COLLECTION 2014 - Back Alley Traders

Download Report

Transcript COLLECTION 2014 - Back Alley Traders

COLLECTION
2014
REGATTA
REGATTA
VIDEO
Based on a concept produced by Emmanuel Fille and Martine Moisand
+ info
REF GQRE
/
12.5 x 12.5 X 12.5 cm
X6
Content :
53 cards;
4 different coloured yachts;
4 coloured buoys;
1 pouch;
game rules.
Rules available in :
Frischer Wind und stolze Segler. Am Steuer Ihres Segelschiffes können Sie der Erste sein, der
durch den Rundkurs mit seinen schönen Bojen ins Ziel fährt.
Sie haben 5 Karten auf der Hand: Um vorwärts zu segeln, müssen Sie eine Karte auswählen
und dann mit Ihrem Schiff einer der auf der Karte angegebenen Richtung folgen. Wenn die
Winde günstig wehen, können Sie noch einmal spielen. Aber Sie können auch den Weg der
anderen Segler kreuzen und sie zu neuen Manövern zwingen. Die Winde, die Karten und die
Mitspieler kennen oft kein Erbarmen: Hier ist Navigation mit Köpfchen gefragt!
Fraîcheur et frissons de la course au large ! A la barre de votre voilier en bois, soyez le
premier à faire le tour du parcours balisé par de jolies bouées. Vous avez 5 cartes en
main. Pour avancer, il faut choisir puis poser une carte qui indique direction et distance
à suivre par votre bateau. Si les vents vous sont favorables, vous pourrez rejouer. Mais
si vous préférez, vous pouvez choisir de contrarier le parcours des autres navigateurs…
Vents, cartes et adversaires ne sont pas toujours cléments: naviguez avec perspicacité !
El frescor y los escalofríos de las regatas en el mar. Al timón de su velero de madera,
sea el primero en efectuar el recorrido balizado por bonitas boyas. Jugará con 5 cartas.
Para avanzar, deberá elegir y después desechar una carta que indique una dirección y la
distancia que deberá recorrer su barco. Si el viento le es favorable, podrá volver a jugar,
pero si lo prefiere puede decidir impedir el avance de los demás navegantes… Vientos,
cartas y adversarios no siempre se mostrarán clementes: ¡Navegue con perspicacia!
La freschezza e i brividi della regata in alto mare. Al timone del vostro veliero di
legno, siate i primi a completare il percorso attorno alle simpatiche boe. Avete
5 carte in mano. Per proseguire, bisogna scegliere e poi giocare una carta che
indichi la direzione che la vostra nave dovrà seguire. Se i venti sono favorevoli,
potrete rigiocare. Ma se preferite, potete scegliere di contrastare il percorso degli
altri navigatori… Venti, carte e avversari non saranno sempre clementi: navigate
con destrezza!
Stormachtig spel voor koersvaste spelers.
Draai de neus van je houten zeilboot in de goede richting, passeer alle boeien en
zorg dat je als eerste over de eindstreep gaat. Iedere speler heeft 5 kaarten. Om
vooruit te komen kies je een kaart die je neerlegt en die de richting en afstand
voor jouw boot aangeeft. Bij een gunstige wind speel je nogmaals. Maar je kunt
ook het parcours van andere spelers verstoren… Wind, kaarten en tegenspelers
werken niet altijd mee: goede stuurmanskunst is vereist!
REGATTA
PARTY
GAMES
A new and exciting racing game. Race your yacht around the course battling
your opponents and the elements. Each player has a hand of 5 cards. To move their
yacht, a player must pick up and then play a card indicating the direction their boat
must take and the distance it will travel. If the wind is behind your sails, you can have
another go. Or you can choose to get in the way of another player’s boat. Winds,
cards and other players are not always on your side: Navigate intelligently!
SPLASH ATTACK
SPLASH ATTACK
VIDEO
Based on a concept produced by Thierry Chapeau
Funny fat fish made of wood, two chunky dice, an attractive storage bag and
ever-so-simple rules: you’ll want to jump in for furious games for 2, 3 or 4
players. Watch out for the piranha and be the first to gobble up three fish. A game
of speed and observation rewarded both in Europe and North America, Splash
Attack will quickly become a must!
Lustige Holzfische, zwei große Holzwürfel, ein hübscher Beutel, eine
supereinfache Spielregel – tauche in dieses Reaktionsspiel ein, das mit 2, 3 oder
4 Spielern gespielt werden kann. Bring den Piranha an dich und sei der erste, der
drei Fische gefangen hat! Dieses in Europa und in Amerika mehrfach prämierte
Geschwindigkeits- und Beobachtungsspiel muss man einfach haben!
De gros poissons rigolos en bois, deux gros dés, des règles toutes simples : plongez
pour des parties endiablées à 2, 3 ou 4 joueurs. Prenez gare au piranha et soyez
le premier à croquer 3 poissons. Jeu de rapidité et d’observation récompensé en
Europe comme Outre Atlantique, le séduisant cocktail de Splash Attack va vite
devenir un incontournable !
Divertidos peces de madera, dos grandes dados, una bonita bolsa y normas
muy sencillas para sumergirse en partidas endiabladas entre dos, tres o cuatro
jugadores. Cuidado con la piraña; hay que ser el primero en comerse tres peces.
Juego de rapidez y de observación recompensado en Europa y América. ¡El
seductor cóctel de Splash Attack no tardará en hacerse indispensable!
Buffi pescioni in legno, due grossi dadi, una simpatica borsetta, regole semplici:
tuffatevi in animate partite, in 2, 3 o 4 giocatori. Bisogna fare attenzione ai
piranha e mangiare per primi 3 pesci. Gioco di velocità e d’osservazione premiato
in Europa e Oltreoceano, l’accattivante cocktail di Splash Attack sarà presto un
must per tutti!
Leuke grote houten vissen, twee grote dobbelstenen, een mooie tas, heel
eenvoudige regels: duik in een onstuimig spelletje met 2, 3 of 4 spelers. Pas op
voor de piranha, wees de eerste die 3 vissen opeet. Een spelletje van snelheid en
observatie dat zowel in Europa als aan de andere kant van de Atlantische Oceaan
prijzen heeft gewonnen, de verleidende cocktail van Splash Attack zal snel een
must worden!
+ info
REF GQSA
/
12.5 x 12.5 X 12.5 cm
X6
Content :
10 wooden fish,
2 wooden dice,
storage bag,
game instructions.
SPLASH ATTACK
INTERNATIONAL
AWARDS
DR TOY AWARD - USA
AS D’OR DU JEU ENFANT - FRANCE
CREATIVE CHILD EXCELLENCE AWARD - USA
PARTY
GAMES
Rules available in :
GLOBZ
VIDEO
GLOBZ
Based on a concept produced by Alexandre Droit.
Catch them all!
Globz are adorable creatures, but they wreak havoc everywhere they go: catch them quick!
According to what the current player says, catch the figurines whose shape or colours appear
the most or the least on the current card. Each correct figurine caught will score you 1 point
but you will be penalised if you make a mistake. And special cards are added to this cheerful
confusion. You need to be quick-witted and fast-acting to catch these funny creatures before
your opponents!
+ d’infos
Fangen Sie alle … oder eben nicht!
Die Globz sind ganz bezaubernde Wesen – doch sie sorgen für Chaos, wo immer sie auch
sind. Sie sollten sie also schnell fangen! Je nach Ansage greifen Sie nach den Figuren, deren
Form und Farbe am seltensten oder am häufigsten auf der aktuellen Spielkarte abgebildet
sind. Jede richtige Figur, die Sie erwischt haben, bringt Ihnen einen Punkt. Doch wenn Sie
sich irren, wartet eine Strafe auf Sie. Außerdem sollten Sie auch auf die Sonderkarten achten,
die für Verwirrung sorgen. Seien Sie wachsam und reagieren Sie schnell, damit Sie diese
possierlichen Wesen vor Ihren Mitspielern fangen und den Sieg davontragen!
REF GFGL
/
20 x 14,5 x 6,7 cm
X6
Contents :
56 Globz cards;
3 Globz;
3 paint pots;
1 Megaglobz;
6 score cards;
6 counters;
rules of the game.
Attrapez-les tous ... ou pas !
Les Globz sont d’adorables créatures mais elles sèment la pagaille partout où
elles passent : rattrapez-les vite ! Selon l’annonce du tour, saisissez les figurines
dont la forme et la couleur sont les moins ou les plus représentées sur la carte en
jeu. Chaque bonne figurine saisie vous fait gagner 1 point…Mais en cas d’erreur,
c’est la pénalité qui vous attend. De plus, des cartes spéciales viennent se mêler
à cette joyeuse pagaille. Ayez l’esprit vif pour attraper ces drôles de créatures
avant vos adversaires et remporter la victoire!
GLOBZ
Atrápelos todos... o no !
Los Globz son adorables criaturas, pero causan caos en todas partes donde pasan:
atrápelos rápido antes de que se vayan! De acuerdo al anuncio del jugador activo, tome las
miniaturas cuya forma y color son las menos o las más representadas en la carta en juego.
