F EMETTEUR Hz MURAL ND GB Hz ND WALL TRANSMITTER D

Download Report

Transcript F EMETTEUR Hz MURAL ND GB Hz ND WALL TRANSMITTER D

5013671B
EMETTEUR Hz MURAL ND
F
5013671B
GB Hz ND WALL TRANSMITTER
Lire attentivement cette
notice avant toute utilisation.
S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
Read carefully these
instructions before any use.
S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
Hereby SIMU declare that this equipment “Hz ND wall transmitter” is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of
directive 1999/5/EC. A declaration of conformity is available at the web adress : www.simu.fr, heading “Normes”. Usable in UE,
Par la présente SIMU déclare que l’appareil “Emetteur Hz mural ND” est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/EC. Une déclaration de conformité est mise à votre disposition à l’adresse internet : www.simu.fr, rubrique “Normes”. Utilisable en UE,
STOP
STOP
x 200 : 850364
PROG
1
x 200 : 850364
Touche de
programmation
PROG
Programmation de l’émetteur sur une installation existante
1
“Program” key
Programming the transmitter with an existing installation
Procédure à suivre pour programmer un nouvel émetteur :
Procedure for programming a new transmitter :
1.1 Ouvrir la mémoire du récepteur depuis l’émetteur de commande individuelle déjà programmé :
1.1 Open the memory of the receiver using its individual control transmitter :
Prog
Prog
Prog
ou
ou
1 2 3 4 5 6 7
w
0:00
COS 1
ou
Prog
Prog
Appuyer environ 3 sec. sur la touche
PROG de l’émetteur de commande
individuelle du volet, le moteur tourne
environ 1/2 sec. dans un sens puis dans
l’autre.
1.2 Ensuite, valider l’opération depuis le nouvel émetteur à programmer :
Prog
or
Press the Prog. Key for about 3 sec.
Prog
or
1 2 3 4 5 6 7
w
0:00
COS 1
on the receiver’s individual control
or
Prog
transmitter, the motor rotates by about
1/2 sec in one direction, then the
other.
1.2 Then validate the operation from the new transmitter to be programmed:
Prog
Prog
Appuyer environ 1 sec. sur la touche PROG du nouvel émetteur, le moteur
tourne environ 1/2 sec. dans un sens puis dans l’autre.
Press the Prog. key for about 1 sec. , on the new transmitter, the motor rotates
for about 1/2 sec in one direction, then the other.
Pour obtenir une commande de groupe à partir du nouvel émetteur; répéter les opérations 1.1 et 1.2 pour chaque récepteur du groupe concerné.
Pour obtenir une commande générale à partir du nouvel émetteur, répéter les opérations 1.1 et 1.2 pour chaque récepteur de l’installation.
Pour supprimer un émetteur de la mémoire d’un récepteur, faites l’opération 1.1 avec un émetteur individuel programmé et l’opération 1.2 avec
l’émetteur à supprimer.
For group controls from the new transmitter, repeat operations 1.1 and 1.2 for each receiver of the group.
For main controls from the new transmitter, repeat operations 1.1 and 1.2 for each receiver of the installation.
To delete a transmitter from the memory of a receiver, perform operation 1.1 with a programmed transmitter, then perform
the operation 1.2 with the transmitter to be deleted.
Pour une information plus complète sur la programmation, merci de consulter la notice du récepteur utilisé.
For more complete information about programming, please refer to the instructions of the receiver used.
2
Caractéristiques techniques
2
- Les émetteurs Hz sont compatibles avec : les récepteurs Hz, les moteurs T5Hz.01,
T5Hz.02, MSHz.01, DMI Hz.01 T5EHz et l’automatisme SEO Hz.
- Inverseur sans fil : classe III - indice de protection : IP30
- Fréquence d’émission : 433,42Mhz
- Température de fonctionnement : 5T40 (+5°C / +40°C)
- Température de stockage : 0°C / +70°C
- Portée : 20 m à travers 2 murs de béton armé (en millieu
normalement pollué)
- Alimentation : pile lithium 3 V type CR 2430. Durée de vie
± 3 ans à 4 appuis de 1 s./jour.
3
- Tenir hors de portée les enfants - Ne pas recharger la pile.
