«Ein moderner Ort mit einer alten Seele» «A modern

Download Report

Transcript «Ein moderner Ort mit einer alten Seele» «A modern

«Ein moderner Ort mit einer alten Seele»
Willkommen in der MASI Wine Bar. Wir laden Sie ein, die Weinwelten von MASI bei uns kennenzulernen und zu geniessen.
Gepflegte Gastlichkeit gehört zu Venedig seit Anbeginn der
1000-jährigen Geschichte der Seerepublik und der erlauchtesten aller Städte, la «Serenissima». Wo sich Menschen aller
Länder trafen, entstand eine einzigartige kulinarische Mischung
aus Eleganz und Einfachheit. Die friedlich-urbanen Lebensformen und Traditionen bestimmen die täglichen Rituale, denen
die Menschen jeder Art von Gemeinschaft einen hohen Wert
­beimessen.
Unsere Passion für diese elegante und einfache Küche ist von
den Werten dieser kosmopolitischen Kultur mit den orientalischen Einflüssen geprägt. Sie wird ergänzt durch Gerichte von
Küchenchefs aus aller Welt, die sich den Weinen und der Kultur
der MASI Familie verbunden fühlen.
«A modern place with an ancient heart»
Welcome to the MASI Wine Bar. We invite you to experience
and enjoy the MASI world of wines.
At MASI Wine Bar a welcoming atmosphere invites you to experience the MASI world of wines and its values. Just like in the
heyday of trade in Venice, the "Serenissima". MASI Wine Bar is
a hub for international people to meet, discover new flavors
and enjoy the encounter.
Our passion for elegant yet simple food is inspired by the
cosmopolitan culture of Venice and the oriental influence of
spices. Our choice of classic and simple recipes is rounded off
with signature dishes created by chefs from around the world.
Antipasti PROSCIUTTO SAN DANIELE 16
INSALATA DI FINOCCHIO CON CAPESANTE 22
INSALATA DI CALAMARI 24
Rohschinken Friaul · air dried ham
Fenchel-Salat, Jakobsmuscheln · fennel salad, scallops
lauwarmer Calamari-Salat · warm calamari salad
MOZZARELLA DI BUFALA
Tomaten, Basilikum · tomatoes, basil
ZUPPA DI CURRY MADRAS
Curry-Suppe, Crevetten · curry soup, shrimps
INSALATA VERDE
grüner Salat · green salad
INSALATA MASI
Mesclun-Salat, Stangensellerie, Karotten, geröstete Pinienkerne, Parmesan
leaf salad, celery, carrots, roasted pine nuts, parmesan
26
18
14
9
16
Carpaccio
CIPRIANI 21
31
SALMONE MARINATO 19
29
PEPERONI ALLA GRIGLIA 17
27
RISOTTO ALLE VERDURE 19
29
RISOTTO ALLA VENEZIANA
26
36
SPAGHETTINI ALLE VONGOLE 22
32
FETTUCCINE AL RAGÙ
19
29
TAGLIERINI CON SCAMPI E CURRY 28
36
RAVIOLI DI VITELLO
24
34
Rindsfilet, original Cipriani-Sauce · raw beef fillet, original Cipriani sauce
marinierter Lachs · marinated salmon
gegrillte Peperoni, Burrata · grilled sweet peppers, burrata
Riso e Pasta
Gemüse, Champignons · vegetables, mushrooms
Scampi, Tomaten, Safran · scampi, tomatoes, saffron
Venusmuscheln, Kräuter · hard clams, herbs
Tomaten, Rindfleisch · tomatoes, minced beef
Scampi, Madras Curry · scampi, curry Madras
Kalbfleisch-Füllung, Salbei, Butter · veal filling, sage, butter
Secondi
CALAMARI FRITTI 34
SCAMPI ALLA GRIGLIA 44
CODA DI ROSPO 41
BOLLITO DI MANZO 39
VITELLO AL LIMONE
39
frittierte Calamari, Tartarsauce · deep fried squids, tartar sauce
gegrillte Scampi, Spinat · grilled scampi, spinach
Seeteufel, Kapern, Zitrone, Reis · monk fish, capers, lemon, rice
Tafelspitz, Salsa verde, Bratkartoffeln · boiled beef, green sauce, roast potatoes
Kalbsschnitzel, Zitronensauce, Taglierini · veal escalope, lemon sauce, taglierini
FEGATO ALLA VENEZIANA
39
58
Risotto, riso pilaf, polenta bianca, taglierini, patatine arroste
6
Kalbsleber, Zwiebeln, weisse Polenta · calf's liver, onions, white polenta
FILETTO ALL’AMARONE
Rindsfilet (180g), Amarone-Sauce, Risotto · beef fillet (180g), Amarone sauce, risotto
Extra Contorni
Spinaci, zucchini
6
VERDURE ALLA GRIGLIA
8
gegrilltes Gemüse · grilled vegetables
Settimana
Lunedì BRASATO DI MANZO
ALL'AMARONE, POLENTA
Rindsschmorbraten, Amarone-Sauce,
gegrillte Polenta · braised beef,
Amarone sauce, grilled polenta
Martedì SALTIMBOCCA ALLA ROMANA,
RISOTTO ALLO ZAFFERANO
Kalbsschnitzel, Rohschinken, Salbei,
Safranrisotto · veal escalope,
raw ham, sage, saffron risotto
Mercoledì OSSOBUCO CREMOLATA,
POLENTA GIALLA
Ossobuco, Polenta
veal knuckle, polenta
Giovedì ROASTBEEF, SALSA CAFÉ DE PARIS,
PATATINE 39
39
Roastbeef, Café de Paris-Sauce,
Bratkartoffeln · roast beef,
Café de Paris sauce, potatoes
Venerdì COZZE ALLA MARINARA 39
Sabato SCALOPPINE AL MARSALA,
RISOTTO 39
Domenica FILETTINI DI MANZO,
FUNGHI PORCINI, RISOTTO
39
Miesmuscheln, Weisswein, Tomaten
mussels, white wine, tomatoes
39
Kalbsschnitzel, Marsalasauce, Risotto
veal escalope, marsala sauce, risotto
39
Rindsfiletmedaillons, Steinpilze, Risotto
beef fillet medallions, boletus, risotto
Herkunft Fleisch: Geflügel und Kalb: Schweiz, Rind: Argentinien, Schinken: Italien
Origin of meat: poultry and veal: Switzerland, beef: Argentina, ham: Italy
Alle Preise in CHF inkl. MwSt.
All prices in CHF incl.VAT
773/09.14