Transcript FAAC DRIVER
FAAC DRIVER Procedura di installazione driver per le schede FAAC Driver install procedure for FAAC boards Procédure d'installation du driver pour les cartes FAAC Vorgehensweise für Driver-Installation für Leiterkarte FAAC Procedimiento de instalación del controlador para las tarjetas FAAC Installatieprocedure voor driver voor FAAC-kaarten 1 Quando viene collegata alla porta USB una scheda FAAC (E124 o E145) è necessario installare il driver. La finestra “Installazione guidata nuovo hardware” viene mostrata automaticamente: seguire i passi indicati nel seguito. When a FAAC board (E124 or E145) is connected to the USB port, it is necessary to install the correct driver. The window for the installation of a new hardware driver is automatically shown: it is necessary to follow the steps as in the following. Quand une carte FAAC (E124 ou E145) est raccordée au port USB, il faut installer le driver. La fenêtre « Installazione guidata nuovo hardware » [Installation guidée du nouveau matériel] apparaît automatiquement : suivre les passages indiqués ci-dessous. Wenn die USB-Port an eine Leiterkarte FAAC (E124 oder E145) angeschlossen wird, muss ein Driver installiert werden. Das Fenster des Assistenten "Neue Hardware gefunden" wird automatisch angezeigt: Befolgen Sie die beschriebenen Schritte. Cuando se conecta al puerto USB una tarjeta FAAC (E124 o E145) es necesario instalar el controlador. La ventana “Installazione guidata nuovo hardware” (instalación guiada de nuevo hardware) aparece automáticamente: siga los pasos que se muestran a continuación. Wanneer een FAAC-kaart (E124 of E145) op de USB-poort aangesloten wordt, moet de driver geïnstalleerd worden. Het venster "Begeleide installatie nieuwe hardware" wordt automatisch weergegeven: volg de stappen die hierna aangeduid worden. 2 Selezionare la voce “Installa da un elenco o percorso specificato”. Select the option to install the driver from a specified path. Sélectionner la rubrique « Installa da un elenco o percorso specificato » [Installer depuis une liste ou un parcours spécifié]. Wählen Sie das Stichwort "Aus einer Liste oder einem bestimmten Pfad installieren". Seleccione la opción “Installa da un elenco o percorso specificato” (instalar desde una lista o ruta especificada). Selecteer het onderdeel "Installeer uit een gespecificeerde lijst of pad". 3 Il driver della scheda si trova nella sottocartella “driver” all’interno della cartella di installazione del software EasyBoard: specificare la sotto-cartella corrispondente alla scheda effettivamente collegata alla porta USB (E124 o E145). The driver is in the sub folder “driver” of the EasyBoard installation directory: specify the sub folder of the board actually connected to the USB port (E145 or E124). Le driver de ls carte est situé dans le sous-dossier « driver » à l'intérieur du dossier d'installation du logiciel EasyBoard : spécifier le sous-dossier correspondant à la carte effectivement raccordée au port USB (E124 ou E145). Der Driver der Leiterkarte befindet sich im Unterordner "Driver" im Softwareinstallationsordner EasyBoard: den Unterordner der effektiv am USB-Port angeschlossenen Leiterkarte (E124 oder E145) genau angeben. El controlador de la tarjeta se encuentra en la subcarpeta “driver” (controlador) dentro de la carpeta de instalación del software EasyBoard: especifique la subcarpeta que corresponde a la tarjeta que está conectada en realidad al puerto USB (E124 o E145). De driver van de kaart bevindt zich in de sub-map "driver", in de installatiemap van de software EasyBoard: specificeer de sub-map die overeenkomt met de kaart die daadwerkelijk op de USB-poort aangesloten is (E124 of E145). 4 Un esempio di percorso per la scheda E145 è: C:\Programmi\FAAC SPA\EasyBoard\driver\E145 An example of path for the E145 board is the following: C:\Program Files\FAAC SPA\EasyBoard\driver\E145 Un exemple de parcours pour la carte E145 est le suivant : C:\Programmi\FAAC SPA\EasyBoard\driver\E145 Beispiel für einen Pfad für die Leiterkarte E145: C:\Programmi\FAAC SPA\EasyBoard\driver\E145 Un ejemplo de ruta para la tarjeta E145 es: C:\Programmi\FAAC SPA\EasyBoard\driver\E145 Een voorbeeld van een pad voor de kaart E145 is: C:\Programmi\FAAC SPA\EasyBoard\driver\E145 5 Un esempio di percorso per la scheda E124 è: C:\Programmi\FAAC\EasyBoard\driver\E124\Windows An example of path for the E145 board is the following: C:\Programmi\FAAC\EasyBoard\driver\E124\Windows Un exemple de parcours pour la carte E124 est le suivant : C:\Programmi\FAAC\EasyBoard\driver\E124\Windows Beispiel für einen Pfad für die Leiterkarte E124: C:\Programmi\FAAC\EasyBoard\driver\E124\Windows Un ejemplo de ruta para la tarjeta E124 es: C:\Programmi\FAAC\EasyBoard\driver\E124\Windows Een voorbeeld van een pad voor de kaart E124 is: C:\Programmi\FAAC\EasyBoard\driver\E124\Windows 6 Solo nel caso della scheda E145, diverse opzioni sono disponibili. Selezionare FAAC CDC board”. For E145 only, in case several options are shown, select “FAAC CDC board”. Plusieurs options sont disponibles uniquement dans le cas de la carte E145. Sélectionner « FAAC CDC board ». Nur im Falle der Leiterkarte E145 sind verschiedene Optionen möglich. FAAC CDC board” auswählen. Solo para la tarjeta E145 hay varias opciones disponibles. Seleccione "FAAC CDC board”. Alleen in het geval van de kaart E145 zijn verschillende opties beschikbaar. Selecteer FAAC CDC board”. 