2ª parte - AID Ippocrate

Download Report

Transcript 2ª parte - AID Ippocrate

Slide 1

Università degli Studi di Messina
U.O.C. di Pneumologia

LA GESTIONE PRATICA DELLA MALATTIA TUBERCOLARE
Dr. Alfio Proietto


Slide 2

Che cos’è la Tubercolosi ?
 La Tubercolosi (TBC) è una malattia contagiosa causata dal
Mycobacterium tubercolosis, comunemente detto “bacillo di
Koch”(BK), dal nome del suo scopritore, Robert Koch(1882)

 Esso è così piccolo che non si può vedere ad occhio nudo, ed
usa le gocce di saliva per entrare nei nostri polmoni
 E’ una malattia che può colpire qualsiasi organo, ma che
predilige l’apparato respiratorio ed in particolare i polmoni


Slide 3

TBC Sistemica

La tubercolosi interessa varie parti del corpo

Ghiandole
surrenali

Orecchio medio
Fegato, milza,
peritoneo

SNC
Tonsille (cervello,
meningi)

Uretere
Vescica

Ossa, m.psoas,
colonna vertebrale

Intestino
Genitali
(epididimo)
Polmone
opposto

Altre parti dello
stesso polmone
Pericardio

Annessi

Prostata,
vescicole
seminali


Slide 4

Che cos’è l’infezione tubercolare ?

 Quando il corpo umano viene a contatto per la prima volta con
il bacillo tubercolare si attiva il sistema immunitario producendo
un tipo particolare di globuli bianchi (i linfociti T), che tengono il
germe sotto controllo impedendone la crescita e la diffusione
 Quando l’equilibrio tra sistema immunitario e bacillo si altera,
a favore del secondo,  si sviluppa la malattia

N.B. E’ importante sottolineare che gli individui infetti non presentano alcuna sintomatologia, non
sono malati e non sono in grado di trasmettere la malattia ed possono presentare il test cutaneo alla
tubercolina negativo


Slide 5

Vie di trasmissione
La via d'infezione più comune è quella aerogena:
 lo starnuto
 la tosse

 parlando e cantando
È possibile contrarre la malattia tubercolare per
altre vie meno frequenti:
 la via enterogena, che si verifica per ingestione
di latte contaminato dal Mycobacterium Bovis;
attualmente di riscontro eccezionale dati i
procedimenti di pastorizzazione del latte e
derivati
 la via aero-enterogena, dove i micobatteri,
deglutiti, passerebbero dall'intestino nel sangue
 la via cutanea, descritta nel personale di sala
settoria dopo ferita con materiale infetto
 la via oculare, che presuppone una lesione
della congiuntiva; ma solo in casi eccezionali
 la via urogenitale, peraltro non contagiosa ed
attualmente di rarissimo riscontro
NB. La tubercolosi non si trasmette con gli indumenti, lenzuola, con una stretta di mano, uso di piatti o posate


Slide 6

Prendiamo tutti la tubercolosi ?

La probabilità di acquisire la malattia dipende però da vari fattori:
 l’eliminazione del microrganismo da parte del soggetto ammalato
 la quantità di bacilli emessi
 dalle caratteristiche individuali delle persone esposte:
- età (< 5 anni e adolescenti)
- gli anziani
- i tossicodipendenti
- malattie che causano una diminuita funzionalità del sistema
immunitario (come infezione da virus HIV, diabete, alcolismo,
malnutrizione)
- terapie di gravi malattie (farmaci immunosopressori, steroidi e
farmaci antineoplastici)


Slide 7

…… e così ……………..
Quando i bacilli entrano nei polmoni possono causare la malattia se
non siamo abbastanza forti


Slide 8

La malattia si potrà manifestare con

POLMONITE
Processo infiammatorio a carico del
parenchima polmonare

PLEURITE
Presenza di “acqua” nel cavo pleurico

CAVERNE
“Buchi” nei polmoni ed emissione di
sangue con la tosse


Slide 9

………… però ………..
i bacilli possono non causare la malattia anche per anni e rimanere in
attesa che noi ci indeboliamo per attaccarci

 Di solito, i bacilli sono rinchiusi nelle cicatrici lasciate dall’infezione
 Noi ci sentiamo bene e in salute
 Essi sono come addormentati e aspettano …………………………………………


Slide 10

……..e quando …………….…….
abitiamo in posti freddi….
…sovraffollati….

…non mangiamo
abbastanza e siamo
stressati...


Slide 11

Questo è il momento che aspettavano
i bacilli!!!!....... Ora ci attaccheranno!


Slide 12

E così …………………….…….
a dimagrire…

Incominceremo ad
avere la tosse...

ad essere stanchi,
svogliati, e avere
febbricola


Slide 13

Anatomia Patologica
….. se non ci cureremo i nostri polmoni cominceranno a rompersi e
si creeranno al loro interno dei buchi chiamati “caverne”


Slide 14

Cominceremo ad emettere
sangue con la tosse


Slide 15

Adesso siamo
ESTREMAMENTE CONTAGIOSI !!


Slide 16

Unità di infezione

Goccioline di Pflugge
 Diametro 1- 5 micron
 Tempo di sopravvivenza dei BK nell’ambiente:

60-71% dopo 3 ore
48-56% dopo 6 ore
28-32% dopo 9 ore
 Ventilazione, filtrazione dell’aria, luce ultravioletta
riducono l’infettività delle goccioline

N.B. E’ importante il n° dei nuclei infetti


Slide 17

Definizioni
 CASO CONTAGIOSO
TBC polmonare o laringea in cui è dimostrata la presenza di bacilli acido-alcool
resistenti all’esame diretto su espettorato; e con esame colturale positivo per
M. tubercolosis; e con escavazioni polmonari visibili attraverso la radiografia
del torace
 CASO PROBABILMENTE CONTAGIOSO
TBC polmonare con lesioni radiologiche estese, specie se di tipo ulcerativo,
indipendentemente dall’esame batterioscopico diretto (esame batterioscopico
negativo dell’espettorato, ma colturale positivo)
 CASO NON CONTAGIOSO
TBC polmonare di modesta estensione, senza lesioni cavitarie, con esame
microscopico e/o coltura negativa dell’ espettorato per bacilli alcol-acido
resistenti; o di TBC extrapolmonare (anche le forme pleuriche)
 CASO DI TUBERCOLOSI
Individuo con esame colturale positivo per M.t. o evidenza clinica e/o
radiologica della presenza della malattia
N.B. Non è da considerare contagioso il paziente BAAR -, anche se con coltura positiva, oppure se il BAAR+ è stato identificato
solamente su materiale diverso dal catarro spontaneamente emesso (altri escreti, prelievi d’organo, BAL o bronco lavaggio,
emissione di catarro solo dopo aerosol)