- Éloigner l’émetteur de toutes surfaces metalliques qui pourraient
nuire à son bon fonctionnement (perte de portée)
- L’utilisation d’appareil radio utilisant les même fréquences (ex:
casque radio hi-fi) peut dégrader les performances de notre produit.
Remplacement de la pile
3
Li
Technical caracteristics
- Wireless switch/class III – Protection Index: IP 30
- Radio frequency: 433,42 MHz
- Ambient temperature of use : 5T40 (+5°C / +40°C)
- Storage temperature: 0°c to + 70°C
- Transmitter range :20m throught 2 concrete walls in
normal pollution condition).
- Power: 3V lithium battery typeCR 2430. Lifetime ± 3
years when 4 pressures of 1s. / day.
- The Hz transmitters are compatible with: Hz receiver, The T5 Hz.01, T5
Hz.02, MSHz.01, DMI Hz.01, T5EHz and the SEO Hz.
- Keep away from children - Do not recharge the battery.
- Do not position the transmitter near metal in order to
ensure its good working (reduced range).
- A radio appliance using the same frequency (for example :
hi-fi radio headphones) may deteriorate our product’s
performance.
Replacement of the battery
La mémorisation des informations ne
nécessite pas d’alimentation électrique.
un changement de pile ne nécessite pas
de nouvelle programmation.
Li
Power supply is not required for
saving data. Data need not be
programmed once again when
the cell is changed.
5013671B
D
Hz ND WANDSENDER
5013671B
S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
Hz ND MUURZENDER
NL
Vor der Installation/Inbetriebnahme
lesen Sie diese Anleitung
aufmerksam durch.
Deze handleiding aandachtig doorlezen
alvorens het systeem te gebruiken.
S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
Hiermit erklärt SIMU dass dieses Produkt “Hz ND WANDSENDER” in Übereinstimmung mit den Grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie
Hierbij verklaart SIMU dat het toestel “Hz ND MUURZENDER” in overeendtemming is met de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EC. Een conformiteitsverklaring staat ter beschikking op het internetadres : www.simu.fr, rubriek “Normes”. Bruikbar in UE,
1999/5/EG befindet. Eine Erklärung der Konformität kann au der WEB-Site : www.simu.fr, unter Abschnitt “Normes” abgerufen werden. Verwendbar in UE,
STOP
STOP
x 200 : 850364
x 200 : 850364
PROG
1
PROG Programmeringstoests
Progr. taste
1
Programmierung einer vorhandenen Installation
Programmeren van een zender bij een bestaand installatie (= eerte zender reeds ingeleerd)
Programmierverfahren für einen neuen Sender :
Te volgen procedure voor het programmeren van een nieuwe zender :
1.1 Spreicher des Hz-Empfängers von seinem vorhandenen Sender aus öffnen :
1.1 Open het geheugen van de Hz-ontvanger vanaf zijn reeds ingeleerde individuele bedieningszender :
Prog
oder
Prog
oder
Prog
oder
Etwa 3 sek. auf Taste PROG. des
vorhandenen Senders des Empfängers
1 2 3 4 5 6 7
w
Prog
0:00
of
COS 1
Prog
Prog
Druk ca. 3sec. op de toets PROG. van
Prog
of
1 2 3 4 5 6 7
w
0:00
COS 1
de individuele bedieningszender van de
of
Prog
drücken, der Motor läuft etwa 1/2 s in
eine Richtung, dann in die andere
ontvanger, de motor draait ca. 1/2 sec
in de ene, en vervolgens in de andere
richting (mem noemt dit clic-clac).
1.2 Bevestig daarna de uitvoering vanuit de te programmeren nieuwe zender :
1.2 Bestätigen Sie danach mit dem neuen zu programmierenden Sender :
Prog
Prog
Ongeveer 1 sec. op de PROG toets van de nieuwe zender drukken, de motor
draait ongeveer 1/2 sec in de ene richting en dan in de andere. De nieuwe zender
of kanaal is nu ingeleerd.
1 Sek. Auf die “Programmiertaste” des neuen Senders drücken, der Motor
läuft etwa 1/2 s in eine Richtung, dann in die andere .
