СРЕЩА БДЖ-НСБС 22.12.2008 Проект “Правна съвместимост” CIM/SMGS 15-11-06 Държави прилагащи CIM et SMGS CIM 15-11-06 CIM / SMGS SMGS.
Download ReportTranscript СРЕЩА БДЖ-НСБС 22.12.2008 Проект “Правна съвместимост” CIM/SMGS 15-11-06 Държави прилагащи CIM et SMGS CIM 15-11-06 CIM / SMGS SMGS.
СРЕЩА БДЖ-НСБС 22.12.2008 Проект “Правна съвместимост” CIM/SMGS 15-11-06 11 Държави прилагащи CIM et SMGS CIM 15-11-06 CIM / SMGS SMGS 2 Киев Конференция за международното железопътно транспортно право (Киев, 21/22 октомври 2003) Последваща програма Използване на една (смесена или обща) товарителница 15-11-06 3 Проект „Правна съвместимост CIM/SMGS“ Общ проект на CIT/ОСЖД фаза 1 Товарителница CIM/SMGS фаза 2 Единен начин за обработка на рекламациите CIM/SMGS 15-11-06 4 Фаза 1 - Мандат Разработване на единна товарителница CIM/SMGS • Материализираща двата превозни договора • Призната като митнически и банков документ • Без да се нарушават правилата за отговорност, съществуващи в двата правни режима - CIM респективно SMGS 15-11-06 5 Товарителница CIM/SMGS Правна основа CIM – чл. 6, § 8 SMGS – чл.6, § 11 и чл.7, §15 15-11-06 6 Товарителница CIM/SMGS База : Рамков образец на ООН за търговските документи Материализира двата превозни договора Призната е като митнически и банков документ Не накърнява правилата за отговорност, предвидени в двата правни режима – CIM и SMGS • Сума от товарителниците CIM и SMGS • Лице : общи графи CIM/SMGS + графи CIM • Гръб : графи SMGS 15-11-06 7 Наръчник за товарителница CIM/SMGS (CIT) A. Общи положения B. Общи разпоредби за товарителницата на хартиен носител и за електронната товарителница C. Товарителница на хартиен носител D. Електронна товарителница E. Заключителни разпоредби 15-11-06 8 15-11-06 9 Наръчник за товарителница CIM/SMGS A. Общи положения • Област CIM : Наръчник • Област SMGS : Приложение 22 SMGS • Обхват : пратки - подчинени на CIM и на SMGS - предадени за превоз с товарителница CIM/SMGS - превозвани от ЖПП , фигуриращи в приложение 1 - оставащи под опеката на едно от тези предприятия в мястото на реекспедиция 15-11-06 10 Наръчник за товарителница CIM/SMGS B. Общи разпоредби за товарителницата на хартиен носител и за електронната товарителница » Товарителницата CIM/SMGS се използва като товарителница CIM в областта на CIM и като товарителница SMGS в областта на SMGS, при спазване на правилата на ръководството 15-11-06 11 Наръчник за товарителница CIM/SMGS B. Общи разпоредби за товарителницата на хартиен носител и за електронната товарителница Езици (рубрики) 2 Езика (при необходимост 3) - Руски (задължително) - Западен език (немски/английски/френски) 15-11-06 12 Наръчник за товарителница CIM/SMGS B. Общи разпоредби за товарителницата на хартиен носител и за електронната товарителница Езици (съдържание) - графите, касаещи договора CIM и договора SMGS – руски + западен (немски, или английски, или френски) - Графите, касаещи само превоза по CIM – западен (немски, или английски, или френски) - Графите, касаещи само превоза по СМГС - руски 15-11-06 13 Наръчник за товарителница CIM/SMGS B. Общи разпоредби за товарителницата на хартиен носител и за електронната товарителница Място на реекспедиция Списък на местата за реекспедиция –приложение 3 към Наръчника 15-11-06 14 Страни по договора Пример A: превоз CIM SMGS CIM SMGS Място на реекспедицията CIM/SMGS Изпращач CIM Получател CIM Изпращач SMGS Получател SMGS Пример B: превоз SMGS CIM SMGS CIM Място на реекспедицията CIM/SMGS Изпращач SMGS 15-11-06 Получател SMGS Изпращач CIM Получател CIM 15 Заплащане на превозните разноски - За пратки, експедирани по CIM - За 15-11-06 пратки, експедирани по СМГС 16 Митническо оформяне - На територията на ЕС и ЕFTA – опростена митническа процедура за жп пратките; На територията на СМГС – в графа 66 на товарителница CIM/SMGS се вписва превозвача по договор и основното отговорно лице Фактура за стойността на стоката Задължително (в съобщение CIM→ SMGS ) 15-11-06 17 Наръчник за товарителница CIM/SMGS C. Товарителница на хартиен носител • Образец : Приложение 5 • Образец на допълнителен екземпляр от част 2: Приложение 5.1 • Инструкция за попълване на товарителницата Приложение 2 15-11-06 18 15-11-06 19 № Част 1 Оригинал 2 Товарно писмо CIM 5 SMGS 3 4 Дубликат CIM 3 SMGS 5 6 15-11-06 Предназначена за: Получател Получаваща