Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok A-mô͘-susu Tē 9 chiuⁿ 舊約 《阿摩司書》 第九章 A-mô͘-su-su 《阿摩司書》 Amos Tē káu chiuⁿ 第九章 Tē 1 chat 第一節 Goá khoàⁿ-kìⁿ Chú khiā tī chè-toâⁿ-piⁿ; I kóng,

Download Report

Transcript Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng 巴克禮修訂版聖經 Kū-iok A-mô͘-susu Tē 9 chiuⁿ 舊約 《阿摩司書》 第九章 A-mô͘-su-su 《阿摩司書》 Amos Tē káu chiuⁿ 第九章 Tē 1 chat 第一節 Goá khoàⁿ-kìⁿ Chú khiā tī chè-toâⁿ-piⁿ; I kóng,

Pa-khek-lé Siu-tèng-pán Sèng-keng
巴克禮修訂版聖經
Kū-iok
A-mô͘-susu
Tē 9
chiuⁿ
舊約
《阿摩司書》
第九章
A-mô͘-su-su 《阿摩司書》 Amos
Tē káu chiuⁿ 第九章 Tē 1 chat 第一節
Goá khoàⁿ-kìⁿ Chú khiā tī chè-toâⁿ-piⁿ;
I kóng, Lí tio̍h phah thiāu-táu, hō͘ mn̂g-tēng
tín-tāng;
phah-chhùi i lâi siong-tio̍h chèng-lâng ê
thâu-khak;
in só͘ chhun ê lâng, Goá beh ēng to thâi,
bô chi̍t-ê cháu oē lī; bô chi̍t-ê oē tit-tio̍h kiù.
我看見主khiā tī祭壇邊;
祂講,你tio̍h phah柱斗,hō͘門碇振動;
phah碎伊來傷tio̍h眾人ê頭殼;
A-mô͘-su-su 《阿摩司書》 Amos
Tē káu chiuⁿ 第九章 Tē 2 chat 第二節
In sui-jiân ku̍t kàu im-kan,
Goá ê chhiú beh tùi-hia lia̍h in chhutlâi;
sui-jiân chiūⁿ kàu thiⁿ,
Goá beh tùi-hia lia̍h in lo̍h--lâi;
In雖然掘到陰間,
我ê手beh tùi-hia掠in出來;
雖然上到天,
我beh tùi-hia掠in落來;
A-mô͘-su-su 《阿摩司書》 Amos
Tē káu chiuⁿ 第九章 Tē 3 chat 第三節
sui-jiân bih tī ka-bi̍t soaⁿ-téng,
Goá beh chhiau-chhē, tùi-hia lia̍h in
chhut-lâi;
sui-jiân siám-pī Goá ê ba̍k-chiu-chêng,
bih tī hái-toé,
Goá beh tùi-hia bēng-lēng choâ, i beh kā
in;
雖然bih tī Ka-bi̍t山頂,
我beh chhiau-chhē,tùi-hia掠in出來;
A-mô͘-su-su 《阿摩司書》 Amos
Tē káu chiuⁿ 第九章 Tē 4 chat 第四節
sui-jiân siū-lia̍h tī tùi-te̍k ê bīn-chêng,
Goá beh tùi-hia bēng-lēng to-kiàm,
i beh thâi in; Goá beh chù-ba̍k khoàⁿ
i,
sī beh kàng chai-ē, m̄-sī beh kàng
hok-khì.
雖然受掠tī對敵ê面前,
我beh tùi-hia命令刀劍,
伊beh thâi in;我beh注目看伊,
A-mô͘-su-su 《阿摩司書》 Amos
Tē káu chiuⁿ 第九章 Tē 5 chat 第五節
In-ūi Chú bān-kun ê Iâ-hô-hoa bong toē,
toē chiū siau-iûⁿ;
kìⁿ-nā khiā-khí hit tiong-kan--ê beh pi-ai,
choân-toē beh chhin-chhiūⁿ Toā-hô tiòng-khí-lâi,
ia̍h beh thè-kē chhin-chhiūⁿ Ai-ki̍p hô.
因為主萬軍ê耶和華摸地,
地就消溶;
見若khiā起hit中間ê beh悲哀,
全地beh親像大河漲起來,
A-mô͘-su-su 《阿摩司書》 Amos
Tē káu chiuⁿ 第九章 Tē 6 chat 第六節
Tī thiⁿ-téng khí I ê pâng-keng,
tī toē-chiūⁿ hē kiong-chhong ê toē-ki,
kiò hái-chúi lâi piàⁿ tī toē--nih-ê,
I ê miâ sī Iâ-hô-hoa.
Tī天頂起祂ê房間,
tī地上hē穹蒼ê地基,
叫海水來piàⁿ tī地裡ê,
祂ê名是耶和華。
A-mô͘-su-su 《阿摩司書》 Amos
Tē káu chiuⁿ 第九章 Tē 7 chat 第七節
Iâ-hô-hoa kóng, Í-sek-lia̍t lâng ah,
Goá kiám-bô khoàⁿ lín chhin-chhiūⁿ Kó͘-si̍t