Für eine Gruppenbedienung mit dem neuen Sender wiederholen Sie den Schritt 1.1 und 1.2 für jeden Empfänger der betroffenen Gruppe.
Für eine Zentralbedienung mit dem neuen Sender wiederholen Sie den Schritt 1.1 und 1.2 für jeden Empfänger der Anlage.
Zum Löschen eines Senders aus dem Speicher eines Empfängers führen Sie den Schritt 1.1 mit einem programmierten individuellen Sender und den
Schritt 1.2 mit dem zu löschenen Sender aus.
Voor een groepsbediening vanuit een nieuwe zender herhaalt u de handelingen 1.1 en 1.2 voor elke ontvanger van de betreffende groep.
Voor een centrale bediening vanuit de nieuwe zender herhaalt u de handelingen 1.1 en 1.2 voor elke ontvanger van de installatie.
Voor het verwijderen van een zender uit het geheugen van een ontvanger voert u handeling 1.1 uit met een geprogrammeerde individuele
zender en 1.2 met de de te verwijderen zender.
Für weitergehende Informationen zur Programmierung lesen Sie bitte die Anleitung des entsprechenden Empfängers.
Gelieve de handleiding van de gebruikte ontvanger te raadplegen wanneer u meer informatie wenst over de programmering.
2
- Funksender / Produkt : Klasse 3 / IP30
- Frequenz : 433,42 MHz
- Betriebstemperatur: : 5T40 (+5°C / +40°C)
- Lagertemperatur: 0 °C bis +70 °C
- Reichweite : 20m durch 2 Stahlbetonwände (norm.
Umweltbedingungen).
- Stromversorgung : 1 Lithiumbatterie 3V format CR2430 –
Lebensdauer ca. 3 Jahre (Ca. 4 1s. lange Betätigugen pro tag).
3
2
Technische Daten
- Die Sender Hz sind kompatibel mit : Hz Emfänger, den T5Hz.01, T5Hz.02,
MSHz.01, DMI Hz.01 T5EHz Motoren und SEO Hz.
- Von Kindern fernhalten - Batterie nicht wieder aufladen.
- Von Metallflächen fernhalten, die dessen ordentlichen Betrieb
hemmen könnten.
- Funkgesteuerte Geräte, die mit der derselben Frequenz arbeiten
(z.B.Funkkopfhörer), können die Funktion unserer Produkte
beeinträchtigen.
- Draadloze schakelaar / klasse III / Dichtheidsklasse : IP30.
- Radio frequentie : 433,42 MHz
- Werkingstemperatuur : 5T40 (+5°C / +40°C)
- Bewaartemperatuur: 0°C tot +70°C
- Reikwijdte : 20m door 2 muren van gewapend beton
(onder normale omstandigheden).
- Voeding : 3V lithium batterij type CR2430 - Levensduur :
±3 jaar bij 4 drukken van 1s. per dag.
3
Austausch der Batterie
Li
Für die Datenabspeicherung ist
keine elektrische Versorgung
nötig, bei dem Batteriewechsel
ist keine erneute
Programmierung nötig.
Technische Kenmerken
- De Hz zenders zijn kompatibel met de Hz ontvanger, de motoren
T5Hz.01, T5Hz.02, MSHz.01, DMI Hz.01, Windy Hz en SEO Hz.
- Buiten bereik van kinderen houden - Batterij niet herladen.
- Zet de zender niet tegen of in de buurt van een metalen deel,
het bereik zal dan namzlijk kleiner zijn
- Een radiotoepassing die gebruikt maakt van dezelfde
frequentie (bijvoorbeeld een draaloze hi-fi hoofdtelefoon) kan
de werking van onze producten nadelig beïnvloeden.
Vervangen van de batterij
Li
Voor het opslaan van de gegevens is
elektrische aansluiting niet nodig. Bij het
verwisselen van een batterij of
spanningsonderbeeking aan de motor is
opnieuw programmeren niet nodig.
5013671B
EMISSOR Hz ND
E
5013671B
P
leer atentamente este folleto
antes de cualquier utilización.
S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
Ler attentamente as instruções
antes de proceder a qualquer
utilização.
