Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok A-mô͘-susu Tē 9 chiuⁿ 舊約 《阿摩司書》 第九章 A-mô͘-su-su 《阿摩司書》 Amos Tē káu chiuⁿ 第九章 Tē 1 chat 第一節 Goá khoàⁿ-kìⁿ Chú khiā tī chè-toâⁿ-piⁿ; I kóng,
Download ReportTranscript Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok A-mô͘-susu Tē 9 chiuⁿ 舊約 《阿摩司書》 第九章 A-mô͘-su-su 《阿摩司書》 Amos Tē káu chiuⁿ 第九章 Tē 1 chat 第一節 Goá khoàⁿ-kìⁿ Chú khiā tī chè-toâⁿ-piⁿ; I kóng,
Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok A-mô͘-susu Tē 9 chiuⁿ 舊約 《阿摩司書》 第九章 A-mô͘-su-su 《阿摩司書》 Amos Tē káu chiuⁿ 第九章 Tē 1 chat 第一節 Goá khoàⁿ-kìⁿ Chú khiā tī chè-toâⁿ-piⁿ; I kóng, Lí tio̍h phah thiāu-táu, hō͘ mn̂g-tēng tín-tāng; phah-chhùi i lâi siong-tio̍h chèng-lâng ê thâu-khak; in só͘ chhun ê lâng, Goá beh ēng to thâi, bô chi̍t-ê cháu oē lī; bô chi̍t-ê oē tit-tio̍h kiù. 我看見主khiā tī祭壇邊; 祂講,你tio̍h phah柱斗,hō͘門碇振動; phah碎伊來傷tio̍h眾人ê頭殼; A-mô͘-su-su 《阿摩司書》 Amos Tē káu chiuⁿ 第九章 Tē 2 chat 第二節 In sui-jiân ku̍t kàu im-kan, Goá ê chhiú beh tùi-hia lia̍h in chhutlâi; sui-jiân chiūⁿ kàu thiⁿ, Goá beh tùi-hia lia̍h in lo̍h--lâi; In雖然掘到陰間, 我ê手beh tùi-hia掠in出來; 雖然上到天, 我beh tùi-hia掠in落來; A-mô͘-su-su 《阿摩司書》 Amos Tē káu chiuⁿ 第九章 Tē 3 chat 第三節 sui-jiân bih tī ka-bi̍t soaⁿ-téng, Goá beh chhiau-chhē, tùi-hia lia̍h in chhut-lâi; sui-jiân siám-pī Goá ê ba̍k-chiu-chêng, bih tī hái-toé, Goá beh tùi-hia bēng-lēng choâ, i beh kā in; 雖然bih tī Ka-bi̍t山頂, 我beh chhiau-chhē,tùi-hia掠in出來; A-mô͘-su-su 《阿摩司書》 Amos Tē káu chiuⁿ 第九章 Tē 4 chat 第四節 sui-jiân siū-lia̍h tī tùi-te̍k ê bīn-chêng, Goá beh tùi-hia bēng-lēng to-kiàm, i beh thâi in; Goá beh chù-ba̍k khoàⁿ i, sī beh kàng chai-ē, m̄-sī beh kàng hok-khì. 雖然受掠tī對敵ê面前, 我beh tùi-hia命令刀劍, 伊beh thâi in;我beh注目看伊, A-mô͘-su-su 《阿摩司書》 Amos Tē káu chiuⁿ 第九章 Tē 5 chat 第五節 In-ūi Chú bān-kun ê Iâ-hô-hoa bong toē, toē chiū siau-iûⁿ; kìⁿ-nā khiā-khí hit tiong-kan--ê beh pi-ai, choân-toē beh chhin-chhiūⁿ Toā-hô tiòng-khí-lâi, ia̍h beh thè-kē chhin-chhiūⁿ Ai-ki̍p hô. 因為主萬軍ê耶和華摸地, 地就消溶; 見若khiā起hit中間ê beh悲哀, 全地beh親像大河漲起來, A-mô͘-su-su 《阿摩司書》 Amos Tē káu chiuⁿ 第九章 Tē 6 chat 第六節 Tī thiⁿ-téng khí I ê pâng-keng, tī toē-chiūⁿ hē kiong-chhong ê toē-ki, kiò hái-chúi lâi piàⁿ tī toē--nih-ê, I ê miâ sī Iâ-hô-hoa. Tī天頂起祂ê房間, tī地上hē穹蒼ê地基, 叫海水來piàⁿ tī地裡ê, 祂ê名是耶和華。 A-mô͘-su-su 《阿摩司書》 Amos Tē káu chiuⁿ 第九章 Tē 7 chat 第七節 Iâ-hô-hoa kóng, Í-sek-lia̍t lâng ah, Goá kiám-bô khoàⁿ lín chhin-chhiūⁿ Kó͘-si̍t lâng mah? Goá kiám-m̄-sī chhoā Í-sek-lia̍t lâng chhut Ai-ki̍p toē, Hui-lī-sū lâng chhut Ka-hui-thok, A-lân lâng chhut Kiat-jíⁿ mah? 