Por cada miniatura correcta atrapada se gana 1 punto...Pero en caso de error se pierden
puntos. Además, cartas especiales se mezclan en este divertido caos. Sea rápido y tenga el
ingenio para atrapar estas extrañas criaturas antes que sus adversarios para ganar!
Catturali tutti... o forse no!
I Globz sono creature adorabili, ma creano disordine ovunque vadano: catturali
prima che lo facciano! Seguendo gli annunci del giocatore di turno, prendi gli
oggetti la cui forma e colore sono quelli più o meno rappresentati sulla carta in
gioco. Guadagni un punto per ogni oggetto corretto che afferri.. ma perdi punti se
sbagli, quindi fai attenzione alle carte speciali. Sii più veloce dei tuoi avversari nel
catturare queste creature pazzerelle e vincerai!
0 1 2 3 4 5 6 7 8
28 29 30 31 32 33 34 35
19 20 21 22 23 24 25 26
Rules available in :
1
10 11 12 13 14 15 16 17
Pak ze allemaal!
Globz zijn schattige wezentjes, maar ze maken er overal een zooitje van. Pak
ze snel! Afhankelijk van wat er aan het begin van de beurt is gezegd, moet je
de figuurtjes grijpen waarvan de vorm en de kleur het minst of het meest op de
speelkaart voorkomen. Voor ieder goed figuurtje krijg je 1 punt, maar als je het
fout hebt, krijg je een boete. Er zijn ook speciale kaarten die ervoor zorgen dat
de vrolijke chaos nog groter wordt. Denk snel en reageer vlot om deze grappige
wezentjes te grijpen voordat je tegenspelers dat doen!
45
10
52
PARTY
GAMES
DIFFERENCE
DIFFERENCE
VIDEO
Based on a concept produced by Christophe Boelinger
Spot the difference !
Each player has a pile of cards in front of him with the same illustration…or almost!
Each player needs to spot the two differences between his card and the card in the centre
of the table before his opponents. The quickest to succeed gets rid of his card. To win, you
must be the first to get rid of all of your cards. Difference is a game for all of the family and will
gently test your observational abilities.
Finden Sie den Fehler …
Jeder Spieler hat einen Stapel mit Karten vor sich, die alle dasselbe Bild zeigen … oder
zumindest fast! Jeder versucht, vor seinen Gegnern die beiden Unterschiede zwischen der
obersten Karte seines Stapels und der Karte in der Tischmitte zu finden. Derjenige, dem
das zuerst gelingt, legt seine Karte ab. Und wer als Erster alle seine Karten losgeworden ist,
gewinnt die Partie!
Difference ist ein Spiel für die ganze Familie, das Ihre Beobachtungsgabe auf eine harte Probe
stellt.
Cherchez l’erreur...
Chaque joueur a devant lui une pile de cartes avec une même illustration…ou presque !
Chacun doit retrouver avant ses adversaires les deux différences entre la première carte de sa
pile et celle au centre de la table. Le premier à y parvenir se défausse de sa carte. Le premier
qui se défausse de toutes ses cartes remporte la partie !
Difference est un jeu pour tout la famille qui mettra votre sens de l’observation à rude épreuve.
+ info
REF GMDI
/
14.5 x 11 X 2 cm
X 24
Contents :
50 cards,
game rules.
DIFFERENCE
Encuentre el error.
Cada jugador tiene una pila de cartas enfrente de él con la misma ilustración...
o casi!
Todo el mundo debe encontrar antes que sus oponentes las dos diferencias entre
la primera carta de su pila y la que está en el centro de la mesa. El primero en
hacerlo descarta su carta. El primer jugador en descartar todas sus cartas gana
la partida.
DIFFERENCE: es un juego para toda la familia que pondrá sus habilidades de
observación a prueba.
Trova la differenza!
Ogni giocatore ha davanti a sè un mazzo di carte, che sembrano avere la stessa
illustrazione ... o quasi!
Ciascuno deve rintracciare le due differenze tra la prima carta del proprio mazzo
e la carta al centro del tavolo prima dei propri avversari. Il primo a farlo scarta
la sua carta. Il giocatore che si libera per primo di tutte le sue carte vince la
partita!
Difference è un gioco per tutta la famiglia che metterà alla prova il vostro spirito
di osservazione.
Zoek de verschillen…
Ledere speler heeft een stapeltje kaarten voor zich met dezelfde afbeelding… of
bijna!
Vind de twee verschillen tussen je eigen kaart en de kaart in het midden van de
tafel voordat je tegenspelers dat doen. Degene die de verschillen het snelst vindt,
mag z’n kaart inleveren. Om te winnen, moet je als eerste al je kaarten kwijt zijn.
Difference is een spel voor het hele gezin waarbij je opmerkingsvermogen op een
leuke manier op de proef wordt gesteld.
Rules available in :
PARTY
GAMES
PANIC LAB
PANIC LAB
VIDEO
Based on a concept produced by Dominique Ehrhard
Panic in the Lab!
Amoebas have escaped and are slithering around in all directions! Catch them
fast! Everyone plays together and at the same time. Roll four special dice that
tell you which laboratory the amoeba escaped from and what it looks like. The
first player to find the correct amoeba wins a point. But watch out, these little
tricksters don’t want to be caught: they hide in air vents and can even mutate!
You need a cool head, sharp eyes and a fast hand to keep your lab under control.
Panik im Labor!
Mehrere Amöben sind ausgebrochen und wuseln kreuz und quer herum, sie
müssen schnell wieder eingefangen werden! Die Spieler spielen alle zusammen
und zur gleichen Zeit. Werfen Sie 4 ganz spezielle Würfel, die Ihnen angeben, aus
welchem Labor eine Amöbe entwischt ist und wie sie aussieht. Der Erste, der
die richtige Amöbe zeigt, gewinnt einen Punkt. Aber Achtung, die kleinen Biester
lassen sich nicht so leicht einfangen: Sie verstecken sich in Lüftungsschlitzen
und können mutieren! Ein kühler Kopf, Beobachtungssinn und Schnelligkeit sind
entscheidend für ein ordentliches Labor.
Panique au Labo !
Des amibes se sont échappées et courent dans tous les sens, il faut vite les
rattraper ! Les joueurs jouent tous ensemble et en même temps. Lancez les 4
dés très spéciaux qui vous indiquent quel laboratoire a laissé s’échapper l’Amibe
et à quoi elle ressemble. Le premier qui désigne la bonne amibe gagne un point.
Mais attention, ces petites bêtes ne se laissent pas attraper facilement: elles se
cachent sous les grilles d’aération et peuvent subir des mutations! Sang froid,
sens de l’observation et rapidité sont les clefs d’un laboratoire bien ordonné.
¡Pánico en el Laboratorio!
Las amebas se han escapado y están por todas partes ¡atrápalas rápido!
Los jugadores juegan todos juntos y al mismo tiempo. Lanza los 4 dados muy
especiales que indican el laboratorio del que se ha escapado la Ameba y su
aspecto. El primero en designar la ameba correcta gana un punto. Pero cuidado,
estas criaturas no se dejan atrapar fácilmente: ¡se esconden bajo las rejillas de
ventilación y pueden sufrir mutaciones! Sangre fria, sentido de la observación y
rapidez son las claves de un laboratorio bien ordenado.
Panico in laboratorio!
Le amebe sono fuggite e corrono in tutte le direzioni. Bisogna riacciuffarle al
più presto! Si gioca tutti insieme contemporanemente.Tirate i 4 dadi speciali
che vi indicano da quale laboratorio è scappata l’Ameba e ve la descrivono. Il
primo che scopre l’ameba ricercata guadagna un punto. Ma attenzione, queste
piccole creature non si lasciano catturare facilmente: si nascondono sotto le
griglie d’aerazione e possono subire delle mutazioni! Sangue freddo, spirito di
osservazione e rapidità sono il segreto per avere un laboratorio sempre in ordine!
+ info
REF GMPL
/
14.5 x 11 X 2 cm
X 24
Contents :
25 illustrated tiles,
4 special dice,
30 counters,
game rules.
PANIC LAB
INTERNATIONAL
AWARDS
Best Card Game 2012 – UK Games Expo, UK
Paniek in het lab!
De amoebes zijn ontsnapt en rennen alle kanten op. Ze moeten zo snel mogelijk
gevangen worden! De spelers spelen allemaal samen en tegelijkertijd. Gooi de 4
speciale dobbelstenen om te weten uit welk laboratorium de amoebe is ontsnapt
en hoe hij eruit ziet. De eerste die de juiste amoebe aanwijst wint een punt. Maar
opgelet! Deze kleine beestjes laten zich niet zo gemakkelijk vangen: ze kruipen in
ventilatieroosters en kunnen muteren! Koelbloedigheid, oplettendheid en snelheid
zijn de eigenschappen die nodig zijn voor een keurig opgeruimd laboratorium.
