Transcript Déjeuner français - Liceo Classico Psicopedagogico Cesare
Slide 1
Recettes françaises
(con traduzione in italiano)
CLASSE 3^Bs
LICEO DI SCIENZE SOCIALI
RIMINI
Slide 2
LE DÉJEUNER FRANÇAIS
du 2 février 2009
Obiettivi:
• Conoscere le abitudini alimentari francesi
e confrontarsi con esse
• Integrare lo studio della lingua con
un’attività pratica
• Cooperare nella ricerca e nell’esecuzione
dei piatti
• Coinvolgere tutta la classe e gli insegnanti
per un pranzo insieme
Slide 3
Il Modulo “la nourriture en France” si è concluso con il
“Déjeuner Français”.
La classe ha lavorato dapprima sul lessico specifico degli alimenti, del
vocabolario e frasario della cucina, sulle strutture grammaticali e linguistiche
particolari dell’argomento, poi sulle abitudini alimentari dei francesi e sulle
tipicità della loro cucina.
Effettuata la verifica scritta e orale, l’impegno è stato rivolto alla ricerca di
ricette da realizzare a conclusione del Modulo nel “Déjeuner Français”,
alle ore 13.15 del 2 febbraio 2009.
La documentazione necessaria è stata fornita da riviste e libri di ricette
dell’insegnante e dalla ricerca in rete, avendo cura di ottenere diverse tipologie
di entrées, hors-d’oeuvre, plats de résistance e desserts per offrire una certa
varietà di scelta…per tutti i gusti!
Naturalmente abbiamo dovuto fare i conti con la contingenza dei tempi
(mezz’ora per la preparazione dell’ambiente), dei luoghi (la sala delle merende
della nostra sede di Via Farini) e della gola…
“Il bilancio è stato positivo: gli obiettivi sono stati raggiunti e abbiamo mangiato anche
bene!” (Alimasi Michel, Castellitti Laura, Zarrella Marina)
Slide 4
QUICHE LORRAINE
Ingrédients :
* 1 rouleau de pâte feuilletée
* 3 œufs entiers
* 30 cl de crème fraîche
* 25 cl de lait
* 300 grammes de lardons fumés
* 150 grammes d’emmental râpé
* Sel, Poivre, Muscade
Mettre le four à préchauffer à 250°C pendant 10 minutes. Dans
le moule à tarte, étalez la pâte feuilletée préalablement sortie du
réfrigérateur 30 minutes avant (elle devient ainsi plus facilement
déroulable). Piquez un peu partout la pâte avec une fourchette
afin d’éviter que celle-ci ne gonfle. Mettez la pâte dans le moule
dans le four chaud pendant 10 min le temps que la pâte dore
très légèrement.Sortez la pâte et laissez la reposer.
Durant la pré-cuisson de la pâte, prenez les lardons et faites les
cuire à la poêle à feu vif, durant la cuisson égouttez les avec
une passoire afin de faire partir leur graisse ayant fondu, le but
étant de les griller légèrement pour leur donner davantage de
saveur. Prenez le saladier et cassez-y les 3 œufs puis versez la
crème fraîche. Mélangez les œufs et la crème fraiche avec le
fouet. Rajoutez progressivement le lait tout en continuant à
mélanger avec le fouet. Ajoutez le sel et le poivre et puis la
muscade. Etalez les lardons sur la pâte précuite de manière
harmonieuse et régulière.
Saupoudrez de manière régulière la Quiche Lorraine avec
l’emmental. Enfournez la Quiche Lorraine durant 30 minutes à
250°C. Au bout de 25 minutes piquez avec un couteau la
quiche, si celui ressort sec sans traces de crème fraiche, votre
quiche est prête.
Pour donner plus de craquant, n’hésitez pas à passer 5 min
votre four en mode grill (s’il en est pourvu). Attention toutefois à
ne pas brûler le dessus de votre quiche!
LICCIARDELLO MATTEO
QUICHE LORRAINE
Ingredienti
*1 rotolo di pasta sfoglia
*3 uova
*300 g di pancetta tesa tagliata a dadini
*30 dl di panna fresca
*25 cl di latte
*150 g di emmental grattugiato
*sale, pepe, noce moscata
Preriscaldate il forno a 250° per 10 minuti. In uno stampo
stendete la pasta sfoglia tolta dal frigo almeno mezz’ora prima.
Bucatene il fondo con una forchetta per evitare che gonfi.
Mettete in forno caldo per 10 minuti, giusto il tempo di far dorare
leggermente la pasta.
Toglietela e lasciatela riposare.
Durante la pre-cottura, prendete la pancetta e fatela cuocere a
fuoco vivo, avendo cura di far sgocciolare il grasso fuso per
lasciarle più sapore.
Prendete una terrina e rompetevi le uova, poi aggiungete la
panna e mescolate il tutto con la frusta.
Progressivamente aggiungete anche il latte continuando a
mescolare, quindi aggiungete anche il sale, il pepe e la noce
moscata.
Stendete la pancetta sulla pasta precotta in modo regolare e
armonioso.
Cospargete poi, sempre regolarmente, di emmental grattugiato.
Infornate la quiche per 30 minuti a 250°.
Dopo 25 minuti bucate la quiche con un coltello: se esce senza
tracce di panna, la quiche è pronta.
Per dare un gusto più croccante, potete passare per 5 minuti alla
modalità grill del vostro forno.
Attenzione però a non bruciare la vostra quiche!
Slide 5
TARTE AUX POMMES DE TERRE
TORTA DI PATATE
Préparation : 20 mn + Cuisson : 30 mn
Preparazione: 20 minuti + Cottura: 30 minuti
Ingrédients pour 6 personnes:
Ingredienti per 6 persone:
1 pâte feuilletée
1 pasta sfoglia
4 pommes de terre
4 patate
100g de lardons nature
100 gr. di pancetta
1 oignon
1 cipolla
1 mozzarella de 125g
1 mozzarella da 125 gr
gruyère
Gruviera
4 oeufs
4 uova
2 pincées de persil
2 pizzichi di prezzemolo
1 pincée de ciboulette
1 pizzico di erba cipollina
Sel, poivre
Sale e pepe
Préparation :
Preparazione:
Faire cuire les pommes de terre pendant 20 mn. Pendant ce
temps, faire revenir les lardons avec les oignons émincés.
