﺡﺕﻯﺏﻝﻭﻍﺍﺱﻕﺍﻝﻝﻱﺓ ﻡﻝﺡﻭﻅﺓ (ﻡﻥﺯﻝ‪ ،‬ﻉﻡﻝ‪)...،‬‬
‫ﻭﻁ‬
‫ﺥﺩﻡﺍﺕ‬
‫ﺕﻑﺍﺩﺓ ﻡﻥ ﺥﺩﻡﺍﺕ ﺍﻝﻡﻁﻉﻡ‬
‫ﺏﻕﺍ ﻭﻙﻝﺍﻝﻥﺯالء ﻱﻡﻙﻥﻩﻡ ﺍالس‬
‫ﺍﻝﺱﺝﻥﺍء ﻭﺍﻝﻡﺡﺕﺝﺯﻱﻥ ﺱﺍ‬
‫ﺏﻱﺭﻱﻥ‪.‬‬
‫ﺍﻑﻕﺓ ﺃﺥﺹﺍﺉﻱﻱﻥ ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱﻱﻥ ﻭﻡﺭﺏﻱﻱﻥ ﺥ‬
‫ﺍﻝﺱﻙﻥ‪ ،‬ﻡﺭ‬
‫ﻭ‬
‫ﻝالتصﺍﻝ‪:‬‬
‫‪Indirizzo: Via delle Laste 22, Trento‬‬
‫;‪Tel: 0461 238720; Fax: 0461 236353‬‬
‫;‪Email: [email protected]‬‬
‫‪98‬‬
‫‪Sito: www.coop.vsi.it‬‬
‫ﺃﻭﻕﺍﺕ ﻉﻡﻝﺍﻝﻡﺭﻙﺯ ‪apertura 24h su 24h:‬‬
‫ﺃﻭﻕﺍﺕ ﺍالست‬
‫ﻕﺏﺍﻝ‪9-12 15-18:‬‬
‫‪SCUOLA PRIMARIA E SCOUDARIA TRENTO 5‬‬
‫ﺕﻉﻝﻱﻡﻱﺓ‬
‫ﻙﺏﺍﺭ ‪TRENTO 5‬ﻱﻥﻅﻡﻥﺵﺍﻁﺍﺕ ﺩﺭﺍﺱﻱﺓ ﻭ‬
‫ﻡﺭﻙﺯﺍﻝﺕﺭﺏﻱﺓ ﻭﺍﻝﺕﻙﻭﻱﻥﻝﻝ‬
‫ﺩﺍﺥﻝ ﺱﺝﻥ ﻡﺩﻱﺓﻥ ﺕﺭﻥﺕﻭ‬
‫ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ‬
‫ﺕﻉﻝﻱﻡﻱﺓﺃﻭﻝﻱﺓﻝﻡﺡﺍﺭﺏﺓ ﺍألﻡﻱﺓ‪،‬ﻝﻍﺓﻥﻱﻁﺍﻝﻱﺓ ﺃﻝﺝﺍﻥﺏ‪ ،‬ﻡﺡﻭ ﺍألﻡﻱﺓ ﺍﻝﻉﺍﻝﻡﻱﺓ‪،‬‬
‫ﺩﻭﺭﺍﺕ‬
‫ﺏﻱﺭﻱﺓ‪,‬ﻥﺍﺩﻱﺍﻝﺱﻱﻥﻡﺍ‪ ,‬ﺩﻭﺭﺓ ﻡﻥ ﺃﺝﻝﺍﻝﺡﺹﻭﻝ ﻉﻝﻯ‬
‫ﻑﻭﻱﺓﺕﻉ‬
‫ﻥﺵﺍﻁﺍﺕ ﺡﻭﺍﺭﻱﺓ ﺵ‬
‫ﻥﺏﺭ – ﻡﺍﻱ) ﻉﻥ ﻁﺭﻱﻕ ﺍﻡﺕﺡﺍﻥ‬
‫ﻝﻯ ﺱﻥﻭﻱﺍ (ﺵﺕ‬
‫ﻉﻝﻱﻡﺍﺏﺕﺩﺍﺉﻱ ﻡﻥ ﺍﻝﺩﺭﺝﺓ ﺍألو‬
‫ﺵ ﻩﺍﺩﺓﺍﻝﺕ‬
‫ﻑﻱﻥ ﻩﺍﻱﺓﺍﻝﺱﻥﺓ ﺍﻝﺩﺭﺍﺱﻱﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻝﺵﺭﻭﻁ‬
‫ﻉﻝﻱﻡ ﺍالﺏﺕﺩﺍﺉﻱ‪،‬‬
‫ﻥﺱﺏﺓﻝﺩﻭﺭﺓﻥﻱﻝ ﺵ ﻩﺍﺩﺓﺍﻝﺕ‬
‫ﺏﻝ‬
‫ﺕﺱﺝﻱﻝ ﻡﺍ ﻉﺩﺍ ﺍ‬
‫ﻙﻝﺍﻝﺱﺝﻥﺍءﻱﻡﻙﻥ ﻩﻡﺍﻝ‬
‫ﻝﻝﻍﺓ ﺍإلﻱﻁﺍﻝﻱﺓ‪.‬‬
‫ﺭﻑﺓ ﻉﺍﻡﺓﻝ‬
‫ﺕﻭﻑﺭ ﻡﻉ‬
‫ﺡﻱﺙﻱﻝﺯﻡ‬
‫ﻝالتصﺍﻝ‪:‬‬
‫‪Piazza‬‬
‫‪5”,‬‬
‫‪“Trento‬‬
‫‪Indirizzo: Istituto comprensivo‬‬
‫‪Raffaello Sanzio 13, Trento‬‬
‫ﻡﻙﺍﺕﺏ ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ ﺍالجتﻡﺍﻉﻱﺓ ﺍﻝﺥﺍﺹﺓ‪.‬‬
‫‪IL GABBIANO‬‬
‫ﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺓ ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱﺓﺕﻩﺕﻡﺏﺕﻭﻅﻱﻑ ﺃﺵﺥﺍﺹ ﻡﻉﻭﺯﻱﻥ ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱﺍ‪،‬ﺕﺕﻙﻭﻥ ﻡﻥ ﺃﻉﺽﺍء‬
‫ﻥﺏﺭ ‪ 0212‬ﻭﻕﺍﻡﺕ ﺍﻝﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺓﺏﺇﺩﻡﺍﺝ ﻡﺍﻱﻕﺍﺭﺏ‬
‫ﻑﻱﻥ ﻭﻡﺕﻁﻭﻉﻱﻥ‪.‬ﻥﺵﺃﺕﻑﻱ ﺩﺝ‬
‫ﻡﻭﻅ‬
‫‪99‬‬
‫ﺍﺡﺕﺝﺍﺯ ﻭﻥﺝﺭﺍءﺍﺕ‬
‫‪ 101‬ﺵﺥﺹ ﻡﻉﻭﺯ ﺫﻭﻱ ﺱﻭﺍﺏﻕ ﻭﻡﺵﺍﻙﻝ ﻕﺍﻥﻭﻥﻱﺓ ﻡﻉ ﺍﻝﻉﺩﺍﻝﺓ (‬
‫ﺏﺩﻱﻝﺓﻝﻝﺡﺏﺱ)‬
‫ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ‬
‫ﺇﻝﺩﻡﺍﺝﺏﺱﻭﻕﺍﻝﻉﻡﻝ‪.‬‬
‫ﻝالتصﺍﻝ‪:‬‬
‫)‪Indirizzo: Via Provina, 20, 38123 Ravina (Tn‬‬
‫;‪Tel: 0461 343501; Fax: 0461 343600‬‬
‫;‪Email: [email protected]‬‬
‫‪Sito: www.ilgabbianotrento.coop‬‬