EMISSOR Hz ND A PARED
S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
Por medio de la presente SIMU declara que el equipo “Emissor Hz ND” cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la
directiva 1999/5/EC.Una declaración de la conformidad queda a disposición en el internet a la señas : www.simu.fr, Rubrique “Normes”. Utilizable en la UE,
Pela presente a SIMU declara que o aparelho “EMISSOR Hz ND” obedece às exigências essenciais e outras disposições pertinentes da directiva da CEE 1999/5/CE. A declaração de
conformidade pode ser consultada por todos os utilizadores no site Internet: www.simu.fr, rubrica “Normas”. Utilizável na União Europeia,
STOP
STOP
x 200 : 850364
PROG
1
x 200 : 850364
Pulsador de
programación
PROG
Programación con una instalación existente
1
Tecla de
programacão
Programação de uma instalação já exitente
Pasos a seguir para programar una nueva emisora :
Procedimento a seguir para programar um novo emissor :
1.1 Luego, validar la operación desde la nueva emisora por programar :
1.1 Abrir a memória do receptor a partir do emissor de comando individual já programado:
Prog
Prog
o
Pulsar, aproximadamente 3 seg. la
Prog
o
1 2 3 4 5 6 7
0:00
w
COS 1
tecla PROG. del emisor de mando
o
Prog
Prog
Prog
ou
individual del receptor, el motor
Premir durante cerca de 3 s. a tecla
Prog
ou
1 2 3 4 5 6 7
w
0:00
COS 1
PROG. do emissor de comando
ou
Prog
funciona aproximadamente 1/2 seg en
un sentido y luego en el otro.
1.2 Luego, validar la operación desde la nueva emisora por programar :
individual do receptor, o motor
funciona cerca de 1/2 s. num sentido e
depois no outro.
1.2 Em seguida, validar a operação a partir do novo emissor que deseja programar :
Prog
Prog
Pulsar, aproximadamente 1 seg. la tecla PROG del emisor de mando individual
del receptor, el motor funciona aproximadamente 1/2 seg en un sentido y luego en
el otro.
Premir durante cerca de 1s. a tecla PROG. do emissor de comando individual do
receptor, o motor funciona cerca de 1/2 s. num sentido e depois no outro.
Para conseguir un mando de grupo a partir de la nueva emisora, repetir las operaciones 1.1 y 1.2 para cada receptor del grupo considerado.
Para conseguir un mando general a partir de la nueva emisora, repetir las operaciones 1.1 y 1.2 para cada receptor de la instalación.
Para suprimir una emisora de la memoria de un receptor, proceda a la operación 1.1 con una emisora individual programada y a la operación
1.2 con la emisora por suprimir.
Para obter o comando de um grupo a partir do novo emissor; repetir as operações 1.1 e 1.2 em cada receptor do grupo abrangido.
Para obter o comando geral a partir do novo emissor; repetir as operações 1.1 e 1.2 em cada receptor da instalação.
Para eliminar um emissor da memória de um receptor, realize a operação 1.1 num emissor individual programado e a operação 1.2 no emissor
que quer suprimir.
Para obtener más información sobre la programación, por favor, consultar el manual del receptor utilizado.
Para informação mais detalhada sobre a programação, por favor consulte as instruções do receptor utilizado.
2
Datos técnicos
2
- Inversor sin cable / clase III / Índice de protección : IP30
- Frecuencia radio : 433,42 MHz
- Temperatura de funcionamiento : 5T40 (+5°C / +40°C)
- Temperatura de almacenamiento: 0°C a +70°C
- Alcance : 20 mts a través 2 paredes de hormigón
armado (en medio normalmente contaminado).
- Alimentación : pila tithium 3 V de tipo CR 2430.
Duración ±3 años con 4 impulsiones de 1s. al día.
3
- Los emisores Hz son compatibles con : El receptor Hz, los motores T5Hz.01,
T5Hz.02, MSHz.01, DMI Hz.01, T5EHz y SEO Hz.
- Manterner a distancia de los niños - No recargar la pila
- Alejarel emisores de todas la superficies metálicas que pudieran
resultar nocivas para su buen funcionamiento (pérdida de alcance).
- La utilizacion de aparatos de frecuencias que utilice las mismas
ondas (ej.auriculares hifi) puede degradar las prestaciones de
nuestro producto.
