Hablo en español porque me dirijo a los becarios

Download Report

Transcript Hablo en español porque me dirijo a los becarios

Erasmus Welcome Day

Aula Magna del Rettorato, Sapienza Università di Roma Roma, 8 ottobre 2013 Roma, 4 febbraio 2014 Buenos Días: Hablo en español porque me dirijo a los becarios Erasmus que vienen de España, y que acaban de llegar a Roma. Me consta por las listas que sóis muchos: a todos vosotros os doy la más calurosa bienvenida a nuestra Universidad, y que tengáis una feliz estancia en la Ciudad Eterna. Una de las iniciativas que organiza La Sapienza para los estudiantes Erasmus, entre otras que hoy se ilustrarán, está finalizada a mejorar vuestro conocimiento de la lengua italiana (que es la lengua oficial de la universidad y la lengua en la que vais a cursar las clases a las que asistiréis). Además de los Cursos de Italiano para Erasmus, que acaban de ilustrar las profesoras Paola Giunchi / Maria Roccaforte, también podéis aprovechar otra iniciativa lingüística, que es adicional, complementaria, y no sustitutiva de los Cursos de Italiano mencionados. Se trata del Tándem lingüístico, entre el Italiano y otro idioma. Yo ilustraré el Tándem de Español-Italiano y Catalán-Italiano, y a seguir en esta misma sesión otros colegas lo harán para otras lenguas. El Tándem (como la bicicleta de a dos que corre en pareja) promueve la práctica de ambas lenguas entre dos becarios Erasmus, el uno italiano y el otro español (uno de cada lengua materna), que se dan cita y se encuentran un par de horas por semana, o más, y conversan en los dos idiomas (primero en uno y luego en otro), para aprender mutuamente e ir mejorando cada uno sus propios conocimientos de la segunda lengua. Los estudiantes se dan cita por iniciativa propia, durante el tiempo que consideren oportuno, sin ningún gasto de dinero: los encuentros son gratuitos, así como es gratuita nuestra ayuda a entablar contactos entre Españoles e Italianos. También se recomienda discutir y definir juntos los objetivos y los métodos favoritos. Esto significa que la pareja Tándem es totalmente autónoma en todas sus decisiones: desde la duración de los encuentros (semanas, meses, etc.), hasta las fechas o días de la semana, los contenidos de la conversación, y el método que seguir. Desde luego no son clases de lengua, con gramática (esas se imparten en los cursos que organiza la Universidad) sino que son conversaciones entre dos estudiantes para mejorar cada uno el habla oral y el léxico de la segunda lengua. Los interesados en el Tándem de Español o Catalán pueden cumplimentar el formulario adjunto (de Español o de Catalán), que es muy sencillo y con preguntas esenciales (se piden datos personales, el nivel del conocimiento de la segunda lengua, cuánto tiempo y con qué frecuencia se solicitan los encuentros, etc.) y tras cumplimentarlo pueden mandarlo por mail a la dirección electrónica de [email protected]

, o bien pueden entregarlo en mano en nuestro despacho, que está en el Edificio de la Facoltà di Lettere e Filosofía (al lado del Rectorado), en la primera planta, pasillo a la izquierda, Studio 1, el día martes de 12 a 14. Es el despacho de una de las cátedras de Español de la Facultad, y ahí seréis atendidos ya sea por mí (mi nombre es Patrizia Botta, y soy catedrática de Lengua Española) ya sea por Debora Vaccari, profesora de Literatura Española. Para los becarios que vienen de Universidades de habla catalana, tenemos a otra colaboradora, Isabel Turull, profesora de lengua catalana, que se ocupará de ellos. Nosotros nos limitaremos a poner en contacto a los interesados, todo lo demás lo decide directamente la pareja Tándem una vez que se haya formado. Y nada más. Reiterando a todos una muy feliz estancia, dejo la palabra a Isabel Turull que dará la bienvenida a los estudiantes catalanes, y luego a los demás colegas que ilustrarán los Tándem con otros idiomas. Gracias por la atención Patrizia BOTTA Prof.Ord. Lingua Spagnola Facoltà di Lettere e Filosofia