PARTY
GAMES
Rules available in :
MARRAKECH
VIDEO
MARRAKECH
Based on a concept produced by Dominique Ehrhard
The bazaar is bustling: it’s the big day at the rug market! The best salesperson will soon
be named! Each player is a salesperson who tries to outwit the others. Each player
takes it in turns to throw the dice and then move Assam, the market organiser. If Assam
stops on an opponent’s rug, the salesperson must make a payment to its owner before
putting one of their own rugs on an adjoining space. When the last rug has been laid,
the total number of visible rugs and the number owned by each salesperson are added
up: the best player wins!
+ info
Großer Trubel auf dem Teppichmarkt! Heute wird sich herausstellen, wer der
geschickteste Händler ist! Jeder Spieler ist ein Händler und versucht, die anderen
zu übertrumpfen. Die Spieler würfeln nacheinander und bewegen damit Assam, den
Marktaufseher. Wenn Assam auf dem Teppich eines anderen Händlers stehen bleibt,
so muss man dem Besitzer dieses Teppichs ein Geldbetrag in Dirham bezahlen,
bevor man seinen eigenen Teppich auf einen nebenliegenden freien Platz legen kann.
Wenn der letzte Teppich ausgelegt wurde, zählt jeder Händler die sichtbaren Felder
seiner Teppiche und die eingenommene Geldsumme zusammen. Wer die meisten
Punkte hat, gewinnt!
REF GCMA
36 x 36 cm
28 x 28 X 6 cm
X6
Contents :
1 board,
60 cloth rugs,
40 pieces,
Assam pawn,
wooden dice,
game rules.
Le souk est en ébullition: c’est le grand jour du marché aux tapis! Le plus habile
des marchands sera bientôt désigné! Chaque joueur est un marchand qui essaie
de supplanter les autres. A tour de rôle, chacun lance le dé puis déplace Assam,
l’organisateur de la vente. Si Assam s’arrête sur un tapis adverse, le marchand doit
payer une dîme à son propriétaire avant de poser un de ses tapis sur un espace
adjacent. Quand le dernier tapis est posé, on totalise les tapis visibles et la somme
détenue par chacun des marchands: le meilleur l’emporte!
MARRAKECH
El bazar de las alfombras está en plena ebullición: es el gran día de mercado. El
más hábil de los mercaderes será designado muy pronto. Cada jugador es un
mercader que intenta suplantar a los otros. Por turnos cada uno lanza el dado,
después desplaza a Assam, el organizador de la venta. Si Assam se detiene sobre
una alfombra contraria, el mercader debe pagar un diezmo a su propietario antes
de colocar una de sus alfombras sobre un espacio adyacente. Cuando la última
alfombra está colocada, se recuentan las alfombras visibles y la suma alcanzada por
cada uno de los mercaderes: el mejor se lo lleva.
INTERNATIONAL
AWARDS
AS D’OR CANNES - FRANCE
FAMILY FUN T.O.Y. AWARD - USA
NOMINATED FOR THE SPIEL DES JAHRES
- GERMANY
WIENER SPILE AKADEMIE
- SPIEL DER SPIELE - AUSTRIA
MENSA SELECT TOP 5 BEST GAMES 2009
– USA
Il suk è in fermento: è il grande giorno del mercato dei tappeti! Sta per essere
eletto il più abile dei mercanti! Ogni giocatore è un mercante che cerca di superare
gli altri. A turno, ogni giocatore lancia il dado e poi sposta Assam, l’organizzatore
della vendita. Se Assam si ferma su un tappeto avversario, il mercante deve pagare
una decima al suo proprietario prima di posare uno dei suoi tappeti in uno spazio
adiacente. Quando viene posato l’ultimo tappeto, si contano i tappeti visibili e la
somma in possesso di ogni mercante: vince il punteggio più alto!
Er heerst opwinding op de bazaar : het is de grote dag van de tapijtmarkt ! De
bekwaamste marktkoopman zal spoedig gekozen worden ! Elke speler is een
marktkoopman die probeert de anderen te verdringen. Op zijn beurt gooit eenieder
met de dobbelsteen en verplaatst vervolgens Assam, de organisator van de bazaar.
Als Assam terechtkomt op een tapijt van de tegenstander, moet de marktkoopman
een muntstuk betalen aan de eigenaar voordat hij één van zijn tapijten op een
aangrenzend vakje mag plaatsen. Wanneer het laatste tapijt wordt geplaatst, telt
men de zichtbare tapijten en het bedrag dat elke marktkoopman in handen heeft
op: de beste wint!
BOARD
GAMES
Rules available in :
CUBULUS
CUBULUS
VIDEO
Based on a concept produced by Sylvain Ménager
Dare you face the Cube? The objective: be the first player to form a square in your
own colour: manipulate the cube and be sure to look at it from all angles, insert
a coloured ball or change the order of a complete row, then hand the cube to the
following player. As the cube fills up the plot thickens: beware not to help other
players to win! CUBULUS, a funny little game, quite out of the ordinary!
Traut Ihr Euch, es mit dem Würfel aufzunehmen?Ziel: Der Erste zu sein, der
es schafft, ein Quadrat in seiner Farbe zu bilden: den Würfel verändern und
strategisch beobachten, eine Kugel einsetzen oder die Reihenfolge einer vollen
Reihe ändern, der nächste Spieler übernimmt den Würfel. Der Würfel füllt sich
und die Spannung steigt. Passt auf, dass ihr es dem Gegner nicht zu leicht macht!
CUBULUS, ein lustiges Spiel, ganz anders als die Spiele, die ihr kennt !
+ info
REF GSCU
9 x 9 x 9 cm
14 x 14 X 14 cm
Oserez-vous affronter le Cube ? L’objectif : être le premier à former un carré à sa
couleur : manipulez le cube et observez le bien sous tous les angles, placez-y
une boule ou modifiez l’ordre d’une ligne pleine, puis passez le cube au joueur
suivant.
Le cube se remplit et le jeu se corse: prenez garde à ne pas favoriser
l’adversaire! CUBULUS, un drôle de jeu, complètement hors du commun !
¿Te atreverás a enfrentarte con el Cubo ? El objetivo: ser el primero en formar un
cuadrado con su color : manipula el cubo y obsérvalo bien bajo todos los ángulos,
coloca en él una bola o modifica el orden de una línea llena, y pasa el cubo al
jugador siguiente.
El cubo se llena y el juego se complica: ¡ten cuidado en no favorecer al
adversario! CUBULUS, un juego curioso, ¡totalmente fuera de lo común!
Chi ha il coraggio di affrontare il Cubo? Obiettivo: essere il primo a formare un
quadrato del proprio colore : manipolate il cubo e osservatelo bene in tutte le
sue parti, posizionatevi una sfera o modificate l’ordine di una riga completa, poi
passate il cubo al giocatore seguente. Il cubo si riempie e il gioco si complica:
fate attenzione a non favorire l’avversario! CUBULUS, un gioco divertente e
completamente fuori dal comune!
X6
Contents :
1 soft cube,
27 balls in three different
colors (red, black, white),
game rules.
CUBULUS
INTERNATIONAL
AWARDS
UK GAME EXPO AWARD BEST ABSTRACT
GAME 2011- UK PARENTS’ CHOICE SILVER
AWARD I 2011 – USA OPPENHIEM PLATINIUM
AWARD 2011 - USA
Durft u de confrontatie met de Kubus aan? Het doel: als eerste een vierkantje
in uw kleur vormen: draai de kubus en bekijk hem van alle kanten, plaats
een bolletje of wijzig de volgorde van een hele rij, geef de kubus door aan de
volgende speler.
De kubus raakt vol en het spel wordt steeds spannender: laat uw tegenstander
niet winnen!CUBULUS, een bijzonder en buitengewoon spel!
BOARD
GAMES
Rules available in :
OVO
OVO
VIDEO
Based on a concept produced by Rachel Foulon
The eggs are done!
The aim of the game is to get back all your eggs after they have been flipped over
in your opponent’s camp. On the way there, the players’ symbols on each egg are
visible, but on the way back they are hidden: the eggs are no longer identifiable and
can be played by anyone. Since nothing looks more like an egg than another egg,
the challenge is to keep track! Ovo is an interactive and exciting game, where you
must use your memory to collect your eggs and bluff to cover your tracks.
+ info
Eierlauf einmal anders!
Ziel des Spiels ist es, alle seine Eier wiederzubekommen, nachdem sie im
gegnerischen Startbereich umgedreht wurden. Auf dem Hinweg sieht man auf allen
Eiern die Symbole der Spieler, aber auf dem Rückweg sind die Symbole verdeckt.
Die Eier sind nicht mehr zu unterscheiden und können nun von allen Spielern
bewegt werden. Da sich nichts ähnlicher sieht wie ein Ei dem anderen, ist es nicht
leicht, den Überblick zu behalten! Ovo ist ein fesselndes, interaktives Spiel. Wollt ihr
eure Eier wieder einsammeln, müsst ihr euer Gedächtnis bemühen und auch etwas
bluffen, um Spuren zu verwischen.