‫‪Orari apertura pubblico: lunedì-venerdì 7,45 – 17,30‬‬
‫‪Referente : Sandro Nardelli‬‬
‫‪JOB’S COOP SOCIETA’ COOPERATIVA‬‬
‫ﺍﻝﻡﺱﺍﺡﺍﺕ ﺍﻝﺥﺽﺭﺍء‪،‬ﺍﻝﻡﻥﺕﺯﻩﺍﺕ‬
‫ﺏﻕﺍ‬
‫ﺕﺥﺹﺹﺓﻑﻱ ﺍألﻉﻡﺍﻝ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓ ﻁ‬
‫ﻑﺓ ﻭﺍﻝﻉﻡﻝ‪،‬ﺕﻭﺝﺩﻑﺭﻕ ﻡ‬
‫ﻥﺕﺍﺝﻝﻝﻭﻅﻱ‬
‫ﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺓﻥ‬
‫ﺕﺱﺝﻱﻝﻝﻝﻉﻡﻝ‬
‫ﺏﻥﺩ ‪ 02‬ﻡﻥ الﺉﺡﺓﺍﻝﻉﺍﻁﻝﻱﻥ ﻉﻥ ﺍﻝﻉﻡﻝ‪.‬ﺕﺅﺥﺫ ﺍألسﻡﺍء ﻡﻥ ﻡﻙﺍﺕﺏ ﺍﻝ‬
‫ﻝﻝ‬
‫ﻭڤﻱﺭﻱﺕﻭ‬
‫ﺏﻡﺩﻱﻥﺓ ﺭ‬
‫ﻝالتصﺍﻝ‪:‬‬
‫)‪Indirizzo: Via Terranera, 75/77, 38065, Mori (TN‬‬
‫;‪Tel: 0464 919191 ; Fax: 0464 919100‬‬
‫‪Email [email protected]‬‬
‫‪LAVORI IN CORSO‬‬
‫‪100‬‬
‫ﺕﻡﺍﻉﻱﺍ ﻭﺍﻝﻡﺡﺕﺍﺝﻱﻥ ﻝﻉﻡﻝ‪ ،‬ﻡﺕﻱﺡﺓﺍﻝﻑﺭﺹﺓ‬
‫ﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺓﺕﻩﺕﻡﺏﺍألشخﺍﺹ ﺍﻝﻡﻉﻭﺯﻱﻥ ﺍﺝ‬
‫ﻑﺭﺩﻱﺓ‬
‫ﻱﻥﻱ ﻉﻡﻝﻱ ﻡﻥﻅﻡﻝﺕﻁﻭﻱﺭ ﻭﺕﻉﺯﻱﺯﺍﻝﻕﺩﺭﺍﺕﺍﻝ‬
‫ﻝ ﻩﺅالء ﺍألشخﺍﺹ ألﺥﺫ ﻡﺱﺍﺭﺕﻙﻭ‬
‫ﻡﻥ ﺃﺝﻝ ﺩﺥﻭﻝﺱﻭﻕﺍﻝﻉﻡﻝ‪.‬‬
‫ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ‬
‫ﺕﺱﻩﻱالت ﺍﻝﻡﺕﺍﺡﺓ ﻡﻥ ﻁﺭﻑ ﺍﻝﺝﻡﺍﻉﺍﺕ ﺍﻝﻡﺡﻝﻱﺓ‬
‫ﻥﺩﻡﺍﺝﺏﺱﻭﻕ ﺍﻝﻉﻡﻝﺏﺍﺱﺕﺥﺩﺍﻡ ﺍﻝ‬
‫ﻱﺍﺱﺓ ﺍﻝﻉﻡﻝ ﺍﻝﺝ ﻩﻭﻱﺓ (ﻕﺍﻥﻭﻥ ‪ 2‬ﻭ‪)01‬ﺕﺩﺍﺭﻱﺏ ﻭﺩﻭﺭﺍﺕﺕﻙﻭﻱﻥﻱﺓ‬
‫ﻭﺱ‬
‫ﻱﺍﺱﺓﺍﻝﺵﻍﻝ‪.‬‬
‫ﺍﻝﺵﺭﻭﻁ‪:‬ﺵﺭﻭﻁﺍﻝﻭﻝﻭﺝﻑﻱ ﻥﻁﺍﺭﺍﻝﺥﻁﺓ ﺍﻝﺝ ﻩﻭﻱﺓﻝﺱ‬
‫ﻝالتصﺍﻝ‪:‬‬
‫)‪Indirizzo: Via S. Cipriano, 26, 38087 Roncone (Tn‬‬
‫;‪Tel: 0465 900061; Fax: 0465 900242‬‬
‫‪Email [email protected]‬‬
‫‪Orari apertura pubblico: lun-ven 8:30-12:30 e 14:00‬‬‫‪18:00‬‬
‫‪Referente : Licia Busatti (Direttore e Responsabile‬‬
‫‪Sociale) Nicola Lombardi‬‬
‫‪PADRI FRANCESCANI DI CLES‬‬
‫ﻙﺍﺙﺩﺭﺍﺉﻱﺓ ‪S.ANTONIO‬ﺏﻡﺩﻱﻥﺓﻙﻝﻱﺱ‪،‬ﻱﻕﺩﻡ‬
‫ﻕﺏﺍﻝ ﻭﺍإلﻱﻭﺍءﺍﻝﺱﻙﻥﻱ ﻝ‬
‫ﻡﺭﻙﺯ ﺍالسﺕ‬
‫ﻕﺏﺍﻝ ﻡﺅﻕﺕﺓ ألشخﺍﺹﻱﻉﺍﻥﻭﻥ ﻡﻥ ﺍﺇﻝﺩﻡﺍﻥ ﻭﻡﺍ ﺵﺍﺏﻩ‪ ،‬ﺃﻭ‬
‫ﻑﺭﻑﺕﺭﺓ إلﻱﻭﺍء ﻭﺍﺱﺕ‬
‫ﻭﻱﻭ‬
‫ﺏﺩﻱﻝﺓ ﻉﻥﺍﻝﺱﺝﻥ‬
‫ﻱﻉﻱﺵﻭﻥ ﺡﺍﻝﺓﺕ ﻩﻡﻱﺵ ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱ‪ ،‬ﺃﺵﺥﺍﺹ ﺥﺍﺽﻉﻱﻥ إلجراءات‬
‫ﻱﻥﺍﻡﻱﻙﻱﺓ ﻝﻡﻭﺍﺝ ﻩﺓ‬
‫ﻱﻥﻱ ﻱﻡﻙﻥ ﻡﻥ ﺍﻝﺡﺹﻭﻝ ﻉﻝﻯ ﺏﻱﺉﺓ ﺩ‬
‫ﺕﻕﺩﻱﻡ ﺏﺭﻥﺍﻡﺝ ﺕﻙﻭ‬
‫ﺏ ﻩﺩﻑ‬
‫ﺡ ﻭﻑﻉﺍﻝﻑﻱﺍﻝﻡﺝﺕﻡﻉ‪.‬‬
‫ﻡﺹﺍﻉﺏ ﺍﻝﺡﻱﺍﺓ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓ‪ ،‬ﻭﺫﻝﻙﺏ ﻩﺩﻑﻥﻉﺍﺩﺓﻥﺩﻡﺍﺝ ﻥﺍﺝ‬
‫ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ‬
‫ﺕﺱﺍﻡ‬
‫ﻥﺱﺏﺓﻝﻝﻥﺯالء‪ ،‬ﻭﺫﻝﻙ ﻉﻥ ﻁﺭﻱﻕ ﺍﻕ‬
‫ﺏﻝ‬
‫ﻑﺕﺭﺓ ﻥﻱﻭﺍءﺕﻉﺍﻱﺵ ﻭﺕﻭﺍﺹﻝ ﻡ ﻩﻡﺓ ﺝﺩﺍ ﺍ‬