7 Al completamento della procedura per la scheda E145 apparirà la seguente schermata: When the procedure completes, for the E145 board, the following window will appear: Lorsque la procédure pour la carte E145 est terminée, la page-écran suivante apparaît : Nach Beendigung der Prozedur für E145 erscheint die folgende Bildschirmseite: Al terminar el procedimiento para la tarjeta E145 aparece la siguiente pantalla: Na voltooiing van de procedure voor de kaart E145 verschijnt het volgende beeldscherm: 8 Al completamento della procedura per la scheda E124 apparirà la seguente schermata: When the procedure completes, for the E124 board, the following window will appear: Lorsque la procédure pour la carte E124 est terminée, la page-écran suivante apparaît : Nach Beendigung der Prozedur für E124 erscheint die folgende Bildschirmseite: Al terminar el procedimiento para la tarjeta E124 aparece la siguiente pantalla: Na voltooiing voor de procedure voor de kaart E124 verschijnt het volgende beeldscherm: Per verificare la corretta installazione del driver, fare click col destro su “Risorse del computer” e selezionare “Proprietà”. Selezionare quindi “Gestione Periferiche” nella cartella “Hardware”. To verify the successful driver installation, right click on “Computer” and select “Properties”. Then, select “Device Management” in the “Hardware” tab. 9 Pour vérifier l'installation correcte du driver, cliquer avec le clic droit sur « Risorse del computer » [Ressources de l'ordinateur] et sélectionner « Proprietà » [Propriétés] . Ensuite, sélectionner « Gestione Periferiche » [Gestion des périphériques] dans le dossier « Hardware » [Matériel]. Für die korrekte Installation des Drivers mit rechter Maustaste auf “Arbeitsplatz” klicken und "Eigenschaften" auswählen. Dann "Gerätemanager" im Ordner "Hardware" auswählen. Para comprobar que el controlador haya quedado instalado correctamente, haga clic derecho en “Mi PC” y seleccione “Propiedades”. Seleccione entonces “Administración de dispositivos” en la carpeta “Hardware”. Om de correcte installatie van de driver te checken, klikt u met de rechter muistoets op "Mijn computer" en selecteert u "Eigenschappen". Selecteer vervolgens "Beheer Randapparatuur" in de map "Hardware". Se il driver è correttamente installato, compare una nuova voce tra le porte COM. If the driver have been correctly installed, a new item appears in Port COM. Si le driver est installé correctement, une nouvelle rubrique apparaît parmi les ports COM. Wenn der Drive korrekt installiert ist, erscheint ein neuer Menüpunkt zwischen den COM-Ports. Si el controlador está instalado correctamente, aparece una nueva opción entre los puertos COM. Als de driver correct geïnstalleerd is, verschijnt een nieuw item bij de COM-poorten. 10 Poiché il driver della scheda E145 non è ancora attualmente certificato, nel caso di installazione su Sistema Operativo Windows 8, in aggiunta a quanto specificato sopra, è necessario preventivamente eseguire la procedura seguente per disattivare il controllo della firma digitale dei driver da parte del sistema: 1) Premere sulla tastiera contemporaneamente i Tasti WIN e R 2) Nella finestra Esegui, digitare shutdown.exe /r /o /f /t 00 3) Confermare con il pulsante OK 4) Il sistema si riavvierà fino a mostrare una schermata “Scegli un’opzione”. 5) Selezionare “Risoluzione dei problemi” dalla schermata “Scegli un’opzione” 6) Selezionare “Opzioni avanzate” dalla schermata “Risoluzione dei problemi” 7) Selezionare “Impostazioni di avvio di Windows” dalla schermata “Opzioni Avanzate” 8) Cliccare sul pulsante Riavvia. 9) Il sistema verrà nuovamente riavviato fino a mostrare una schermata “Opzioni Avanzate di Avvio”. 10) Selezionare “Disattiva imposizione firma driver” 11) Una volta riavviato il sistema, è possibile procedere all’installazione del driver come descritto sopra. 11 Because the E145 driver is not currently certified, if the Operating System required for installation is Windows 8, in addition to what above specified, it is necessary at first to execute the following procedure, in order to disable the control of the driver digital signature automatically performed by this operating system: 1) Press at the same time on the keyboard the keys WIN and R 2) In the Run window, enter shutdown.exe /r /o /f /t 00 3) Confirm by clicking on the OK button 4) The system will restart to a “Choose an option” screen. 5) Select “Troubleshoot” from “Choose an option” screen 6) Select “Advanced option” from “Troubleshoot” screen 7) Select “Windows Startup Settings” from “Advanced Option” screen 8) Click “Restart” button 9) The system will now restart to “Advanced Boot Option” screen 10) Select “Disable Driver Signature Enforcement” 11) Once the system starts, install drivers as described above Per la scheda E124, in caso di installazione su Sistema Operativo Windows 7, per installare i driver della scheda manualmente è necessario fare doppio click sul file eseguibile (.exe) relativo alla propria architettura, disponibile nella cartella di installazione in driver/E124/Windows: a) CP210xVCPInstaller_x64.exe in caso di piattaforma a 64 bit b) CP210xVCPInstaller_x86.exe in caso di piattaforma a 32 bit 12 With E124 board, if the installation Operating System is Windows 7, to manually install board drivers it is required to double click on the executable file (.exe) corresponding to the computer architecture, which is available in the installation folder at driver/E124/Windows: a) CP210xVCPInstaller_x64.exe with a 64 bit platform b) CP210xVCPInstaller_x86.exe with a 32 bit platform 13