耶和華講,以色列人ah, 我kiám無看lín親像Kó͘-si̍t 人mah? 我kiám m̄是chhoā以色列人出埃及地, A-mô͘-su-su 《阿摩司書》 Amos Tē káu chiuⁿ 第九章 Tē 8 chat 第八節 Khoàⁿ ah, Chú Iâ-hô-hoa chù-ba̍k khoàⁿ chit ê ū-choē ê kok, Goá beh tùi toē-chiūⁿ bia̍t--i; chóng-sī bô beh it-chīn bia̍t Ngá-kok ê ke. che sī Iâ-hô-hoa kóng--ê. 看ah,主耶和華注目 看chit-ê有罪ê國, 我beh tùi地上滅伊; 總是無beh一盡滅雅各ê家。 這是耶和華講ê。 A-mô͘-su-su 《阿摩司書》 Amos Tē káu chiuⁿ 第九章 Tē 9 chat 第九節 Khoàⁿ ah, Goá beh chhut bēng-lēng tī bān-kok-tiong poà Í-sek-lia̍t-ke, chhin-chhiūⁿ ēng poà-ki poà gō͘-kak, bô chi̍t-lia̍p tēng--ê ka-la̍uh toē. 看ah,我beh出命令 tī萬國中簸以色列家, 親像用簸箕簸五穀, 無一粒tēng-ê ka-la̍uh地。 A-mô͘-su-su 《阿摩司書》 Amos Tē káu chiuⁿ 第九章 Tē 10 chat 第十節 Goá ê peh-sìⁿ tiong-kan lóng-chóng ū-choē ê lâng kóng, Chai-ē boē jip-tio̍h goán, ia̍h boē tú-tio̍h goán-ê, in beh sí tī to-ē. 我ê百姓中間 lóng總有罪ê人講, 災厄boē jip-tio̍h阮, 亦boē tú-tio̍h阮ê,in beh死tī刀下。 A-mô͘-su-su 《阿摩司書》 Amos Tē káu chiuⁿ 第九章 Tē 11 chat 第十一節 Kàu hit-ji̍t Tāi-pi̍t í-keng tó ê pò͘-pîⁿ, Goá beh koh kā i khiā--khí-lâi, iā beh pó͘ i ê phoà-khiah, beh khí i hiah ê tó-hoāi--ê, lâi kiàn-li̍p i, chhin-chhiūⁿ chá-sî chi̍t-iūⁿ; 到hit日,大衛已經倒ê布棚, 我beh koh kā伊khiā起來, 也beh補伊ê破隙, beh起伊hiah-ê倒壞ê,來建立伊, 親像早時一樣; A-mô͘-su-su 《阿摩司書》 Amos Tē káu chiuⁿ 第九章 Tē 12 chat 第十二節 hō͘ in tit-tio̍h Í-tong iáu chhun--ê choè-gia̍p, ia̍h tit-tio̍h hiah ê ēng Goá ê miâ lâi chheng ê goā-pang. Che sī kiâⁿ chit ê sū ê Iâ-hô-hoa só͘ kóng--ê. hō͘ in得tio̍h Í-tong iáu chhun-ê做業, 亦得tio̍h hiah-ê用我ê名 來稱ê外邦。 A-mô͘-su-su 《阿摩司書》 Amos Tē káu chiuⁿ 第九章 Tē 13 chat 第十三節 Iâ-hô-hoa kóng, Khoàⁿ ah, ji̍t-chí beh kàu, loê-chhân--ê beh jip-tio̍h siu-koah--ê, ta̍h phû-tô--ê beh jip-tio̍h iā-chéng-ê; toā-soaⁿ beh tih tiⁿ-chiú, sió-soaⁿ beh lâu ni. 耶和華講,看ah,日子beh到, A-mô͘-su-su 《阿摩司書》 Amos Tē káu chiuⁿ 第九章 Tē 14 chat 第十四節 Goá beh hō͘ Goá ê peh-sìⁿ Í-sek-lia̍t siū-lia̍h--ê tò-tńg-lâi; in beh koh khí hong-hoè ê siâⁿ lâi khiā-khí, hai phû-tô-hn̂g, lâi lim i ê chiú, choh hn̂g, lâi chia̍h i ê ké-chí. 我beh hō͘我ê百姓 以色列受掠ê倒tńg來; in beh koh起荒廢ê城來khiā起, 栽葡萄園,來lim伊ê酒,作園, 來食伊ê果子。 A-mô͘-su-su 《阿摩司書》 Amos Tē káu chiuⁿ 第九章 Tē 15 chat 第十五節 Goá beh chai-poê in tī pún thó͘-toē; in bô koh tú-tio̍h pu̍ih-chhut tī Goá só͘ hō͘ in ê toē; che sī Iâ-hô-hoa lí ê Siōng-tè kóng--ê. 我beh栽培in tī本土地; in無koh tú-tio̍h拔出 tī我所hō͘ in ê地; 這是耶和華你ê上帝講ê。