‫ﺍﻕﺵﺍﺕ ﻭﺍﻝﺕﻭﺍﺹﻝ ﺍﻝﺩﺍﺉﻡ‪.‬ﻱﻥﻉﻕﺩ ﻙﻝ ﺹﺏﺍﺡ ﻝﻕﺍءﺏﻡﺵﺍﺭﻙﺓ‬
‫ﺍﻝﻭﻕﺕ‪،‬ﺕﺏﺍﺩﻝ ﺍألفكار ﺍﻝﻡﻥ‬
‫‪101‬‬
‫ﺕﺕﺍﺡﻑﺭﺹﺓ ﺍﻝﺡﺹﻭﻝ‬
‫ﻱﺵﻱﺓ‪.‬‬
‫ﻱﺕﻡﻡﻥﺍﻕﺵﺓ ﻙﻝ ﺍﻝﻡﺵﺍﻙﻝ ﺍﻝﻱﻭﻡﻱﺓ ﺍﻝﺕﻉﺍ‬
‫ﻑﻱﻥ‪ ،‬ﺡﻱﺙ‬
‫ﺍﻝﻡﻭﻅ‬
‫ﻉﻝﻯ ﻡﻕﺍﺏالتﻑﺭﺩﻱﺓ ﻡﻉﺍﻝﻡﺭﺏﻱﻱﻥ ﺃﻭ ﺥﺏﺭﺍء ﻭﻡ ﻩﻥﻱﻱﻥ‪.‬‬
‫ﺍﻝﺵﺭﻭﻁ‬
‫ﺕﻭﺹﻱﺓ ﻡﻥ ﻡﻙﺕﺏ ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓ ﺍﻝﺝ ﻩﻭﻱﺓ ﻭﻕﺏﻭﻝ ﺍﻝﻡﻉﻥﻱ ﺏﺍألﻡﺭﻝﻝﻕﺍﻥﻭﻥ‬
‫ﻱﺕﻡﺕﺥﺹﻱﺹ ﻡﻕﺍﺏالتﻑﺭﺩﻱﺓ‪،‬ﻝﻝﺕﻉﺍﺭﻑ ﻭﺕﺏﺍﺩﻝ ﺍﻝﻡﻉﻝﻭﻡﺍﺕ‪،‬‬
‫ﺍﻝﺩﺍﺥﻝﻱﻝﻝﻡﺭﻙﺯﺏﻉﺩﻡﺍ‬
‫ﻑﻱ ﺡﺍﻝﺓ ﻕﺏﻭﻝﺍﻝﻁﻝﺏ‪ ،‬ﺱﻭﻑﺕﻙﻭﻥ ﻩﻥﺍﻙﻑﺕﺭﺓﺕﺝﺭﻱﺏﻱﺓ ﻝﻡﺩﺓ ‪3‬ﻥﻝﻯ ‪ 1‬ﺃﺱﺍﺏﻱﻉ‬
‫ﻭ‬
‫ﺏﺭﻥﺍﻡﺝ ﻭﺍﻝﻁﺭﻱﻕ ﺍﻝﻡﻕﺕﺭﺡ‬
‫ﺭﻑﺓ ﻡﺍ ﻥﺫﺍ ﺍﻝ‬
‫ﻭﺏ ﻩﺩﻑﺕﻡﻙﻱﻥ ﺍﻝﻡﺭﺏﻱﻱﻥ ﻭﺍﻝﻥ ﺍﻝء ﻡﻥ ﻡﻉ‬
‫ﺍﻝﺕﺝﺭﻱﺏﻱﺓ‪،‬ﻱﻕﻭﻡ‬
‫ﻑﺕﺭﺓ‬
‫ﻥﻑﺱﻱ‪.‬ﻭﻉﻥﺩﻥ ﻩﺍﻱﺓﺍﻝ‬
‫ﺕﻉﺩﺍﺩﺍﻝ‬
‫ﺍﻑﻉﺍﻝﺵﺥﺹﻱﺓ ﻭﺍالس‬
‫ﺕﻭﺍﻑﻕ ﻡﻉ ﺍﻝﺩﻭ‬
‫ﻡ‬
‫ﻑﻕ‬
‫ﺍﻝﻡﺭﻙﺯﺏﻉﻕﺩﻝﻕﺍء ﺃﻭﻝﻱﻝﻡﺭﺍﻕﺏﺓ ﺍﻝﻡﻙﺍﺕﺏﺍﻝﻉﻡﻭﻡﻱﺓ ﻭﺏﻉ ﺩﻩﺍﺕﺱﺕﻡﺭﺍﻝﺕﺝﺭﺏﺓﻝﻡﺩﺓﻱﺕ‬
‫ﻉﻝﻱ ﻩﺍﻑﻱﺍﻝﺏﺩﺍﻱﺓ‪.‬‬
‫ﻝالتصﺍﻝ‪:‬‬
‫‪Indirizzo: via A.Diaz, 3, 38023, Cles‬‬
‫‪Telefono: 331/7160001 - 0463/421147,‬‬
‫‪Email: [email protected]‬‬
‫‪VENATURE S.C.S‬‬
‫ﺹﻝﺓﺏﻁﺭﻱﻕﺓ ﻡﺕﺭﺍﺽﻱﺓ ﻉﻥﺍﻝﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺓ‬
‫ﻑ‬
‫ﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺓ ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱﺓﺕﺃﺱﺱﺕﻑﻱﺱﻥﺓ ‪ ،1112‬ﻡﻥ‬
‫ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓ ‪.LE COSTE‬‬
‫ﻑﺭ ﻉﻡﻝ‬
‫‪ VENATURA‬ﻩﻱ ﻡﺹﻥﻉ ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱ‪،‬ﻱﻩﺕﻡﺏﺕﻭﻅﻱﻑ ﻥﺱﺍء ﻡﻉﻭﺯﺍﺕﻱﻭ‬
‫ﺕﻕﺭ ﻭﺃﻡﻥ ﺍﻝﻡﺭﺃﺓﺍﻝﻡﻉﻭﺯﺓ ﻉﻥﺍﻝﻉﻡﻝ ﺫﺍﺕ ﺍالحﺕﻱﺍﺝﺍﺕ ﺍﻝﺥﺍﺹﺓ‪،‬ﺕﺵﺕﻍﻝﺏﻱﺉﺓ ﻉﻡﻝ‬
‫ﻡﺱ‬
‫ﻙﻑﺍءﺍﺕ ﻩﺍ‪.‬‬
‫ﺕﻕﺍﻑﻱﺍ‪،‬ﻝﺕﻁﻭﻱﺭﻕﺩﺭﺍﺕ ﻩﺍ ﻭ‬
‫ﺕﻝﻁﺓ‬
‫ﻡﺥ‬
‫ﺕﻕﺩﻡ ﺍﻝﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺓ ﺥﺩﻡﺍﺕ ﻍﺱﻱﻝ‪ ،‬ﻙﻱ ﺍﻝﺏﺱ‪ ،‬ﺥﺯﺍﻥﺍﺕ ﺍﻝﺏﺱ‪ ،‬ﻙﺭﺍء ﺍﻝﺏﺱ ﺩﺍﺥﻝﻱﺓ‬
‫ﻑﺍﺭﺵﺍﻝﻡﺍﺉﺩﺓ‪)...‬ﺕﻥﻅﻱﻑﺏﻉﺽ ﻡﺭﺍﻙﺯﻥﻱﻭﺍء ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱ‪.‬‬
‫(ﺵﺭﺍﺉﻑ ﻭﻡ‬
‫ﺕﺩﻱﺭﺍﻝﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺓ ﻡﻥﺫﺱﻥﺓ ‪1101‬ﻡﻍﺱﻝﺓﺱﺝﻥﺕﺭﻥﺕﻭ‪ ،‬ﻡﻡﻙﻥﺓﺍﻝﺱﺝﻥﺍء ﻡﻥﺍﻝﻉﻡﻝﺕﻕﻭﻡ‬
‫‪102‬‬
‫ﺍﻝﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺓﺏﺥﻝﻕ ﻑﺭﺹ ﻉﻡﻝ ﺏﺍﻝﺕﻉﺍﻭﻥ ﻡﻉﺍﻝﺵﺥﺹ ﺍﻝﻡﻉﻭﺯ ﻭﻡﻙﺕﺏ ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ‬