Slide 18

Criterio Internazionale di
classificazione della Tubercolosi
CLASSE 0
Nessun precedente di esposizione alla tubercolosi
NON INFETTO
Individuo senza nessun precedente di esposizione la cui reazione al test Mantoux,
effettuato impiegando 5 unità tubercoliniche (UT) PPD risulta < 5 mm
CLASSE I
Esposizione alla tubercolosi
NESSUNA PROVA DI INFEZIONE
Individuo con precedente di esposizione (contatto a un caso di tubercolosi) ma la
cui reazione al test Mantoux effettuato impiegando 5 UT PPD risulta < 5 mm
CLASSE II
Infezione tubercolare
ASSENZA DI MALATTIA
Individuo che presenta una reazione significativa (≥ 5 mm se a stretto contatto con
un caso di tubercolosi o se sieropositivo al HIV; ≥ 10 mm per tutti gli altri casi) al
test Mantoux, effettuato impiegando 5 UT PPD, ma che non presenta nessuna
evidenza radiografica della tubercolosi e/o esami batteriologici negativi (nel caso
in cui vengano effettuati)


Slide 19

Criterio Internazionale di
classificazione della Tubercolosi
CLASSE III
Tubercolosi
MALATTIA IN ATTO
Individuo con esame colturale positivo per M.T. o evidenza clinica e/o radiologica
della presenza della malattia
CLASSE IV
Tubercolosi
MALATTIA PREGRESSA
Individuo la cui anamnesi presenta uno o più episodi di tubercolosi o esiti
radiografici anomali ma stabili, esami batteriologici negativi (se effettuati) e
nessuna evidenza clinica di presenza di malattia. Una reazione di ≥ 5 mm al test
Mantoux, effettuato impiegando 5 unità tubercoliniche (UT) PPD, può essere utile,
ma non risulta necessario per classificare un individuo in questa categoria
CLASSE V
Tubercolosi
MALATTIA SOSPETTA
Diagnosi in sospeso, in attesa dei risultati della cultura o di una completa
valutazione clinica. Il paziente non dovrà rimanere in questa categoria per più di
tre mesi


Slide 20

Ma com’è possibile sentire chi
dorme ???

La presenza dei micobatteri “dormienti nell’organismo” è
dimostrabile con la positività del test tubercolinico, che viene
effettuato attraverso l’iniezione intradermica della dose di 5 UI
di PPD, che è quella che con maggior probabilità demarca i casi
infettati dai falsi positivi. Tale test evidenzia lo sviluppo della
risposta immunitaria cellulo-mediata conseguente ad infezione
da micobatteri tubercolari


Slide 21

Utilità del test tubercolinico

 EPIDEMIOLOGIA: - prevalenza dell’infezione
- tasso annuo
- rischio annuale di infezione
- indice tubercolinico

 PROFILASSI:

- vaccinazione BCG
- chemioprevenzione
- sorveglianza categorie a rischio

 DIAGNOSTICA:

- Valutazione dell’immunità cellulo-mediata
in patologia non TBC


Slide 22

Test Tubercolinico
EFFETTI COLLATERALI E REAZIONI INDESIDERATE
1/1000 CASI

 LOCALI

: ulcerazione persistente, adenite, necrosi, linfangite

 FOCALI

: reazione
lesioni

infiammatoria
tubercolari

nei

acuta

a

soggetti

livello
con

delle

malattia

in atto o pregressa

 GENERALI : brivido, febbre, vomito, artralgie, reazione anafilattoide


Slide 23

L’intradermoreazione tubercolinica

pur non possedendo una sensibilità ed una
specificità del 100 %

è attualmente i l m i g l i o r e e s a m e

a disposizione per diagnosticare
l’infezione da Mycobacterium tuberculosis


Slide 24

Intradermoreazione Mantoux
- Iniezione intradermica di 0,1 ml di soluzione contenente tubercolina
- La tubercolina attualmente usata è la PPD (Purified Protein
Derivative) che contiene circa 200 antigeni, molti dei quali cross reattivi
con i micobatteri non tubercolari e con il BCG

- Dose standard di riferimento: 5UI di PPD-S o 1-2 U di RT23
- La soluzione per l’esecuzione del test deve essere preparata al
momento dell’utilizzo e può essere conservata in frigorifero per la
giornata


Slide 25

Intradermoreazione Mantoux
MODALITÀ DI ESECUZIONE
• Pulizia della cute con alcool
• Utilizzo di una siringa tubercolinica (graduata
in centesimi di millimetro e senza “spazio
morto”) con ago n°26 intradermico lungo 10
mm
• Iniezione in un’area cutanea tra il terzo medio
e il terzo superiore dell’avambraccio sulla faccia
volare [Esecuzione corretta = pomfo rilevato,
piano 5-6 mm Ø, aspetto a “buccia d’arancia”]
• La lettura deve essere effettuata dopo
48-72 ore misurando in mm il diametro
dell’indurimento della cute (papula)
N.B. La soluzione tubercolinica non usata
giornata va buttata

in


Slide 26

Intradermoreazione Mantoux

MODALITÀ DI LETTURA DEL TEST

1. Il test Mantoux dovrebbe essere letto da 48 a 72 ore dopo l’iniezione


Tuttavia, se non si riesce a leggerlo in questo arco di tempo, le reazioni positive possono essere
rilevate fino ad una settimana dalla somministrazione del test



Nel caso in cui l’esito risulti negativo e sono trascorsi più di tre giorni, il test deve essere
ripetuto. È consigliabile ripeterlo dopo almeno quattro settimane

2. La dimensione del test Mantoux è rappresentata dal diametro del pomfo trasverso
alla direzione dell’ago di inoculo
3. Soltanto la parte indurita deve essere misurata

4.

Un test Mantoux che presenta un eritema ma nessuna zona di indurimento non è positivo

Il risultato di un test Mantoux viene registrato in millimetri, e non deve essere
valutato solo come positivo o negativo


Un test Mantoux che non presenta una zona di indurimento viene registrato come 00 mm


Slide 27

Intradermoreazione Mantoux

CRITERI DI VALUTAZIONE DEL TEST

IL TEST MANTOUX RISULTA POSITIVO se

• Zona di indurimento ≥ 5 mm per un individuo che:
- è sieropositivo o ad alto rischio di sviluppare infezione da HIV
- è stato in contatto con un caso di tubercolosi attiva

• Zona di indurimento ≥ 10 mm in tutti gli altri casi


Slide 28

Intradermoreazione Mantoux

1. ESECUZIONE

2. LETTURA

3. VALUTAZIONE


Slide 29

Test Multipuntura o Tine Test
Mai negli adulti, nei contatti e in fase diagnostica
Solo per screening scolastici nei bambini
- Dispositivi dotati di punte che vengono premuti sulla cute e permettono
il passaggio della tubercolina all’interno del derma
- La quantità di antigene iniettata non può essere misurata con precisione
come per la intradermoreazione


Slide 30

Cosa significa un risultato positivo
al test cutaneo per la tubercolosi?