Fate cuocere le patate per 20 minuti durante i quali fate
rinvenire la pancetta con la cipolla tritata.
Faire cuire la pâte à blanc au four à 180° pendant 10 mn.
Fate cuocere in forno la pasta sfoglia da sola a 180° per 10
minuti
Couper les pommes de terre en rondelles, et les disposer
sur la pâte, puis ajouter la mozzarella coupée en dès avec
les lardons et l'oignon.
A part, battre les œufs, puis y ajouter les herbes, poivrer,
saler.
Verser le mélange sur la tarte et recouvrir de gruyère râpé.
Enfourner à 180° pendant 30 mn.
BUDA VANESSA
Tagliate le patate a rondelle e disponetele sull’impasto, poi
aggiungete la mozzarella tagliata a dadi, la pancetta con la
cipolla:
A parte, sbattete le uova e aggiungetevi le erbe aromatiche,
sale e pepe.
Versate il tutto sulla torta e ricoprite di gruviera grattugiato.
Mettete in forno a 180° per 30 minuti.
Slide 6
TOMATES PROVENÇALES
POMODORI ALLA PROVENZALE
Pour 4 personnes :
Preparazione: 10 min
Tempo di cottura: 30 minuti
Préparation : 10 mn.
Cuisson : 20 mn.
Ingrédients :
- 8 - 10 belles tomates
- 2 gousses d’ail
- huile d’olive
- chapelure
- herbes de Provence
- Sel et poivre
Préparation :
Laver et couper les tomates en deux.
Hacher l'ail.
Déposer les demi tomates sur une grille
recouverte de papier cuisson.
Saupoudrer d’ail, d’herbes et de chapelure et
arroser d'un filet d’huile d’olive
Enfourner environ 20 mn à 200°C
Servir chaud ou froid pour accompagner du riz
ou de la viande
BAGLI MARTINA
Ingredienti (per 4):
da 8 a 10 pomodori rossi
2 spicchi d’ aglio
Olio d'oliva
Pangrattato
prezzemolo, origano, maggiorana ecc.
sale, pepe
Preparazione:
Tagliare i pomodori in due.
Tritare l’aglio.
Mettere ogni mezzo pomodoro su una graticola ricoperta
di carta da forno.
Aggiungere su ogni mezzo pomodoro il tritato d’ aglio e
delle erbe aromatiche, sale e pepe.
Poi spolverare con il pangrattato e bagnare col un filo
d’olio.
Mettere in forno e cuocere a 200 ° C per circa 20 minuti.
Servire caldo o freddo. Accompagnamento: riso o carne.
Slide 7
SALADE PROVENÇALE
INSALATA PROVENZALE
Ingrédients :
Ingredienti:
5 tomates,
2 poivrons,
1 concombre,
150 g de haricots,
100 g d 'olives noires,
2 oignons doux,
1/2 verre d'huile d'olive,
1 cuillère à soupe de vinaigre,
sel, poivre.
5 pomodori,
2 peperoni
1 cetriolo,
150 g di fagioli
100 g di olive nere,
2 cipolle dolci,
1 / 2 bicchiere di olio d'oliva
1 cucchiaio di aceto
sale e pepe.
Preparation:
Preparazione:
Laver tous les légumes, couper et mettre
la salade dans un bol.
Ajouter les olives et les haricots.
Assaisonner tous les ingrédients avec de
l'huile d'olive et du vinaigre, sel et poivre
au goût.
ZARRELLA MARINA
Lavare tutte le verdure, tagliarle e metterle in
una ciotola.
Aggiungere le olive e i fagioli.
Condire tutti gli ingrediente con l’olio di oliva
l’aceto e il sale e pepe quanto basta.
Slide 8
MINI PÂTÉ EN CROÛTE
Le lendemain :
Ingrédients :
pour 8 à 10 personnes :
1/ Faites suer les échalotes dans du beurre. Salez, poivrez.
200 g d'épaule de porc
200 g d'épaule de veau
150 g d'échine de porc
1/2 tranche de jambon de un demi cm d'épaisseur
Un peu de lard coupé en petits morceaux.
2 échalotes
persil
muscade
1/2 paquet de gelée (boeuf)
Pour la pâte :
260 g de farine
125 g de beurre
1 œuf
4 gr de sel
4cl d'huile
2/ Égouttez les viandes puis hachez-les à la machine et
ensuite mettez-les avec la marinade dans un saladier,
ajouter l'oeuf, le jambon et le veau coupés en dés et
réassaisonnez un peu.
3/ Étendez la pâte et lnstallez-la sans la casser dans le
moule.
4/ Tassez la viande. Recouvrez de pâte.
5/ Faites 3 cheminées en papier sulfurisé. Cuire au four à
180° environ 40 minutes
6/ Laissez refroidir totalement et versez la gelée préparée
tiède à l'intérieur du pâté en plusieurs fois, puis rentrez-le au
frigo pour une nuit
Progression :
La veille :
1/ Préparez la pâte.
2/ Coupez les viandes en gros morceaux, assaisonnez avec vos
épices, couvrez de vin blanc et faites mariner une nuit dans le
saladier couvert d'un film alimentaire.
7/ Démoulez froid (ça peut se faire dans toutes sortes de
moules petits ,ronds ou carrés et le résultat ressemblera a
celui de chez le charcutier mais en mieux car on sait ce qu'il
y a dedans et cette recette reste toujours très apprécié des
convives à l'heure de l'apéritif).