Cambio de la pila
3
Li
Características técnicas
- Inversor sem cabo / classe III / Índice de protecção : IP30
- Frequência rádio : 433,42 MHz
- Temperatura de funcionamento : 5T40 (+5°C / +40°C)
- Temperatura de armazenamento: 0°C a +70°C
- Alcance : 20 mts através de 2 paredes de cimento
armado (em meio normalmente poluído).
- Alimentação : pilha de litio 3 V do tipo CR 2430.
Duração ± 3 anos com 4 impulsos de 1s. por dia.
- Os emissores Hz são compatíveis com : o receptor Hz, os motores
T5Hz.01, T5Hz.02, MSHz.01,DMI Hz.01, T5EHz e SEO Hz.
- Manter fora do alcance das crianças - Não recarregar a pilha.
- Afastar o emissor das superfícies metálicas - podem reduzir o
alcance - afectando o su bom funcionamento.
- A utilização de aparelhos que utilizem as mesma ondas de
frequência (ex: auriculares Hifi) podem reducir as prestações do
nosso produto.
Substituição da pilha
La memorización de las
informaciones no necesita
alimentación eléctrica, un cambio
de pila no necesita nueva
programación.
Li
A memorização das informações
não necessita alimentação
eléctrica, na substituição das
pilhas não necessita programar
novamente o receptor.
5013671B
CZ
P]^_`a% b?+Sc
5013671B
PL
!8<10#/^2*)&1.210#?#"4;
08,*;*8143'#<q
S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
SacadSef+SaO]SfFU]+b?+Sc
!"#.2&71#1<#-#%<481?%0#?4%428
.2"1?1*"8i(2m142428D.?8D124.*"/-(D2
0"?8?1-%k<7&1?%.*#.#f%428&=
S.A.S. au capital de 5 000 000 € - Z.I. Les Giranaux - BP71 - 70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS GRAY B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
:0#+8,4#.*1:I>]1*)&*#10"#6+%_/D8E1^810).*"#D81c1084#.4F1'7.)+%, N?1WZd #<0#')<%D)16+%'4)&10#^%<%'-`&1%1?3-+%<4)&108<02.`& 8'"#0.-F(6 .&;"42(
o2"&%1:I>]1#if2%<(?%142428D.?7&E1k81%0%"%*1c4%<%D42-14%*74-#f71N?1WZd1D8.*1?$#<471?12.*#*47&21f7&%$%42%&21#"%?12447&21#<4#i47&210#.*%4#f2842%&21<7"8-*7f71AeeeBOBT[=1Z8-+%"%(D%
?$#<4#i(21D8.*1<#1p%.?8D1<7.0#?7(D214%1.*"#428124*8"48*#f8D191RRR6,/&16L"E1"/@"7-%1[S#"&:W=1>#k81#41@7!1/k7*-#f%471f1]4221[/"#08D.-28DE1f1:?f%D(%"22=
81AeeeBOBT[=1!#<"#@45124b#"&%(814%D<8*814%124*8"48*#'51%<"8.89191RRR6,/&16L"E.*"34-%1cS#"&:d=1!#/^)'34)10#'#+84#1'1UE,