Sono malato ?
Ho la tubercolosi ?

NO!!!! ………….

 Un risultato positivo del test tubercolinico usualmente indica che il soggetto ha
contratto l'infezione tubercolare
 Ciò significa che il bacillo tubercolare si trova nell'organismo, ma non
necessariamente che vi sia la malattia attiva, o che ho eseguito la vaccinazione
 Se hai un test cutaneo positivo il medico potrebbe prescrivere un esame
radiografico del torace
 Se l'esame radiografico del torace è normale, in alcuni casi può essere indicato un
trattamento antibiotico preventivo (chemioprofilassi)
 Se l'esame radiografico del torace non è normale il medico disporrà quanto
necessario per verificare l'esistenza di malattia tubercolare in atto o di qualche altra
patologia


Slide 31

……… e quindi ……………….

Se hai un test cutaneo
positivo

Visita Pneumologica
TB Test
RX Torace

NORMALE

ALTERATO

Controllo Clinico a distanza
Chemioprofilassi

Ulteriori accertamenti
diagnostici


Slide 32

Altri test diagnostici di
infezione tubercolare
Test per la diagnosi di infezione tubercolare
- caratteristiche a confronto Test cutaneo
tubercolinico

QuantiFERON® TB
GOLD

T Spot® - TB

In vivo

In vitro

In vitro

Visita di controllo

SI

NO

NO

Cross-reattività
- BCG
- micobatteri non tubercol.

SI
SI

NO
NO

NO
NO

Effetto booster

SI

NO

NO

Tipo di antigeni

PPD

ESAT-6 e CFP-10

ESAT-6 e CFP-10

Tipo di risposta

Ipersensibilità
ritardata

Produzione di IFN-γ

Produzione di IFN-γ

Tipo di risultato

Infiltrato cutaneo
(diametro in mm)

Concentrazione di IFN-γ

n° di linfociti antigenespecifici

Esecuzione

Sensibilità
- popolazione generale
- HIV+

75-90%
40-60%

89%

92-96%
90%

Specificità
- Popolazione generale
- HIV+

-

98%
-

92%


Slide 33

Come difendersi

dalla TBC ?


Slide 34

Strategie di controllo della
trasmissione della TBC nel 1920


Slide 35

World Health Organization

Strategie WHO di controllo
della trasmissione della TBC

Priorità 1
Diagnosi precoce, isolamento
appropriato e tempestivo

respiratorio,

trattamento

Priorità 2
Riduzione delle particelle infettanti, controllo dei flussi aerei
nei reparti di degenza

Priorità 3
Protezione degli operatori sanitari con presidi medicochirurgici individuali


Slide 36

PRIORITÀ 1

Diagnosi precoce - Isolamento respiratorio
Trattamento appropriato e tempestivo

 Conoscenza della prevalenza della tubercolosi nel territorio e
nei reparti dell’ospedale
 Addestramento del personale a riconoscere e gestire i casi di
tubercolosi
 Monitorare l’andamento dell’infezione latente nel personale
 Isolare i pazienti con diagnosi confermata di tubercolosi
contagiosa (35-50% TBC Polmonare, no TBC extrapolmonare)
 Incoraggiare la gestione ambulatoriale della tubercolosi non
contagiosa e non grave, eliminando o riducendo il periodo di
ricovero  DOT


Slide 37

Che cosa è la DOT ?

D
O
T

IRECT
BSERVATION

HERAPY

 È il modo migliore per ricordarsi di assumere i
farmaci antitubercolari
 Significa che il paziente si reca personalmente
presso il centro antitubercolare dove è in cura e
assume la terapia in presenza di un operatore
sanitario
 La garanzia di prendere regolarmene tutti i
farmaci e al giusto dosaggio consente le massime
possibilità di guarigione
 Con la terapia sotto osservazione i farmaci
possono talvolta essere assunti solo 2 o 3 volte la
settimana invece di tutti i giorni
 La DOT viene prescritta per i pazienti meno
affidabili o che non hanno possibilità di procurarsi
i farmaci (extra comunitari senza assistenza
sanitaria)


Slide 38

PRIORITÀ 2

Riduzione delle particelle infettanti
Controllo dei flussi aerei nei reparti di degenza

Senza le priorità 1 non sono efficaci !!!

- Ricambio naturale dell’aria: apertura delle finestre e
utilizzo di ventilatori a vetro
- Filtraggio dell’aria: utilizzo di condizionatori con filtri
(UVG/HEPA)


Slide 39

PRIORITÀ 3

Protezione degli operatori sanitari con presidi
medico-chirurgici individuali

1. Maschere chirurgiche (utili sul paziente, meno sugli operatori)
2. Maschere con respiratori (filtraggio 95% per particelle di 0,3
micron):
– poco pratici, necessitano test di adattamento individuale
– da usarsi solo in situazioni particolari (isolamento di MDR-TB,
broncoscopie, induzione dell’espettorato, autopsie)
STANDARD

3. Precauzioni
PER LA TRASMISSIONE PER VIA AEREA


Slide 40

Precauzioni Standard
Si applicano per l’assistenza di TUTTI i PAZIENTI










Lavaggio delle mani
Uso dei guanti
Uso di mascherine, occhiali protettivi, schermi facciali
Uso del camice
Strumenti per l’assistenza al paziente
Biancheria
Aghi o strumenti taglienti
Disposizioni generali


Slide 41

Lavaggio delle mani – Modalità –
LAVAGGIO SOCIALE
1. insaponare accuratamente le mani

(possibilmente usare sapone liquido)
2. frizionare per almeno 10 secondi
3. sciacquare con acqua corrente
4. asciugare con salvietta di carta monouso
5. chiudere il rubinetto con la salvietta stessa

È
il
mezzo
più
LAVAGGIO ANTISETTICO
efficace per prevenire
la trasmissione di
infezioni !!!!!!!