LAURA CASTELLITTI
Slide 9
MINI PÂTÉ IN CROSTA
Ingredienti:
Procedimento:
La vigilia:
per 8 -10 persone:
200 grammi di spalla di maiale
200 g di spalla di vitello
150 g di lombata di maiale
1 / 2 fetta di prosciutto di mezzo cm
un po’ di pancetta tagliata a pezzetti
2 scalogni
prezzemolo
noce moscata
1 / 2 pacchetto di gelatina (di bovino)
Per l’impasto:
260 g di farina
125 g di burro
1 uovo
4 g di sale
4cl olio
1 / Preparare l'impasto.
2 / Tagliare la carne a pezzi grossi, condire con le spezie
che preferite,
coprire con il vino bianco e lasciate macerare la notte in una
ciotola coperta da pellicola.
Il giorno seguente:
1 / Far rinvenire gli scalogni nel burro. Aggiungere sale e pepe.
2 / Scolare la carne e tritarla a macchina e poi metterla in una
ciotola, aggiungere l’uovo, il prosciutto e il vitello a pezzetti e
aggiustare il condimento. .
3 / Stendere l’impasto e foderarne uno stampo facendo
attenzione a non romperlo.
4 / Versare la carne e spingerla per non lasciare spazi.
Ricoprire con la pasta.
5/ Fare 3 tubi con la carta da forno e inserirli nella pasta.
Cuocere a 180 gradi per circa 40 minuti.
6 / Raffreddare completamente e versare la gelatina tiepida
preventivamente preparata all'interno del pâté dai tubi di carta
a più riprese. Rimettere in frigorifero per una notte
7/ Togliere dallo stampo freddo. (Si può fare con ogni tipo di stampo:
piccolo, rotondo o quadrato e comunque il risultato sarà simile a quello
dello charcutier ma migliore in quanto si sa con cosa è fatto e questa
ricetta è sempre molto apprezzata da tutti i commensali al momento
dell’aperitivo
Slide 10
SALADE DE POULET AUX ENDIVES
INSALATA DI POLLO ALL’INDIVIA
Pour 4 personnes
Per 4 persone
Temps de préparation: 20min
Temps de cuisson : 10min
Tempo di preparazione: 20min
Tempo di cottura: 10min
Ingrédients :
3 endives
400g de blanc de poulet cuits
1 orange
1 pamplemousse
1 pamplemousse rosa
8 cerneaux de noix
1 yaourt nature
1 c. à café de moutarde
1 c. à café de jus de citron
1 c. à café d’huile
Ciboulette et persil
Sel et poivre
Préparation :
Coupez le bout amer des endives. Émincez-les en
lanières, de même que le blanc de poulet. Hachez
grossièrement les cerneaux de noix. Versez le tout dans un
saladier.
Au dessus d’un bol, pelez l’orange et les pamplemousses
en prenant soin de bien retirer la peau blanche. Séparez
les quartiers et ajoutez-les a la salade.
Dans une terrine, mélangez la moutarde avec le jus de
citron, puis ajouter le jus récupéré des agrumes.
Incorporez ensuite le yaourt, l’huile, les herbes, sel et
poivre. Mélangez la sauce.
Versez sur la salade et servez.
VERONICA BATTARRA
Ingredienti:
3 indivie
400g di petto di pollo cotto
1 arancia
1 pompelmo
1 pompelmo rose
8 gherigli di noci
1 yogurt bianco
1 cucchiaino di senape
1 cucchiaino di succo di limone
1 cucchiaino di olio
Erba cipollina e prezzemolo
Sale e pepe
Preparazione:
Tagliare la parte amara dell’indivia. Tagliare a filettini
l’indivia e il petto di pollo. Tritare grossolanamente le noci e
versare il tutto in una terrina.
Sopra un contenitore sbucciare l’arancia e i pompelmi
avendo cura di togliere la pellicina bianca. Separare gli
spicchi e aggiungere agli ingredienti precedenti.
Dentro una terrina mescolare la senape con il succo di
limone e il succo raccolto degli altri agrumi. Aggiungere lo
yogurt, l’olio, l’ebra cipollina e il prezzemolo, sale e pepe.
Mescolare.
Versare sull’insalata e servire.
Slide 11
OMELETTE ROULÉE AU JAMBON
OMELETTE ARROTOLATA AL PROSCIUTTO
Pour 4 personnes
Préparation15 min
Cuisson : 15 min
Per 4 persone
Preparazione: 15 minuti
Cottura: 15 minuti
Ingrédients:
4 tranches de jambon
1 poivron jaune
1 poivron rouge
1 oignon
8 œufs
3 cuillères à soupe d’huile d’olive
1 cuillère à café de piment
Faites fondre l’oignon et les poivrons émincés à la
poêle dans l’huile d’olive avec du sel, du poivre et une
pincée de sucre.
Battez les œufs en omelette dans un saladier.
Taillez les tranches de jambon de Bayonne en lanières.
Une fois les poivrons et l’oignon fondus, versez les
œufs dans la poêle.
Laissez cuire 4 à 6 minutes sur feu moyen en remuant
avec une fourchette. Une fois l’omelette cuite,
parsemez le dessus avec les lanières de Jambon de
Bayonne et le piment d’Espelette.
Décollez l’omelette puis roulez la délicatement dans un
plat.
Servez aussitôt.
MENGHI TOMMASO
Ingredienti:
4 fette di prosciutto cotto
1 peperone giallo
1 peperone rosso
1 cipolla
8 uova
3 cucchiai di olio d'oliva
1 cucchiaino di peperoncino
Far rinvenire la cipolla e i peperoni a fette in un
tegame con l'olio di oliva, sale, pepe e un pizzico di
zucchero.
Sbattere le uova in una ciotola.
Tagliare le fette di prosciutto a lamelle
Una volta che i peperoni e le cipolle sono pronti,
versare le uova nella padella.
Cuocere da 4 a 6 minuti a fuoco medio, mescolando
con una forchetta. Una volta cotta l’omelette,
cospargere la parte superiore con strisce di
prosciutto e peperoncino
Staccare l’omelette e arrotolarla delicatamente in un
piatto.
Servire immediatamente.