REF GSOV
26 x 26 cm
29 x 29 X 6 cm
X6
Contents :
1 board,
20 eggs,
game rules.
Les œufs sont faits !
Le but du jeu est de récupérer tous ses œufs après les avoir retournés dans le
camp adverse. A l’aller les symboles des joueurs indiqués sur chaque œuf sont
visibles, mais au retour ils sont cachés : les œufs ne sont plus identifiables et
peuvent être joués par tous. Comme rien ne ressemble plus à un œuf qu’un autre
œuf, il est bien difficile de s’y retrouver ! Ovo est un jeu interactif et captivant, où
il vous faudra user de mémoire pour rassembler vos œufs et jouer de bluff pour
brouiller les pistes.
ovo
¡Los huevos están hechos!
El objetivo del juego es recuperar todos sus huevos después de haberlos girado
en el campo contrario. A la ida, los símbolos de los jugadores indicados en cada
huevo están visibles, pero a la vuelta están escondidos: los huevos ya no se pueden
identificar y todos los pueden jugar. Como nada se parece tanto a un huevo como
otro huevo, ¡es muy difícil no liarse! Ovo es un juego interactivo y cautivador, en el
que tendrás que utilizar la memoria para reunir tus huevos y jugar con engaño para
confundir las pistas.
Uova a posto!
Il giocatore deve recuperare tutte le sue uova dopo averle collocate capovolte
nel campo avversario. All’andata i simboli dei giocatori indicati su ogni uovo sono
visibili, mentre al ritorno sono nascosti: le uova non sono più identificabili e possono
essere giocate da tutti. Poiché nulla somiglia a un uovo più di un altro uovo, è
ben difficile orientarsi! Ovo è un gioco interattivo e accattivante, in cui il giocatore
deve avere buona memoria per raccogliere le proprie uova e saper bluffare per
confondere gli avversari.
De eieren zijn klaar!
Het doel van het spel is alle eieren terug in het eigen kamp te brengen na ze eerst
omgekeerd te hebben in het vijandige kamp. Op de heenweg zijn de symbolen van
de spelers, aangegeven op elk ei, zichtbaar, maar op de terugweg zijn ze verborgen.
De eieren kunnen niet langer herkend worden en mogen door iedereen bespeeld
worden. Aangezien er niets meer lijkt op een ei dan een ander ei, is het vrij moeilijk
er wijs uit te worden! Ovo is een interactief en boeiend spel waarbij u uw geheugen
moet aanspreken om uw eieren te verzamelen en moet kunnen bluffen om de
anderen te verwarren.
BOARD
GAMES
Rules available in :
COLOR POP
COLOR POP
VIDEO
Based on a concept produced by Lionel Borg
An avalanche of colours!
Each player is the only one who knows which colour they want to eliminate from
the game board. Players take turns removing groups of counters of the same
colour. Just press on the counters. They fall out and the counters above them
slide down to take their place. You have to be crafty to completely and discreetly
remove all the counters of your colour! Color Pop is an addictive game with an
innovative game board!
Sein buntes Feuerwerk!
Nur der Spieler selbst kennt die Farbe, die er vom Spielbrett verschwinden lassen
soll. Jeder Spieler lässt der Reihe nach eine Gruppe Spielmarken derselben Farbe
verschwinden. Man braucht einfach nur auf die Spielmarken zu drücken und
„plopp“ weg sind sie, und die oberen Spielmarken rutschen nach unten, um ihren
Platz einzunehmen! Seien Sie listig, versuchen Sie ganz unauffällig Ihre Farbe zu
entfernen... und entfernen zu lassen!
Color Pop ist ein Spiel mit einem revolutionären Spielbrett und echtem
Suchtfaktor!
Avalanche de couleurs !
Chaque joueur est seul à connaitre la couleur qu’il va tenter de faire disparaître
du plateau. Chacun à son tour fait disparaître un groupe de jetons d’une même
couleur. Il suffit d’appuyer sur les jetons et « pop ! » ils disparaissent puis les
jetons du dessus glissent vers le bas pour prendre leur place ! Soyez rusé pour
éliminer et faire éliminer totalement mais discrètement votre couleur… Color
Pop est un jeu carrément addictif, avec un plateau de jeu révolutionnaire !
+ info
REF GSCO
27,5 x 27,5 cm
29 x 29 X 6 cm
X6
Contents :
1 tilted board,
10 slides,
100 coloured counters,
5 secret counters,
game rules.
COLOR POP
¡Avalancha de colores!
Sólo cada jugador sabe qué color va a intentar eliminar del tablero. Por turnos,
cada jugador hará desaparecer un grupo de fichas del mismo color. ¡Basta
empujar las fichas y «pop»! éstas desaparecen y las fichas superiores se deslizan
hacia abajo para ocupar su sitio. Utiliza tu astucia para eliminar y conseguir que
se elimine total pero discretamente su color…
¡Color Pop es un juego altamente adictivo, con un tablero de juego revolucionario!
Una valanga di colori !
Ogni giocatore è il solo a sapere il colore che proverà a far a far sparire dal piano
di gioco. A turno ogni giocatore toglie un gruppo di pedine dello stesso colore.
Basta premere le pedine e « pop ! « queste scompaiono lasciando scivolare al
loro posto le pedine che si trovavano più sopra ! Siate astuti nell’eliminre e far
eliminare totalmente il vostro colore, senza dar troppo nell’occhio...! Color Pop è
un gioco al quale vorrete sempre giocare, con un piano di gioco rivoluzionario !
Een lawine van kleuren!
Alleen de spelers zelf weten welke kleur ze van het speelbord moeten (laten)
verwijderen. Om de beurt verwijderen de spelers een rijtje fiches van dezelfde
kleur. Even op de fiches drukken en ‘pop’ ze ploppen eruit. De erboven gelegen
fiches glijden naar beneden en nemen hun plaats in! Wees slim en verwijder alle
fiches (of laat alle fiches van jouw kleur verwijderen) zonder te laten merken
wat jouw kleur is…Color Pop is een zeer verslavend spel, met een revolutionair
speelbord !
Rules available in :
BOARD
GAMES
STRATOPOLIS
STRATOPOLIS
VIDEO
Based on a concept produced by Annick Lobet
How high can you go?
In this simple and exciting game, every turn is crucial. Will you decide to extend
your territory, build it higher or block your opponent? Players take turns to lay
their tiles, trying to dominate the game with their colour. Scoring is based on the
largest surface area and the highest point in this area. Players stack their tiles
but their opponent can break up their territory at any time. The game can turn in
a flash.
+ info
Hochstapler oder Flächendecker?
Jeder Spielzug ist entscheidend: Werden Sie beim Platzieren Ihrer Spielsteine
Ihr Gebiet erweitern oder es lieber in die Höhe schießen lassen, um sich der
gegnerischen Ausbreitung zu stellen? Wer den Sieg erringt, bleibt bis zum letzten
Moment ungewiss...
REF GSST
22 x 22 x 5,5 cm
Serez-vous à la hauteur ?
Dans ce jeu pur et passionnant chaque tour sera déterminant. Choisirez-vous
d’agrandir votre territoire, de lui faire prendre de la hauteur ou de contrer
l’expansion adverse ? Les joueurs placent leurs tuiles à tour de rôle afin
d’optimiser la présence de leur couleur. Le score prend en compte la plus grande
surface et la plus grande hauteur de cette surface. Les tuiles s’empilent et un
territoire risque d’être divisé à tout moment par l’adversaire : la victoire peut
basculer jusqu’au dernier moment.
X6
Contents :
41 tiles,
game rules.
STRATOPOLIS
¿Estás a la altura?
En este juego puro y apasionante cada jugador determinará su suerte.
¿Prefieres ampliar tu territorio, aumentar su altura o luchar contra la expansión
del adversario? Los jugadores colocan sus tejas por turnos para optimizar la
presencia de su color. La puntuación tiene en cuenta la mayor superficie y la
mayor altura de dicha superficie. Las tejas se apilan y el adversario puede, en
todo momento, dividir tu territorio: la victoria puede cambiar de rumbo en el
último momento.
Sarete all’altezza ?
In questo gioco, intelligente e appassionante, ogni mano giocata sarà decisiva...
Sceglierete di allargare il vostro territorio, di farlo crescere in altezza, oppure di
contrastare l’espansione dell’avversario ? A turno, i giocatori posizionano le tessere
allo scopo di ottenere la maggiore superficie con il proprio colore. Per conteggiare il
punteggio si sommano la superficie e l’altezza maggiori. Le tessere si sovrappongono
una ad una, ma il proprio territorio rischia in qualsiasi momento di essere diviso
dall’avversario : la vittoria sarà incerta fino all’ultimo momento !
Bereik jij het hoogste niveau?
In dit spannende spel kan elke beurt doorslaggevend zijn. Wil jij je territorium
uitbreiden, de hoogte in gaan of de uitbreiding van je tegenstander blokkeren?