железница Изпращача Част за предаване на товара Съобщение CIM →SMGS – получаваща железница Съобщение SMGS →CIM – не се използва Част за уведомяване на Съобщение CIM →SMGS – митниците получател/митница Съобщение SMGS →CIM – получаваща железница/митница Експедиционна бележка Съобщение CIM →SMGS – отправна железница Съобщение SMGS →CIM – не се използва 20 Наръчник за товарителница CIM/SMGS Приложения 7.1, 7.2 и .7.3, 7.4 Вагонна ведомост / Контейнерна ведомост CIM/SMGS 15-11-06 21 Използване на товарителницата CIM/SMGS Mostiska II 25 juillet 2006 15-11-06 22 Използване на товарителницата CIM/SMGS • Пробни пътувания • Редовни превози - Allemagne – Ukraine - Tchéquie – Ukraine - Tchéquie – Russie - Russie - Tchéquie • Планирани релациии - Tchéquie – Russie - Roumanie – Russie - Slovaquie – Russie - Allemagne - Russie - Italie/Slovénie - Ukraine 15-11-06 23 Наръчник за товарителница CIM/SMGS D. Електронна товарителница • CIM – Принцип на функционалната еквивалентност • SMGS – Принцип на споразумение между клиентите и железниците • Договор EDI 15-11-06 24 Наръчник за товарителница CIM/SMGS D. Електронна товарителница - Функционални спецификации - Технически спецификации - Правни спецификации - Срок: Юли 2009 г 15-11-06 25 Електронна товарителница CIM/SMGS Поетапно внедряване • Етап 1 • Етап 2 • Етап 3 15-11-06 Предварително уведомяване на митниците т.е. изпращане на данни от товарителницата (1 юли 2009 г. за страните от ЕС) Смесена система Електронна товарителница CIM/SMGS 26 15-11-06 27 15-11-06 28 Заключение Товарителница CIM/SMGS Икономия на време и разходи Опростяване на митническите процедури 15-11-06 29 Проект “Правна съвместимост” CIM/SMGS Фаза 2 – Единен начин за обработка на рекламациите CIM/SMGS 15-11-06 30 Наръчник за отговорностите CIM/SMGS • Подробен сравнителен анализ на разпоредбите по отношение на отговорността в двата правни режима • Синтез на принципите и на разликите 15-11-06 31 Констативен протокол CIM/SMGS Наръчник за товарителница CIM/SMGS Точка 12 : принцип (чл. 42 CIM, чл.18 SMGS) Приложение 8 : инструкция за съставянето на КП Приложение 8.1 : образец Взаимно признаване 15-11-06 32 Презумпция при реекспедиция • Art. 28 § 3 CIM • Art. 23 § 10 SMGS • Обхват : частично изгубване или повреда, констатирани след реекспедицията = презумпция, че събитието е настъпило по време на 2 превозен договор • Условия : - пратка с товарителница CIM/SMGS - пратката е под контрола на ЖПП в мястото на реекспедицията - липса на видими нередности в мястото на реекспедицията 15-11-06 33 Рекламационно производство CIM/SMGS (1) • Точка 12.3 , Наръчник за товарителница CIM/SMGS : принципните разпоредби, интересуващи клиента и превозвача • Условия за прилагане - Товарителница CIM/SMGS - Констативен протокол CIM/SMGS • • Субекти - Компетентен превозвач (превозвача по договор или последния превозвач) - CIM - Компетентната служба на отправната или получаващата железница - SMGS • Задължение за информация – Правоимащите – Списък на рекламационните служби (приложение 9) 15-11-06 34 Рекламационно производство CIM/SMGS (2) • Транспониране • - Област RU CIM – AIM, ново приложение 10 - Област SMGS – точка 29.13 от СИ към SMGS • Обработка на исковете • Изплащане на обезщетението • Разпределяне на обезщетението между железниците, участвали в превоза CIM/SMGS 15-11-06 35 Калининградска декларация 7 ноември 2008 г Железници Спедитори Сдружения на клиентите ОСЖД CIT 15-11-06 Беларус Германия Казахстан Китай Монголия Литва Полша Русия Словения Украйна Чехия България Словакия 36 15-11-06 37 Проект “Правна съвместимост” CIM/SMGS • ПЕРСПЕКТИВИ 15-11-06 38 Хармонизиране на договорите за превоз SMGS Евроазиатски договор за превоз COTIF/CIM 15-11-06 39 Договор за превоз от начало до край • Основава се на общото частно международно право (DIP) • Материализира товарителницата CIM/SMGS (евентуално изменена) и не препраща нито към RU CIM, нито към SMGS , а само към Общите условия за превоз (CGT) • Общи условия за превоз на стоки по железница между Европа и Азия (временно название : « CGT Eurasie ») • Въпросните “CGT Eurasie” стават неразделна част от превозния договор при неговото сключване 15-11-06 40 15-11-06 Единно рекламационно производство CIM/SMGS Констативен протокол CIM/SMGS товарителница CIM/SMGS Дългосрочен план Единно право CIM и SMGS 41