Percorso Romano - HOSTERIA GRAPPOLO D´ORO

Download Report

Transcript Percorso Romano - HOSTERIA GRAPPOLO D´ORO

Men ù degustazione

Percorso Romano

Il menù è valido nel caso in cui sia scelto da tutti i commensali al tavolo This menu only applies if ordered by everyone at the table Le menu est disponible s’il est choisi par tous les convives de la table Antipasto misto tradizionale Mix of traditional starters - Sélection d’entrées traditionnelles Primo piatto a scelta Choice of typical Roman pasta - Pâtes au choix

Spaghetti alla Carbonara ( Egg sauce, bacon “guanciale” and pecorino cheese - Bacon “guanciale”, œufs et fromage pecorino) Rigatoni alla Matriciana ( Tomato sauce, bacon “guanciale” and pecorino cheese - Sauce tomates, bacon “guanciale” et fromage pecorino) Tonnarelli Cacio e Pepe ( Black pepper and pecorino cheese - Tomme de brebis et poivre noir)

Secondo piatto a scelta Choice of main course Plat au choix

Baccalà alla romana – Cod fish - Morue Agnello alla romana – Oven roasted Lamb – Agneau Guancia brasata – Braised Beef – Boeuf braisée

Contorno di stagione Seasonal side dishes - Accompagnement de saison Dolce fatto in casa Home-made dessert - Dessert fait maison Acqua e pane Water and bread - Eau et pain 28€ a persona 28€ per person

Antipasti Appetizers Entrées

Panzanella

Bread, tomatoes, Tuscan oil, garlic and basil mixture Pain, tomates, huile de Toscane, ail et basilic

6.50

Millefoglie di burrata e alici

Mille feuille,“burrata”cheese and anchovies Millefeuille de “burrata” et anchois

9.50 Polpette di ricotta e melanzane con salsa di pomodoro e basilico

Aubergine rolls with ricotta cheese, tomatoes and basil Boulettes d’aubergines et ricotta avec sauce tomates et basilic

9.50 Polpette di bollito con salsa verde

Boiled beef meatballs Boulettes de viande bouillie

10.00 Parmigiana di zucchine, bufala e pomodorini arrosto

“Zucchini parmigiana’’ with bufala mozzarella and roasted cherry tomatoes ‘’Courgettes parmigiana’’ avec mozzarella di bufala et tomates cerises roties

10.50

Tortino di alici e indivia

Oven baked endive and anchovies Anchois et endives au four

9.00

Baccala’ mantecato con insalatina di carciofi e cialda di patate

Cod fish mousse with sliced fresh artichoke and potato wafer Mousse a la morue avec artichauts et galette de pommes de terre grillée

9.00

Antipasto misto - Mixed appetizers – Sélection d'entrées

Panzanella – Polpetta melanzana e ricotta – Polpetta di bollito – Burratina con alici – Baccala’ mantecato

14.00

Primi piatti First course Pâtes

Spaghetti alla carbonara

Spaghetti with egg sauce, bacon “guanciale” and pecorino cheese Spaghetti avec bacon “guanciale”, œufs et fromage pecorino

9.50 Rigatoni alla matriciana

Rigatoni with tomato sauce, bacon “guanciale” and pecorino cheese Rigatoni avec sauce tomates, bacon “guanciale” et fromage pecorino

9.50 Tonnarelli cacio e pepe

Tonnarelli with pecorino cheese and black pepper Tonnarelli à la tomme de brebis et poivre noir

9.00 Mezzipaccheri con alici, pomodori arrosto, mollica tostata, finocchietto e pecorino

Mezzipaccheri pasta with anchovies, roasted tomatoes, toasted breadcrumbs, fennel and pecorino Mezzipaccheri aux anchois, tomates, mie de pain grillée, fenouil et fromage pecorino

11.00 Tagliolini fatti in casa con carciofi, guanciale croccante e pecorino

Homemade fresh pasta with artichokes, crispy bacon and pecorino cheese Tagliolini faits maison aux artichauts, croustillant de bacon et fromage pecorino

11.50 Pappardelle fatte in casa al ragu’ di fassona piemontese

Homemade pappardelle with “fassona” Piemontese beef ragu Pappardelle faits maison au ragoût de fassona piemontese

12.00

Fettuccine integrali al pesto di basilico e pomodorini dolci

Homemade whole wheat fettuccine with basil pesto and sweet tomatoes Fettuccine intégrale faits maison au pesto de basilic e tomates cerises

11.00

Carne Meat Viandes

Guancia brasata al Chianti

Beef cheek braised in Chianti Joue de boeuf au Chianti

17.00

Agnello alla romana (al forno con patate)

Roman style oven roasted lamb Agneau au four à la romaine

17.00

Bistecca di manzo alla griglia

Grilled beef steak Steak de boeuf grillée

18.00 Stinco di maiale marinato alla birra

Roasted pork shank marinated in beer Jarret de porc mariné à la bière

14.00 Costolette d’agnello allo scottadito

Grilled lamb cutlets “burn fingers” Cotellettes d’agneau grillée “brûler les doigts”

16.00 Polpette al sugo

Meatballs in tomato sauce Boulettes de viande à la sauce tomate

13.00

Pesce Fish Poissons

Baccalà alla romana

Cod fish in a tomato sauce flavoured with raisins and pine nuts Morue avec raisins secs, pignons et tomates

16.00

Piatti di mezzo e insalate Vegetarian dishes - Assiettes végétariennes

Patate al forno

Oven roasted patatoes Pommes de terre au four

5.00 Cicoria ripassata

Chicory tossed with garlic and chilli pepper Chicorée à l'ail et à l'huile de piment

6.00

Cavolfiore gratinato al forno

Cauliflower au gratin Chou-fleur au gratin

6.00 Verza rossa stufata

Stewed red cabbage Choux rouge cuit à l'étouffée

6.00

Scarola brasata con olive di Gaeta e capperi

Wild lettuce braised with wine, Gaeta olives and capers Scarole braisée avec olives de Gaeta et câpres

6.00 Insalata mista

Mixed salad Salade mixte

6.00 Insalata di spinaci, noci, sfoglie di Vecchio Piave ed olio di senape

Baby spinach salad with walnuts, Vecchio Piave cheese shavings and organic mustard oil Salade de jeunes épinards, noix, copeaux de Vecchio Piave et de l'huile de moutarde organique

7.00

DESSERTS

(Fatti in casa – Homemade – Faits maison)

Tiramisù 6.00 Cheesecake con frutti di bosco *

Cheesecake with wild berries Cheesecake avec fruits des bois

6.00

Coppa di zabaione al Marsala Vecchio Florio e croccante di mandorle

“Vecchio Florio” Zabaglione (egg, sugar and Marsala wine) with crunchy almonds Sabayon au vin Marsala Vecchio Florio avec croquant aux amandes

6.00 Gelato fatto in casa

Homemade gelato Gelato fait maison

6.00

Semifreddo di pistacchio con salsa di cioccolato

Pistachio parfait with chocolate sauce Parfait aux pistaches avec sauce au chocolat

6.50 Crostata del giorno

Pie of the day Tarte du jour

6.50

Frutti di bosco surgelati all’origine – Fro

ze

n product