Parole di Isabel Turull (Tandem Catalano)

Buongiorno, e innanzitutto ringrazio l’organizzazione e la Professoressa Patrizia Botta dell’ospitalità. Bon dia i benvinguts tots els estudiants que vénen dels Països Catalans. Aquesta iniciativa pretén donar-vos l’oportunitat de posar-vos en contacte amb estudiants italians interessats a aprendre el català. La càtedra de llengua i literatura catalana, amb el catedràtic professor Stefano Asperti i jo mateixa estem per això a la vostra disposició. L’avantatge de fer un tàndem és que, a més de fer pràctiques i aprendre la llengua, cosa que podeu fer també amb el curs que us proposa la mateixa universitat, podeu conèixer gent i descobrir la cultura italiana en el sentit més ampli. Aquest és, de fet, un dels objectius del programa Erasmus. Per a informacions i per a inscriure-us, a més de l’adreça que teniu als fulls que heu distribuït, si em voleu contactar, la meva adtreça de correu electrònic és: [email protected] Gràcies i fins aviat. Arrivederci. Isabel Turull Lettore di madre lingua catalana Facoltà di Lettere e Filosofia

Formulario / Modulo Búsqueda pareja Tándem Español / Italiano Ricerca partner Tandem Spagnolo / Italiano

Rellenar el formulario y enviarlo a / Compilare il modulo e spedirlo a: [email protected]

Competencias lingüísticas / Conoscenze linguistiche

segunda lengua / lingua target: lengua materna / lingua madre: □ □ italiano italiano □ □ español / spagnolo español / spagnolo Nivel de la segunda lengua / Livello della lingua target: □ principiante (A1-A2) □ intermedio (B1-B2) □ avanzato (C1-C2) ¿Cuántos años aproximadamente ha estado estudiando esta segunda lengua? Per quanti anni, grosso modo, ha seguito dei corsi nella lingua target? ___________ años / anni

Datos personales / Dati personali

Apellidos / Cognome: __________________________________ Nombre / Nome: _________________________ Sexo / Sesso: □ m □ f Año de nacimiento / Anno di nascita: ___________________ E-Mail: _______________________________________________________________________ Teléfono / Telefono: _____________________________________________________________ □ Soy estudiante ERASMUS / Sono studente ERASMUS Fecha de salida / Data di partenza: _________________________________________________ Grado o posgrado / Corso di studio triennale o magistrale________________________________ Aficiones (hobbies, deportes) / Interessi (hobby, sport) ______________________________________________________________________________ Comentarios / Commenti: ______________________________________________________________________________

Duración y frecuencia del tándem / Durata e frequenza del tandem

Estoy buscando una pareja tándem hasta el / Sto cercando un partner tandem fino al _________________ ¿Durante cuánto tiempo aproximadamente quiere aprender en tándem? Per quanto tempo vorrebbe usufruire del tandem? __________ horas semanales / ore settimanali

Declaración de consentimento / Dichiarazione di consenso

Doy mi consentimiento para que mis datos sean consultados por parte de los estudiantes interesados en una pareja tándem.

Consento che i miei dati possano essere consultati da studenti interessati alla ricerca di un partner tandem.

Roma, _________________________ Firma _________________________________________

Para becarios ERASMUS / Per borsisti ERASMUS

¿Qué es un tándem? / Cos'è un tandem?

En un tándem lingüístico, dos estudiantes que hablan lenguas diferentes se encuentran con regularidad y por iniciativa propia para mejorar su conocimiento de la lengua del otro. Las parejas deberían aprovechar el encuentro en igual medida, usando ambas lenguas en el tiempo que pasan juntos, antes una y luego la otra. Se recomienda, además, discutir y definir juntos y con regularidad los objetivos y los métodos favoritos.

In un tandem linguistico, due studenti di lingua diversa si incontrano regolarmente di propria iniziativa per migliorare le loro conoscenze nella lingua dell'altro. I partner dovrebbero approfittare dell’incontro nella stessa misura, utilizzando nel tempo trascorso insieme tutte e due le lingue, prima l'una e poi l'altra. Si raccomanda, inoltre, di discutere e definire regolarmente insieme gli scopi e i metodi preferiti.