1. effettuare lavaggio sotto acqua corrente per
almeno 10 secondi
2. lavare le mani ed i polsi con antisettico

(clorexidina, povidone iodio)

3. frizionare accuratamente unghie, dita, palme, dorsi
delle mani, polsi ed avambracci
4. sciacquare sotto acqua corrente
5. ripetere l’operazione con un’altra dose di
antisettico
6. asciugare con salvietta di carta monouso

Note:
•Non usare saponi in pezzi
•Non usare asciugamani in tessuto o comunque di uso promiscuo
•Preferibilmente non portare durante il lavoro anelli, braccialetti, orologi


Slide 42

Lavaggio delle mani – Indicazioni –

LAVAGGIO SOCIALE
1. all’inizio e al termine del turno di lavoro
2. dopo aver assistito un paziente
3. prima della distribuzione del vitto
4. dopo l’uso dei servizi igienici o dopo analoghe
potenziali autocontaminazioni

LAVAGGIO ANTISETTICO
1. all’inizio del turno in aree ad alto rischio di infezioni
2. prima e dopo l’assistenza di un paziente infetto
3. prima di assistere un pz immnunocompromesso
4. prima di eseguire procedure invasive

(es. cateterismo vescicale, medicazione di ferite chirurgiche)
5. dopo il contatto con materiale organico


Slide 43

Uso dei guanti

- i guanti devono essere della giusta misura
- indossare guanti, anche non sterili, prima di toccare
sangue, liquidi corporei, secreti, escreti, oggetti
contaminati e cute non integra
- cambiarsi i guanti nel corso di manovre o procedure
ripetute sullo stesso paziente dopo il contatto con
materiale
che
può
contenere
una
elevata
concentrazione di microrganismi
- cambiare i guanti in caso di verifica o dubbio di
lesione degli stessi e lavarsi le mani prima di
indossarne di nuovi
- non toccarsi gli occhi, il naso, la bocca, i capelli e
l’epidermide con i guanti o attrezzature, telefono, porte
e non allontanarsi dal luogo di lavoro indossando i
guanti
- cambiare i guanti tra paziente e paziente
- eliminare i guanti esclusivamente nel contenitore per
rifiuti speciali (sacco impermeabile in cartone rigido)
- lavarsi le mani dopo essersi tolti i guanti

L’uso dei guanti non
può sostituire il
lavaggio delle mani!!!!


Slide 44

Mascherine – Schermi – Camice
Occhiali protettivi
MASCHERINE – SCHERMI
OCCHIALI PROTETTIVI
1.

2.
3.
4.

Deve essere toccata una volta sola per
indossarla, e deve essere tolta toccando solo i
lacci: prima il laccio inferiore, poi quello
superiore, per evitare la contaminazione del
collo
Una volta indossata non deve mai essere
abbassata
Va usata una sola volta e poi eliminata nel
contenitore per i rifiuti speciali
In caso di prevedibile esposizione a schizzi di
materiale biologico, insieme alla mascherina
usare gli occhiali, oppure usare mascherine con
visiera

La mascherina deve
coprire il naso e la
bocca !!!!!!!
CAMICE

1.

2.
3.

Va utilizzato quando è previsto il rischio di
contaminazione con sangue o liquidi biologici,
per proteggere la divisa dall’imbrattamento
E’ sufficiente un camice pulito (non sterile)
Dovrebbe essere utilizzato una sola volta e poi
eliminato nel contenitore per rifiuti speciali


Slide 45

Strumenti – Biancheria – Aghi o
Strumenti taglienti
 Manipolare gli strumenti impiegati per
l’assistenza al paziente in maniera
accorta
 Maneggiare, trasportare e trattare la
biancheria usata dal paziente in
maniera attenta
 Gli aghi, le lame, gli strumenti
taglienti vanno eliminati negli appositi
contenitori di sicurezza resistenti alla
foratura
 I contenitori di sicurezza non vanno
riempiti fino all'orlo ma al massimo
per ¾
 Alla fine del riempimento vanno chiusi
in maniera definitiva


Slide 46

Precauzioni per la trasmissione
per via aerea
In aggiunta alle PRECAUZIONI STANDARD
le precauzioni per la trasmissione per via aerea devono essere
utilizzate per le operazioni di assistenza di pazienti noti o
sospetti di essere infetti da patogeni trasmessi da nuclei di
goccioline aerodiffuse che possono rimanere sospesi e diffusi
dalle correnti d’aria all’interno di una stanza o nel reparto


Slide 47

Precauzioni malattie trasmesse per via aerea
Precauzioni per TBC polmonare in fase attiva

CAMERA DI DEGENZA

PROTEZIONE RESPIRATORIA

PROCEDURE PER AEROSOL

TRASPORTO DEL PAZIENTE

EDUCAZIONE SANITARIA


Slide 48

Precauzioni malattie trasmesse per via aerea
Precauzioni per TBC polmonare in fase attiva

CAMERA
•Le porte devono restare rigorosamente chiuse
•Sistemare il paziente in stanza singola, con servizi igienici
annessi; in caso di necessità la camera può essere condivisa
da pazienti affetti dalla stessa patologia
•Le finestre vanno aperte tutte le volte che è possibile per
favorire un buon ricambio d’aria
SEQUENZA INGRESSO CAMERA
•Le visite al paziente vanno limitate al minimo

1. Lavarsi le mani
2. Indossare la mascherina

CAMICI
RIFIUTI
Vanno raccolti in un contenitore
dedicato, posto nei servizi igienici
annessi alla camera di degenza

Vanno indossati se si
prevede un contatto diretto
con il paziente

SEQUENZA USCITA CAMERA
MASCHERINE

1. Rimuovere la mascherina e i guanti e/o il
Chiunque entri nella camera deve usare
GUANTIcamice eventualmente
indossati
le apposite
mascherine in dotazione

Vanno indossati se si prevede il
2.materiale
Riporli
contatto
con
se
si
prevede
contaminato
speciali

3. Indossare guanti e/o camice
rispettivamente il contatto manuale con
materiale contaminato, o il contatto diretto con
il paziente

(dispositivi di protezione respiratoria di

nell’apposito
contenitore per i rifiuti
classe FFP2S)

3. Lavarsi le mani

TRASFERIMENTI

LAVAGGIO DELLE MANI

Il paziente va trasferito dalla camera solo se strettamente
necessario; durante il trasferimento al paziente va fatta
indossare una mascherina per minimizzare la dispersione di
particelle potenzialmente infettanti (dispositivi di
protezione respiratoria di classe FFP2S non dotati di valvola
espiratoria)

Le mani vanno lavate all’ingresso ed
all’uscita dalla camera. Dopo aver toccato
il paziente o oggetti potenzialmente
contaminati si deve eseguire il lavaggio
antisettico


Slide 49

Misure protettive nei rapporti verso
i pazienti con tubercolosi infettiva

1. Identificazione precoce ed esame di pazienti con
sospetta tubercolosi infettiva
2. Isolamento di pazienti
3. Ventilazione tecnica dei locali d'isolamento
4. Misure di tipo organizzativo durante l'isolamento
5. Misure di protezione di tipo personale durante
l’isolamento