Slide 12
POMMES DE TERRES GRATINÉES
Pour 4 personnes
Préparation : 15 minutes
Cuisson: 45 minutes
PATATE GRATINATE
Per 4 persone:
Preparazione: 15 min.
Cottura: 45 min.
Ingrédients :
1 kg de pommes de terre
½ litre de lait
1 œuf
1 noix de beurre
100 g de Gruyère râpé
1 gousse d'ail
1 pincée de muscade en poudre
Sel, poivre
Préparation :
Eplucher et couper les pommes de terres en fines
rondelles.
Epluchez et écrasez la gousse d'ail, frottez-en
l'intérieure d'un plat à gratin, enduisez-le de beurre.
Garnissez le fond du plat d'une couche de pommes
de terre, recouvrez avec une partie de gruyère
râpé. Mouillez avec la moitié du lait. Remettez une
couche de pomme de terre, salez, poivrez
enfournez à four chaud 210 °C (th. 7).
Laissez cuire 30 minutes. Dans un bol, battez l'œuf
entier avec la muscade et le lait restant. Versez ce
mélange sur le gratin, parsemez dessus le reste de
gruyère, remettez dans le four pendant 15 minutes
(ou jusqu'à ce que le gratin ne soit bien doré).
MATTEO SCARPONI
Ingredienti:
1kg di patate
½ litro di latte
1 uovo
1 noce di burro
100g di formaggio Gruyère grattugiato
1 spicchio d’ aglio
1 pizzico di noce moscata in polvere
Sale e pepe
Preparazione:
Sbucciare e tagliare le patate a rondelle sottili.
Sbucciare e schiacciare l'aglio, strofinarne l'interno di una teglia
da forno e fare altrettanto con il burro. Mettere sul fondo della
teglia uno strato di patate, coprire con un po’ di Gruyère.
Bagnare con la metà del latte. Mettere un altro strato di patate,
sale e pepe. Infornare e cuocere in forno caldo a 210 ° C per 30
minuti.
In una ciotola, sbattere le uova intere ed aggiungere la noce
moscata ed il latte rimanente. Versare questo composto sulle
patate, cospargere col resto di Gruyère, mettere ancora in forno
per 15 minuti (o fino a quando ll tutto non è ben dorato).
Slide 13
COUSCOUS AUX LÉGUMES
Ingredients pour 4 personnes:
-300g de couscous
-2 aubergines
-1 poivron jaune
-1 poivron rouge
- 2 tomates
- 1 piment rouge piquant
- 4 cuilleres d’huile
- 10 olives noires dénoyautées
- 10 olives vertes dénoyautées
- 250 cl de bouillon
- quelques feuilles da basilic
- sel et poivre
Nettoyez les légumes, lavez-les et séchez-les. Pelez les
tomates, eliminez les graines et coupez-les en cubes.
Répartissez les poivrons en deux, retirez les graines et la
partie blanche et coupez en carrés. Coupez les aubergine
et l’ognion en rondelles. Chauffez 3 cuilléres d’huile dans
une poêle, ajoutez les legumes prépares, le sel, le poivre
et faites cuire à feu doux et couvert environ vingt minutes.
Remuez de temps en temps afin que les légumes ne
collent pas au fond de la casserole. Soulevez le couvercle,
ajoutez les olives et le basilic et maintenez sur le feu
encore deux minutes. Placez le couscous dans un bol,
mouillez avec le bouillon bouillant, mélangez et laissez
reposer jusqu’á ce que le liquide a été complétement
absorbé. Mettez dans une autre casserole le reste de
l’huile et versez-y le couscous; saupoudrez de piment
émincé et à l’aide d’une fourchette séparez le couscous.
Placez-le sur un plat, recouvrez avec les légumes et
servez immédiatement.
SILVIA SPIRITI
COUSCOUS ALLE VERDURE
Ingredienti per 4 persone:
300g di couscous precotto
2 melanzane
1 peperone giallo
1 peperone rosso
2 pomodori 1 cipolla 1
peperoncino rosso piccante
4 cucchiai d’olio
10 olive nere snocciolate
10 olive verdi snocciolate
250 cl di brodo
qualche foglia di basilico
sale e pepe.
Pulite le verdure, lavatele ed asciugatele. Pelate i
pomodori, eliminate i semi e tagliateli a dadi. Dividete
a metà i peperoni, togliete i semi e la parte bianca e
tagliateli a quadretti. Tagliate a rondelle le melanzane e
la cipolla. Scaldate in una padella 3 cucchiai d’olio,
unite le verdure preparate, salate, pepate e fate
cuocere a fiamma dolce e a recipiente coperto per
circa 20 minuti. Mescolate di tanto in tanto in modo
che le verdure non si attacchino sul fondo della
padella. Levate il coperchio, unite le olive e il basilico e
tenete sul fuoco per altri 2 minuti. Mettete il couscous
in una terrina, bagnatelo con il brodo bollente,
mescolate e lasciate riposare sino a quando il liquido si
sarà completamente assorbito. Mettete a scaldare in
un’altra padella l’olio rimasto,versatevi dentro il
couscous, spolverizzate con il peperoncino sbriciolato
e con una forchetta separate il couscous. Adagiatelo
poi su un piatto di portata, ricopritelo con le verdure e
servite subito.
Slide 14
AUBERGINES À LA SAUCE TOMATE
MELANZANE ALLA SALSA DI POMODORO
Prèparation:10 minutes
Attente 20 minutes
Cuisson 50 minutes
Pour 6 personnes
Preparazione: 10 minuti
Attesa: 20 minuti
Cottura: 50 minuti
Per 6 persone
Ingrèdients:
Ingredienti:
1 kilo d’auberginesde taille moyenne
1 tasse d’huile(250ml)
1 kilo de purée de tomates
1 tasse d’oignons coupès en lamelles(250ml)
1 tasse d’eau chaude(250ml)
1 tasse de persil finement hachè(250ml)
½ gousse d’ail dans chaque aubergine
Sel à volontè
Prèparation:
Enlevez les tiges des aubergines.Coupez chacune
d’elles en 2 dans le sens de la longueur et ôtez la moitié
de la peau.Saupoudrez de sel et laissez dégorger
environ 20 minutes. Puis lavez-les bien, ègouttez-les et
insérez dans chacune un morceau d’ail. Faites dorer les
deux côtés dans l’huile. Placez-les les unes à côté des
autres dans une cocotte. Faites revenir les oignons et
ajoutez le persil et les tomates. Saupoudrez de sel,
mélangez et laissez mijoter 20 minutes. Versez la sauce
dans la cocotte au-dessus de aubergines. Ajoutez une
tasse d’eau chaude et laissez mijoter 30 minutes ou
jusqu’à ce que la sauce épaississe .
