Suggestioni - Ristorante Malga Panna

Download Report

Transcript Suggestioni - Ristorante Malga Panna

Suggestioni

Tasting menu

Piccolo saluto di benvenuto dalla cucina * Appetizer* ● Code di gamberi arrosto, pane all'acqua di pomodoro, burrata e gelato all'olio del Garda* Roast prawn tails, bread flavoured with fresh tomato,“burrata”cheese and olive oil ice cream* ● Spaghettini tiepidi, salmerino, crema di tuberi e nocciole tostate* Lukewarm pasta“spaghetti”, char, cream of tubers and toasted hazelnuts* ● Riso mantecato alla calendula, finferli freschi ed erbe spontanee* “Risotto” with marigold, chanterelles and wild herbs* ● Sella di cervo, purè al pane di segale, ristretto al pinot nero e mirtilli disidratati* Roast venison fillet, mashed potatoes with rye bread, pinot nero wine sauce and dried cranberries* ● Dessert a scelta* Choise of dessert* ● Piccola pasticceria* Pastries*

€ 75.00

Il menù “Suggestioni” viene servito esclusivamente a tutti i commensali dello stesso tavolo We serve our tasting menu to each person sitting at the same table

Tradizioni

Tasting menu

Piccolo saluto di benvenuto dalla cucina * Appetizer* ● Canederli al puzzone di Moena, crema al burro d'alpeggio e tartufo Trentino estivo* Homemade b read dumplings with Puzzone di Moena cheese, local butter cream and Trentino truffle* ● Spalla di coniglio al rosmarino, polenta croccante, porcini e sugo d'arrosto* Roast rabbit flavoured with rosemary, crunchy polenta, fresh porcini mushrooms and gravy* ● Lo strudel 2014* A pple strudel version 2014* ● Piccola pasticceria* Pastries*

€ 50.00

Il menù “Tradizioni” viene servito esclusivamente a tutti i commensali dello stesso tavolo We serve our tasting menu to each person sitting at the same table

Piatti d’Apertura

Starters

Salmerino alpino, finferli, crema di patate affumicate e misticanza di erbe spontanee* Char with chanterelles, cream of smoked potatoes and wild herbs salad* € 22.00

Code di gamberi arrosto, pane all'acqua di pomodoro, burrata e gelato all'olio del Garda* Roast prawn tails, bread flavoured with fresh tomato,“burrata”cheese and olive oil ice cream* € 25.00

Tartara di cervo, uovo di quaglia, olio di noci, acetosella e pane contadino Venison tartare, quail egg, walnut oil, sorrel and rustic bread*

*

€ 25.00

Uovo fritto in crosta di polenta, spinaci, porcini freschi e speck croccante* Fried egg in a crust of corn with spinach, fresh porcini mushrooms and crunchy speck* € 20.00

Le nostre lumache alla “Bourguignonne”* Our snails at “Bourguignonne”style* € 19.00

Il pesce destinato ad essere consumato crudo o praticamente crudo è stato sottoposto al trattamento termico atto a garantirne la salubrità in ottemperanza alla norma vigente.

Primi Piatti

First Courses

Zuppa di erbe spontanee, cappelletti di rapa rossa e millefoglie di patate e formaggio erborinato* Wild herbs soup, red beets tortelli, potatoes and blue cheese millefeuille* € 15.00

Canederli al puzzone di Moena, crema al burro d'alpeggio e tartufo Trentino estivo* Homemade b read dumplings with Puzzone di Moena cheese, local butter cream and Trentino truffle* € 18.00

Tagliolini nobili con funghi porcini freschi

*

Homemade pasta”tagliolini”with fresh porcini mushrooms* € 16.00

Ravioli di latte, finferli freschi e burro d'alpeggio ai porri* Homemade ravioli with fresh cheese, chanterelles and local butter flavoured with leeks* € 16.00

Pappardelle rustiche con ragù di cervo e pancetta affumicata* Homemade pasta “pappardelle” with venison sauce and smoked bacon* € 14.00

* Talvolta è necessario l'uso di prodotti surgelati *Sometimes is must be used frozen products

Secondi Piatti

Main Courses

Bocconcini di capriolo con polenta (piatto tradizionale)* Stewed venison with polenta (typical dish)* € 20.00

Baccalà, Trentingrana, olio del Garda all'erba orsina e imbutini croccanti** Slice of Codfish, Trentingrana cheese, olive oil from the flavoured with wild herbs and crispy mushrooms* € 30.00

Agnello da latte arrosto con insalata di fagiolini allo speck, grano saraceno e senape in grani* Composition of sucklimb lamb, green beans and buckwheat salad and mustard seeds* € 30.00

Spalla di coniglio al rosmarino, polenta croccante, porcini e sugo d'arrosto* Roast rabbit flavoured with rosemary, crunchy polenta, fresh porcini mushrooms and gravy* € 28.00

Sella di cervo, purè al pane di segale, ristretto al pinot nero e mirtilli disidratati* Roast venison fillet, mashed potatoes with rye bread, pinot nero wine sauce and dried cranberries* € 30.00

I migliori formaggi dell’arco alpino, le nostre composte e crostini caldi* S election of best cheeses from the Alps area with fruit marmelade and warm special bread*

€ 20.00

Coperto e pane € 4.00

Cover charge and bread

Dolci

Dessert

Lo strudel 2014* A pple strudel version 2014*

€ 12.00

Insalata di pesche e fragole candite, sorbetto ai fiori di sambuco e gel di viola* Peaches and candied strawberries salad, elderflower sorbet and violet gel*

€ 10.00

Cremoso al caramello, lampone disidratato, gelato alla banana e soffice di rapa rossa* Caramel mousse, dried raspberries, banana ice-cream and red beets sweet bread * € 12.00

Mousse di cioccolato bianco, granita di basilico e composta di fragole e peperone* White chocolate mousse, strawberry and pepper jam and basil granita* € 12.00

Crema bruciata alla vaniglia, frutti di bosco e gelato alla panna* Vanilla creme brulée with red fruit sauce and ice cream*

€ 13.00

Il bosco di cioccolato* Wood of chocolate*

€ 15.00

Vini da dessert suggeriti* We suggest you these sweet wines by the glass * Riesling 10 vendemmie s.a. Pelz Moscato rosa '11 Alois Lageder Merlino '11-'97 Pojer e Sandri € 7.00

€ 6.50

€ 6.50