Meertaligheid in basis- en voortgezet onderwijs 40 jaar UBBO NHL hogeschool Studiedag 25 november 2011 Alex Riemersma – lector Fries en Meertaligheid in Onderwijs en Opvoeding.
Download ReportTranscript Meertaligheid in basis- en voortgezet onderwijs 40 jaar UBBO NHL hogeschool Studiedag 25 november 2011 Alex Riemersma – lector Fries en Meertaligheid in Onderwijs en Opvoeding.
Meertaligheid in basis- en voortgezet onderwijs 40 jaar UBBO NHL hogeschool Studiedag 25 november 2011 Alex Riemersma – lector Fries en Meertaligheid in Onderwijs en Opvoeding Kwisvragen taalverscheidenheid • Er zijn 6.000 talen op de wereld. Op welke plaats – naar grootte – staat het Nederlands? • De EU kent 23 officiële werktalen. Op welke plaats – naar grootte – staat het Nederlands? 2 3 Kwisvragen taalverscheidenheid • Welk EU lidstaat is feitelijk ééntalig? 4 Mercator’s Activity Area 5 Kwisvragen • Hoeveel talen kan iemand zijn hoofd bergen? 6 Old theory 7 New Theory 8 De ijsberg van Jim Cummins Bilingualism The image of an iceberg is sometimes used to explain the way that bilingual learners’ brains use two languages to make sense of their world (Cummins, e.g. 2005). 9 Synergie door drietalig onderwijs Reitze Jonkman en Alex Riemersma Lectoraat Fries & Meertaligheid in Onderwijs en opvoeding Kwisvragen – meertalig onderwijs • 1) Hoeveel scholen (voortgezet onderwijs) zijn in Nederland aangesloten bij het Netwerk Tweetalig Onderwijs van het Europees Platform? • 2) Hoeveel basisscholen in Nederland bieden vroeg vreemde talenonderwijs aan? 11 Kwisvragen – meertalig onderwijs • 1) Hoeveel basisscholen in Fryslân zijn aangesloten bij het Netwurk fan Trijetalige Skoallen? • 2) Welke scholen voor voortgezet onderwijs in Fryslân bieden tweetalig (TTO) of meertalig onderwijs? • 3) Hoort uw school hier reeds bij? • 4) Kent u de provinciale subsidieregeling? 12 Definitions • Monolingual education: dominant language only • Bilingual / Trilingual Eduction: two or more languages taught as a subject and used as medium of instruction • Immersion: use of minority (or: lesser used language) as only medium of instruction – the dominant language taught as a subject 13 Why bilingual education? • • • • • • Right on education in mother-tongue Pedagogical development Cognitive development Social integration and cohesion Cultural participation Language maintenance and Linguistic Diversity 14 Models of bilingual education • • • • • Immersion Systematic split of time Systematic split of subjects One person / one language [Minority language as a subject only] 15 Trilingual education (1) • Model used: – – • • groep 1-6: 50% Frisian, 50% Dutch groep 7-8: 40% Frisian, 40% Dutch, 20% English Systematic use of Frisian, Dutch and English as medium of instruction Interactive language education 16 Trilingual education (2) • Results: – Good quality of Frisian – Results of Dutch at the same level at the end of grade 8 as all other pupils in the Nederlands – Results for English slightly better, but not significantly – Self conciousness in English better, but not significantly 17 Trilingual Education (3) • Developments: • Growth of numbers & percentages: 2008: 28 primary schools 2012: 50 primary schools (= 10%) 2030: 250 primary schools (= 50%) • “Early Bird English” (grade 5; grade 1) • Certification of schools 18 Trilingual Education (4) • Challenges: • Conitnuity to secondary education • Quality of teachers in all three target languages • Equity of Testing of language command related to level B2 of CEFR (Common European Framework of Reference) 19 Lectoraat Fries en Meertaligheid • Samenwerkingsverband NHL + Stenden • Ontwikkeling Minor Meertaligheid (30 ECTS) in bachelor-fase • Ontwikkeling Master Meertaligheid (60 ECTS) 20 Onderzoek in kader lectoraat Meting basisonderwijs - Toetsing einde basisonderwijs Voor Nederlands (mto): Cito-eindtoets resp. Leerlingvolgsysteem Voor Engels (vto): Anglia-toets Voor Fries (mto/t2): Afûk-eindtoets begrijpend lezen en spelling (facultatief); bovendien in 2011: experimentele Cito-eindtoets begrijpend lezen Reitze Jonkman en Alex Riemersma Lectoraat Fries & Meertaligheid in Onderwijs en opvoeding Onderzoek in kader lectoraat Meting voortgezet onderwijs - Toetsing onderbouw voortgezet onderwijs: Voor Nederlands (mto): toetsen op basis van ERK resp. Meijerink Voor Engels (vto): vb. Anglia- en vas-toetsen Voor Fries (mto/t2): experimentele toets woordenschat en spelling Reitze Jonkman en Alex Riemersma Lectoraat Fries & Meertaligheid in Onderwijs en opvoeding Onderzoek in kader lectoraat Onderzoek activerende didactiek gericht op meertalig basisonderwijs • Onderzoek Content and Language Integrated Learning (Clil) • • Ontwikkeling portfolio / instrument voor contact en overdracht gegevens van basis- naar voortgezet onderwijs Reitze Jonkman en Alex Riemersma Lectoraat Fries & Meertaligheid in Onderwijs en opvoeding •Dankuwel •Köszönöm • Dankscheen Tankewol • Eskerrik asko • Mercé plan • Graciis • Kiitos • Diolch •Hvala • Trugarez • Multimesc • Thank you • Mange Takk 24