De spelers plaatsen hun steentjes om de beurt met het doel om hun kleur zo veel
mogelijk te verspreiden. De score wordt bepaald door het grootste oppervlak en
het hoogste punt. De steentjes worden op elkaar gestapeld en een territorium
kan op elk moment door de tegenstander worden opgesplitst: kies voor de juiste
strategie en word de grootste architect van Stratopolis!”.
BOARD
GAMES
Rules available in :
KABALEO
KABALEO
VIDEO
Based on a concept produced by Jean Luc Renaud
Be discreet and secretly win! Each player is the only person to know which colour is their
own and should try as discretely as possible to ensure that this is the majority colour
across the playing board. In turn, players place a pyramid. These form piles of which the
colour is determined by the piece at the top of the pile. If a player places a piece on top of a
pyramid of the same colour, both pyramids cancel each other out and are removed from
the game: the pile then tales on the colour of the piece underneath. When all pieces have
been played, the player whose colour holds the majority on the board wins the game.
A game mixing bluff and strategy, Kabaleo promises some intense and unique
experiences!
Bloß nicht auffallen und dann gewinnen! Jeder Spieler hält seine Farbe geheim und
versucht so unauffällig wie möglich, ihr auf dem Spielfeld die Mehrheit zu verschaffen.
Alle Spieler setzen nacheinander eine Pyramide. Diese bilden Säulen, deren Farbe
von der obersten Münze bestimmt wird. Setzt ein Spieler seine Münze auf eine
Pyramide derselben Farbe, heben sich die Farben der beiden Pyramiden auf und
die betreffenden Pyramiden werden aus dem Spiel genommen. Die Säule nimmt
also wieder die Farbe der untersten Pyramide an. Wenn alle Münzen gesetzt sind,
gewinnt der Spieler, dessen Farbe auf dem Spielfeld die Mehrheit hat. Bei Kabaleo
wird getäuscht und strategisch gedacht, freut euch auf spannende Partien und
einzigartigen Spielspaß!
Vaincre sans être vu ! Chaque joueur a un objectif secret, une couleur qui devra être
majoritaire sur le plan de jeu à la fin de la partie. Si vos adversaires la découvrent
ils bouleverseront tous vos plans ! A leur tour les joueurs placent une pyramide sur
le plan de jeu. Les pyramides se superposent et seule la couleur de la pyramide
supérieure d’une tour est prise en compte à la fin de la partie. Quand un joueur
place une pièce sur une pyramide de même couleur, les 2 pyramides s’annulent et
le joueur les retire du jeu : la case reprend alors la couleur de la pyramide inférieure.
Lorsque toutes les pièces ont été jouées le joueur dont la couleur est majoritairement
représentée sur le plan de jeu remporte la victoire. Mélange de bluff et de stratégie
Kabaleo vous promet des parties intenses et des sensations de jeu vraiment uniques !
¡Sé discreto para ganar sin ser visto! Cada jugador es el único que conoce el color que
se le ha asignado e intenta lo más discretamente posible que este color sea mayoritario
en el plan de juego. A su vez, los jugadores colocan una pirámide. Éstas forman pilas
cuyo color es determinado por la pieza superior. Si un jugador coloca su pieza en una
pirámide del mismo color, las 2 pirámides se anulan y son retiradas del juego: la pila
recupera entonces el color de la pirámide inferior. Cuando todas las piezas han sido
jugadas, el jugador cuyo color es mayoritario es el vencedor. Mezcla de bluff y de
estrategia, Kabaleo te promete ¡partidas intensas y sensaciones de juego únicas!
+ info
REF GSKA
/
22 x 22 x 5,5 cm
X6
Contents :
66 pieces,
bag,
game rules.
KABALEO
INTERNATIONAL
AWARDS
GRAND PRIX DU JOUET 2011 JEU DE STRATEGIE
– FRANCE
MAJOR FUN AWARDS 2011 – USA
OPPENHEIM GOLD AWARD 2011 - USA
Siate discreti per vincere senza essere visti! Ciascun giocatore è il solo a conoscere
il colore che gli è stato assegnato e tenta il più discretamente possibile di rendere
questo colore il maggioritario sul piano di gioco. A turno, i giocatori posizionano una
piramide. Queste formano delle pile il cui colore è determinato dalla pedina superiore.
Se un giocatore posiziona la sua pedina su una piramide dello stesso colore, le 2
piramidi si annullano e vengono ritirate dal gioco: la pila riprende allora il colore della
piramide inferiore. Quando tutte le pedine sono state giocate, il giocatore il cui colore
è maggioritario vince. Mix di bluff e di strategia, Kabaleo vi promette partite intense e
sensazioni di gioco uniche!
Behaal in het geheim uw overwinning! Elke speler heeft een geheime kleur die hij
alleen kent. Hij probeert op onopvallende wijze deze kleur te laten winnen. Alle spelers
plaatsen om de beurt een piramide. Hiermee worden stapels gemaakt waarvan
de kleur bepaald wordt door de bovenste piramide. Als een speler zijn pion op een
piramide met dezelfde kleur plaatst, heffen de 2 piramides elkaar op en worden ze uit
het spel gehaald: de stapel krijgt de kleur van de onderliggende piramide. Wanneer alle
pionnen zijn geplaatst, heeft de speler wiens kleur het vaakste voorkomt, gewonnen.
Kabaleo is een mix van bluf en strategie voor een intens spel met bijzondere sensaties!
Rules available in :
BOARD
GAMES
KATAMINO POCKET
VIDEO
KATAMINO POCKET
Under Licence of DJ Games
+ info
Contents : 12 pieces, slider, game board, game instructions.
REF GZKP
19,7 x 11,5 x 4,7 cm
X6
KATAMINO POCKET
KATAMINO DUO
VIDEO
KATAMINO DUO
Under Licence of DJ Games
+ info
Katamino Duo is a game for all the family, play solo or with 2 players.
In two player mode you need to be the fastest to fit all your game pieces perfectly
into your playing surface , with rounds becoming progressively harder. Playing solo:
challenge yourself to find the maximum of shapes among the hundreds of millions
of possibilities. Katamino Duo is a fantastic way of introducing geometry and spatial
awareness: this educational game, exciting and accessible for everyone, is truly
addictive!
Contents: 19 pieces, 2 game boards, 2 slide rules, 60 double-sided cards; rules of the
game.
32 x 20 x 4,8 cm
Ein Spiel für die ganze Familie! Die Spielregeln für Katamini Duo sind ganz einfach!
Man kann es in jedem Alter spielen, alleine oder zu zweit! Im Zweierspiel geht
es darum, die auf den Karten vorgegebenen Figuren schneller als der andere
nachzulegen. Im Solospiel geht es darum, unter den unzähligen Kombinationen
möglichst viele Figuren zu finden. Katamino Duo eignet sich sehr gut zur Einführung
in die Raumgeometrie und schult das räumliche Denken. Dieses pädagogisch
wertvolle, aufregende und für alle geeignete Spiel ist mittlerweile zu einem hoch
angesehenen Longseller geworden.
Inhalt : 19 Spielsteine ; 2 Spielbretter; 2 Lineale ; 60 doppelseitige Karten; Spielregel.
REF GZKD
2x : 17,3 x 15,5 x 2,8 cm
X6
KATAMINO DUO
On y joue en famille et dès 3 ans ! Les règles de Katamino Duo sont d’une extrême
simplicité : on y joue à tous les âges, seul ou à deux ! En duo, il faut être le plus
rapide à placer toutes ses pièces pour remplir parfaitement sa surface de jeu. En
solitaire, il s’agit de trouver un maximum de figures parmi les centaines de millions
de combinaisons possibles. Katamino Duo est un formidable outil pour s’initier à la
géométrie dans l’espace : ce jeu aux vertus pédagogiques, palpitant et accessible à
tous, est devenu une référence.
Contenu : 19 pièces, 2 plateaux de jeu, 2 réglettes, 60 cartes recto verso ; règle du
jeu.
BOARD
GAMES
Rules available in :
KATAMINO
VIDEO
KATAMINO
Under license of DJ Games
Katamino is a building game that helps children understand basic concepts
of geometry. Multiple puzzles with solutions that can be extremely simple or
extremely difficult. A solitaire puzzle or strategic game with quick rounds for
two players, Katamino is unusual, loved by players of all ages and all skill levels.
Recognized through numerous international awards, Katamino is one of the
games purchased most often by schools, a testimony to its educational value.
+ info
Katamino ist ein Puzzlespiel, bei dem Kinder räumliches Denken lernen. Dieses
ausbaufähige Spiel, das logisches Denken erforderlich macht, wird in kurzen
Spielrunden zu zweit gespielt und kann auf sehr einfache bis extrem komplexe
Weise gelöst werden. Katamino ist ein wirklich originelles Spiel, das sich an ein
breites Publikum aller Altersgruppen richtet. Katamino wurden mit zahlreichen
internationalen Preisen ausgezeichnet und da es pädagogisch sehr wertvoll ist,
gehört es zu den Spielen, die wir am häufigsten an Schulen verkaufen.
