Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經Kū-iok 舊約 “Lī-Bī-Kì ”《利未記》 Tē saⁿ chiuⁿ 第三章 “Lī-Bī-Kì”《利未記》 Leviticus Tē saⁿ chiuⁿ 第三章 Tē 1 chat 第一節 I ê lé-mi̍h nā.
Download ReportTranscript Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經Kū-iok 舊約 “Lī-Bī-Kì ”《利未記》 Tē saⁿ chiuⁿ 第三章 “Lī-Bī-Kì”《利未記》 Leviticus Tē saⁿ chiuⁿ 第三章 Tē 1 chat 第一節 I ê lé-mi̍h nā.
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經Kū-iok 舊約 “Lī-Bī-Kì ”《利未記》 Tē saⁿ chiuⁿ 第三章 “Lī-Bī-Kì”《利未記》 Leviticus Tē saⁿ chiuⁿ 第三章 Tē 1 chat 第一節 I ê lé-mi̍h nā sī siā-un ê chè, he̍k-sī tùi gû-kûn-tiong hiàn, bô-lūn sī kang-ê, sī bú-ê, tio̍h ēng bô hâ-chhû-ê hiàn tī Iâ-hô-hoa ê bīn-chêng. 伊ê禮物若是謝恩ê祭,或是tùi 牛群中獻,無論是公ê, 是母ê,tio̍h用無瑕疵ê “Lī-Bī-Kì”《利未記》 Leviticus Tē saⁿ chiuⁿ 第三章 Tē 2 chat 第二節 I tio̍h hoāⁿ-chhiú tī lé-mi̍h ê thâukhak-téng, thâi i tī hoē-bō͘ ê mn̂gkháu; A-lûn kiáⁿ-sun choè chè-si-ê, tio̍h ēng huih hiù tī toâⁿ ê chiu-ûi. 伊tio̍h 按手tī禮物ê頭殼頂, thâi伊tī會幕ê門口; 亞倫kiáⁿ孫做祭司ê, “Lī-Bī-Kì”《利未記》 Leviticus Tē saⁿ chiuⁿ 第三章 Tē 3 chat 第三節 Tùi siā-un-chè ê tiong-kan, tio̍h chiong hé-chè hiàn hō͘ Iâ-hôhoa; ēng khàm chōng-hú ê iû, kap chōng-hú só͘ ū ê iû, Tùi謝恩祭ê中間, tio̍h將火祭獻hō͘耶和華; 用蓋臟腑ê油, “Lī-Bī-Kì”《利未記》 Leviticus Tē saⁿ chiuⁿ 第三章 Tē 4 chat 第四節 í-ki̍p nn̄g lia̍p io-chí, kap in só͘ ū ê iû, chiū-sī oá-kūn io siang-pêng ê iû, kap koaⁿ-ni̍h ê bāng-se, kap io-chí, it-khài the̍h-khí-lâi. 以及兩粒腰子,kap in所有ê油, 就是oá近腰雙pêng ê油, kap肝裡ê網紗,kap腰子, 一概the̍h起來。 “Lī-Bī-Kì”《利未記》 Leviticus Tē saⁿ chiuⁿ 第三章 Tē 5 chat 第五節 A-lûn ê kiáⁿ-sun tio̍h sio i tī toâⁿ-ni̍h sio-chè ê téng-bīn, chiū-sī tī hé-ni̍h ê chhâ; sī hiàn hō͘ Iâ-hô-hoa choè phang-phang ê hé-chè. 亞倫ê kiáⁿ孫tio̍h燒伊tī壇裡 燒祭ê頂面,就是tī火裡ê柴; 是獻hō͘耶和華做 “Lī-Bī-Kì”《利未記》 Leviticus Tē saⁿ chiuⁿ 第三章 Tē 6 chat 第六節 I ê lé-mi̍h choè siā-un ê chè hiàn hō͘ Iâ-hô-hoa ê, nā sī tùi iûⁿ-kûn-tiong, he̍k-sī kang-ê, he̍k-sī bú-ê, tio̍h ēng bô hâ-chhû-ê. 伊ê禮物做謝恩ê祭獻hō͘ 耶和華ê,若是tùi羊群中, 或是公ê,或是母ê, tio̍h用無瑕疵ê。 “Lī-Bī-Kì”《利未記》 Leviticus Tē saⁿ chiuⁿ 第三章 Tē 7 chat 第七節 Nā hiàn chi̍t chiah iûⁿ-á-kiáⁿ choè lé-mi̍h, tio̍h tī Iâ-hô-hoa ê bīn-chêng hiàn. 若獻一隻羊á-kiáⁿ 做禮物,tio̍h tī耶和華 ê面前獻。 “Lī-Bī-Kì”《利未記》 Leviticus Tē saⁿ chiuⁿ 第三章 Tē 8 chat 第八節 Iā tio̍h hoāⁿ-chhiú tī i ê lé-mi̍h ê thâu-khak-téng, thâi i tī hoē-bō͘chêng; A-lûn ê kiáⁿ-sun tio̍h chiong i ê huih hiù tī toâⁿ ê chiu-ûi. 也tio̍h 按手tī伊ê禮物ê 頭殼頂,thâi伊tī會幕前; 亞倫ê kiáⁿ孫tio̍h將 “Lī-Bī-Kì”《利未記》 Leviticus Tē saⁿ chiuⁿ 第三章 Tē 9 chat 第九節 Tùi siā-un-chè ê tiong-kan, tio̍h chiong hé-chè hiàn hō͘ Iâ-hô-hoa; hit tiong-kan ê iû, kap i kann̂g-ki pûi ê iûⁿ-bé, tùi oá-kūn chit-kut ê só͘-chāi the̍hkhí-lâi, í-ki̍p khàm chōng-hú ê iû, kap chōng-hú só͘ ū ê iû, Tùi謝恩祭ê中間,tio̍h將火祭 獻hō͘耶和華;hit中間ê油,kap伊ka-nn̂g-ki “Lī-Bī-Kì”《利未記》 Leviticus Tē saⁿ chiuⁿ 第三章 Tē 10 chat 第十節 í-ki̍p nn̄g lia̍p io-chí, kap in só͘ ū ê iû, chiū-sī oá-kūn io siang-pêng ê iû, kap koaⁿ-ni̍h ê bāng-se, kap io-chí, it-khài the̍h-khí-lâi. 以及兩粒腰子,kap in所有ê油, 就是oá近腰雙pêng ê油, kap肝裡ê網紗,kap腰子, “Lī-Bī-Kì”《利未記》 Leviticus Tē saⁿ chiuⁿ 第三章 Tē 11 chat 第十一節 Chè-si tio̍h sio i tī toâⁿ-téng; sī hiàn hō͘ Iâ-hô-hoa choè hé-chè ê chia̍h-mi̍h. 祭司tio̍h燒伊tī壇頂; 是獻hō͘耶和華 做火祭ê食物。 “Lī-Bī-Kì”《利未記》 Leviticus Tē saⁿ chiuⁿ 第三章 Tē 12 chat 第十二節 I ê lé-mi̍h nā sī soaⁿ-iûⁿ, tio̍h tī Iâ-hô-hoa ê bīn-chêng hiàn. 伊ê禮物若是山羊, tio̍h tī耶和華ê面前獻。 “Lī-Bī-Kì”《利未記》 Leviticus Tē saⁿ chiuⁿ 第三章 Tē 13 chat 第十三節 Tio̍h hoāⁿ-chhiú tī i ê thâu-khak, thâi i tī hoē-bō͘-chêng; A-lûn ê kiáⁿ-sun tio̍h chiong huih hiù tī toâⁿ ê chiu-ûi. Tio̍h 按手tī伊ê頭殼, thâi伊tī會幕前; 亞倫ê kiáⁿ孫tio̍h將血 hiù tī壇ê周圍。 “Lī-Bī-Kì”《利未記》 Leviticus Tē saⁿ chiuⁿ 第三章 Tē 14 chat 第十四節 I tio̍h tùi che hiàn i ê lé-mi̍h choè hé-chè hō͘ Iâ-hô-hoa. 伊tio̍h tùi這獻伊ê禮物 做火祭hō͘耶和華。 “Lī-Bī-Kì”《利未記》 Leviticus Tē saⁿ chiuⁿ 第三章 Tē 15 chat 第十五節 Ēng khàm chōng-hú ê iû, kap chōng-hú só͘ ū ê iû, í-ki̍p nn̄g lia̍p io-chí, kap in só͘ ū ê iû, chiū-sī oá-kūn io siang-pêng ê iû, kap koaⁿ-téng ê bāng-se, kap io-chí, it-khài the̍h-khí-lâi. 用蓋臟腑ê油,kap臟腑所有ê油, 以及兩粒腰子,kap in所有ê油,就是 “Lī-Bī-Kì”《利未記》 Leviticus Tē saⁿ chiuⁿ 第三章 Tē 16 chat 第十六節 Chè-si tio̍h sio i tī toâⁿ-téng, choè hé-chè ê chia̍h-mi̍h, chhú i ê phang-phang-ê; iû lóng sī Iâ-hôhoa ê. 祭司tio̍h燒伊tī壇頂, 做火祭ê食物,取伊ê 芳芳ê;油lóng是耶和華ê。 “Lī-Bī-Kì”《利未記》 Leviticus Tē saⁿ chiuⁿ 第三章 Tē 17 chat 第十七節 Tī lín it-chhè khiā-khí ê só͘-chāi, iû kap huih lóng m̄-thang chia̍h; che beh choè lín ta̍k sè-tāi éng-oán tiāⁿ-tio̍h ê lē. Tī lín一切khiā起ê所在, 油kap血lóng m̄-thang食; 這beh做lín ta̍k世代 永遠定tio̍h ê例。