‫ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓ ﺍﻝﺝ ﻩﻭﻱﺏﺱﺝﻥﺕﺭﻥﺕﻭ ﻭﻭﻙﺍﻝﺓ ﺍﻝﻉﻡﻝﺏﺕﺭﻥﺕﻭﻱﺵﺕﻍﻝﺏﺍﻝﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺓ ﻡﺍﻱﻕﺍﺭﺏ‬
‫ﻑﻱ ﺕﺍﺭﻱﺥ ‪.30/01/1101‬‬
‫‪26‬ﺵﺥﺹ‬
‫ﻝالتصﺍﻝ‪:‬‬
‫‪Indirizzo: Via Alto Adige, 94 – 38121 Trento‬‬
‫‪Telefono: 0461.950961‬‬
‫‪Fax: 0461.950904‬‬
‫‪Email: [email protected]‬‬
‫‪Pec: [email protected]‬‬
‫‪Referente: Domenico Zalla‬‬
‫‪SAMUELE SOCIETÀ COOPERATIVA SOCIALE‬‬
‫ﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺓ ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱﺓ ﺕﻥﻅﻡ ﺩﻭﺭﺍﺕ ﺕﻙﻭﻱﻥﻱﺓ ﺏﺍﻝﻥﺱﺏﺓ ألشخﺍﺹ ﻱﻉﺱﺵﻭﻥ ﺹﻉﻭﺏﺍﺕ‬
‫ﺏﺍﺵﺭﺓ‪ ,‬ﻭ ﺫﻝﻙ ﻡﻥ ﺃﺝﻝﺏﻥﺍء ﻭ ﻥﻙﻡﺍﻝ‬
‫ﻑﺓ‪ ,‬ﺡﻱﺙ الﻱﻡﻙﻥﻩﻡ ﻭﻝﻭﺝ ﺱﻭﻕ ﺍﻝﻉﻡﻝ ﻡ‬
‫ﻡﺥﺕﻝ‬
‫ﻥﺱﺍﻥﻱﺓ ﻡ ﻩﻥﻱﺓ ﻡﺕﻱﻥﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻝﻕﺓﻥ‬
‫ﻉﻝﻱﻡ‬
‫ﻑﻱﻥﻑﻯ ﻥﻁﺍﻕﺏﻱﺉﺓﺕ‬
‫ﻑﺽﻝﺕﻥﻭﻉ ﺍﻝﻭﺭﺵﺍﺕ ﺍﻝﺕﺩﺭﻱﺏﻱﺓ ﻭ ﻕﺩﺭﺍﺕ ﺍﻝﺕﻉﺍﻡﻝﻝﻝﻡﻭﻅ‬
‫ﻑﺏ‬
‫ﻑﺕﺯﺩﺍﺩ‬
‫ﺝﻱﺩﺓ‪.‬ﺕﻉﻁﻯ ﺍﻝﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺓﻕﻱﻡﻝﻝ ﻡﻩﺍﺭﺍﺕ ﻭﺍﻝﻕﺩﺭﺍﺕﺍﻝﺵﺥﺹﻱﺓﻝﻝﻡﻉﻥﻱﻱﻥﺏﺍألﻡﺭ‪,‬‬
‫ﺏﺍﺕ ﻭ ﺵﺭﻭﻁ ﺃﺡﺩﺍﻝﻭﻅﺍﺉﻑ‪.‬‬
‫ﺕﻁﻝ‬
‫ﺍﻝﺕﻭﻉﻱﺓ ﻭﺍﻝﻕﺩﺭﺓ ﻉﻝﻯﺍﻝﺕﻡﻙﻥ ﻡﻥ ﻡ‬
‫ﻯ ﻕﻥﺍﺕﻱﻥﺃﺱﺍﺱﻱﺕﻱﻥ‪:‬‬
‫ﺕﻉﻡﻝﺍﻝﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺓ ﺍﻉﺕﻡﺍﺩﺍﻉﻝ‬
‫‪-‬‬
‫ﻝﻝﻕﺍﻥﻭﻥ ﺍﻝﺝ ﻩﻭﻯ ‪01‬ﻝﺱﻥﺓ ‪,0220‬ﺕﻥﺕﻡﻯﻥﻝﻯ‬
‫ﺏﻕﺍ‬
‫ﻭﺭﺵﺍﺕ ﻡ ﻩﻥﻱﺓ ﻥﺹﻑ ﺱﻙﻥﻱﺓ ﻁ‬
‫ﺕﺡﺹﻝ ﻉﻝﻯ ﺵﺭﻭﻁ ﺍﻝﻉﻡﻝ‬
‫ﻥﺵﺉﺓ ﺍالﺝﺕﻡﺍﻉﻱﺓﻝﻝﻉﻡﻝ‪ ,‬ﻭ ﻙﺫﻝﻙ ﻭﺭﺵﺓ ﺍﻝ‬
‫ﻡﺭﻙﺯ ﺍﻝﺕ‬
‫ﻥﺱﺏﺓ ﻝﻝﺏﺍﻝﻍﻱﻥ‪ ,‬ﻩﺫﻩ ﺍﻝﻡﺱﺍﺭﺍﺕ ﺍﻝﻡ ﻩﻥﻱﺓ ﺕﻉﺕﻡﺩ ﻉﻝﻯ ﻩﺩﻑ ﻱﺩﻉﻯ " ‪sé‬‬
‫ﺏﻝ‬
‫ﺍ‬
‫ﻑﻅﺓ ﻉﻝﻯﺍﻝﻕﺩﺭﺍﺕ‬
‫ﺕﻉﺭﻑ ﻭ ﺍﻝﻡﺡﺍ‬
‫ﺕﺡﻕﻕ ﻉﻥ ﻁﺭﻱﻕ ﺍﻝ‬
‫‪ "competente‬ﻭ ﺍﻝﺫﻯﻱ‬
‫‪103‬‬
‫ﻝﺵﺥﺹﺏﻕﺩﺭﺍﺕﻩ‬
‫ﺍﻝﻡﺕﻭﺍﺝﺩﺓ ﻭ ﻙﺫﻝﻙﺕﺝﺭﺏﺓ ﻭﺕﻕﻱﻱﻡ ﻕﺩﺭﺍﺕ ﺝﺩﻱﺩﺓ ﻭ ﺡﺩﻱﺙﺓ‪ ,‬ﻡﻭﻉﻱﺓ ﺍ‬
‫ﺍﻝﺏ ﺍﻁﻥﻱﺓ ﻉﻝﻯﻥﻡﻙﺍﻥﺍﺕﻩﺍﻝﺵﺥﺹﻱﺓ‪.‬‬
‫ﻭﺏﻯ‬
‫ﺹﻥﺩﻭﻕ ﺍإلجﺕﻡﺍﻉﻯ ﺍألور‬
‫‪ -‬ﺕﻕﺩﻡ ﻡﺵﺍﺭﻱﻉ ﺍﻝ‬
‫ﻑﺓ ﻡﻥﺏﻱﻥ ﻩﺍ‬
‫‪ FSE‬ﺃ ﻩﺩﺍﻑﺍﻡﺥﺕﻝ‬
‫ﺕﺡﻕﻕ ﻉﻥ ﻁﺭﻱﻕﺕﻥﻡﻱﺓﺍﻝﻕﺩﺭﺍﺕ ﻭﺍﻝﻡ ﻩﺍﺭﺍﺕ‬
‫" ‪ "Competenza di sé‬ﻭﺍﻝﺫﻯﻱ‬
‫ﻡﺱﺅﻭﻝﻱﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻝﻡ ﻩﻥﻱﺓ‪,‬ﺍﻝﺕﻡﻙﻥ ﻡﻥﺍﻝﻡ ﻩﺍﺭﺍﺕﺍﻝﺵﺥﺹﻱ ﺇﻝﻉﻁﺍءﻥﻭﻉ ﻡﻥﺍﻝ‬
‫ﺕﻱﺩﻱﻥ ﻡﻥ ﺍﻝﺥﺩﻡﺓ‪:‬‬
‫ﻡﺱﻑ‬
‫ﺍﻝ‬
‫ﻝﺵﺏﺍﺏ ﺍﻝﺫﻱﻥ ﺍﻥﻕﻁﻉﻭﺍ ﻉﻥ ﺍﻝﺩﺭﺍﺱﺓ‪ ,‬ﺃﻭ ﻝﺩﻱﻩﻡ ﺹﻉﻭﺏﺍﺕﻑﻯ ﻡﺕﺍﺏﻉﺕ ﻩﺍ‪,‬‬
‫ ﺍﻝﻕﺍﺹﺭﻱﻥ ﻭ ﺍ‬‫ﺍﻝﺭﺍﻍﺏﻱﻥﻑﻯﻑﻩﻡ ﻉﺍﻝﻡﺍﻝﺵﻍﻝ‪ ,‬ﺍﻙﺕﺱﺍﺏﺕﺝﺍﺭﺏ ﻡ ﻩﻥﻱﺓ‪ ,‬ﻭ ﺍﺱﺥﺍﻝﺹﻕﺩﺭﺍﺕ’ﺃﻑﻙﺍﺭ‬
‫ﻭ ﺭﻍﺏﺍﺕ‪.‬‬
‫ﺭﻑﻱﺓ)‪,‬‬
‫ﻑﺓ (ﺏﺩﻥﻱﺓ‪ ,‬ﺩﻩﻥﻱﺓ‪ ,‬ﻡﻉ‬