Pour accompagner des viandes ou du poisson.
LAURA STECCA
1 kg di melanzane di mezza taglia
1 tazza di olio (250 ml)
1 kg di polpa di pomodoro
1 tazza di cipolle tagliate a fettine
1 tazza di acqua calda (250 ml)
1 tazza di prezzemolo tritato finemente
½ spicchio di aglio per ogni melanzana
Sale a volontà
Preparazione:
Togliete i gambi delle melanzane. Tagliate ciascuna di esse
in due nel senso della lunghezza e sbucciatele togliendo la
metà della pelle. Cospargete di sale e lasciatele appassire
per circa 20 minuti. Poi lavatele bene, scolatele e inserite
in ciascuna un pezzo d’aglio. Fatele dorare in olio caldo da
ambo le parti. Disponetele in una pirofila Soffriggete le
cipolle, aggiungete il prezzemolo e i pomodori. Insaporite di
sale, mescolate e cuocete la salsa a fuoco lento per circa
20 minuti. Versate la salsa in una pirofila sopra le
melanzane . Aggiungete una tazza di acqua calda e
lasciate cuocere a fuoco lento per 30 minuti fino a che il
sugo si è ristretto.
Questa ricetta può accompagnare carne o pesce.
Slide 15
OMELETTE SOUFFLÉE AUX EPINARDS
Ingrédients:
3 tomates
3 grosses poignées de jeunes épinards
8 oeufs
3 c. à café de jus de citron
100 g de parmesan râpé finement
30 g de beurre
l'huile d'olive
une pincée de sel
poivre moulu
temps de préparation 20 minutes,
temps de cuisson environ 10 minutes
Préparation:
Placez les tomates dans de l'eau bouillante pour enlever la
peau et les couper en fines tranches, ajouter un fil de l'huile
d'olive et une pincée de sel et de poivre.
Hachez finement les feuilles d'épinard.
Séparez les jaunes d’œuf des blancs, montez le rouge au
fouet et ajoutez3 cuillères à café de citron avec du sel et du
poivre.
Montez les blancs avec une pincée de sel et une cuillère à
café et une moitié de citron.
Mélangez le rouge et le blanc délicatement et puis le
parmesan, le tout dans une poêle à four et au-dessus
mettez les tomates et les épinards.
Mettez au four préchauffé à 180 degrés pendant environ 10
minutes.
TINÉ GIANLUCA
FRITTATA SOFFIATA DI SPINACI FRESCHI
Ingredienti:
3 pomodori
3 grandi manciate di spinaci baby
8 uova
3 v. caffè di succo di limone
100 g di parmigiano grattugiato finemente
30 g di burro
olio d'oliva
pizzico di sale
pepe macinato fresco
tempo di preparazione 20 minuti ,
tempo di cottura circa 10 minuti
Preparazione :
Mettere i pomodori nell'acqua bollente per toglierli la
pelle e tagliarli a fettine sottili,aggiungere un filo di olio
e un pizzico di sale e pepe.
Tritare finemente le foglie di spinaci
Separare il tuorlo dal bianco dell'uovo,montare il rosso
dell'uovo con una frusta e aggiungere 3 cucchiaini di
limone con un po’ di sale e pepe.
Montare i bianchi dell'uovo con un pizzico di sale e un
cucchiaino e mezzo di limone.
Unire il rosso e il bianco delicatamente e il parmigiano,
mettere tutto in una padella da forno, e sopra il
composto adagiare i pomodori e gli spinaci.
Inserire nel forno preriscaldato a 180°per circa 10
minuti.
Slide 16
MADELEINES À L’ORANGE
Pour18 madeleines
Temps de préparation: 15 minutes
Temps de cuisson: 8 à 10 minutes
Ingredients:
2 oeufs
150 g de sucre en poudre
150 g de farine
1 pincée de sel
150 g de beurre
1 cuillère à café d’eau de fleur d’oranger
1 orange non traitèe
Préchauffer le four (thermostat 6-180°C).
Casser les oeufs dans une terrine. Ajouter le sucre en poudre
et travailler le mélange jusqu’à ce qu’il soit très mousseux.
Mélanger la farine avec le sel.
Faire fondre 150 g de beurre dans une petite casserole sur
feu doux.
Incorporer alternativement des cuillères de farine et de beurre
fondu au mélange oeufs-sucre, en travaillant vigoureusement
au fouet.
Laver l’orange en la brossant sous l’eau froide, l’essuyer et
raper finement son zeste. Incorporer ce dernier à la pâte ainsi
que l’eau du fleur d’orange. Bien mélanger.
Faire fondre le beurre restant et en beurrer généreusment
des plaques à madeleines, à l’aide d’un pinceau.
Verser une cuillère de pâte dans chaque alvéole, de manière
à le remplir mais sans déborder.
Enfouner à mi-hauteur et faire cuire 8 à 10 minutes, pas plus.
Au besoin, procéder en plusieurs fournées.
Au sortir du four, demouler les madeleines sur une grille à
patisserie et laisser refroidir complétement avant de déguster.
MARINELA VELAJ
MADELEINES ALL’ARANCIA
Per 18 madeleines
Tempo di preparazione: 15 minuti
Tempo di cottura: 8-10 minuti
Ingredienti:
2 uova
150g di zucchero
150g di farina
1 pizzico di sale
150g di burro
1 cucchiaino da caffè d’acqua di fiori d’arancio
1 arancia non trattata
Preriscaldare il forno a 6-180°
Rompere le uova dentro una terrina, aggiungere lo zucchero
e lavorare l’impasto fino a che diventi molto spumoso.