REF GZKC
30 x 14 cm
32 x 20 X 4,8 cm
Jeu de construction permettant aux plus jeunes d’acquérir de premières
notions de géométrie dans l’espace, casse tête multiple dont les solutions vont
du simplissime à l’extrêmement difficile, jeu de réflexion aux parties rapides
pour 2 joueurs, Katamino est un jeu totalement atypique qui plait aux joueurs
quel que soient leur âge et leurs aptitudes. Récompensé par de nombreux prix
internationaux, Katamino est un des jeux les plus vendus dans les écoles, ce qui
en dit long sur ses vertus pédagogiques.
Juego de construcción que permite a los más jóvenes adquirir las primeras
nociones de geometría en el espacio; rompecabezas múltiple cuyas soluciones
van de lo más simple a lo extremadamente complejo. Katamino, juego de
reflexión de partidas rápidas para dos jugadores, es absolutamente atípico y
entusiasma a quienes lo prueban sin distinguir edad o aptitud. Recompensado
por numerosos premios internacionales, Katamino es uno de los juegos más
vendidos en escuelas, lo cual dice mucho en favor de sus virtudes pedagógicas.
Gioco di costruzioni che permette ai più piccoli di acquisire le primissime nozioni
di geometria nello spazio, complesso rompicapo le cui soluzioni possono essere
semplicissime oppure estremamente difficili. Le partite veloci per 2 giocatori
rendono Katamino un gioco totalmente atipico che piace ai partecipanti di tutte le
età indipendentemente dalle propensioni personali. Insignito di numerosi premi
internazionali, Katamino è uno dei giochi più venduti nelle scuole, a conferma
delle sue virtù pedagogiche.
Constructiespelletje waarmee de kleintjes de eerste principen van geometrie
in de ruimte kunnen aanleren, meervoudige constructiepuzzel waarvan de
oplossingen van super eenvoudig tot buitengewoon moeilijk zijn, denkspelletje
met snelle spelletjes voor 2 spelers, Katamino is een volledig a-typisch spel
dat alle spelers bevalt, ongeacht hun leeftijd en hun bekwaamheden. Katamino
heeft talrijke internationale prijzen gewonnen en is één van de meest verkochte
spelletjes in scholen, wat veel zegt over zijn pedagogische kwaliteiten.
X6
Contents :
20 wooden pieces,
1 board,
1 slider,
game rules.
KATAMINO
INTERNATIONAL
AWARDS
TOY AWARD 2001 - BENELUX
NETS GOLD STAR AWARD 2004 - CANADA
GOOD TOY GUIDE AWARDS 2009 - ENGLAND
PRIX D’EXCELLENCE 2004 - QUEBEC, CANADA
PARENT’S CHOICE RECOMMENDED
AWARD 2003 - USA
NATIONAL PARENTING CENTER’S SEAL
OF APPROVAL 2003 - USA
KATAMINO DELUXE
REF GZKL
30 x 14 cm
33 x 20 X 5 cm
X6
KATAMINO Deluxe
KATAMINO Deluxe
Under Licence of DJ Games
Contents : 12 wooden pieces, slider, game board, game instructions.
Rules available in :
BOARD
GAMES
QUARTO MINI
VIDEO
QUARTO MINI
Based on a concept produced by Blaise Muller
+ info
Contents : a board with 16 squares, 16 pieces, rule of the game.
REF GDQA
17 x 17 cm
18 x 18 X 4,4 cm
X6
QUARTO MINI
QUARTO POCKET
VIDEO
QUARTO POCKET
Based on a concept produced by Blaise Muller
+ info
Contents : A foldable board fitted with 2 drawers containing 16 pieces, rule of
the game.
REF GYQA
17,8 x 17,8 x 2 cm
19,7 x 11,5 X 4,7 cm
X6
QUARTO POCKET
QUARTO POCKET
BOARD
GAMES
Rules available in :
QUARTO
VIDEO
QUARTO CLASSIC
Based on a concept produced by Blaise Muller
+ info
Winner of awards worldwide for its original concept and recognized as one of
the top games of the past 30 years, Quarto is an outstanding game of deductive
reasoning. The rules are easy to understand and the game situations infinite. The
object of the game: to line up four pieces which have something in common. It’s
not as easy as it seems when your opponent chooses the pieces you play with!
Das spannende Deduktionsspiel Quarto wurde wegen seines originellen Konzepts
weltweit prämiert und gilt als eines der besten Strategiespiele der letzten 30
Jahre. Quarto bietet unbegrenzte Spielsituationen bei einer Spielregel, die man
innerhalb von einer Minute versteht. Ziel des Spiels ist, eine Reihe aus vier
Spielsteinen zu bilden, die eine Gemeinsamkeit aufweisen. Die Schwierigkeit ist,
dass Sie nicht mit den Spielsteinen spielen können, die Ihnen passen, denn Ihr
Gegner wählt die Spielsteine für Sie aus!
Primé dans le Monde entier pour l’originalité de son concept, reconnu comme un
des jeux de réflexion phare de ces 30 dernières années, Quarto est un formidable
jeu de déduction. Les règles sont comprises en une minute et les situations de
jeu sont infinies. L’objectif ? Aligner 4 pièces ayant un caractère commun ;
pas si simple quand c’est l’adversaire qui choisit les pièces que vous jouez !
Premiado en el mundo entero por la originalidad de su concepto, reconocido
como uno de los juegos de lógica de referencia de los últimos 30 años, Quarto
es un estupendo juego de deducción. Las reglas se entienden en un minuto; las
situaciones de juego son infinitas. El objetivo consiste en alinear cuatro piezas
con un punto en común; ¡no es tan sencillo cuando resulta que es el adversario
quien elige las piezas que se utilizan!
Apprezzato in tutto il mondo per l’originalità del concept, riconosciuto come uno
dei principali giochi di riflessione degli ultimi 30 anni, Quarto è un eccezionale
gioco di deduzione. Le regole vengono capite immediatamente e vi sono infinite
situazioni di gioco. L’obiettivo? Allineare 4 pezzi che abbiano un punto in comune.
Ma non è cosa facile quando è l’avversario che sceglie i pezzi da giocare!
Quarto heeft overal in de wereld prijzen gewonnen voor de originaliteit van het
concept en werd erkend als één van de opmerkelijkste denkspelletjes van de
laatste 30 jaar. Men heeft de regels binnen een minuut onder de knie en de
spelsituaties zijn oneindig. Het doel?
4 stukken op een rij zetten die een gemeenschappelijk karakter hebben; dat is
niet zo eenvoudig als het de tegenspeler is die kiest welke stukken u speelt!
REF GCQA
26 x 26 cm
28 x 28 X 6 cm
X6
Contents :
a board with 16 squares,
16 different pieces,
game rules.
QUARTO CLASSIC
INTERNATIONAL
AWARDS
DÉ D’OR DES CRÉATEURS DE JEUX 1989 – PARIS, FRANCE
OSCAR DU JOUET-TOY OSCAR 1992 – PARIS, FRANCE
JOUET DE L’ANNÉE-GAME OF THE YEAR 1992 - BRUSSELS
SUPER AS D’OR FESTIVAL INTERNATIONAL
DES JEUX-SUPER GOLDEN ACE 1992 – CANNES, FRANCE
TOY AWARD 1992– BENELUX
SPIEL DES JAHRES-GAME OF THE YEAR 1993 – GERMANY
GIOCCO DELL’ANNO-GAME OF THE YEAR 1993– ITALY
SPEELGOED VANT JAAR-GAME OF THE YEAR 1993
– NETHERLANDS
MENSA SELECT TOP 5 BEST GAMES 1993 – USA
PARENT’S CHOICE GOLD AWARD 1993 – USA
BEST BET OF THE TOY TESTING COUNCIL 1994– CANADA
PRIX D’EXCELLENCE DES CONSOMMATEURS
-CONSUMER’S TOY AWARD 1994– QUEBEC, CANADA
GAMES MAGAZINE “GAMES 100 SELECTION”1995 – USA
GAMES MAGAZINE “GAMES 100 SELECTION” 1996 – USA
GAMES MAGAZINE “GAMES 100 SELECTION” 1997 - USA
BOARD
GAMES
Rules available in :
QUIXO MINI
VIDEO
QUIXO MINI
Based on a concept produced by Thierry Chapeau
Contents : 1 board, 25 pyrographed wooden cubes, 1 cloth bag,
rule of the game.
+ info
REF GDQI
Ø 17 cm
18 x 18 X 4,4 cm
X6
QUIXO MINI
QUIXO POCKET
VIDEO
QUIXO POCKET
Based on a concept produced by Thierry Chapeau
Contents : a foldable board fitted with 4 drawers containing 25 cubes,
rule of the game.
+ info
REF GYQI
17,8 x 17,8 x 2 cm
19,7 x 11,5 X 4,7 cm
X6
QUIXO POCKET
BOARD
GAMES
Rules available in :
QUIXO
QUIXO CLASSIC
VIDEO
Based on a concept produced by Thierry Chapeau
Quixo is a simple but not simplistic game, whose rules can be learned in just thirty
seconds. Anyone can play! Line up 5 cubes in a row, pushing your lines of cubes
horizontally or vertically. This is one of the few strategic games that can be played
by 2 or 4 players (in teams). Quixo has been recognized as one of the best games
in both France and North America.