El formulario cumplimentado se puede enviar por correo eléctronico a

Matrícula / Iscrizione:

[email protected] o entregar a mano en el edificio de la Facoltà di Lettere e Filosofia de “La Sapienza” (1ª planta, ala izquierda, Studio 1) el martes, de las 12 a las 14 hs.

Il modulo compilato si può spedire per posta elettronica a [email protected] o consegnare a mano presso l’edificio della Facoltà di Lettere e Filosofia della “Sapienza” (1° piano, ala sinistra, Studio 1) il martedì, dalle ore 12 alle 14.

Formulari / Modulo

Cerca parella Tàndem Català / Italià Ricerca partner Tandem Catalano / Italiano

Emplenar el formulari i enviar-lo a / Compilare il modulo e spedirlo a: [email protected]

Competències lingüístiques / Conoscenze linguistiche

segona llengua / lingua target: llengua materna / lingua madre: □ □ italià italià □ □ català / catalano català / catalano Nivell de la segona llengua / Livello della lingua target: □ principiant (A1-A2) □ intermedi (B1-B2) Quants anys aproximadament has estudiat aquesta segona llengua? □ avançat (C1-C2) Per quanti anni, grosso modo, hai seguito dei corsi nella lingua target? ___________ años / anni

Dades personals / Dati personali

Cognoms / Cognome: __________________________________ Nom / Nome: _________________________ Sexe / Sesso: □ m □ f Any de naixement / Anno di nascita: ___________________ E-Mail: _______________________________________________________________________ Telèfon / Telefono: _____________________________________________________________ □ Sóc estudiant ERASMUS / Sono studente ERASMUS Data de sortida / Data di partenza: _________________________________________________ Grau o postgrau / Corso di studio triennale o magistrale________________________________ Aficions (hobbies, esports) / Interessi (hobby, sport) ______________________________________________________________________________ Comentaris / Commenti: ______________________________________________________________________________

Duració i freqüència del tàndem / Durata e frequenza del tandem

Busco una parella tàndem fins el / Sto cercando un partner tandem fino al _________________ Durant quant de temps i amb quina freqüència voldries aprendre en tàndem? Per quanto tempo vorrebbe usufruire del tandem? __________ hores setmanals / ore settimanali

Declaració de consentiment / Dichiarazione di consenso

Dono el meu consentiment perquè les meves dades puguin ser consultades pels estudiants interessats en una parella tàndem.

Consento che i miei dati possano essere consultati da studenti interessati alla ricerca di un partner tandem.

Roma, _________________________ Firma _________________________________________

Per a becaris ERASMUS / Per borsisti ERASMUS

Què és un tàndem? / Cos'è un tandem?

En un tàndem lingüístic, dos estudiants que parlen llengües diferents es troben de forma regular i per iniciativa pròpia per millorar el coneixement cadascun de la llengua de l'altre. Les parelles haurien d'aprofitar la trobada de forma equilibrada i utilitzar, doncs, totes dues llengües durant el temps que estan junts, primer l'una i després l'altra. També recomanem discutir i definir plegats i regularment els objectius i els mètodes que preferiu.

In un tandem linguistico, due studenti di lingua diversa si incontrano regolarmente di propria iniziativa per migliorare le loro conoscenze nella lingua dell'altro. I partner dovrebbero approfittare dell’incontro nella stessa misura, utilizzando nel tempo trascorso insieme tutte e due le lingue, prima l'una e poi l'altra. Si raccomanda, inoltre, di discutere e definire regolarmente insieme gli scopi e i metodi preferiti.

Matrícula / Iscrizione:

El formulari emplenat es pot enviar per correu electrònic a [email protected] o entregar a mà a l'edifici de la Facoltà di Lettere e Filosofia de “La Sapienza” (1a planta, ala esquerra, Studio 1) dimarts, de 12 a 14 h.

Il modulo compilato si può spedire per posta elettronica a [email protected] o consegnare a mano presso l’edificio della Facoltà di Lettere e Filosofia della “Sapienza” (1° piano, ala sinistra, Studio 1) il martedì, dalle ore 12 alle 14.