Mescolare la farina con il sale. Fondere 125g di burro in una
piccola casseruola a fuoco dolce.
Incorporare alternativamente cucchiai di farina e burro sciolto
nell’impasto uova-zucchero; mescolare vigorosamente con la
frusta.
Lavare la buccia d’arancia sotto l’acqua fredda, asciugare e
grattare finemente la scorza.
Incorporare quest’ultima all’impasto insieme all’acqua di fiori
d’arancio. Mescolare bene.
Fondere il burro rimasto e imburrare generosamente la teglia
da madeleines con l’aiuto di un pennello.
Versare un cucchiaio di pasta dentro ciascun alveolo, in
modo da riempirlo senza farlo debordare.
Infornare a media altezza e fare cuocere per 8-10 minuti, non
di più. In caso di necessità, procedere con varie infornate.
Sfornare le madeleines su una griglia da pasticceria e
lasciare raffreddare completamente prima di servire.
Slide 17
TARTE TATIN
Ingrédients :
abaisse de pâte brisée : 1
beurre : 2 c. à soupe
pomme : 6
Crème anglaise aux pommes :
sirop d'érable : 15 cl
jus de pomme : 35 cl
jaune d'oeuf : 5
sucre : 175 g
lait : 15 cl
fécule de maïs : 1 c. à café
essence de vanille : 1 c. à café
Décoration : feuille de menthe
petits fruits frais
Préparation de la:Tarte :
Préchauffez le four th.6 (180°C).
Epluchez les pommes, épépinez-les et coupez-les en cubes.
Dans une poêle, faites fondre le beurre et faites sauter les
pommes. Incorporez le sirop d'érable et laissez caraméliser.
Versez la préparation dans un plat à tarte et recouvrez de l'abaisse.
Faites cuire pendant 15 à 20 min.
Laissez reposer 5 min hors du four et démoulez en renversant sur
une assiette de service.
Crème anglaise aux pommes :
Dans une casserole, amenez le jus de pommes à ébullition et
laissez réduire de moitié.
Au bain-marie ou dans une casserole à feu très doux, mélangez les
jaunes d'oeufs et le sucre jusqu'à ce qu'ils blanchissent.
Délayez la fécule de maïs dans du lait. Ajoutez le lait chaud, le jus
de pomme et l'essence de vanille. Chauffez le tout en mélangeant
jusqu'à ce que la crème nappe le dos d'une cuillère en bois. Versez
dans un bol, laissez refroidir et réservez.
Servez la tarte sur un fond de crème anglaise aux pommes.
Décorez de feuilles de menthe et de petits fruits.
ALIMASI MICHEL
TARTE TATIN
Ingredienti:
1 pasta sfoglia
2 cucchiai di burro
6 mele
Crema inglese alle mele:
15 cl. Di sciroppo d’acero
35 cl. Di succo di mela
5 tuorli
175 g. di zucchero
15 cl. di latte
1 cucchiaino di fecola di mais
1 cucchiaino di essenza di vaniglia
Decorazione: foglie di menta
frutti a bacche
Preriscaldare il forno (180 ° C).
Sbucciare le mele, togliere i semi e tagliarle a dadini.
In una ciotola, fondere il burro e soffriggere le mele.
Aggiungere lo sciroppo d'acero e lasciare caramellare.
Versare in una tortiera e coprire. Cuocere in forno per 15
-20 min.
Lasciar riposare 5 minuti fuori del forno e mettere il tutto
su un piatto di portata.
Crema inglese alle mele:
In un tegame, portare ad ebollizione il succo di mela e
lasciate ridurre della metà.
A bagnomaria o in una pentola su un fuoco lento,
mescolare i tuorli e lo zucchero fino a quando non
diventano bianchi.
Sciogliere la fecola di mais nel latte. Aggiungere il latte
caldo, il succo di mela e l’essenza di vaniglia. Riscaldare
il tutto mescolando . Versare in una terrina, lasciate
raffreddare e riposare.
Servite la torta su un letto di crema di mele. Decorare
con foglie di menta e frutti a bacche.
Slide 18
BISCUITS AU CHOCOLAT NOIR
Ingrédients:
50 g. de beurre
100 g. de chocolat noir
1 oeuf
1 cuillère de cacao
100 g. de sucre
100 g. de farine
3/4 d’une petite cuillère de levure
Décorder 50 g. de chocolat et le beurre dans une petite
casserole à flamme basse.
En un bol battre l’oeuf et le sucre en employant un fouet
électrique, jusqu’à ce qu’ils soient denses.
Ajouter le chocolat et le beurre dénoué et bien mélanger.
À ce point unir la farine, la levure et le cacao
précédemment tamisés et mélanger bien.
Enfin couper les 50 g de chocolat resté en morceaux très
petits et les unir à la pâte. Mélanger bien et couvrir le bol
avec un film alimentaire et le mettre au réfrigérateur pour
deux heures.
BISCOTTI AL CIOCCOLATO
Ingredienti:
50 gr. di burro
100 gr. di cioccolato fondente
1 uovo
1 cucchiaio di cacao
100 gr. di zucchero
100 gr. di farina
¾ di un cucchiaino di lievito
Sciogliere 50 grammi di cioccolato insieme al burro in un
tegamino a fuoco basso.
In una ciotola battere col lo sbattitore elettrico l’uovo e lo
zucchero fino a quando si addensano.
Aggiungere il cioccolato e il burro sciolto e mescolare bene.
A questo punto unire la farina, il lievito e il cacao
precedentemente passati al setaccio e mescolare bene.
Spezzettare finemente i rimanenti 50 grammi di cioccolato e
unirli all’impasto. Mescolare bene e coprire la ciotola con la
pellicola trasparente e mettere in frigorifero per 2 ore.
Allumer le four à 180 degrés.