Ein einfaches, aber nicht simples Strategiespiel, dessen Spielregel man innerhalb
von 30 Sekunden verstanden hat. Quixo richtet sich daher an ein sehr breites
Publikum. Ziel des Spiels ist, durch ein raffiniertes Schiebeprinzip eine Reihe aus
5 Klötzen seines Zeichens zu bilden. Es gibt wenig Strategiespiele, die man mit
2 oder 4 Spielern (2 Spieler pro Mannschaft) spielen kann. Daher gilt Quixo in
Frankreich und Nordamerika als eines der besten Strategiespiele überhaupt.
Ces cubes qui bougent et qui changent tout !
Un jeu de réflexion simple mais pas simpliste, dont les règles sont apprises en
trente secondes : Quixo est accessible à tous les publics. Il faut aligner 5 cubes
à sa marque par un astucieux principe de pousse-pousse. Rares sont les jeux de
réflexion qui se pratiquent aussi bien à 2 qu’à 4 joueurs (par équipe), de fait Quixo
a été reconnu parmi les meilleurs en France comme en Amérique du Nord.
Un juego de lógica simple, pero no simplista, cuyas reglas se aprenden en medio
minuto. Quixo es un juego para todos los públicos. Hay que hacer gala de astucia
para alinear cinco cubos empujando a los demás. Existen pocos juegos de lógica
que permitan jugar igual de bien con dos o cuatro jugadores (por equipos); de
hecho Quixo ha sido reconocido entre los mejores del mundo tanto en Francia
como en América del Norte.
+ info
REF GCQI
Ø 25 cm
28 x 28 X 6 cm
X6
Contents :
1 board,
25 pyrographed wooden
cubes, 1 cloth bag,
rule of the game.
QUIXO CLASSIC
INTERNATIONAL
Un gioco di riflessione semplice, ma non banale, con regole comprensibili in soli
30 secondi: Quixo è un gioco accessibile a tutti i tipi di pubblico. Occorre allineare
5 cubi del proprio segno tramite un ingegnoso principio d’allineamento. Sono rari
i giochi di riflessione ideati per 2 o 4 giocatori. In effetti, Quixo è stato riconosciuto
come uno tra i migliori giochi sia in Francia sia in America del Nord.
Een eenvoudig maar niet simplistisch denkspel, waarvan men de regels binnen
dertig seconden door heeft: Quixo is geschikt voor elk publiek. Men moet 5
kubussen met zijn merkteken op een rij zetten door een slim “duw” principe. Er
bestaan niet veel denkspelletjes die zowel geschikt zijn voor 2 als voor 4 spelers
(per team), en Quixo werd als één van de beste erkend in Frankrijk en NoordAmerika.
AWARDS
AS D’OR – FRANCE
OSCAR DU JOUET - FRANCE
PARENT’S CHOICE GOLD AWARD - USA
MENSA SELECT TOP 5 BEST GAMES - USA
GAMES MAGAZINE “GAMES 100 SELECTION” – USA
GAMES MAGAZINE “BEST NEW STRATEGY GAME” – USA
BOARD
GAMES
Rules available in :
QUORIDOR MINI
VIDEO
QUORIDOR MINI
Based on a concept produced by Mirko Marchesi
+ info
Contents : board, 20 fences, 4 pawns, rule of the game.
REF GDQO
17 x 17 cm
18 x 18 X 4 cm
X6
QUORIDOR MINI
QUORIDOR POCKET
QUORIDOR POCKET
VIDEO
Based on a concept produced by Mirko Marchesi
Contents : A foldable board fitted with 4 drawers containing 20 barriers and 4
pawns, rule of the game.
+ info
REF GYQO
17,8 x 17,8 x 2 cm
19,7 x 11,5 X 4,7 cm
X6
QUORIDOR POCKET
BOARD
GAMES
Rules available in :
QUORIDOR
QUORIDOR CLASSIC
VIDEO
Based on a concept produced by Mirko Marchesi
Quoridor is a must among strategy games. Its rules are amazingly simple: just make
it through the labyrinths your opponent creates to get to the other side. This game
requires strategy and quick thinking for two players and offers a load of fun for
four... Both occasional and expert players from around the world recognize the fun
and exceptional strategic aspects of Quoridor.
+ info
Das „Must“ der Strategiespiele mit einer unglaublich einfachen Spielregel: Ziel
ist, als erster die gegenüberliegende Linie zu erreichen und dabei die Barrikaden
zu umgehen, die Ihr Gegenspieler errichtet. Ein lustiges Strategiespiel für 2 oder
4 Spieler, bei dem man vorausdenken muss. Sowohl Gelegenheitsspieler als auch
echte Spielfans in der ganzen Welt lieben Quoridor, weil es unglaublich viel Spaß
bringt und gleichzeitig eine scharf kalkulierte Strategie erforderlich macht.
Le must des jeux de réflexion a pourtant des règles d’une incroyable simplicité :
traverser le plateau en contournant les labyrinthes qui se créent. Il offre stratégie et
anticipation pour 2 joueurs et garantit les fous rire à 4... Qu’ils soient occasionnels
ou avertis, les joueurs ont partout reconnu les aspects ludiques et profondément
stratégiques de Quoridor.
El mejor de los juegos de lógica tiene reglas de increíble sencillez: atravesar el
tablero bordeando los laberintos que se crean. Para dos jugadores invita a la
estrategia y la anticipación; para cuatro jugadores garantiza las risas locas... Ya se
trate de jugadores ocasionales o avezados, a ninguno se le escapan los aspectos
lúdicos y profundamente estratégicos de Quoridor.
REF GCQO
26 x 26 cm
28 x 28 X 6 cm
X6
Contents :
1 board,
20 fences ,
4 pawns,
rule of the game.
QUORIDOR CLASSIC
Il must dei giochi di riflessione con regole incredibilmente semplici: attraversare
il tavoliere evitando i labirinti che si creano. Offre strategia e previsione per 2
giocatori e garantisce risate a crepapelle per 4... Occasionali o esperti, tutti i
giocatori ne hanno riconosciuto gli aspetti ludici e profondamente strategici.
INTERNATIONAL
De must van denkspelletjes, het spel heeft toch regels die ongelofelijk eenvoudig
zijn: het speelbord oversteken terwijl u de doolhoven ontwijkt die gevormd worden.
Het biedt een anticipatiestrategie voor 2 spelers en garandeert schaterlachen voor
4... Zowel beginnende als gevorderde spelers hebben de ludieke en diepgaand
strategische aspecten van Quoridor erkend.
AWARDS
TOY AWARD - BELGIQUE
SPELGUT - DEUTSCHLAND
GAME OF THE YEAR - U.S.A.
GRAND PRIX DU JOUET - FRANCE
PARENTS’ CHOICE GOLD AWARD - U.S.A.
MENSA’S TOP FIVE BEST GAMES - U.S.A.
BEST BET OF TOY TESTING COUNCIL - CANADA
PRIX D’EXCELLENCE DES CONSOMMATEURS
- QUEBEC
BOARD
GAMES
Rules available in :
PYLOS MINI
VIDEO
PYLOS MINI
Based on a concept produced by David G. Royffe
+ info
Contents : 1 board, 30 woodend balls, 1 cloth bag, rule of the game.
REF GDPY
17 x 17 cm
18 x 18 X 4 cm
X6
PYLOS MINI
PYLOS POCKET
VIDEO
PYLOS POCKET
Based on a concept produced by David G. Royffe
+ info
Contents : board with drawers containing 30 balls, , rule of the game.
REF GYPY
17,8 x 17,8 x 2 cm
19,7 x 11,5 X 4,7 cm
X6
PYLOS POCKET
BOARD
GAMES
Rules available in :
PYLOS
PYLOS CLASSIC
VIDEO
Based on a concept produced by David G. Royffe
Simple rules, quick rounds and rather subtle tactics: Pylos is one of the strangest
yet most beautiful abstract games on the market today, and winner of several
“Game of the Year” awards around the world. The object is to save your marbles
so that you can be the one to place a marble at the very top of the pyramid. Pylos
is irresistibly attractive as both a game and a decorative object.
Eine einfache Spielregel, kurze Spielrunden und raffinierte taktische Lösungen:
Pylos ist eines der originellsten und schönsten Strategiespiele überhaupt. Es
wurde in mehreren Ländern der Welt zum „Spiel des Jahres“ erkoren. Ziel des
Spiels ist, Kugeln einzusparen, um derjenige zu sein, der die letzte Kugel auf
die Spitze der Pyramide setzt. Pylos ist nicht nur ein Spiel, sondern auch ein
wunderschönes Dekorationsobjekt.
+ info
REF GCPY
23 x 23 cm
28 x 28 X 6 cm
Du haut de cette pyramide...