lâng mah?
Goá kiám-m̄-sī chhoā Í-sek-lia̍t lâng chhut
Ai-ki̍p toē,
Hui-lī-sū lâng chhut Ka-hui-thok,
A-lân lâng chhut Kiat-jíⁿ mah?
耶和華講,以色列人ah,
我kiám無看lín親像Kó͘-si̍t 人mah?
我kiám m̄是chhoā以色列人出埃及地,
A-mô͘-su-su 《阿摩司書》 Amos
Tē káu chiuⁿ 第九章 Tē 8 chat 第八節
Khoàⁿ ah, Chú Iâ-hô-hoa chù-ba̍k
khoàⁿ chit ê ū-choē ê kok,
Goá beh tùi toē-chiūⁿ bia̍t--i;
chóng-sī bô beh it-chīn bia̍t Ngá-kok ê ke.
che sī Iâ-hô-hoa kóng--ê.
看ah,主耶和華注目
看chit-ê有罪ê國,
我beh tùi地上滅伊;
總是無beh一盡滅雅各ê家。
這是耶和華講ê。
A-mô͘-su-su 《阿摩司書》 Amos
Tē káu chiuⁿ 第九章 Tē 9 chat 第九節
Khoàⁿ ah, Goá beh chhut bēng-lēng
tī bān-kok-tiong poà Í-sek-lia̍t-ke,
chhin-chhiūⁿ ēng poà-ki poà gō͘-kak,
bô chi̍t-lia̍p tēng--ê ka-la̍uh toē.
看ah,我beh出命令
tī萬國中簸以色列家,
親像用簸箕簸五穀,
無一粒tēng-ê ka-la̍uh地。
A-mô͘-su-su 《阿摩司書》 Amos
Tē káu chiuⁿ 第九章 Tē 10 chat 第十節
Goá ê peh-sìⁿ tiong-kan
lóng-chóng ū-choē ê lâng kóng,
Chai-ē boē jip-tio̍h goán,
ia̍h boē tú-tio̍h goán-ê, in beh sí tī
to-ē.
我ê百姓中間
lóng總有罪ê人講,
災厄boē jip-tio̍h阮,
亦boē tú-tio̍h阮ê,in beh死tī刀下。
A-mô͘-su-su 《阿摩司書》 Amos
Tē káu chiuⁿ 第九章 Tē 11 chat 第十一節
Kàu hit-ji̍t Tāi-pi̍t í-keng tó ê pò͘-pîⁿ,
Goá beh koh kā i khiā--khí-lâi,
iā beh pó͘ i ê phoà-khiah,
beh khí i hiah ê tó-hoāi--ê, lâi kiàn-li̍p i,
chhin-chhiūⁿ chá-sî chi̍t-iūⁿ;
到hit日,大衛已經倒ê布棚,
我beh koh kā伊khiā起來,
也beh補伊ê破隙,
beh起伊hiah-ê倒壞ê,來建立伊,
親像早時一樣;
A-mô͘-su-su 《阿摩司書》 Amos
Tē káu chiuⁿ 第九章 Tē 12 chat 第十二節
hō͘ in tit-tio̍h Í-tong iáu chhun--ê
choè-gia̍p,
ia̍h tit-tio̍h hiah ê ēng Goá ê miâ
lâi chheng ê goā-pang.
Che sī kiâⁿ chit ê sū ê Iâ-hô-hoa só͘
kóng--ê.
hō͘ in得tio̍h Í-tong iáu chhun-ê做業,
亦得tio̍h hiah-ê用我ê名
來稱ê外邦。
A-mô͘-su-su 《阿摩司書》 Amos
Tē káu chiuⁿ 第九章 Tē 13 chat 第十三節
Iâ-hô-hoa kóng, Khoàⁿ ah, ji̍t-chí beh
kàu,
loê-chhân--ê beh jip-tio̍h siu-koah--ê,
ta̍h phû-tô--ê beh jip-tio̍h iā-chéng-ê;
toā-soaⁿ beh tih tiⁿ-chiú, sió-soaⁿ
beh lâu ni.
耶和華講,看ah,日子beh到,
A-mô͘-su-su 《阿摩司書》 Amos
Tē káu chiuⁿ 第九章 Tē 14 chat 第十四節
Goá beh hō͘ Goá ê peh-sìⁿ
Í-sek-lia̍t siū-lia̍h--ê tò-tńg-lâi;
in beh koh khí hong-hoè ê siâⁿ lâi khiā-khí,
hai phû-tô-hn̂g, lâi lim i ê chiú, choh hn̂g,
lâi chia̍h i ê ké-chí.
我beh hō͘我ê百姓
以色列受掠ê倒tńg來;
in beh koh起荒廢ê城來khiā起,
栽葡萄園,來lim伊ê酒,作園,
來食伊ê果子。
A-mô͘-su-su 《阿摩司書》 Amos
Tē káu chiuⁿ 第九章 Tē 15 chat 第十五節
Goá beh chai-poê in tī pún thó͘-toē;
in bô koh tú-tio̍h pu̍ih-chhut
tī Goá só͘ hō͘ in ê toē;
che sī Iâ-hô-hoa lí ê Siōng-tè kóng--ê.
我beh栽培in tī本土地;
in無koh tú-tio̍h拔出
tī我所hō͘ in ê地;
這是耶和華你ê上帝講ê。