СРЕЩА БДЖ-НСБС 22.12.2008 Проект “Правна съвместимост” CIM/SMGS 15-11-06 Държави прилагащи CIM et SMGS CIM 15-11-06 CIM / SMGS SMGS.

Download Report

Transcript СРЕЩА БДЖ-НСБС 22.12.2008 Проект “Правна съвместимост” CIM/SMGS 15-11-06 Държави прилагащи CIM et SMGS CIM 15-11-06 CIM / SMGS SMGS.

СРЕЩА БДЖ-НСБС
22.12.2008
Проект “Правна съвместимост” CIM/SMGS
15-11-06
11
Държави прилагащи CIM et SMGS
CIM
15-11-06
CIM / SMGS
SMGS
2
Киев
Конференция за международното железопътно транспортно право
(Киев, 21/22 октомври 2003)
Последваща програма
Използване на една (смесена или обща) товарителница
15-11-06
3
Проект „Правна съвместимост CIM/SMGS“
Общ проект на CIT/ОСЖД
 фаза 1
Товарителница CIM/SMGS
 фаза 2
Единен начин за обработка на рекламациите
CIM/SMGS
15-11-06
4
Фаза 1 - Мандат
Разработване на единна товарителница CIM/SMGS
• Материализираща двата превозни договора
• Призната като митнически и банков документ
• Без да се нарушават правилата за отговорност, съществуващи в двата
правни режима - CIM респективно SMGS
15-11-06
5
Товарителница CIM/SMGS
Правна основа
CIM
– чл. 6, § 8
SMGS
– чл.6, § 11 и чл.7, §15
15-11-06
6
Товарителница CIM/SMGS
 База : Рамков образец на ООН за
търговските документи
 Материализира двата превозни договора
 Призната е като митнически и банков
документ
 Не накърнява правилата за отговорност,
предвидени в двата правни режима – CIM
и SMGS
• Сума от товарителниците CIM и SMGS
• Лице : общи графи CIM/SMGS + графи CIM
• Гръб : графи SMGS
15-11-06
7
Наръчник за товарителница CIM/SMGS
(CIT)
A.
Общи положения
B.
Общи разпоредби за
товарителницата на хартиен носител
и за електронната товарителница
C.
Товарителница на хартиен носител
D.
Електронна товарителница
E.
Заключителни разпоредби
15-11-06
8
15-11-06
9
Наръчник за товарителница CIM/SMGS
A. Общи положения
• Област CIM : Наръчник
• Област SMGS : Приложение 22 SMGS
• Обхват : пратки
- подчинени на CIM и на SMGS
- предадени за превоз с товарителница CIM/SMGS
- превозвани от ЖПП , фигуриращи в приложение 1
- оставащи под опеката на едно от тези предприятия в мястото на
реекспедиция
15-11-06
10
Наръчник за товарителница CIM/SMGS
B. Общи разпоредби за товарителницата на хартиен носител и за
електронната товарителница
» Товарителницата CIM/SMGS се използва
като товарителница CIM в областта на
CIM и като товарителница SMGS в
областта на SMGS, при спазване на
правилата на ръководството
15-11-06
11
Наръчник за товарителница CIM/SMGS
B. Общи разпоредби за товарителницата на хартиен носител и за
електронната товарителница
Езици (рубрики)
2 Езика (при необходимост 3)
- Руски (задължително)
- Западен език (немски/английски/френски)
15-11-06
12
Наръчник за товарителница CIM/SMGS
B. Общи разпоредби за товарителницата на хартиен носител и за
електронната товарителница
Езици (съдържание)
- графите, касаещи договора CIM и договора SMGS – руски +
западен (немски, или английски, или френски)
- Графите, касаещи само превоза по CIM – западен (немски,
или английски, или френски)
- Графите, касаещи само превоза по СМГС - руски
15-11-06
13
Наръчник за товарителница CIM/SMGS
B. Общи разпоредби за товарителницата на хартиен носител и за
електронната товарителница
Място на реекспедиция
Списък на местата за реекспедиция
–приложение 3 към Наръчника
15-11-06
14
Страни по договора
Пример A: превоз CIM  SMGS
CIM
SMGS
Място
на реекспедицията
CIM/SMGS
Изпращач
CIM
Получател
CIM
Изпращач
SMGS
Получател
SMGS
Пример B: превоз SMGS  CIM
SMGS
CIM
Място
на реекспедицията
CIM/SMGS
Изпращач
SMGS
15-11-06
Получател
SMGS
Изпращач
CIM
Получател
CIM
15
Заплащане на превозните разноски
- За пратки, експедирани по CIM
- За
15-11-06
пратки, експедирани по СМГС
16
Митническо оформяне
-
На територията на ЕС и ЕFTA – опростена митническа процедура за
жп пратките;
На територията на СМГС – в графа 66 на товарителница CIM/SMGS се
вписва превозвача по договор и основното отговорно лице
Фактура за стойността на стоката
Задължително (в съобщение CIM→ SMGS )
15-11-06
17
Наръчник за товарителница CIM/SMGS
C. Товарителница на хартиен носител
• Образец : Приложение 5
• Образец на допълнителен екземпляр от част 2:
Приложение 5.1
• Инструкция за попълване на товарителницата
Приложение 2
15-11-06
18
15-11-06
19
№
Част
1
Оригинал
2
Товарно писмо
CIM 5
SMGS 3
4
Дубликат
CIM 3
SMGS 5
6
15-11-06
Предназначена за:
Получател
