Transcript FAAC DRIVER

FAAC DRIVER
Procedura di installazione driver per le schede FAAC
Driver install procedure for FAAC boards
Procédure d'installation du driver pour les cartes FAAC
Vorgehensweise für Driver-Installation für Leiterkarte FAAC
Procedimiento de instalación del controlador para las
tarjetas FAAC
Installatieprocedure voor driver voor FAAC-kaarten
1
Quando viene collegata alla porta USB una scheda FAAC (E124 o E145) è necessario
installare il driver.
La finestra “Installazione guidata nuovo hardware” viene mostrata automaticamente:
seguire i passi indicati nel seguito.
When a FAAC board (E124 or E145) is connected to the USB port, it is necessary to
install the correct driver.
The window for the installation of a new hardware driver is automatically shown: it is
necessary to follow the steps as in the following.
Quand une carte FAAC (E124 ou E145) est raccordée au port USB, il faut installer le
driver.
La fenêtre « Installazione guidata nuovo hardware » [Installation guidée du nouveau
matériel] apparaît automatiquement : suivre les passages indiqués ci-dessous.
Wenn die USB-Port an eine Leiterkarte FAAC (E124 oder E145) angeschlossen wird,
muss ein Driver installiert werden.
Das Fenster des Assistenten "Neue Hardware gefunden" wird automatisch angezeigt:
Befolgen Sie die beschriebenen Schritte.
Cuando se conecta al puerto USB una tarjeta FAAC (E124 o E145) es necesario
instalar el controlador.
La ventana “Installazione guidata nuovo hardware” (instalación guiada de nuevo
hardware) aparece automáticamente: siga los pasos que se muestran a continuación.
Wanneer een FAAC-kaart (E124 of E145) op de USB-poort aangesloten wordt, moet
de driver geïnstalleerd worden.
Het venster "Begeleide installatie nieuwe hardware" wordt automatisch weergegeven:
volg de stappen die hierna aangeduid worden.
2
Selezionare la voce “Installa da un elenco o percorso specificato”.
Select the option to install the driver from a specified path.
Sélectionner la rubrique « Installa da un elenco o percorso specificato » [Installer
depuis une liste ou un parcours spécifié].
Wählen Sie das Stichwort "Aus einer Liste oder einem bestimmten Pfad installieren".
Seleccione la opción “Installa da un elenco o percorso specificato” (instalar desde una
lista o ruta especificada).
Selecteer het onderdeel "Installeer uit een gespecificeerde lijst of pad".
3
Il driver della scheda si trova nella sottocartella “driver” all’interno della cartella di
installazione del software EasyBoard: specificare la sotto-cartella corrispondente alla
scheda effettivamente collegata alla porta USB (E124 o E145).
The driver is in the sub folder “driver” of the EasyBoard installation directory: specify
the sub folder of the board actually connected to the USB port (E145 or E124).
Le driver de ls carte est situé dans le sous-dossier « driver » à l'intérieur du dossier
d'installation du logiciel EasyBoard : spécifier le sous-dossier correspondant à la carte
effectivement raccordée au port USB (E124 ou E145).
Der Driver der Leiterkarte befindet sich im Unterordner "Driver" im
Softwareinstallationsordner EasyBoard: den Unterordner der effektiv am USB-Port
angeschlossenen Leiterkarte (E124 oder E145) genau angeben.
El controlador de la tarjeta se encuentra en la subcarpeta “driver” (controlador)
dentro de la carpeta de instalación del software EasyBoard: especifique la subcarpeta
que corresponde a la tarjeta que está conectada en realidad al puerto USB (E124 o
E145).
De driver van de kaart bevindt zich in de sub-map "driver", in de installatiemap van
de software EasyBoard: specificeer de sub-map die overeenkomt met de kaart die
daadwerkelijk op de USB-poort aangesloten is (E124 of E145).