STOP
STOP
x 200 : 850364
PROG
1
x 200 : 850364
!"#$"%&#'%()
*+%,)*-#
PROG
1
!"#$"%&#'()*+,+-./,012*3*+/),0%4%3*
565 !#&#3*+2/7+)%,0%'-)89#+':,*4%!-+/);/'/;1(4)*9#+#'4(;()*+#0-'-0-+<*,01<+=+<%&>0/+</2*&%3*9#+?%*?-)*+@
nebo
Prog
nebo
Prog
nebo
:*2.-4;*81%1<#;"70-+)%+Q,+04%!*0=#
!EFG '7.)+%,8E1&#*#"1(/-4/*)&14%
1 2 3 4 5 6 7
w
0:00
COS 1
Prog
#@;1.*"%4710#*'"<)E1^81D81'1+%<)()&
&#</=
56A !#0'"?-)*+#<-"%3-+<#&#3*+)#'89#+':,*4%!-B+=0-"C 393-0-+)%<"#$"%&#'%0+@
Prog
!#-/<1(6(8*810#/^)'%*14#'F '7.)+%,1D%-#1.-/024#'F #'+%<%,E1?#0%-/D*81-"#-71565 %156A /1'_8(6102D)&%,` '7@"%451.-/0247=
!#-/<1(6(8*810#/^)'%*14#'F '7.)+%,1D%-#1(84*"3+4) #'+%<%,E1?#0%-/D*81-"#-71565 %156A /1'_8(6102D)&%,` 4%1(8+5&1?%)?84)=
!#-/<1(6(8*81'7&%?%*1?10%&;*2102D)&%,81D8<841?1#'+3<%()(61'7.)+%,`E10"#'8a1*81#08"%(21565 4%14%0"#$"%&#'%45&124<2'2</3+4)&
'7.)+%,8&1%1#08"%(2156A .1'7.)+%,8&E1-*8"F (6(8*81'7&%?%*=
!#<"#@4;D_)124b#"&%(81#10"#$"%&#'34)14%+8?48*81'143'#</1<#<3'%4F&1.10#/^*)'%4F&102D)&%,8&=
O-39)/=8+<%"%&-0":
G1H8?<"3*#'F1'7.)+%,1B1*)<%1III1B1J"7*2191I!KL
G1J&2*#,8*191MKK>EMC1N?
G1!"%(#'4)1*80+#*%191OPML1QROST1B1RMLSTU
G1V7.)+%()1<#.%6108.1C1@8*#4#'51.*;47191CL&102
.*%4<%"<42(610#<&)4-3(6=
G1W%03D84)191KV1+2*2#'51@%*8"281*701TXCMKL=1Y2'#*4#.*19
RBG1K1"#-710"#1M1.*2.-/4*)10#1<#@/1A.8-=1B1<84=
3
565+U#T3?:$+<%&/"$+#;D/#")/=%+<"?:+<#&#3:+21V ?%<"#$"%&#R%)-$#+)%;%2)/=%+,0-"#R%)/%+/);:R/;1%4)-$#+@
W%(2.-%!E1<"?-?+#=###+Q+,-=1);: 4%
Prog
Prog
Prog
0"?7(2.-1c!EFGW Q0"#$"%&/Dm(7U
?%0"#$"%&#f%48$#14%<%D42-%
lub
lub
lub
.*8"#f%42%124<7f2</%+48$#=1W%0"<
Prog
f7-#4%1#@"g*10"?8?1ABC1.8-/4<71f
D8<47&1-28"/4-/E1%14%.*"04281f
<"/$2&=
1.2 Nast"pnie naleV:+?%<"#$"%&#R%$+)#R: nadajnik :
1 2 3 4 5 6 7
w
0:00
COS 1
Prog
:*2.-4;*81</D4/70)>+<#+;#D1+5 '*8241*+%,)*-#1!EFG 4%1'7.)+%,2124<2'2</3+4)6#
#'+3<34)1"#+8*7=1>#*#" .81"#?*#,)10#1<#@/1ABC1.1D8<4)&1.&;"8&E1%10#*51<"/6F&=
2
!"#$"%&#R%)/-+)%;%2)/=%+)%+/),0%4%32/+/,0)/-2T3-2
!"#3-;1"%+<#,0"+<#R%)/%+<"?:+<"#$"%&#R%)/1+)#R-$#+)%;%2)/=%+@
!#.*/010210"#$"%&#'34)14#'56#1'7.)+%,819
Prog
Przycisk
programujàcy
G1V7.)+%,81N?1D.#/1-#&0%*2@2+4)1.102D)&%,8&1N?E1.102D)&%,8&1N?10"#