Slide 50

Identificazione precoce

Le misure per l'identificazione precoce e l'esame di pazienti con sospetta
tubercolosi infettiva comprendono i seguenti punti:
1. Pensarci («Think TB»)
2. Procedere a esame batteriologico immediato dei casi sospetti e
annuncio/feed-back dei risultati
3. Dare avvio a un trattamento antitubercolare adeguato
4. Isolare immediatamente i pazienti con tubercolosi infettiva presunta
o confermata


Slide 51

Misure protettive nei rapporti verso
i pazienti con tubercolosi infettiva

1. Identificazione precoce ed esame di pazienti con
sospetta tubercolosi infettiva
2. Isolamento di pazienti
3. Ventilazione tecnica dei locali d'isolamento
4. Misure di tipo organizzativo durante l'isolamento
5. Misure di protezione di tipo personale durante
l’isolamento


Slide 52

Isolamento dei pazienti
I pazienti affetti da tubercolosi infettiva presunta o confermata devono
venir isolati immediatamente
Sistemare il paziente in camera singola che abbia
1.
2.
3.

Una pressione dell’aria negativa e monitorizzata rispetto alle aree circostanti
Da 6 a 12 ricambi d’aria per ora
Uno scarico appropriato dell’aria all’esterno o una filtrazione monitorizzata, ad
alta efficienza, dell’aria della stanza prima della immissione in altre zone
dell’ospedale

………………….inoltre bisogna ………….
• tenere la porta della stanza chiusa e il paziente nella camera
• quando non fosse disponibile una camera singola, sistemare il paziente in una
camera con un paziente che abbia una infezione attiva sostenuta dallo stesso
microrganismo, ma non un’altra infezione, a meno che sia diversamente
raccomandato (sistemazione in coorte)
• se ciò non fosse possibile od opportuno, prima della sistemazione del paziente,
consultare l’esperto in controllo delle infezioni


Slide 53

Isolamento dei pazienti
Quando sospendere l’isolamento ?
1. Trattamento adeguato con miglioramento clinico instaurato da
2.
3.

4.

5.

almeno due settimane
Assenza di tosse o assenza di bacilli all'esame dell'espettorato
in almeno tre campioni consecutivi
Nessuna evidenza anamnestica, clinica o epidemiologica per
bacilli tubercolari resistenti
Prosecuzione della cura garantita (assunzione dei farmaci
controllata, buona compliance, paziente affidabile, assistenza
medica successiva garantita)
Ritorno in un ambiente senza persone con accresciuta
sensibilità
alla
tubercolosi
(bambini
o
persone
immunocompromesse)


Slide 54

Misure protettive nei rapporti verso
i pazienti con tubercolosi infettiva

1. Identificazione precoce ed esame di pazienti con
sospetta tubercolosi infettiva
2. Isolamento di pazienti
3. Ventilazione tecnica dei locali d'isolamento
4. Misure di tipo organizzativo durante l'isolamento
5. Misure di protezione di tipo personale durante
l’isolamento


Slide 55

Ventilazione tecnica dei locali
d’isolamento

1. Ricambio d’aria
2. Pressione negativa
3. Condotta dell’aria
4. Condotta dell’aria in uscita
5. Anticamera


Slide 56

Ventilazione tecnica dei locali
d’isolamento
1.

Ricambio d’aria

2.

Pressione negativa

3.

Condotta dell'aria

4.

Condotta dell'aria in uscita

5.

Anticamera

 Si consigliano al minimo 6 ricambi d'aria per ora
 Secondo alcuni autori dovrebbero essere almeno da 9 a 12
 Su base scientifica non si può fondare nessuna cifra minima esatta
per il ricambio d'aria

 Il tasso di ricambio d'aria va verificato periodicamente


Slide 57

Ventilazione tecnica dei locali
d’isolamento
1.

Ricambio d’aria

2.

Pressione negativa

3.

Condotta dell'aria

4.

Condotta dell'aria in uscita

5.

Anticamera

 Il locale d’isolamento deve presentare una pressione negativa
permanente rispetto ai locali adiacenti, di modo che la corrente d'aria
si diriga sempre da detti locali nel locale d'isolamento
 La pressione negativa va verificata periodicamente, ad esempio con
tubicini fumogeni
 È pure possibile un controllo permanente con un sistema elettronico


Slide 58

Ventilazione tecnica dei locali
d’isolamento
1.

Ricambio d’aria

2.

Pressione negativa

3.

Condotta dell'aria

4.

Condotta dell'aria in uscita

5.

Anticamera

 Si deve garantire che tutte le parti del locale d’isolamento siano
toccate dalla circolazione dell'aria
 La ventilazione in entrata e in uscita va concepita in modo tale che
l'aria contaminata venga allontanata dalla porta


Slide 59

Ventilazione tecnica dei locali
d’isolamento
1.

Ricambio d’aria

2.

Pressione negativa

3.

Condotta dell'aria

4.

Condotta dell'aria in uscita

5.

Anticamera

EXIT

 L’aria viziata dei locali d'isolamento deve essere portata all'esterno
in un settore senza pericoli. Si consiglia di farla passare attraverso un
filtro HEPA (High Efficiency Particulate Air)
 È consigliabile l’inattivazione supplementare dei micobatteri
utilizzando la radiazione ultravioletta


Slide 60

Ventilazione tecnica dei locali
d’isolamento
1.

Ricambio d’aria

2.

Pressione negativa

3.

Condotta dell'aria

4.

Condotta dell'aria in uscita

5.

Anticamera

 È consigliabile allestire un'anticamera per il locale d'isolamento
 Ciò permette pure di meglio garantire la pressione negativa
permanente del locale d'isolamento rispetto ai locali adiacenti


Slide 61

Misure protettive nei rapporti verso
i pazienti con tubercolosi infettiva

1. Identificazione precoce ed esame di pazienti con
sospetta tubercolosi infettiva
2. Isolamento di pazienti
3. Ventilazione tecnica dei locali d'isolamento
4. Misure di tipo organizzativo durante l'isolamento
5. Misure di protezione di tipo personale durante
l’isolamento


Slide 62

Misure di tipo organizzativo
durante l'isolamento

I.

Segnalazione del locale d'isolamento

II.

Regolamento d'accesso

III. Istruzioni igieniche al paziente
IV. Permanenza dei pazienti fuori del locale d'isolamento
V.

Pulizia e disinfezione del locale d'isolamento e dei mobili

VI. Pulizia e disinfezione alla fine dell'isolamento

Non sono indicate precauzioni particolari per le stoviglie e gli oggetti personali del paziente. La
biancheria dell'ospedale va smaltita con il sistema a doppio sacco (biancheria d'ospedale con rischio
d'infezione potenzialmente elevato per il personale addetto al trasporto e alla lavanderia)


Slide 63

Misure di tipo organizzativo
durante l'isolamento
I.