‫ﻑﻱ‬
‫ ﺃﺵﺥﺍﺹﺏﺍﻝﻍﻱﻥ ﻡﻥ ﺫﻭﻯ ﺍإلﻉﺍﻕﺓ ﺍﻝﻡﺕﻭﺱﻁﺓ ﻭ ﺍﻝﺥ‬‫ﻱﺝﺍﺏﻯ ﻡﻉ ﻡﺭﻭﺭ ﺍﻝﻭﻕﺕ‪ ,‬ﻝﻙﻥﻩﻡﻱﺡﺕﺍﺝﻭﻥﻥﻝﻯ‬
‫ﻕﺍﺩﺭﻱﻥ ﻉﻝﻯﺕﻙﻭﻱﻥﺏﺭﻥﺍﻡﺝ ﻉﻡﻝ ﻥ‬
‫ﻝﺏﻝ ﻭﻍ ﻩﺩﻑﻩﻡ‪.‬‬
‫ﻑﺱﻱﺓ ﻭﻉﻡﻝﻱﺓ‬
‫ﻡﻭﺍﺭﺩﻥ‬
‫ ﺃﺵﺥﺍﺹ ﺏﺍﻝﻍﻱﻥ ﻡﻥ ﺫﻭﻯ ﻥﻉﺍﻕﺓ ﻱﺡﺕﺍﺝﻭﻥ ﻥﻝﻯ ﺍإلﺏﻕﺍء ﻉﻝﻯﻥﺵﺍﻁ ﻕﺩﺭﺍﺕﻩﻡ ﻭ‬‫ﻑﺱﻱﺓﻱﻭﻡﻱﺓ‪.‬‬
‫ﻡﻉﺍﺭﻑﻩﻡ‪ ,‬ﻡﻥ ﺃﺝﻝﺕﺡﻕﻱﻕﺍﺱﻕﺍﻝﻝﻱﺓ ﺫﺍﺕﻱﺓ‪ ,‬ﻭ ﺭﺍﺡﺓﻥ‬
‫‪-‬‬
‫ﺕﻭﺝﻱﻩﻥﻝﻯﺱﻭﻕﺍﻝﻉﻡﻝ ﺍﻝﺝ ﻩﻭﻯ‬
‫ﺃﺝﺍﺏﻱﺡﺕﺍﺝﻭﻥﻥﻝﻯﺍﻝ‬
‫ﺕﻕﻝﻱﻥ‬
‫ ﺃﺵﺥﺍﺹﺏﺍﻝﻍﻱﻥﻑﻯ ﺡﺍﻝﺓﺕ ﻩﻡﻱﺵ ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻯ ( ﻡﺩﻡﻥﻭﻥﻑﻯﻑﺕﺭﺓ ﺍﻝ ﺍﻝﺝ‪ ,‬ﻡﻉ‬‫ﺕﻕﻝﻱﻥ ﺱﺍﺏﻕﻱﻥ‪ ,‬ﺃﺵﺥﺍﺹ ﻝﻡ ﻱﻥﺝﺡﻭﺍﻑﻯ ﺍإلندﻡﺍﺝ‬
‫ﺥﺍﺽﻉﻱﻥﻝﺇﻝﺝﺭﺍءﺍﺕﺍﻝﺏﺩﻱﻝﺓ‪ ,‬ﻡﻉ‬
‫ﺏﺍﻝﻡﺝﺕﻡﻉ‪.‬‬
‫ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ‬
‫ﺏﺭﺍﻡﺝ ﺕﻭﻅﻱﻑ ﺕﺩﺭﻱﺏﻱﺓﺏﻭﺭﺵﺍﺕ ﻡ ﻩﻥﻱﺓﺕﻉﻝﻱﻡﻱﺓ ( ﺍﻝﺝﻝﺩ‪ ,‬ﺍﻝﻭﺭﻕ‪ ,‬ﺍﻝﻡﻁﺍﻉﻡ‪,‬‬
‫ﺕﻍﻝﻱﻑ‪,‬ﺍﻝﻡﺏﻱﻉﺍﺕ‪,‬ﺹﻱﺍﻥﺓﺍﻝﻡﺱﺍﺡﺍﺕ ﺍﻝﺥﺽﺭﺍء)‬
‫ﺍﻝ‬
‫‪104‬‬
‫ﺏﻯ‪ ,‬ألشخﺍﺹ ﺫﻭﻯ ﻥﻉﺍﻕﺓ ﺃﻭ‬
‫ﺹﻥﺩﻭﻕ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻯ ﺍألﻭﺭﻭ‬
‫ﺩﻭﺭﺍﺕﺕﻙﻭﻱﻥﻱﺓﺕﺍﺏﻉﺓﻝﻝ‬
‫ﻡ ﻩﻡﺵﻭﻥ‪.‬‬
‫ﺍﻝﺵﺭﻭﻁ‬
‫ﻥﺱﺏﺓ ﻝﺏﺭﺍﻡﺝ ﺍﻝﺕﻭﻅﻱﻑ‪ ,‬ﻡﻥ ﺍﻝﺽﺭﻭﺭﻯ ﺕﻭﺹﻱﺓ ﻡﻥ ﻁﺭﻑ ﻡﻙﺍﺕﺏ ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ‬
‫ﺏﻝ‬
‫ﺍ‬
‫ﻝﻭﻝﻭﺝ‬
‫ﻝﺵﺭﻭﻁ ﻝ‬
‫ﺕﺥﺕﻝﻑ ﺍ‬
‫ﻭﺏﻯ‪,‬ﻑ‬
‫ﺹﻥﺩﻭﻕ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻯ ﺍألور‬
‫ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓ‪ .‬ﺃﻡﺍﺏﺭﺍﻡﺝ ﺍﻝ‬
‫ﻝﺵﺭﻭﻁ‪.‬‬
‫ﺕﺡﻕﻕ ﻡﻥ ﺍ‬
‫ﺏﺭﻥﺍﻡﺝ‪.‬ﻱﺭﺝﻯ ﺍالﺕﺹﺍﻝﺏﺍﻝﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺓﻝﻝ‬
‫ﻡﻥﺏﻥﺍﻡﺝﻝ‬
‫ﻝالتصﺍﻝ‪:‬‬
‫‪Indirizzo: Via alle Laste,22 - Trento‬‬
‫‪Tel. 0461-230888 Fax 0461-260820‬‬
‫‪Sito http://samuele.vsi.it‬‬
‫‪Email: [email protected]‬‬
‫‪Referente: dott.ssa Elena Pivotto‬‬
‫ﻭﻥﻱﺓ ‪LA SFERA‬‬
‫ﺕﻉﺍ‬
‫ﻭﻑﻱﺭﻑﺭﺹ ﻉﻡﻝ ألشخﺍﺹﺕﻉﺭﺽﻭﺍ‬
‫ﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺓ ﻡﻥ ﻥﻭﻉ ‪,B‬ﺕ ﻩﺩﻑ ﺃﻥﺵﻁﺕ ﻩﺍ ﻥﻝﻯﺕ‬
‫ﻝﻝﺕ ﻩﻡﻱﺵ ﻡﻥ ﺱﻭﻕ ﺍﻝﻉﻡﻝ ﻭ ﺍﻝﺫﻱﻥ ﻱﺕﻉﺍﻭﻥﻭﻥ ﻡﻉ ﻡﺭﺍﻙﺯ ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓ ‪.‬‬
‫ﻱﺕﻡ ﺍﺥﺕﻱﺍﺭﻩ‪,‬ﻱﺃﺥﺩ ﻡﺱﺍﺭ ﻡﻩﻥﻯﻑﺭﺩﻯ‪,‬ﺏﺍﻝﺕﻉﺍﻭﻥ ﻡﻉ ﻡﻙﺕﺏ ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ‬
‫ﻝﺵﺥﺹﺍﻝﺫﻯ‬
‫ﻑﺍ‬
‫ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓ ﺍﻝﺫﻯ ﻱﺩﻉﻡﻩ‪,Ser.T., Serv( :‬‬
‫‪UEPE , Agenzia del‬‬
‫‪)Lavoro‬‬
‫ﺍالنﺵﻁﺓ‬
