Relasi Leksikal dalam Bahasa Inggris Deny A. Kwary Tujuan Semantik Leksikal (a) menentukan makna dari setiap kata dalam suatu bahasa; dan (b) menunjukkan bagaimana makna-makna dari.
Download ReportTranscript Relasi Leksikal dalam Bahasa Inggris Deny A. Kwary Tujuan Semantik Leksikal (a) menentukan makna dari setiap kata dalam suatu bahasa; dan (b) menunjukkan bagaimana makna-makna dari.
Relasi Leksikal dalam Bahasa Inggris Deny A. Kwary Tujuan Semantik Leksikal (a) menentukan makna dari setiap kata dalam suatu bahasa; dan (b) menunjukkan bagaimana makna-makna dari kata-kata dalam suatu bahasa saling terkait (Saeed 2000:53). Beberapa Relasi Leksikal dalam Bahasa Inggris 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Homonimi Homofoni Homografi Polisemi Sinonimi Antonimi Hiponimi Hipernimi Meronimi Holonimi Metonimi 1. Homonimi Saeed (2000:63): Homonimi adalah relasi antara kata fonologis yang sama namun maknanya tidak berhubungan. Matthews (1997:164): Homonimi adalah relasi antara katakata yang bentuknya sama namun maknanya berbeda dan tidak bisa dihubungkan. Kwary (2003): Definisi homonimi menurut Saeed rancu dengan definisi homofon, sedangkan definisi hominimi menurut Matthews rancu dengan definisi homograf. Homonimi seharusnya mencakup relasi antara kata yang pengucapannya dan bentuknya sama, namun maknanya tidak berhubungan. Contoh: sole ‘bagian bawah sepatu’ dengan sole ‘jenis ikan’ 2. Homofoni Homofoni, berdasarkan asal katanya (homos ‘sama’ dan phone ‘suara’), menunjukkan relasi kata yang pengucapannya sama tetapi tulisannya berbeda dan maknanya tidak berhubungan. Contoh: ring ‘membunyikan (bel)’ dengan wring ‘memeras (baju)’. 3. Homografi Homografi, sesuai dengan asal katanya (bahasa Yunani: homos- ‘sama’ dan graf ‘tulisan’), adalah relasi kata yang tulisannya sama tetapi pengucapannya berbeda dan maknanya tidak berhubungan. Contoh: minute [minit] ‘menit’ dengan minute [mainiut] ‘sangat kecil’. 4. Polisemi Menurut Saeed (2000:64) polisemi mirip dengan homonimi, tetapi dalam polisemi ada relasi makna yang erat antara kata yang bentuknya dan ucapannya sama. Contoh: hook ‘kail’ dengan hook ‘pengait’. 5. Sinonimi Sinonim adalah kata-kata fonologis berbeda yang memiliki makna yang sama atau sangat mirip (Saeed 2000:65). Contoh: big ‘besar’ dan large ‘besar’. Matthews (1997:367) membedakan antara: ◦ sinonimi absolut (maknanya identik dalam segala hal dan segala konteks) ◦ sinonimi parsial (maknanya hanya identik dalam konteks tertentu) 6. Antonimi Saeed (2000: 66-68): Antonimi adalah kata-kata yang maknanya beroposisi. Ada lima jenis oposisi: Antonimi Sederhana: Jika salah satunya positif, maka yang lainnya pasti negatif. Contoh: dead ‘mati’ dengan alive ‘hidup’. Antonimi Bertingkat: Jika salah satunya positif, yang lainnya tidak harus negatif. Contoh: hot ‘panas’ dengan cold ‘dingin’. Kebalikan (reverses): Relasi yang menunjukkan gerakan arah yang berlawanan. Contoh: push ‘dorong’ dan pull ‘tarik’. Konversi (converses): Hubungan antara dua maujud dari sudut pandang yang berganti. Contoh: employee ‘pekerja’ dengan employer ‘pemberi kerja’. Taksonomi (taxonomic sisters): Hubungan antara kata-kata dalam sistem klasifikasi. Contoh: red ‘merah’ dan blue ‘biru’. 7. Hiponimi Hiponimi adalah hubungan inklusi. Contoh: dog ‘anjing’ dan cat ‘kucing’ adalah hiponim dari animal ‘hewan’. Cruse (1995: 88-89) menjelaskan bahwa jika X adalah hiponim dari Y, maka Y adalah hipernim dari X. 8. Hipernimi Seperti yang disebutkan sebelumnya, hipernim atau superordinasi berkaitan dengan hiponim. Hipernim mengacu pada sesuatu yang lebih umum dari hiponim. Contoh: animal ‘hewan’ adalah hipernim dari dog ‘anjing’ dan cat ‘kucing’. 9.Meronimi Meronimi adalah istilah yang digunakan untuk mendeskripsikan hubungan bagiankeseluruhan antar unsur leksikal (Saeed, 2000:70). Definisi ini sesuai dengan asal kata meronim dari bahasa Yunani, yaitu: meros ‘bagian’ dan onima ‘nama’. Contoh: page ‘halaman’ adalah meronim dari book ‘buku’. 10. Holonimi Cruse (1995:162) mengaitkan istilah moronimi dengan holonimi. Jika X adalah meronim dari Y, maka Y adalah holonim dari X. Istilah ini juga berasal dari bahasa Yunani holos ‘keseluruhan’. Contoh: book ‘buku’ adalah holonim dari page ‘halaman’. 11. Metonimi Metonim adalah kata yang digunakan untuk menggantikan kata atau ekspresi yang lain untuk menghasilkan makna yang sama (Fromkin dan Rodman 1998: 168). Bahasa Yunani meta- artinya ‘yang lain’ dan -onyma artinya ‘nama’, sehingga gabunganya berarti ‘nama lain’ Contoh: brass ‘kuningan’ adalah metonim dari military officer ‘pejabat militer’. Kata ‘brass’ mengacu pada pejabat militer karena topi para pejabat militer di Amerika memiliki pita berwarna kuning dan plat kuningan. That’s All for Today Thank You