Accendere il forno a 180°.
Former environ 24 petites boulettes, retournées dans le
sucre glace et les appuyer dans un plat doublé avec du
papier cuisson.
Formare circa 24 palline, rigirarle nello zucchero a velo ed
appoggiarle nella teglia su un foglio di carta da forno.
Cuire pour environ 12 minutes.
PAGLIARANI RACHELE
Cuocere per circa 12 minuti.
Slide 19
TARTE AU CHOCOLAT
TORTA AL CIOCCOLATO
Temps de préparation : 30min+1h de repos
Temps de cuisson : 20 min
Pour : 4 personnes
Ingrédients
-8cl de lait
-20cl de crème fraîche liquide
-200g de chocolat
-2 œufs
-Sucre glace pour la pâte
-150g de farine
-75g de beurre(+ un peu pour le moule)
-Un jaune d’œuf
-Un cuil. à soupe de sucre
- Un pincée de sel
-1/ 2 paquet de levure
Tempi di preparazione: 30min+1h di riposo
Tempi di cottura: 20min
Per: 4 persone
Ingredienti
-8cl di latte
-20cl di panna liquida
-200g di cioccolato
-2 uova
-Zucchero a velo
-150g di farina
-75g di burro(+ un po’ per lo stampo)
-Un tuorlo d’uovo
-½ bustina di lievit
-Un pizzico di sale
-Un cucchiaio di zucchero
Préparez la pâte : mélangez la farine avec la levure, versez-la
en fontaine sur une planche, formez un puits au centre,
mettez-y le sucre, le beurre coupé en petits morceaux, le sel
et le jaune d’œuf. Malaxez le tout et formez une pâte
légèrement sableuse. Ajoutez alors de l’eau petit a petit
jusqu’à ce que vous obteniez une pâte qui ne colle plus aux
doigts, formez une boule et laissez-la reposer 1h.
Préparez le chocolat : Versez le lait dans une casserole, avec
la crème fraîche et faites chauffer. Hachez grossièrement le
chocolat dans une terrine, cassez-y les œufs, versez le
mélange lait et crème fraîche. Remuez bien. Allumez le four
à 210°.
Etalez la pâte dans un moule beurré et enfournez 15min.
Lorsqu’elle est dorée, sortez-la du four. Laissez tiédir. Versez
le mélange au chocolat et replacer la tarte au four pour 5min.
Sortez-la alors, elle doit être encore « tremblotante ». Laissez
refroidir, couvrez de sucre glace et servez frais.
GIULIANELLI ELETTRA
Preparate l’impasto: Mescolate la farina con il lievito, versatela a
fontana sulla tavola, formate un foro al centro, metteteci lo
zucchero, il burro tagliato in piccoli pezzi, il sale e il giallo d’uovo.
Impastate il tutto e formate un impasto leggermente granuloso.
Allora aggiungete dell’acqua poco a poco, fino a che non otteniate
un impasto che non si incolli alle dita, formate una pagnotta e
lasciate riposare 1h.
Preparate il cioccolato: versate il latte in un pentolino, con la panna
e fate scaldare. Tritate grossolanamente il cioccolato in una terrina,
rompeteci le uova, versateci la fusione di latte e panna. Mescolate
bene. Accendete il forno a 210°.
Stendete l’impasto in uno stampo imburrato e infornate per 15 min.
Quando è dorato toglietelo dal forno. Lasciate intiepidirsi. Versate
la fusione al cioccolato e ricollocate la torta in forno per 5 min.
Toglietela, deve essere ancora “tremolante”. Lasciate raffreddare,
coprite con lo zucchero a velo e servite fresca.
Slide 20
MOUSSE AU CHOCOLAT BLANC
MOUSSE AL CIOCCOLATO BIANCO
Pour 4 Personnes
Per 4 Persone
Tempo di preparazione :
Tempo di cottura :
Tempo di riposo :
Temps de préparation :
Temps de cuisson :
Temps de repos :
20 min
10 min
6 heures
20 min
10 min
6 ore
Ingredienti :
Ingrédients :
200 g de chocolat blanc à dessert
4 œufs
25 cl de crème fleurette
cacao pour la décoration
1 pincée de sel
200 g di cioccolato bianco (barretta)
4 uova
25 cl di panna da montare
cacao per la decorazione
1 pizzico di sale
Preparazione :
Préparation :
Cassez le chocolat blanc en petits morceaux, puis
faites-le fondre, à feu doux au bain-marie. Cassez
les œufs en séparant les blancs des jaunes.
Montez les blancs en neige avec 1 pincée de sel.
Montez la crème fleurette en chantilly.
Incorporez délicatement la préparation au chocolat
blanc à la chantilly, puis aux blancs en neige.
Répartissez dans des petits bols.
Faites reposer 6 heures au réfrigérateur.
Couvrez la moitié de la mousse avec du papier et
saupoudrez l'autre moitié avec du cacao, lisser la
surface et servez.
GREGORI VALENTINA
Tagliate il cioccolato bianco in piccoli pezzi, poi
fatelo fondere, a fuoco dolce e a bagno maria.
Rompete le uova e separate il bianco dal tuorlo.
Montate il bianco dell’uovo con un pizzico di sale.
Montate la panna.
Mescolate delicatamente la preparazione al
cioccolato bianco e la panna montata, poi gli albumi
montati a neve.
Mettete il composto in ciotoline.
Fate riposare 6 ore nel frigorifero.
Coprite la metà della mousse con la carta e
cospargete l’altra metà con cacao, lisciate la
superficie e servite.
Slide 21
GÂTEAU AU CHOCOLAT ET AMANDES
DOLCE AL CIOCCOLATO E MANDORLE
Ingrédients :
Ingredienti:
600g de chocolat râpé
300g d'amandes en poudre
250g d'amandes effilées
600g de sucre
1 grand verre d'eau
beurre pour le moule
Faire chauffer le grand verre d'eau et y faire fondre
le sucre.
Verser le liquide encore chaud sur le chocolat râpé.