‫ﻝﺹﻱﺍﻥﺓ ﻭ ﺥﺩﻡﺍﺕ ﺍﻝﺹﺭﻑ ﺍﻝﺹﺡﻯﻝﻑﺍﺉﺩﺓ ﺍﻝﻕﻁﺍﻉ ﺍﻝﻉﺍﻡ ﻭ ﺍﻝﺥﺍﺹ(‬
‫ ﺍﻝﺕﻥﻅﻱﻑ‪ ,‬ﺍ‬‫ﺍﻑﻕ ﻉﻡﻭﻡﻱﺓ‪ ,‬ﻭﺡﺩﺍﺕ ﺱﻙﻥﻱﺓ‪)...‬‬
‫ﻡﻙﺍﺕﺏ‪ ,‬ﻡﺭ‬
‫‪105‬‬
‫ﻑﻱﺓ ﻭ‬
‫ ﺏﻥﺍء‪,‬ﺹﻱﺍﻥﺓ ﻭ ﻥﺩﺍﺭﺓ ﺍﻝﻡﺱﺍﺡﺍﺕ ﺍﻝﺥﺽﺭﺍء‪ ,‬ﺍﻝﻕﺍﻉﺍﺕﺍﻝﺭﻱﺍﺽﻱﺓ‪ ,‬ﺍﻝﻡﻥﺍﻁﻕ ﺍﻝﺭﻱ‬‫ﺍﻑﻅﺓ ﻉﻝﻯﺍﻝﺏﻱﺉﺓ ﻉﺍﻡﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻝﻍﺍﺏﻭﻱﺓ‪ ,‬ﻭ ﺍﻝﺡﺩﺍﺉﻕ‪,‬ﺃﺵﻍﺍﻝﺍﻝﻡﺡ‬
‫ﻝﺭﻱﺍﺽﻱﺓ‬
‫ﺭﺍﻑﻕ ﺍ‬
‫ ﺍﻝﺱ ﻩﺭ ﻭ ﻡﺭﺍﻕﺏﺓﺍﻝ ﻡ‬‫‪-‬‬
‫ﻑﻱﺩﺓ ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱﺍ‬
‫ﻭﻅﺍﺉﻑ ﻡ‬
‫ﺕﻕﻝﺓ‪ ,‬ﺏﻝﺩﻱﺍﺕ ﻡﺩﻱﻥﺓ ﺕﺭﻥﺕﻭ‪ ,‬ﺃﻝﺩﻱﻥﻭ‪,‬‬
‫ﻱﺱﻱﻱﻥ ﻩﻡ ( ﻡﺡﺍﻑﻅﺓ ﺕﺭﻥﺕﻭ ﺍﻝﻡﺱ‬
‫ﺍﻝﺯﺏﺍﺉﻥ ﺍﻝﺭﺉ‬
‫ﻭڤﻱﺭ‪ ,‬ﻡﺩﺍﺭﺱ ﻉﺩﻱﺩﺓ ﻭ ﻙﺙﻱﺭ‬
‫ﺏﻱﺍﻥﻭ‪ ,‬ﻡﻭﺭﻯ‪ ,‬ﺱ‬
‫ﻱﺕﺯﻭﻝﻭﻡﺏﺍﺭﺩﻭ‪,‬ڤﻭالﻥﻭ‪,‬ﺏﻭﻡﺍﺭﻭﻝﻭ‪,‬ﺃﻝ‬
‫ﻡ‬
‫ﻡﻥﺍﻝﺯﺏﺍﺉﻥﺍﻝﻡﻥﺕﻡﻱﻥﻝﻝﻕﻁﺍﻉ ﺍﻝﺥﺍﺹ‪.‬‬
‫ﻝالتصﺍﻝ‪:‬‬
‫‪Indirizzo: via Lung’Adige San Nicolò, 12 – 38122 Trento‬‬
‫;‪Tel: 0461 983488 – fax : 0461 261976‬‬
‫‪Email: [email protected]‬‬
‫‪Sito: www.lasfera.org‬‬
‫ﻭﻥﻱﺓ ‪A.L.P.I‬‬
‫ﺕﻉﺍ‬
‫ﺕﻕﺩﻱﻡﻝﻝﻉﻡﻝ ﻉﻥ ﻁﺭﻱﻕﺏﺭﺍﻡﺝﻑﺭﺩﻱﺓ‬
‫ﺍﻝ‬
‫ﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺓ ﻭ ﺝﻡﻉﻱﺓ ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱ ﺓ‬
‫ﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺓﻥﺩﻡﺍﺝﻑﻯﺱﻭﻕﺍﻝﻉﻡﻝ ﻡﻥﻥﻭ ﻉ ‪B‬‬
‫ﻝﺥﺹﻭﺹ ﻥﻝﻯ‬
‫ﺕﺵﺝﻉ ﻭﺕﻉﺯﺯ ﺍﻝﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺓ ﻡﺱﺍﺭﺍﺕ ﻥﺩﻡﺍﺝﻑﻯ ﺱﻭﻕ ﺍﻝﻉﻡﻝ ﻡﻭﺝ ﻩﺓﺏﺍ‬
‫ﻑﺱﻱﺓﺏﻡﺡﺍﻑ ﺓﻅ ﺕﺭﻥﺕﻭ‪.‬‬
‫ﺍﻝﺵﺏﺍﺏ ﺍﻝﺥﺍﺽﻉﻝﺏﺭﺍﻡﺝ ﻉﺍﻝﺝﻱﺓﺕﺩﻱﺭﻩﺍ ﻡﺭﺍﻙﺯﺹﺡﻱﺓﻥ‬
‫ﻕﺱﻡﻥﻝﻯ ‪ 3‬ﺃﺝﺯﺍء‪:‬‬
‫ﺏﺭﻥﺍﻡﺝ ﻡ‬
‫ﺍﻝ‬
‫ﻝﻁﻝﺏﺓ)‬
‫ﻥﺱﺏﺓﻝ‬
‫ﺏﻝ‬
‫ﺕﻭﺝﻱﻩﻥﻝﻯﺍﻝﻉﻡﻝ ( ﻉﺏﺭ ﻡﻥﺡ ﻉﻡﻝ ﺃﻭﻑﺕﺭﺍﺕﺕﺩﺭﻱﺏ ﺍ‬
‫ ﺍﻝ‬‫ﺕﻭﺝﻱﻩﻥﻝﻯﺍﻝﻉﻡﻝﺍﻝﻡ ﻩﻥﻯ ( ﻉﺏﺭ ﻉﻕﻭﺩ ﻉﻡﻝ ﺩﺍﺉﻡﺓ‪,‬ﺍﻝﺕﺩﺥﻝﺭﻕﻡ ‪01‬ﻝﻭﻙﺍﻝﺓ‬
‫ ﺍﻝ‬‫ﺏﻱﺭﻥﺕﻭ)‬
‫ﺍﻝﻉﻡﻝ‬
‫‪106‬‬
‫ﻥﺱﺏﺓﻝﺃﻝﺵﺥﺍﺹ ﺍﻝﻡﻥﺕﻡﻭﻥ ﻥﻝﻯﺏﺭﺍﻡﺝ ﻭ ﺃﻥﺵﻁﺓ‬
‫ﺏﻝ‬
‫ ﺍﻝﻡﺕﺍﺏﻉﺓﺏﻉﺩ ﺍﺇﻝﺩﻡﺍﺝ ﺍ‬‫ﻑ ﻩﻡ‬
‫ﻝﺵﺭﻙﺍﺕﺍﻝﺕﻯﺕﻭﻅ‬
‫ﻥﺱﺏﺓﻝ‬
‫ﺏﻝ‬
‫ﺍﻝﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺓ ﻭ ﺃﻱﺽﺍ ﺍ‬
‫ﺕﺕﻡ ﻉﻥ ﻁﺭﻱﻕﺕﻭﺹﻱﺍﺕ ﻡﻥ ﻡﻙﺍﺕﺏ ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱ ﺓ‬
‫ﺏﺭﻥﺍﻡﺝ‬
‫ ﺏﺩﺍﻱﺓ ﺍﻝ‬‫ﺍﻝﺹﺡﻱﺓ‪,‬ﺍﻝ ﻡﺩﺭﺱﻱﺓ ﻭ ﻡﺭﺍﻙﺯﺍﻝﺕﻭﻅﻱﻑ‪.‬‬
‫ﺕﻭﺝﺍﺕ‬
‫ﻥﺕﺍﺝﻱﺓﻑﻯ ﺃﻉﻡﺍﻝﺕﺝﻡﻱﻉ‪,‬ﺕﻍﻝﻱﻑ ﻭﺕﻉﺏﺉﺓ ﻡﻥ‬
‫ﺕﺵﻙﻝ ﺍألﻥﺵﻁﺓ ﺍإل‬
‫ ﺕ‬‫ﻡﺹﻥﻉﺓ ﻭ ﺵﺏﻩ ﻡﺹﻥﻉﺓﻝﻝﻕﻁﺍﻉ ﺍﻝﺥﺍﺹ‪.‬ﺕﻭﺝﺩ ﻩﻥﺍﻙ ﺃﻱﺽﺍ ﺃﻥﺵﻁﺓ ﻥﻥﺕﺍﺝ‬
‫ﻥﺱﻭﺝﺍﺕ‪.‬‬
‫ﺥﺍﺹﺓﻝﻝ ﻡ‬
‫ﻝالتصﺍﻝ‪:‬‬
‫‪Indirizzo: Via Ragazzi del ’99, 13 - 38123 Trento‬‬
