Transcript curriculum linguistico letterario - Università degli studi di Bergamo
Corso di Laurea in LLSM Lingua Inglese – I anno
•
curriculum linguistico-letterario
: ADD Lingua inglese B1 (addestramento linguistico riferito al codice
3002
)
Prerequisiti Obiettivi Certificazioni internazionali riconoscibili Addestratore Orario Periodo Test Manuali Programma
Competenza linguistica a livello QCER A2 Raggiungimento del livello QCER B1 Sono riconosciute le seguenti certificazioni di Livello B1 o superiore: - BEC Preliminary - CERCLU I - ESOL Entry 3 - IELTS (min. 4.5) - PET - Pearson Test of English General level 2 - TIE (min. B1 in both oral and written tests) - Trinity College London ISE I (si veda il link del Dipartimento relative alle certificazioni riconoscibili: http://wwwdata.unibg.it/dati/bacheca/898/65803.pdf) Dr Catherina Lally (Curriculum Linguistico-letterario) 4 ore a settimana 1° e 2° semestre Maggio 2015, Settembre 2015 e Gennaio 2016 Clive Oxenden, Christina Latham-Koenig, and Paul Seligson. 2008.
New English File Upper Intermediate
. Oxford University Press (Student's Book + Entry Checker + WorkBook + KEY) ISBN 978-0-19-451883-3 L’addestramento tratta le abilità, conoscenze e competenze della lingua inglese sulla base dei descrittori del livello QCER B1
ASCOLTO
Capire gli elementi principali in un discorso chiaro in lingua standard su argomenti familiari, che si affrontano frequentemente al lavoro, a scuola, nel tempo libero.
LETTURA
Capire testi scritti di uso corrente legati alla sfera quotidiana o al lavoro; capire la descrizione di avvenimenti, di sentimenti e di desideri contenuta in lettere personali
INTERAZIONE ORALE
Affrontare molte delle situazioni che si possono presentare viaggiando in una zona dove si parla la lingua. Partecipare, a conversazioni su argomenti familiari, di interesse personale o riguardanti la vita quotidiana (per es. la famiglia, gli hobby, il lavoro, i viaggi e i fatti d'attualità).
PRODUZIONE ORALE
Descrivere, collegando semplici espressioni, esperienze e avvenimenti, i sogni, le speranze e le ambizioni; a motivare e spiegare brevemente opinioni e progetti;
Consigli bibliografici Test di verifica
narrare una storia e la trama di un libro o di un film e a descrivere le proprie impressioni.
SAPERI GRAMMATICALI
Conoscenza delle strutture morfosintattiche e del lessico necessari per esprimere le abilità ricettive e produttive di cui sopra. Si vedano, ad esempio, le linee guida del British Council disponibili ai link http://www.teachingenglish.org.uk/sites/teacheng/files/Z243%20E&E%20EQUA LS%20BROCHURErevised6.pdf
e http://www.teachingenglish.org.uk/article/british-council-eaquals-core-inventory general-english-0 (free to download)
TRADUZIONE
Traduzione in inglese di brevi testi di attualità
Materiali e-learning dell'Università di Bergamo:
http://www.unibg.it/struttura/struttura.asp?cerca=elearning_intro
Pagine ad accesso libero della BBC e del British Council:
• • http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/ http://www.learnenglish.org.uk/
TESTI
Murphy, Raymond. 2012.
English Grammar in Use
. With answers Cambridge: CUP. ISBN 978-0-521-18939-2
DIZIONARI
• Oxford Paravia. 2006. Il dizionario inglese-italiano, italiano-inglese. Con CD-ROM ISBN 0: 8839550402 • Oxford Wordpower Dictionary. 2012. Oxford University [Fourth Edition ] ISBN
:
978-0-19-439798-8 • Collins COBUILD Dictionaries for Learners 2012.- COBUILD Advanced Learner’s English Dictionary [Fifth edition] ISBN: 9780007210138 I dizionari non sono ammessi. Il test è informatizzato e comprende 4 parti (tempo max. concesso: 60 minuti)
COMPRENSIONE ORALE
Listening comprehension
: 2 questionari di tipo
multiple choice
a partire dall’ascolto di documenti audio
SAPERI GRAMMATICALI
Use of English
: questionario di 47 domande a scelta multipla
COMPRENSIONE SCRITTA
Reading Comprehension
: 1 questionario di tipo
True/False/Not in the Text
su testi relativi ad argomenti di vita quotidiana e di attualità
TRADUZIONE
10 frasi da tradurre dall’italiano all’inglese; la traduzione si presenta come un esercizio di
fill-in-the-gaps
anche con suggerimenti Il risultato della prova scritta vale 18 mesi; la prova dovrà essere ripetuta se l’esame orale non è superato entro questo arco di tempo.
NB: Si ricorda che le prenotazioni agli appelli si aprono
un mese prima
dell'inizio della sessione e terminano
sette giorni
prima della data prevista per la prova. In caso di problemi nell'iscrizione agli appelli scrivere a:
, entro i termini previsti dalla prenotazione stessa: oltre quella data non sarà più possibile iscriversi e dunque sostenere la prova. Eventuali suddivisioni in gruppi saranno pubblicate sulla bacheca del corso in questione nei giorni immediatamente precedenti la prova. I risultati saranno pubblicati sulla bacheca del corso in questione nei giorni immediatamente successivi alla prova.