&#*#"71>:X1%1.1&#*#"71>:N?=LAE1PO1N?=LAE1PO1N?=LCE1Z>I1N?=LAE
PO[N?1%1:[\1N?=
G1H%*8"281484%@)D8*1G1](6#'3'8D*81&2&#1<#.%61<;*2=
H+I&*,0>0-+':,*?4%!+'+;#,0%0-!)8+'?;(4-)#,0/+#;+=#'#'C39+;*4JB
=0-"8+D:+&#94:+#'4/')/0+2-9#+'C=#)6+
G1E(;/#'8+?%*?-)*+<#17*'%2*3*+,0-2)C+=&/0#!-0+K)%<6+9/HL/+D-?;"(0#'(
,4139(0=%M+&#9#1+"1N/0+<"#'#?+)%N/39+'C"#D=J
PCm>na baterie
Li
I4#7-)*+/)L#"&%3*+;#+<%&>0/
)-':7%;12-+-4-=0"/3=8+)%<(2-)*+\
<#+'C&>)> &#)#!4()=1+)-)*
)10)8+?%*?-)*+?)#'1
)%<"#$"%&#'%06
W%(2.-%! <"?-?+#=###+5+,-=1);" 0"?7(2.-1c!EFGW 4#f8$#14%<%D42-%=1W%0"<
f7-#4%1#@"g*10"?8?1ABC1.8-/4<71f1D8<47&1-28"/4-/E1%14%.*"04281f1<"/$2&=
n@71/?7.-%! .*8"#f%4281$"/0#f810"?710#&#(714#f8$#14%<%D42-%14%+8k710#f*g"?7! #08"%(D81565 2156A <+%1-%k <8$#1#<@2#"42-%1*8D
$"/07=
n@71/?7.-%! .*8"#f%4281#$g+481?14#f8$#14%<%D42-%14%+8k710#f*g"?7! #08"%(D81565 2156A <+%1-%k<8$#1#<@2#"42-%124.*%+%(D2=
[email protected]%.#f%! <%4714%<%D42-1?10%&2"(21#<@2#"42-%14%+8k71f7-#4%! #08"%(D81565 ?%10#&#(m1?%0"#$"%&#f%48$#14%<%D42-%E1%
4%.*"04281#08"%(D8156A ?%10#&#(m14%<%D42-%10"?8?4%(?#48$#1<#1.-%.#f%42%=
n@71/?7.-%!1f2"(8D1.?(?8$g##f7(6124b#"&%(D21<#*7(?m(7(610"#$"%&#f%42%10"#.2&71-#"?7.*%!1?124.*"/-(D21<#*7(?m(8D1?%.*#.#f%48$#
#<@2#"42-%=
2 Z9%"%=0-":,0:=%+0-39)/=?)%
G1W%<%D42-1B1-+%.%1III1B1:*#028h1?%@8?028(?842%191I!KL=
G1T?".*#*+2f#i!1"%<2#f%191MKKEMC1>N?
G1P8&08"%*/"%10"?8(6#f7f%42%191OPML1QROST1B1RMLSTU
G1j%.2"$14%<%D42-%10"?8?1<f281i(2%4721k8+@8*#4#f8191CL&
Qf1f%"/4-%(614#"&%+47(61?%428(?7.?(?842%U=
G1j%.2+%428191KV1@%*8"2%1+2*#f%1*70/1TXCMKL=1l7f#*4#i!1#-###
K1+%*%10"?71#@.+/<?81M1"?71<?2?4428=
G1W281#%<#f%!10#4#f4281@%*8"221G1!"?8(6#f7f%!1?1<%+%1#<
<?28(2=
3 U:&/%)%+D%0-"//
G1W%<%D42-21N?1.m1-#&0%*7@2+481?91#<@2#"42-%&21N?E14%0"<%&21PON?=LA12
PON?=LC121>:N?=LA121Z>I1N?=LAEPO[N?1121:[\1N?=
G1S/-+)%4-V:+1&/-,?3?%$+)%;%2)/=%+R+<#D4/V1+<#R/-"?39)/
&-0%4#R:39B+=0X"-+&#$#:D:+<#R#;#R%$+?%=#X3-)/%+R+2-$#
<"%R/;##R:&+2-$#+L1)=32#)#R%)/1+K?&)/-2,?-)/-+?%,/"$1M
G1I"?T;?-)/%+"%;/#R-+R:=#"?:,012T3-+0"+,%&T+3?",0#04/R#Y$+K)%
<"?:=#%;+,#139%R=/+"%;/#R-+9/HL/+M+&#$T+<#$%",?%$+;?/%#%)/)%,?-$#+<"#;1=016
R:&/%)%+D%0-"//+)/-+R:&%$%
<#)#R)-$#+<"#$"%&#R%)/%6
Li