wein vino wine wein vino wine wein vino wine

Download Report

Transcript wein vino wine wein vino wine wein vino wine

Unsere Kellerei wurde vor über einem Jahrhundert erbaut.
Der Wein profitiert damals wie heute von der für die damalige
Zeit innovativen Bauweise über vier Etagen: Der gesamte
Kelterungsprozess verläuft mit Hilfe der Gravitation über
einen Höhenunterschied von insgesamt 22 m.
Historische Keller auf vier verschiedenen Ebenen vereinen
Geschichte mit modernster Kellertechnik. Was die Natur
behutsam vollbracht hat, wird in unseren Kellern mit Obhut
und Fürsorge bewahrt.
Nelle nostre storiche cantine, articolate su 4 piani, maturano
i vini da uve preziosamente curate da Madre Natura, seguiti
dal nostro enologo con minuziosa attenzione durante le
varie fasi di vinificazione.
Nel lontano 1907, la Cantina Produttori San Paolo fu costruita
su 4 piani diversi: i nostri predecessori hanno dato così vita
ad una visione innovativa che promuove oggi un sistema
gravitazionale all'avanguardia per garantire una qualità di
primissimo livello. Pochissime cantine possono attualmente
vantare questo sistema di lavorazione a caduta che si articola
su questi 4 piani per un dislivello di 22 m.
Historic cellars, located on four different floors, combine
history with the latest cellaring technology. Nature's painstaking achievements are carefully kept in our cellars.
Our wine cellar was built on four floors over a century ago.
This building style, very innovative for its time, is still
advantageous for us. The entire winemaking process relies
on gravity, with a difference in height of 22 metres from
the top floor to the ground floor.
wein vino wine wein vino
KELLEREI ST. PAULS I CANTINA PRODUTTORI SAN PAOLO
Schloß Warthweg 21 - 39050 St. Pauls - Eppan (BZ) I via Castel Guardia 21- 39050 San Paolo - Appiano (BZ)
T. +39 0471 662183 I F. +39 0471 662530 I [email protected] I www.kellereistpauls.com
wine wein vino wine wein vino wine wein vino wine
WEISS I BIANCHI I WHITE
ROT I ROSSI I RED
WEISS I BIANCHI I WHITE
ROT I ROSSI I RED
WEISS I BIANCHI I WHITE
ROT I ROSSI I RED
SEKT I SPUMANTI I SPARKLING WINE
• Weissburgunder “Berg”
Pinot Bianco “Berg”
• Chardonnay
• Pinot Grigio
• Müller Thurgau
• Sauvignon
• Riesling
• Gewürztraminer
• Goldmuskateller
Moscato giallo
• Kalterersee Auslese
Lago di Caldaro Scelto
• Vernatsch “Missianer”
Schiava “Missianer”
• Grauvernatsch
Schiava Grigia
• St. Magdalener
S. Maddalena
• Blauburgunder
Pinot Nero
• Merlot
• Lagrein
• Cabernet Sauvignon
• Weissburgunder “Plötzner”
Pinot Bianco “Plötzner”
• Pinot Grigio “Egg Leiten”
• Sauvignon “Gfill Hof”
• Gewürztraminer “St. Justina”
• Vernatsch “Sarner Hof”
Schiava “Sarner Hof”
• Lagrein “Gries”
• Blauburgunder “Luziafeld”
Pinot Nero “Luziafeld”
• Merlot “Huberfeld”
• Cabernet “Fuchsberg”
• Cuvée “Verlab” IGT
• Weissburgunder Riserva
Pinot Bianco Riserva
• Sauvignon
• Gewürztraminer
• “Alea” Passito
• Vernatsch
Schiava
• Blauburgunder Riserva
Pinot Nero Riserva
• Lagrein Riserva
• Brut
• Rosé
• Noblesse Riserva
ROSÉ
• Lagrein Kretzer
• Merlot Rosé
Die klassische Linie umfasst bei einem
ausgezeichneten Preis Genussverhältnis alle typischen Südtiroler DOCWeine.
classic
La linea classica propone tutti i tipici
vini DOC altoatesini ad un ottimo rapporto qualità/prezzo.
The Classic Line comprises all typical
South Tyrolean DOC wines, offering
excellent quality for the price.
SÜDTIROL I ALTO ADIGE I SOUTH TYROL I DOC
Nur Weine aus streng kontrollierten
Qualitätsgruppen werden unter der
Linie Exclusiv ausgebaut. Sie stammen
aus erstklassigen und genau definierten
Lagen, deren Bezeichnung auf den
Etiketten angegeben wird.
exclusiv
Solo vini di prima qualità, provenienti
da tenute e masi selezionati, vengono
imbottigliati sotto il nome Exclusiv. La
denominazione dei vigneti viene poi
riportata sulle etichette.
Only wines meeting strict quality requirements appear in the Exclusiv range. They all originate in first-class
defined locations, whose name also
appears on the label.
SÜDTIROL I ALTO ADIGE I SOUTH TYROL I DOC
Nach 100 Jahren unermüdlichen Strebens konnten wir 2007 mit unserer
neuen Top-Linie „Passion" einen exzellenten Ausdruck unserer neuen Produktionsphilosophie auf den Markt bringen. Überzeugen Sie sich selbst von
unserer Leidenschaft für Qualität.
100 anni di esperienza per proporre
la nuova linea di punta della cantina,
che rispecchia la nostra filosofia produttiva. Degustatene i vini e comprenderete il significato che assume per
noi la Passion per la qualità.
passion
Reflecting around 100 years of work
as well as our new production philosophy, our new top-of-the-range "Passion" wines first appeared on the
market in 2007. Discover our passion
for quality for yourself.
SÜDTIROL I ALTO ADIGE I SOUTH TYROL I DOC
Praeclarus ist eine der wenigen und
ältesten Sektmarken des Landes. Seit
den 1970er Jahren wird diese edle
Flaschengärung in einem alten restaurierten Militärbunker nach dem klassischen Verfahren erzeugt.
TALENTO
Praeclarus fa parte dei più famosi e
storici marchi di spumate del territorio.
Dagli anni settanta, all'interno del
bunker restaurato nel dopoguerra,
viene prodotto questo nobile Talento
tramite il pregiato metodo classico.
praeclarus
Praeclarus is one of the region's finest
and oldest sparkling wine brands. This
noble wine has been produced here
since the 1970s in a restored military
bunker, carefully bottle fermented in
the classic way.
SÜDTIROL I ALTO ADIGE I SOUTH TYROL