Des règles simples, des parties rapides et des tactiques de jeu plutôt subtiles:
Pylos est un des plus étranges et des plus beaux jeux abstraits récompensé par
plusieurs titres de « jeu de l’année » dans le Monde. Il s’agit d’économiser ses
billes pour être celui qui posera la dernière au sommet. Sa double fonction de jeu
et d’élément décoratif fait de Pylos un objet irrésistiblement attirant.
Reglas sencillas, partidas rápidas y sutilidad en las tácticas de juego. Pylos es
uno de los más curiosos y bellos juegos abstractos, recompensado con varios
títulos de «juego del año» en el mundo. Consiste en ahorrar piezas para conseguir
poner la última en la cúspide. Su doble función de juego y de elemento decorativo
convierte a Pylos en un objeto de atractivo irresistible.
Regole semplici, partite rapide e tattiche di gioco sempre più sottili: Pylos è uno
dei più strani e affascinanti giochi astratti, premiato in tutto il mondo con molti
trofei di “Gioco dell’anno”. Occorre risparmiare le biglie per riuscire a posare
l’ultima in cima. La doppia funzione di gioco ed elemento decorativo fa sì che
Pylos sia un oggetto irresistibile.
Eenvoudige regels, snelle spelletjes en nogal subtiele speltactieken :
Pylos is één van de vreemdste en mooiste abstracte spelletjes dat meerdere
« spel van het jaar » prijzen in de hele wereld heeft gewonen. Men moet knikkers
opsparen om degene te zijn die de laatste op de top plaatst. Zijn dubbele
functie als spel en decoratief element maakt van Pylos een onweerstaanbaar
aantrekkelijk voorwerp.
X6
Contents :
1 board,
30 woodend balls,
1 cloth bag,
rule of the game.
PYLOS CLASSIC
INTERNATIONAL
AWARDS
PARENT’S CHOICE GOLD AWARD - USA
MENSA SELECT TOP 5 BEST GAMES - USA
GIOCCO DELL’ANNO-GAME OF THE YEAR - ITALY
GAMES MAGAZINE “GAMES 100 SELECTION”
1994 - USA
GAMES MAGAZINE “GAMES 100 SELECTION”
1995 - USA
GAMES MAGAZINE “GAMES 100 SELECTION”
1996 - USA
BOARD
GAMES
Rules available in :
BATIK
BATIK
VIDEO
Based on a concept produced by Kris Burm
This oh-so-simple game attracts players of all ages. The apparently simplistic
concept is innovative and the spellbinding sight of falling pieces attract children and
adults alike. It’s not as easy to drop your pieces into the frame without leaving any
sticking up over the edge as you would think, especially when you try to prevent your
opponent from doing the same!
+ info
Dieses verblüffend einfache Spiel ist mit seinen kurzen Spielrunden für alle
Altersgruppen geeignet. Das auf den ersten Blick extrem einfache Konzept ist in
Wirklichkeit absolut neuartig. Die Spielteile so in die senkrechte durchsichtige
Spielplatte hineinfallen zu lassen, dass keines übersteht, und seinen Gegenspieler
davon abzuhalten, seine Spielteile unterzubringen, ist für Klein und Groß ein
Riesenspaß.
REF GCBA
22 x 17,5 cm
28 x 28 x 6 cm
X6
Ne sortez pas du cadre !
D’une simplicité déconcertante, ce jeu rapide attire les joueurs de tout âge.
Le concept apparemment simpliste est totalement innovant et le mécanisme
envoûtant de pièces qui chutent attire petits et grands. Laisser tomber ses
pièces dans le plateau sans qu’aucune ne dépasse: est-ce si facile quand il faut
empêcher l’adversaire d’en faire autant?
Contents :
1 board,
18 pieces,
game rules.
BATIK
Este juego rápido, de sencillez desconcertante, atrae a jugadores de todas las edades.
Su concepto, en apariencia simplista, es absolutamente innovador y el sistema de
caída de las piezas resulta atractivo para pequeños y mayores. Dejar caer las piezas
sin que ninguna sobresalga... ¿es tan sencillo como parece evitar que el adversario lo
consiga?
INTERNATIONAL
AWARDS
Gioco di velocità dalla sconcertante semplicità che attira i giocatori di tutte le età. Il
concept, solo apparentemente banale, è assolutamente innovativo e l’affascinante
meccanismo dei pezzi che cadono piace a grandi e piccini. Far cadere i propri pezzi
nel tavoliere verticale senza farli tracimare: è forse facile quando bisogna impedire
che l’avversario riesca nello stesso intento?
AS D’OR - FRANCE
TOY AWARD - BELGIQUE
PARENTS CHOICE GOLD AWARD - U.S.A.
Dit snelle, onverwacht eenvoudige spel trekt spelers van alle leeftijden aan. Het op
het eerste gezicht simplistische concept is volledig innoverend en het betoverende
mechanisme van de stukken die vallen verleidt groot en klein. Zijn stukken in het
speelbord laten vallen zonder dat er één uitsteekt is dat zo gemakkelijk als men de
tegenstander moet verhinderen hetzelfde te doen?
BOARD
GAMES
Rules available in :
TUTTI FRUTTI
TUTTI FRUTTI
VIDEO
Based on a concept produced by Theora Concept
The game packed with vitamins!
It is fruit salad craziness; everyone is looking for their half of the fruit! You have
reversible tiles depicting fruit halves in front of you. Your aim is to collect the most
tiles possible by rapidly piling up identical fruits. Everyone plays at the same time;
you therefore need to be quick and accurate to achieve the highest pile without
making a mistake! Tutti frutti is a game packed with vitamins to rouse your reflexes
and lighten the mood around your table: a fruit cocktail to be consumed liberally.
Das unglaublich vitaminreiche Spiel!
Im Obstsalat herrscht das reinste Chaos, denn jede Frucht sucht ihre andere Hälfte!
Vor Ihnen liegen beidseitig bedruckte Plättchen, die Obsthälften zeigen. Ihr Ziel
ist es, möglichst viele dieser Plättchen zu sammeln, indem Sie schnell identische
Obsthälften übereinander stapeln. Doch da alle gleichzeitig spielen, müssen Sie
rasch reagieren und gut beobachten, um den höchsten, fehlerfreien Stapel zu
ergattern. „Tutti Frutti“ ist ein äußerst vitaminreiches Spiel, das Ihre Reaktionsgabe
herausfordert und für fröhlichen Trubel sorgt – ein Fruchtcocktail, den Sie ganz
ungeniert genießen können!
Le jeu survitaminé !
C’est la folie dans la salade fruits, chacun cherche sa moitié ! Devant vous des
tuiles réversibles représentant des moitiés de fruits. Votre but est de ramasser un
maximum de ces tuiles en empilant rapidement les demi- fruits identiques. Comme
tout le monde joue en même temps, il faut observer vite et bien pour réaliser la
plus haute pile sans erreur! Tutti frutti est un jeu ultra vitaminé pour réveiller vos
réflexes et apporter de la bonne humeur à votre table : un cocktail de fruits à
consommer sans modération.
+ info
REF GMTU
/
14.5 x 11 X 2 cm
X6
Contents :
48 reversible Fruit tiles;
game rules.
TUTTI FRUTTI
El juego lleno de vitaminas! Es la locura en la ensalada de frutas, cada una busca
su mitad! Piezas reversibles que representan las mitades de frutas están puestas
sobre la mesa enfrente de usted. Su objetivo es colectar el máximo de estas piezas
rápidamente apilando las mitades de frutas idénticas. Como todo mundo juega al
mismo tiempo, se debe observar con rapidez y eficacia para realizar la pila mas alta
sin errores.
TUTTI FRUTTI es un juego vitaminado para despertar sus reflejos y aportar el buen
humor a su mesa: un cóctel de frutas a consumir sin moderación.
Un gioco ipervitaminico!
C’è un gran trambusto dentro la macedonia, e ogni frutto cerca la propria altra
metà! Davanti a te ci sono tante tessere double face che mostrano dei frutti tagliati
a metà. Il tuo obiettivo è di collezionare il maggior numero di tessere impilando
velocemente le due metà identiche. Poichè tutti i giocatori cercano di fare la stessa
cosa contemporaneamente, devi avere un colpo d’occhio veloce e selettivo per
realizzare la pila più alta e senza errori! Tutti Frutti è un concentrato di divertimento:
un cocktail di frutta da consumare senza moderazione.
Een spel vol vitamine!
Het is een drukte van belang in de fruitsalade, iedereen zoekt z’n andere helft! Voor
je liggen omkeerbare fiches met daarop de helft van een vrucht. Het doel is zo veel
mogelijk fiches te verzamelen door snel fiches met dezelfde vruchten op elkaar
te stapelen. Iedereen speelt tegelijkertijd, dus je moet snel en precies handelen
om de hoogste stapel te maken zonder fouten! Tutti frutti is een spel vol vitamine
om je reflexen te stimuleren en te zorgen voor een goed humeur aan tafel: een
fruitcocktail waarvan je zoveel kunt eten als je wilt.
Rules available in :
PARTY
GAMES