Segnalazione del locale d'isolamento

II.

Regolamento d'accesso

III.

Istruzioni igieniche al paziente

IV.

Permanenza dei pazienti fuori del locale

V.

Pulizia e disinfezione del locale

VI.

Pulizia e disinfezione alla fine dell'isolamento

!

ISOLAMENTO

 Il locale d'isolamento deve essere adeguatamente segnalato
 Le necessarie misure di protezione per il personale e i visitatori sono da
esporre in modo ben visibile


Slide 64

Misure di tipo organizzativo
durante l'isolamento
I.

Segnalazione del locale d'isolamento

II.

Regolamento d'accesso

III.

Istruzioni igieniche al paziente

IV.

Permanenza dei pazienti fuori del locale

V.

Pulizia e disinfezione del locale

VI.

Pulizia e disinfezione alla fine dell'isolamento

 L'accesso è da regolare chiaramente e limitato al minimo
 Per i visitatori valgono le stesse misure di protezione come per il
personale
 La porta del locale d'isolamento va aperta solo nella misura del
necessario
 Quanto alle camere di separazione, non si possono mai aprire
contemporaneamente le due porte


Slide 65

Misure di tipo organizzativo
durante l'isolamento
I.

Segnalazione del locale d'isolamento

II.

Regolamento d'accesso

III.

Istruzioni igieniche al paziente

IV.

Permanenza dei pazienti fuori del locale

V.

Pulizia e disinfezione del locale

VI.

Pulizia e disinfezione alla fine dell'isolamento

 Quando tossisce, il paziente deve riparare la bocca con un fazzoletto a
perdere, sputare l'escreato in un sacchetto di carta ed eliminare questo in
un contenitore o sacco ermetico

 In generale non è necessario che il paziente porti una mascherina
 In presenza di una tubercolosi multiresistente, ciò deve però essere preso
in considerazione durante la terapia, le visite mediche e le visite (maschera
filtrante facciale di tipo FFP2 senza valvola d'espirazione)


Slide 66

Misure di tipo organizzativo
durante l'isolamento
I.

Segnalazione del locale d'isolamento

II.

Regolamento d'accesso

III.

Istruzioni igieniche al paziente

IV.

Permanenza dei pazienti fuori del locale

V.

Pulizia e disinfezione del locale

VI.

Pulizia e disinfezione alla fine dell'isolamento

 La permanenza del paziente fuori del locale d'isolamento deve essere
limitata al minimo assoluto necessario per interventi diagnostici o
terapeutici irrinunciabili
 Durante queste permanenze assolutamente necessarie fuori del locale
d'isolamento il paziente deve portare una maschera facciale di tipo FFP1
senza valvola d'espirazione ed essere accompagnato e sorvegliato dal
personale
 Non dovrebbe mai restare in una sala d'aspetto con altri pazienti


Slide 67

Misure di tipo organizzativo
durante l'isolamento
I.

Segnalazione del locale d'isolamento

II.

Regolamento d'accesso

III.

Istruzioni igieniche al paziente

IV.

Permanenza dei pazienti fuori del locale

V.

Pulizia e disinfezione del locale

VI.

Pulizia e disinfezione alla fine dell'isolamento

 La stanza deve essere sottoposta ad accurato risanamento compresa la
disinfezione delle suppellettili e alla sostituzione completa di tutti gli
effetti letterecci
 La stanza va aerata per almeno 12 ore prima di essere occupata da un
altro paziente
 Se esiste la possibilità di una ventilazione forzata, il tempo opportuno
prima che la stanza venga riutilizzata è quello necessario per la
realizzazione di almeno 36 ricambi d'aria
 Tutti i rifiuti sanitari pericolosi a rischio infettivo devono essere raccolti
in appositi sacchi ed eliminati come tali


Slide 68

Misure protettive nei rapporti verso
i pazienti con tubercolosi infettiva

1. Identificazione precoce ed esame di pazienti con
sospetta tubercolosi infettiva
2. Isolamento di pazienti
3. Ventilazione tecnica dei locali d'isolamento
4. Misure di tipo organizzativo durante l'isolamento
5. Misure di protezione di tipo personale durante
l’isolamento


Slide 69

Misure di protezione di tipo
personale durante l’isolamento

 I lavoratori, che penetrano nel locale d'isolamento devono portare
idonee maschere filtranti facciali. Le mascherine chirurgiche possono
non essere sufficienti
 Le semimaschere filtranti (FF = filtering facepiece) sono ripartite nelle
tre classi P1-P3. Le designazioni supplementari S (solid: aerosol e
particelle acquosi) e SL (solid and liquid: aerosoli e particelle acquosi e
oleosi) danno indicazioni complementari per l'utilizzazione

 Sono consigliate una maschera facciale filtrante del livello di

protezione FFP1 S, mentre per situazioni a rischio elevato, come il
contatto con pazienti affetti da tubercolosi multiresistente, una del
livello di protezione FFP2S e FFP3 S


Slide 70

Maschere per protezione respiratoria

Tipo
FFP1 per la protezione da polveri nocive
[aerosol a base acquosa di materiale
particellare (≥0,02 micron)] quando la
concentrazione di contaminante è al
massimo 4,5 volte il corrispondente valore
limite di soglia (TLV)
FFP2 per la protezione da polveri a media
tossicità [fibre e areosol a base acquosa di
materiale particellare (≥0,02 micron), fumi
metallici]
per
concentrazioni
di
contaminante fino a 10 volte il valore limite
FFP3 per la protezione da polveri tossiche
[fumi aerosol a base acquosa di materiale
particellare tossico con granulometria ≥0,02
micron] per concentrazioni di contaminante
fino a 50 volte il TLV

Perdita di tenuta totale
(massima)

FFP1

22%

FFP2

8%

FFP3

2%


Slide 71

Quali sono i provvedimenti di Igiene
Pubblica davanti ad un caso di TBC?

Ricordiamoci che …………………..

1. Ogni paziente è stato a sua volta contagiato, anche se non
sappiamo quando è avvenuto il contatto, con un ammalato di
TBC bacillifera
2. Per scoprire la fonte o i possibili nuovi contagi è necessario
sottoporre a test tubercolinico i familiari, i colleghi di lavoro o i
compagni di scuola, gli amici e tutti coloro che siano stati stretto
contatto con l'ammalato
3. Sulla base degli esiti degli accertamenti potrà rendersi utile a
seconda dei casi la chemioprofilassi o la somministrazione del
BCG


Slide 72

Cos'è il BCG?