4
Un esempio di percorso per la scheda E145 è:
C:\Programmi\FAAC SPA\EasyBoard\driver\E145
An example of path for the E145 board is the following:
C:\Program Files\FAAC SPA\EasyBoard\driver\E145
Un exemple de parcours pour la carte E145 est le suivant :
C:\Programmi\FAAC SPA\EasyBoard\driver\E145
Beispiel für einen Pfad für die Leiterkarte E145:
C:\Programmi\FAAC SPA\EasyBoard\driver\E145
Un ejemplo de ruta para la tarjeta E145 es:
C:\Programmi\FAAC SPA\EasyBoard\driver\E145
Een voorbeeld van een pad voor de kaart E145 is:
C:\Programmi\FAAC SPA\EasyBoard\driver\E145
5
Un esempio di percorso per la scheda E124 è:
C:\Programmi\FAAC\EasyBoard\driver\E124\Windows
An example of path for the E145 board is the following:
C:\Programmi\FAAC\EasyBoard\driver\E124\Windows
Un exemple de parcours pour la carte E124 est le suivant :
C:\Programmi\FAAC\EasyBoard\driver\E124\Windows
Beispiel für einen Pfad für die Leiterkarte E124:
C:\Programmi\FAAC\EasyBoard\driver\E124\Windows
Un ejemplo de ruta para la tarjeta E124 es:
C:\Programmi\FAAC\EasyBoard\driver\E124\Windows
Een voorbeeld van een pad voor de kaart E124 is:
C:\Programmi\FAAC\EasyBoard\driver\E124\Windows
6
Solo nel caso della scheda E145, diverse opzioni sono disponibili. Selezionare FAAC
CDC board”.
For E145 only, in case several options are shown, select “FAAC CDC board”.
Plusieurs options sont disponibles uniquement dans le cas de la carte E145.
Sélectionner « FAAC CDC board ».
Nur im Falle der Leiterkarte E145 sind verschiedene Optionen möglich. FAAC CDC
board” auswählen.
Solo para la tarjeta E145 hay varias opciones disponibles. Seleccione "FAAC CDC
board”.
Alleen in het geval van de kaart E145 zijn verschillende opties beschikbaar. Selecteer
FAAC CDC board”.
7
Al completamento della procedura per la scheda E145 apparirà la seguente
schermata:
When the procedure completes, for the E145 board, the following window will appear:
Lorsque la procédure pour la carte E145 est terminée, la page-écran suivante apparaît :
Nach Beendigung der Prozedur für E145 erscheint die folgende Bildschirmseite:
Al terminar el procedimiento para la tarjeta E145 aparece la siguiente pantalla:
Na voltooiing van de procedure voor de kaart E145 verschijnt het volgende
beeldscherm:
8
Al completamento della procedura per la scheda E124 apparirà la seguente
schermata:
When the procedure completes, for the E124 board, the following window will appear:
Lorsque la procédure pour la carte E124 est terminée, la page-écran suivante apparaît :
Nach Beendigung der Prozedur für E124 erscheint die folgende Bildschirmseite:
Al terminar el procedimiento para la tarjeta E124 aparece la siguiente pantalla:
Na voltooiing voor de procedure voor de kaart E124 verschijnt het volgende
beeldscherm:
Per verificare la corretta installazione del driver, fare click col destro su “Risorse del
computer” e selezionare “Proprietà”. Selezionare quindi “Gestione Periferiche” nella
cartella “Hardware”.
To verify the successful driver installation, right click on “Computer” and select
“Properties”. Then, select “Device Management” in the “Hardware” tab.
9
Pour vérifier l'installation correcte du driver, cliquer avec le clic droit sur « Risorse del
computer » [Ressources de l'ordinateur] et sélectionner « Proprietà » [Propriétés] .
Ensuite, sélectionner « Gestione Periferiche » [Gestion des périphériques] dans le
dossier « Hardware » [Matériel].
Für die korrekte Installation des Drivers mit rechter Maustaste auf “Arbeitsplatz”
klicken und "Eigenschaften" auswählen. Dann "Gerätemanager" im Ordner "Hardware"
auswählen.