‫‪Tel. 0461 914967 Fax. 0461 397364‬‬
‫‪Email: [email protected]‬‬
‫‪Sito: www.coop-alpi.it‬‬
‫‪Orario : lunedì-giovedì 8.00 – 12.00, 13.00-17.00‬‬
‫‪venerdì 8.00-12.00 , 13.00- 15.00‬‬
‫ﺍﻝﻡﺱﺅﻭﻝ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻯ ‪Grazia Fait‬‬
‫ﻭﻥﻱ ﺓ‬
‫ﺕﻉﺍ‬
‫‪L'OASI S.O.S LAVORO‬‬
‫ﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺓ ﺍﺝﺕﻡﺍﻉﻱﺓ ﻡﻥ ﻥﻭﻉ ‪ ,B‬ﺡﻱﺙﻭﻑﻕﺍﻝﻝﻕﺍﻥﻭﻥ ﺭﻕﻡ ‪310‬ﺏﺕﺍﺭﻱﺥﻩ ‪1‬‬
‫ﻥﺏﺭ ‪,0220‬ﻑﺇﻥ ﺍﻝﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺓﺕ ﻩﺩﻑﻝﻝﻡﺹﻝﺡﺓ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓ ﺍﻝﻉﺍﻡﺓ‪.‬ﺕﻕﻭﻡ ﺍﻝﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺓ‬
‫ﻥﻭ‬
‫ﺙﻕﺍﻑﺓ ﺍﻝﺕﺽﺍﻡﻥ‬
‫ﺹﻥﺍﻉﻱﺓ‪,‬ﺕﺝﺍﺭﻱﺓ ﻭ ﺥﺩﻡﺍﺕﻱﺓ)ﺏ ﻩﺩﻑﺕﻉﺯﻱﺯ‬
‫ﻑﺓ( ﺍﻝﺡﻱﺓ‪,‬‬
‫ﺏﺃﻥﺵﻁﺓﻡﺥﺕﻝ‬
‫ﻱﺵﻯ‬
‫ﺏﻝﻭﻍ ﻡﺱﺕﻭﻯ ﻡﻉ‬
‫ﺕﺵﺝﻱﻉﻥﻡﻙﺍﻥﺍﺕ ﻭﻕﺩﺭﺍﺕ ﻙﻝﺵﺥﺹﻝ‬
‫ﺩﺍﺥﻝﺍﻝﻡﺝﺕﻡﻉ‪ ,‬ﻭﺫﻝﻙﺏ‬
‫‪107‬‬
‫ﺃﻑﺽﻝ‪.‬‬
‫ﻑﺭ ﺍﻝﺕﻉﺍﻭﻥﻱﺓ ﻑﺭﺹ ﻉﻡﻝ ألشخﺍﺹ (ﻕﺍﻁﻥﻱﻥ ﺏﻡﻥﻁﻕﺓ‬
‫ﺕﻭ‬
‫‪Valle dei‬‬
‫ﺕﻕﻝﻱﺩﻯ‪ .‬ﻭ ﺫﻝﻙ ﻉﻥ ﻁﺭﻱﻕ‬
‫‪)Laghi‬ﻱﻭﺍﺝ ﻩﻭﻥ ﺹﻉﻭﺏﺍﺕﻑﻯ ﻭﻝﻭﺝ ﺱﻭﻕ ﺍﻝﻉﻡﻝ ﺍﻝ‬
‫ﻑﻉﻱﻝﺏﺭﺍﻡﺝ ﻭ ﻡﺵﺍﺭﻱﻉﻑﺭﺩﻱﺓ ﺇﻝﺩﻡﺍﺝﺏﺱﻭﻕ ﺍﻝﻉﻡﻝﺕﺱﺝﻝ ﺍالشخﺍﺹ ﺍﻝﻡ ﻩﻡﺵﻱﻥ‬
‫ﺕ‬
‫ﻉﺯﻱﺯ ﻭﺕﻥﻡﻱﺓﺍﻝﻕﺩﺭﺍﺕ‬
‫(ﻡﺱﺝﻝﻱﻥﺏﻡﺭﺍﻙﺯ ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓ ﺍﻝﺝ ﻩﻭﻱﺓ) ﻉﻝﻯﺕ‬
‫ﺕﻉﺩﺍﺩﻝﺱﻭﻕﺍﻝﻉﻡﻝ‪.‬‬
‫ﺍﻝﺵﺥﺹﻱﺓ ﻭﺍﻝﺕﻩﻱﺉﺓ ﻭ ﺍالس‬
‫ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ‬
‫ﺍﻝﻥﻅﺍﻑﺓ)‬
‫ﺹﻱﺍﻥﺓ ﺍﻝﻡﺱﺍﺡﺍﺕ ﺍﻝﺥﺽﺭﺍء‪,‬‬
‫‪ ‬ﻥﺩﻡﺍﺝﻑﻯﺱﻭﻕﺍﻝﻉﻡﻝ (‬
‫ﻑﻕﻉﻝﻱﻩ‬
‫‪ ‬ﺏﺭﻥﺍﻡﺝ ﻉﻡﻝﺏﺕﻉﺍﻭﻥ ﻡﻉ ﻡﺭﺍﻙﺯﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓﺍﻝﻉﻡﻭﻡﻱﺓ ﻡﺕ‬
‫ﻡﻉ ﻭﻙﺍﻝﺓﺍﻝﻉﻡﻝ ﺍﻝﺝ ﻩﻭﻱﺓ‪.‬‬
‫ﺍﻝﺵﺭﻭﻁ‬
‫ﻥﺱﻱﺓﻥﻱﻁﺍﻝﻱﺓ ﺃﻭ ﺃﻭﺭﻭﺏﻱﺓ‬
‫ﺝ‬
‫ﺕﻭﺹﻱﺓ ﻡﻥ ﻡﺭﺍﻙﺯﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ ﺍﻝﺝ ﻩﻭﻱﺓ (ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ ﺍالجﺕﻡﺍﻉﻱﺓ‪,‬ﺍﻝﺱﺝﻥ‪ ,‬ﻡﺭﺍﻙﺯ‬
‫ﻉﻕﻝﻱﺓ‪ ,SerT ,‬ﻡﺭﺍﻙﺯﺍﻝ ﺍﻝﺝ ﻡﻥ ﺍﺍﻝﺩﻡﺍﻥ‪)...‬‬
‫ﺵﻑﺍءﺍﻝ‬
‫ﺍالسﺕ‬
‫ﺕﻱﺍﺝﺍﺕ‬
‫ﺏﺭﻥﺍﻡﺝ ﺍﺇﻝﺩﻡﺍﺝﻑﻯ ﺱﻭﻕ ﺍﻝﻉﻡﻝ ﻡﺥﺹﺹﻝﺃﻝﺵﺥﺍﺹ ﺫﻭﻯ ﺍالح‬
‫ﻉﻕﻝﻱﺓ‪,‬‬
‫ﻑﻱﺍﺕ ﺍﻝ‬
‫ﺕﺵ‬
‫ﺏﻝﻡﺱ‬
‫ﺍﻝﺥﺍﺹﺓ‪ ,‬ﺍﻝﺝﺱﺩﻱﺓ‪ ,‬ﺍﻝ ﺫﻩﻥﻱﺓ ﻭﺍﻝﺡﺱﻱﺓ‪ ,‬ﺍﻝﻡﺭﺽﻯﺍﻝﺱﺍﺏﻕﻱﻥ ﺍ‬
‫ﻥﻑﺱﻱ‪ ,‬ﺍﻝﻡﺩﻡﻥﻱﻥ ﻉﻝﻯ ﺍﻝﻡﺥﺩﺭﺍﺕ ﻭ ﺍﻝﻙﺡﻭﻝ‪,‬‬
‫ﺍألشخاﺹ ﺍﻝﺥﺍﺽﻉﻱﻥ ﻥﻝﻯ ﻉالﺝ‬
‫ﺍﻝﻕﺍﺹﺭﻱﻥﻑﻯ ﺱﻥ ﺍﻝﻉﻡﻝ ﻭ ﺍﻝﺫﻱﻥ ﻱﻭﺍﺝ ﻩﻭﻥ ﻡﺵﺍﻙﻝﻉﺍﺉﻝﻱﺓ‪ ,‬ﺍﻝﻡﺩﺍﻥﻱﻥ ﺍﻝﺥﺍﺽﻉﻱﻥ‬