Il BCG(bacilllo di Calmette e Guerin) è l’unico vaccino per la prevenzione della tbc.
La vaccinazione antitubercolare (BCG) era obbligatoria, secondo la legge 14
dicembre 1970 n° 1008, per il personale medico ed infermieristico, per le
persone conviventi con soggetti affetti da tubercolosi, per i ragazzi di età di
compresa tra 5 e 15 anni residenti in zone depresse ad elevata morbosità
tubercolare (indice tubercolinico maggiore del 5% nei bambini di 6 anni), per le
reclute all'atto dell'arruolamento
Il DPR n° 465 del 7 novembre 2001, stabilisce che la vaccinazione antitubercolare è
ora obbligatoria soltanto per il personale sanitario, gli studenti in medicina, gli
allievi infermieri e chiunque, a qualunque titolo, con test tubercolinico
negativo, operi in ambienti sanitari ad alto rischio di esposizione a ceppi
multifarmacoresistenti, oppure che operi in ambienti ad alto rischio e non
possa essere sottoposto a terapia preventiva, perché presenta controindicazioni
cliniche all’uso di farmaci specifici.
N.B. - Non è un vaccino molto efficace e la sua protezione si riduce
fortemente con gli anni. Chi è stato vaccinato con BCG può presentare una
reazione positiva al test tubercolinico. A causa della sua scarsa efficacia però
la vaccinazione non garantisce con certezza l'immunità dalla malattia


Slide 73

Normale reazione della
vaccinazione con BCG

Alla vaccinazione

Circa 1 anno dopo
la vaccinazione

Circa 3 settimane
dopo
la vaccinazione

Circa 6 settimane
dopo
la vaccinazione


Slide 74

Controllo dei Contatti

TIPOLOGIA DEI
CONTATTI

FREQUENTI

CONVIVENTI
NON CONVIVENTI

SPORADICI

AMBIENTE DI
LAVORO

PRESENZA DI
AMBIENTI COMUNI

COLLETTIVITA’

FUNZIONI E
MANSIONI

APERTA
CHIUSA

FREQUENZA


Slide 75

Contatti con il caso di TBC

Contatti stretti: persone che convivono con il caso o che
hanno condiviso lo stesso spazio confinato per
numerose ore al giorno
Contatti
regolari:
persone
che
regolarmente lo stesso spazio chiuso

condividono

Contatti occasionali: persone che occasionalmente
condividono lo stesso luogo chiuso


Slide 76

Esempi di contatti con un caso
di tubercolosi

Contatto

Scuola

Luogo di lavoro

Collettività

Stretto

Studenti e
professori della
stessa classe

Dividono lo
stesso ufficio

Compagni di
camera

Frequentano
regolarmente la
stessa palestra o
gli stessi mezzi
di trasporto

Dividono
regolarmente i
pasti

Frequentano
regolarmente lo
stesso laboratorio

Regolare

Occasionale

Altri (es studenti
della stessa
sezione)

Altri (es. uffici
Altri (es. lo stesso
dello stesso piano) reparto, gli stessi
spazi comuni)

(Da G.d.S. D.M.21/10/94)


Slide 77

Gestione dei Contatti

TEMPO ZERO
POSITIVO

Se cutipositivi (≥ 5 mm)

RX Torace

Ulteriori accertamenti
diagnostici e TERAPIA

Se non vaccinato

NEGATIVO

Mantoux

CHEMIOTERAPIA
PREVENTIVA

Da eseguire anche in
cutinegativi:
• anziani
• immunodepressione
• età < 15 anni
• HIV

Se vaccinato

CHEMIOTERAPIA
PREVENTIVA
valutando
CHEMIOPROFILASSI
(in attesa del controllo a 2 mesi)

Se cutinegativi (≤ 5 mm)

CONTROLLO
A 2 MESI

 Entità dell’esposizione
 Età
 Tempo trascorso dalla
vaccinazione (10 anni)
 Infiltrato (< 10 mm)


Slide 78

Gestione dei Contatti

CONTROLLO a 2 MESI
POSITIVO

Se cutipositivi (≥ 5 mm)

Ulteriori accertamenti
diagnostici e TERAPIA

RX Torace
NEGATIVO

A tutti i cutinegativi

Se età < 15 anni in
chemioprofilassi

Mantoux
CHEMIOTERAPIA
PREVENTIVA

Chemioprofilassi x
ulteriori 4 mesi

 età < 15 anni: sospendere la chemioterapia preventiva

Se cutinegativi (≤ 5 mm)  età < 5 anni, qualora il caso indice continui ad essere contagioso  vaccinazione BCG
 Contatti HIV positivi  considerare caso per caso, prendendo anche in considerazione
il livello di imunodepressione e l'eventuale reattività cutanea ad altri antigeni


Slide 79

Chemioterapia Preventiva

 Il farmaco utilizzato è l’ISONIAZIDE
 Importante EPATOTOSSICITÀ
 Dose 5-8 mg/kg/die per almeno 6 mesi o 12 mesi in pazienti
con HIV
 Controllo periodico di emocromo, azotemia e transaminasi


Slide 80

Controindicazioni alla
chemioterapia preventiva
 Soggetti che abbiano presentato epatite da isoniazide o reazioni di
ipersensibilità a questo farmaco
 Presenza di una grave epatopatia o comunque di una elevazione di
GPT maggiore di 3 volte rispetto al valore normale
 Gravidanza, a meno che non esistano indicazioni che rendano
rischioso posporre l'inizio della chemioterapia
Particolare cautela andrà inoltre prestata nella seguenti condizioni:
• persone di età superiore a 35 anni
• coloro che assumono elevate quantità di alcolici
• pazienti con preesistente epatopatia
• pazienti che assumono farmaci quali fenitoina, disulfiram, carbamazepina,
anticoagulanti orali, benzodiazepine e vitamina D
• pazienti che presentano malnutrizione, diabete, insufficienza renale cronica o sono in
terapia con anticonvulsivanti


Slide 81

LAVORARE A CONTATTO
CON PAZIENTI AFFETTI DA TBC
IN AMBIENTI CONFINATI

È UN

FATTORE DI RISCHIO
PER CONTRARRE L’INFEZIONE
E LA MALATTIA


Slide 82

Operatori a rischio per TBC

Tutte le persone che possono essere potenzialmente
esposte al Mycobacterium tuberculosis perché
operano nei luoghi di cura


Slide 83

Suddivisione del personale sanitario
(ai fini del controllo antitubercolare)

• Neo assunti
• Operatori dei reparti a rischio
• Operatori dei reparti non a rischio


Slide 84

Area a Rischio
Unità strutturale o funzionale in cui gli operatori sanitari
forniscono servizi e condividono l’aria con una specifica
popolazione di pazienti, o in cui lavorano materiale biologico che
può contenere BK
Reparto a rischio = con riscontro di “caso” di TBC nei dipendenti
e/o degenti nell’ultimo anno

Pneumologia
TUTTI
I
Malattie
Infettive
REPARTI !!!!!!!