Para comprobar que el controlador haya quedado instalado correctamente, haga clic
derecho en “Mi PC” y seleccione “Propiedades”. Seleccione entonces “Administración
de dispositivos” en la carpeta “Hardware”.
Om de correcte installatie van de driver te checken, klikt u met de rechter muistoets
op "Mijn computer" en selecteert u "Eigenschappen". Selecteer vervolgens "Beheer
Randapparatuur" in de map "Hardware".
Se il driver è correttamente installato, compare una nuova voce tra le porte COM.
If the driver have been correctly installed, a new item appears in Port COM.
Si le driver est installé correctement, une nouvelle rubrique apparaît parmi les ports
COM.
Wenn der Drive korrekt installiert ist, erscheint ein neuer Menüpunkt zwischen den
COM-Ports.
Si el controlador está instalado correctamente, aparece una nueva opción entre los
puertos COM.
Als de driver correct geïnstalleerd is, verschijnt een nieuw item bij de COM-poorten.
10
Poiché il driver della scheda E145 non è ancora attualmente certificato, nel caso di
installazione su Sistema Operativo Windows 8, in aggiunta a quanto specificato sopra,
è necessario preventivamente eseguire la procedura seguente per disattivare il
controllo della firma digitale dei driver da parte del sistema:
1) Premere sulla tastiera contemporaneamente i Tasti WIN e R
2) Nella finestra Esegui, digitare shutdown.exe /r /o /f /t 00
3) Confermare con il pulsante OK
4) Il sistema si riavvierà fino a mostrare una schermata “Scegli un’opzione”.
5) Selezionare “Risoluzione dei problemi” dalla schermata “Scegli un’opzione”
6) Selezionare “Opzioni avanzate” dalla schermata “Risoluzione dei problemi”
7) Selezionare “Impostazioni di avvio di Windows” dalla schermata “Opzioni Avanzate”
8) Cliccare sul pulsante Riavvia.
9) Il sistema verrà nuovamente riavviato fino a mostrare una schermata “Opzioni
Avanzate di Avvio”.
10) Selezionare “Disattiva imposizione firma driver”
11) Una volta riavviato il sistema, è possibile procedere all’installazione del driver
come descritto sopra.
11
Because the E145 driver is not currently certified, if the Operating System required for
installation is Windows 8, in addition to what above specified, it is necessary at first to
execute the following procedure, in order to disable the control of the driver digital
signature automatically performed by this operating system:
1) Press at the same time on the keyboard the keys WIN and R
2) In the Run window, enter shutdown.exe /r /o /f /t 00
3) Confirm by clicking on the OK button
4) The system will restart to a “Choose an option” screen.
5) Select “Troubleshoot” from “Choose an option” screen
6) Select “Advanced option” from “Troubleshoot” screen
7) Select “Windows Startup Settings” from “Advanced Option” screen
8) Click “Restart” button
9) The system will now restart to “Advanced Boot Option” screen
10) Select “Disable Driver Signature Enforcement”
11) Once the system starts, install drivers as described above
Per la scheda E124, in caso di installazione su Sistema Operativo Windows 7, per
installare i driver della scheda manualmente è necessario fare doppio click sul file
eseguibile (.exe) relativo alla propria architettura, disponibile nella cartella di
installazione in driver/E124/Windows:
a) CP210xVCPInstaller_x64.exe in caso di piattaforma a 64 bit
b) CP210xVCPInstaller_x86.exe in caso di piattaforma a 32 bit
12
With E124 board, if the installation Operating System is Windows 7, to manually
install board drivers it is required to double click on the executable file (.exe)
corresponding to the computer architecture, which is available in the installation folder
at driver/E124/Windows:
a) CP210xVCPInstaller_x64.exe with a 64 bit platform
b) CP210xVCPInstaller_x86.exe with a 32 bit platform
13