‫ﺏﺩﻱﻝﺓ ﻉﻥ ﺍالحتجاز(ﺍﻝﻡﺍﺩﺓ ‪ 12‬ﻭ ‪ 12‬ﻡﻙﺭﺭ ﻭ ‪ ter 12‬ﻡﻥ ﻕﺍﻥﻭﻥ ‪16‬‬
‫إلجراءات‬
‫ﻱﻭﻝﻱﻭﺯ‪0221‬ﺭﻕﻡ ‪.311‬‬
‫‪108‬‬
:‫ﻝالتصﺍﻝ‬
Indirizzo: V.le S. Pietro 8/b – 38076 Lasino
Tel : 0461 864708 ; Fax : 0461 340633
Email: [email protected]
Orari apertura pubblico: lunedì-venerdì 8.00-12.00
14.00-18.00
Referente sociale : Ass. Soc. Lutterotti Arianna
‫ﻝﻡﺩﻱﺕﺭﻥﺕﻭ‬
‫ﻝﻡﺱﺕﻕﻝﺓ ﻥﺓ‬
‫ﺍﻝﻡﻕﺍﻁﻉﺓ ﺍ‬
‫ﻱﺓ ﻝﻭﺯﺍﺭﺓ ﺍﻝﻉﺩﻝ‬
‫ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ ﺍﻝﻉ ﻡﻭﻡ‬
UEPE
‫ﻕﻭﺏﺍﺕ ﺍﻝﺥﺍﺭﺝﻯ‬
‫ﻡﻙﺕﺏ ﺕﻥﻑﻱﺫ ﺍﻝﻉ‬
Indirizzo: Via Vannetti 13, c/o palazzo Uffici
Tel. 0461 230261 0461 234572 Fax. 0461/263633
Email: [email protected]
Orario: Lun-ven 9.00-13.00 sab 9.00-12.00
USSM
‫ﻕﺹﺭﻱﻥ‬
‫ﻡﻙﺕﺏ ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ ﺍالﺝﺕﻡﺍﻉﻱﺓ ﻝﻝ ﺍ‬
Indirizzo: via Madruzzo 13, Trento
Tel. 0461 984261 Fax. 0461 232501
Email: [email protected]
Orario: Lun-mer-ven 8.00-14.00 mar-giov 8.00-17.30
Indirizzo: Largo Pigarelli 1, Trento
Tel. 0461 200111 Fax. 0461 200405
Email: [email protected]
109
‫ﺭﻥﺕﻭ‬
‫ﺩﻱﻥﺓ ﺕ‬
‫ﺍﻝﻡﺡﻙﻡﺓ ﺍﻝﻉﺍﺩﻱﺓ ﻝﻡ‬
‫ﺥﺕﺹﺓ ﺏﺍإلﺩﻡﺍﻥ‬
‫ﻝﺹﺡﻱﺓ ﺍﻝﻡ‬
‫ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ ﺍ‬
Indirizzo: via Gocciadoro 47/49 Trento
Tel. 0461 364777
Email: [email protected]
Orario: Lun-ven 8.00-13.00 14.00-17.30
Indirizzo: via Rosmini 16, 32122 Trento
Tel. 0461 235825 Fax: 0461 234180
Email: [email protected]
Orario: Lun-ven 8.30-10.30
‫ﻕﺱﻡ ﺇﻝﺩﻡﺍﻥ‬Ser.D.
‫ﻕﺱﻡ ﺇﻝﺩﻡﺍﻥ ﻉﻝﻯ ﺍﻝﻙﺡﻭﻝ‬
‫ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ ﺍﻝﻉﻡﻭﻡﻱﺓ ﺍالﺝﺕﻡﺍﻉﻱﺓ‬
‫ﻕﺱﻡ ﺍﻝﺥﺩﻡﺍﺕ ﺍالﺝﺕﻡﺍﻉﻱﺓ‬,‫ﻥﺕﻭ‬
‫ﺩﻱﻥﺓ ﺕﺭ‬
‫ﻡﻕﺍﻁﻉﺓ ﻡ‬
Indirizzo: via Alfieri 6, 32122 Trento
Tel. 0461 884477 | 0461 884466 Fax: 0461 884497
Email: [email protected]
Orario: Lun-mar 8.30-12.00 14.30-16.00
Mer-ven 8.30-12.00
Giov 8.00-16.00
Centro Duplicazione PAT : ‫ﻡﻁﺏﻉﺓ‬
‫ ﺍإلدريسي سيدﻱﻱﻭﺱﻑ‬: ‫ﺕﺭﺝﻡﺓ‬
110
111
‫ﻡﺍﻱ‬
‫‪2013‬‬
‫‪ı‬‬
‫ﺍﻝﻩﻱﺉﺓ ﺍﻝﻡﺡﻝﻱﺓ‬
‫ﻝﻝﺕﺽﺍﻡﻥ‬
‫ﺍﻝﺩﻭﻝﻯ ﻭ‬
‫ﺍﻝﺕﻉﺍﻱﺵ‬
‫ﺹﻭﺭﺓﺍﻝﻍالﻑ‬
‫‪© Attilia‬‬
‫‪Franchi‬‬
‫‪ı‬‬
‫‪Orario: Lun-ven 8.00-13.00 14.00-17.30‬‬
‫‪ı‬‬
‫‪112‬‬
‫ﻡﻕﺍﻁﻉﺓ ﻡﺩﻱﻥﺓ‬
‫ﺕﺭﻥﺕﻭ ﺍﻝﻡﺱﺕﻕﻝﺓ‬
‫‪ı‬‬
‫ﻡﺱﺕﺵﺍﺭﺓ‬
‫ﺍﻝﻡﺱﺍﻭﺍﺓ‬