Получаваща железница
Изпращача
Част за предаване на
товара
Съобщение CIM →SMGS – получаваща
железница
Съобщение SMGS →CIM – не се използва
Част за уведомяване на Съобщение CIM →SMGS –
митниците
получател/митница
Съобщение SMGS →CIM – получаваща
железница/митница
Експедиционна бележка Съобщение CIM →SMGS – отправна
железница
Съобщение SMGS →CIM – не се използва
20
Наръчник за товарителница CIM/SMGS
Приложения 7.1, 7.2 и .7.3, 7.4
Вагонна ведомост / Контейнерна ведомост CIM/SMGS
15-11-06
21
Използване на товарителницата
CIM/SMGS
Mostiska II
25 juillet 2006
15-11-06
22
Използване на товарителницата CIM/SMGS
• Пробни пътувания
• Редовни превози
- Allemagne – Ukraine
- Tchéquie – Ukraine
- Tchéquie – Russie
- Russie - Tchéquie
• Планирани релациии
- Tchéquie – Russie
- Roumanie – Russie
- Slovaquie – Russie
- Allemagne - Russie
- Italie/Slovénie - Ukraine
15-11-06
23
Наръчник за товарителница CIM/SMGS
D. Електронна товарителница
• CIM – Принцип на функционалната еквивалентност
• SMGS – Принцип на споразумение между клиентите и железниците
• Договор EDI
15-11-06
24
Наръчник за товарителница CIM/SMGS
D. Електронна товарителница
- Функционални спецификации
- Технически спецификации
- Правни спецификации
-
Срок: Юли 2009 г
15-11-06
25
Електронна товарителница CIM/SMGS
Поетапно внедряване
• Етап 1
• Етап 2
• Етап 3
15-11-06
Предварително уведомяване на митниците т.е.
изпращане на данни от товарителницата
(1 юли 2009 г. за страните от ЕС)
Смесена система
Електронна товарителница CIM/SMGS
26
15-11-06
27
15-11-06
28
Заключение
Товарителница CIM/SMGS
Икономия на време и разходи
Опростяване на митническите процедури
15-11-06
29
Проект “Правна съвместимост” CIM/SMGS
Фаза 2 – Единен начин за обработка на рекламациите
CIM/SMGS
15-11-06
30
Наръчник за отговорностите
CIM/SMGS
• Подробен сравнителен анализ на
разпоредбите по отношение на
отговорността в двата правни
режима
• Синтез на принципите и на
разликите
15-11-06
31
Констативен протокол
CIM/SMGS
Наръчник за товарителница
CIM/SMGS
Точка 12 : принцип (чл. 42 CIM, чл.18
SMGS)
Приложение 8 : инструкция за
съставянето на КП
Приложение 8.1 : образец
Взаимно признаване
15-11-06
32
Презумпция при реекспедиция
• Art. 28 § 3 CIM
• Art. 23 § 10 SMGS
• Обхват : частично изгубване или повреда, констатирани след
реекспедицията = презумпция, че събитието е настъпило по
време на 2 превозен договор
• Условия :
- пратка с товарителница CIM/SMGS
- пратката е под контрола на ЖПП в мястото на
реекспедицията
- липса на видими нередности в мястото на реекспедицията
15-11-06
33
Рекламационно производство CIM/SMGS (1)
•
Точка 12.3 , Наръчник за товарителница CIM/SMGS : принципните разпоредби,
интересуващи клиента и превозвача
•
Условия за прилагане
- Товарителница CIM/SMGS
- Констативен протокол CIM/SMGS
•
•
Субекти
- Компетентен превозвач (превозвача по договор или последния превозвач) - CIM
- Компетентната служба на отправната или получаващата железница - SMGS
•
Задължение за информация
– Правоимащите
– Списък на рекламационните служби (приложение 9)
15-11-06
34
Рекламационно производство CIM/SMGS (2)
• Транспониране
• - Област RU CIM – AIM, ново приложение 10
- Област SMGS – точка 29.13 от СИ към SMGS
• Обработка на исковете
• Изплащане на обезщетението
• Разпределяне на обезщетението между железниците,
участвали в превоза CIM/SMGS
15-11-06
35
Калининградска декларация
7 ноември 2008 г
Железници
Спедитори
Сдружения на клиентите
ОСЖД
CIT
15-11-06
Беларус
Германия
Казахстан
Китай
Монголия
Литва
Полша
Русия
Словения
Украйна
Чехия
България
Словакия
36
15-11-06
37
Проект “Правна съвместимост” CIM/SMGS
• ПЕРСПЕКТИВИ
15-11-06
38
Хармонизиране на договорите за превоз
SMGS
Евроазиатски договор за превоз
COTIF/CIM
15-11-06
39
Договор за превоз от начало до край
• Основава се на общото частно международно право (DIP)
• Материализира товарителницата CIM/SMGS (евентуално
изменена) и не препраща нито към RU CIM, нито към SMGS
, а само към Общите условия за превоз (CGT)
• Общи условия за превоз на стоки по железница между
Европа и Азия (временно название : « CGT Eurasie »)
• Въпросните “CGT Eurasie” стават неразделна част от
превозния договор при неговото сключване
15-11-06
40
15-11-06
Единно рекламационно
производство CIM/SMGS
Констативен протокол
CIM/SMGS
товарителница
CIM/SMGS
Дългосрочен план
Единно право
CIM и SMGS
41