Slide 85

Rischio di Esposizione

Il rischio di esposizione al bacillo di Koch, in una data area dipende da:
 Prevalenza della TBC nella popolazione servita
 Tipologia di malati che afferiscono alla struttura

 Caratteristiche dell’ambiente
 Efficienza degli interventi per il controllo dell’infezione tubercolare


Slide 86

Rischio di Esposizione
Valutazione

È maggiore nelle aree dove i pazienti afferiscono prima della
diagnosi e/o della terapia e si effettuano manovre diagnostiche
o procedure terapeutiche che stimolano la tosse

 MINIMO: non pazienti TBC
 BASSO: molto limitato  pazienti con TBC ambulatoriali
limitato  conversione tubercolinica = popolazione
generale, fino a sei pazienti con TBC
 INTERMEDIO: con più di sei casi di TBC
 ALTO: tasso tubercolinico più alto della popolazione, casi di
trasmissione ospedaliera, casi di malattia tra dipendenti, cluster di
conversione, scoperta di trasmissione


Slide 87

Rischio Minimo

Si deve ammettere l'esistenza di un rischio minimo
quando l'incidenza della tubercolosi dei pazienti
corrisponde in sostanza a quella della popolazione
generale (circa un caso per 10000 persone/anno)

 Dove non sono ammessi malati di TBC nell’area di ricovero ed
in quella ambulatoriale

 Bacino di utenza con nessun caso di TBC nell’ultimo anno


Slide 88

Rischio basso o molto basso

Rischio BASSO
• ARI = alla popolazione di riferimento
• Nessun caso di TBC nel personale
• Nell’area di ricovero <6 pazienti TBC nell’ultimo anno

Rischio molto BASSO
• Non malati TBC nell’area di ricovero

• Pazienti
collegate

con sospetta

TBC ricoverati in strutture


Slide 89

Rischio intermedio

Un rischio medio di contagio sussiste nelle
istituzioni in cui si assiste ogni anno meno di un
paziente con tubercolosi infettiva per 100
lavoratori; l’incidenza della tubercolosi dei
pazienti è però più elevata di quella della
popolazione generale

 ARI = alla popolazione di riferimento
 Nessun caso di TBC nel personale
 Nell’area di ricovero  6 pazienti TBC nell’ultimo anno


Slide 90

Alto rischio

Istituzioni e reparti in cui si esamina o si cura
annualmente almeno un caso di tubercolosi infettiva
ogni 100 lavoratori

 ARI > alla popolazione di riferimento
 Caso di TBC nei dipendenti


Slide 91

………un accenno

alla terapia…..


Slide 92

Terapia
Farmaci antitubercolari
Il farmaco "ideale" dovrebbe possedere contemporaneamente varie proprietà
ed essere:






battericida sui germi in fase di replicazione continua
attivo sui micobatteri in fase di metabolismo rallentato (azione sterilizzante)
attivo in sede intracellulare (a pH acido)
capace di prevenire l'insorgenza di resistenza
attivo in somministrazione intermittente

Farmaci di I linea
Rifampicina
Isoniazide
Etambutolo
Streptomicina
Pirazinamide

Farmaci di II linea
PAS
Kanamicina
Amikacina
Etionamide
Cicloserina

Farmaci recenti
Rifabutina
Rifapentina
Fluorochinoloni
βlattamici+clavulanato
Macrolidi


Slide 93

Terapia
Posologia, somministrazione ed effetti collaterali

RIFAMPICINA

∙ Posologia: 600 mg/die
∙ Assunzione a digiuno
∙ Azione battericida

∙ Sindrome simil-influenzale, gastralgie, ↑ enzimi epatici


Slide 94

Terapia
Posologia, somministrazione ed effetti collaterali

ISONIAZIDE

∙ Posologia: 5 mg/kg/die (max 300 mg/die)
∙ Assunzione lontano dai pasti in unica somministrazione
∙ Azione battericida

∙ Neuropatie periferiche, sintomatologia gastro-intestinale,
epatotossicità


Slide 95

Terapia
Posologia, somministrazione ed effetti collaterali

ETAMBUTOLO

∙ Posologia: 20 mg/kg/die
∙ Assunzione a stomaco pieno
∙ Azione batteriostatica

∙ Nevriti ottiche, alterata percezione dei colori


Slide 96

Terapia
Posologia, somministrazione ed effetti collaterali

STREPTOMICINA

∙ Posologia: 1 g/die in 2-3 somministrazioni
∙ Terapia per non più di 30-40 gg
∙ Azione battericida

∙ Ototossicità


Slide 97

Terapia
Posologia, somministrazione ed effetti collaterali

PIRAZINAMIDE

∙ Posologia: 25 mg/kg/die in unica somministrazione
∙ MAI da utilizzare in monoterapia
∙ Utilizzata per 2 mesi

∙ Epatotossicità, ↑ ac. urico (artralgie)


Slide 98

Schemi terapeutici
CASI DI PRIMO
ACCERTAMENTO
In popolazioni a
bassa probabilità di
resistenza a INH

CASI DI RECIDIVA
E DI FALLIMENTO
DI TERAPIA

In popolazioni con
sospetta resistenza
iniziale all’INH

1.

2.
3.
4.

1.
2.
3.

INH
RMP
PZN

1.

per 2 mesi

2.
3.
4.
5.

INH
RMP
PZN
EMB
SM

5.
6.

per 2-3 mesi

CASI DI
TUBERCOLOSI
CRONICA

Ottenuta la
negativizzazione
dell'escreato
1.

INH e RMP x 4 mesi

7.

INH
RMP
PZN per 2-3 mesi
EMB
SM
PAS
Fluorochinolone

2.

3.

Polichemioterapia (5-7 farmaci)
Attendere l’antimicobatteriogramma
Tentare un trattamento con farmaci
di II scelta


Slide 99

Controlli quotidiani

• Artralgie
• Gastralgie
• Alterata percezione dei
colori
• Vertigini
• Ipoacusia


Slide 100

Conclusioni

LA TUBERCOLOSI POLMONARE
Il paziente con TBC è un paziente ISOLATO
e quindi solo………e
necessita di
 È una
malattia
contagiosa
molta
pazienza
e di
una più
accurata assistenza
medico-familiare
!!!!!!!!! per le sue 1000 sfaccettature
 È una malattia grave,
 È una malattia ubiquitaria, ma il personale sanitario è di
certo a maggior rischio di malattia
……………………….... e ricordiamoci……………………….