Mélanger en incorporant peu à peu les amandes en
poudre.
Verser la préparation dans un moule précédemment
beurré.
Laisser reposer quelques heures au frais puis
renverser sur un plat pour le démouler.
Garnir le dessus et le tour avec les amandes
effilées.
GIACOMINI LUCREZIA
600g di cioccolato grattugiato
300g di mandorle in polvere
250g di mandorle a lamelle
600g di zucchero
1 grande bicchiere d'acqua
burro per lo stampo
Scaldare un grande bicchiere di acqua e scioglierci
lo zucchero.
Versare sul cioccolato grattugiato.
Mescolare progressivamente incorporando piano
piano la polvere di mandorle.
Versare la preparazione in uno stampo imburrato
precedentemente.
Lasciar riposare qualche ora al fresco poi
rovesciare su un piatto e togliere dallo stampo.
Decorare la parte superiore e tutto intorno con le
lamelle di mandorle.
Slide 22
GATEAU AU CHOCOLAT ET GINGEMBRE
Ingrédients
chocolat pâtissier : 200 g
racine de gingembre frais : 50 g
beurre mou : 175 g
jaune d’oeuf : 3
blanc d’oeuf : 5
sucre : 160 g
poudre d’amandes : 100 g
farine : 40 g
sel : 1 pincée
Préparation:
Avant de démarrer la préparation, préchauffez le four th.7/8
(220°C).
Mettez les morceaux de chocolat dans un saladier et
faites-le fondre au bain marie.
Préparez alors le gingembre en l’épluchant et en le râpant
finement.
Travaillez le beurre mou afin de l’avoir en pommade.
Incorporez le chocolat fondu petit à petit sans cesser de
fouetter.
Ajoutez ensuite le sucre puis les jaunes d’œuf un par un.
Mélangez la préparation vivement à l’aide d’un fouet.
Ajoutez la farine, la poudre d’amandes et le gingembre
râpé. Mélangez à la spatule.
Montez les blancs en neige avec la pincée de sel.
Incorporez-les délicatement à la préparation.
Beurrez et recouvrez de papier sulfurisé un moule à cake.
Versez la pâte dedans et enfournez.
Baissez la température th.5/6 (170°C) et faites cuire 40
min.
Laissez-le refroidir avant de le démouler dans un plat.
BERNARDI AMBRA
DOLCE ALCIOCCOLATO E ALLO ZENZERO
Ingrédients
200 g cioccolato da pasticceria
50 g di radice di zenzero fresco
175 g di burro ammorbidito
3 rossi d’uovo
5 albumi
160 g di zucchero
100 g di polvere di mandorle
40 g di farina
1 pizzico di sale
Preparazione:
Prima di iniziare la preparazione accendete il forno a 220°.
Mettete i pezzi di cioccolata in un recipiente e fateli
sciogliere a bagnomaria.
Preparate allora lo zenzero sbucciandolo e grattugiandolo
finemente.
Lavorate il burro ammorbidito fino ad ottenerne una specie
di crema. Incorporate piano piano il cioccolato fuso senza
smettere di girare con la frusta.
Aggiungete quindi lo zucchero poi i rossi d’uovo uno a uno.
Mescolate energicamente la preparazione con una frusta.
Aggiungete la farina, la polvere di mandorle e lo zenzero
grattugiato. Mescolate con una spatola di legno.
Montate gli albumi a neve con un pizzico di sale.
Incorporateli delicatamente alla preparazione.
Imburrate e ricoprite di carta da forno uno stampo da torte.
Versatevi l’impasto ed infornate.
Abbassate la temperatura a 170° e fate cuocere per 40
minuti.
Lasciate raffreddare prima di togliere dallo stampo e
sistemare in un piatto.
Slide 23
TERRINE DE CHOCOLAT NOIR AU SPECULOOS
Préparation : 30 mn – Cuisson : 5 à 10 mn - Repos : 12 h
TERRINA DI CIOCCOLATO NERO AGLI SPECULOOS *
Preparazione: 30 min. – Cottura: 5-10 min. Riposo: 12 ore
Ingrédients: pour environ 10 personnes :
Ingredienti per circa 10 persone:
150 g de chocolat noir (55% min. de cacao)
100 g de chocolat noir (70% min. de cacao)
200 g de spéculoos
120 g de beurre doux (ramolli)
10 cl de crème fraîche liquide
1 gros œuf extra-frais
1 cuillère à café de cannelle en poudre
1 sachet de sucre vanillé
150 g. di cioccolato al 55% di cacao
100 g. di cioccolato al 70% di cacao
200 g. di biscotti speculoos
120 g. di burro ammorbidito
10 cl. di panna liquida
1 grosso uovo freschissimo
1 cucchiaino di polvere di cannella
1 bustina di zucchero vanigliato
Faire fondre à feu très doux les deux chocolats brisé en petits
morceaux et mélangés à la crème au bain-marie.
Battre à l’aide du batteur l’œuf entier.
Far sciogliere a fuoco dolce a bagnomaria i due tipi di cioccolato
spezzettato in piccoli frammenti e mescolato alla panna.
Sbattere con lo sbattitore l’uovo intero.
Ajouter ensuite à la crème et au chocolat fondu le beurre (par
petits morceaux), l’œuf battu, le sucre vanillé et la cannelle en
poudre.
Aggiungere poi al composto il burro (a piccoli pezzi), l’uovo
sbattuto, lo zucchero vanigliato e la polvere di cannella.
Bien mélanger, puis réserver en laissant refroidir. Dès qu’elle est
tiède, verser un tiers de cette préparation dans le fond de la
terrine. Recouvrir d’une couche de spéculoos, puis verser à
nouveau le deuxième tiers de la préparation dans la terrine.
Recouvrir à nouveau d’une couche de spéculoos, puis couvrir
celle-ci avec le dernier tiers de crème au chocolat. Terminer
l’assemblage en recouvrant d’une dernière couche de spéculoos.
Envelopper la terrine d’un film alimentaire transparent, puis
placer la préparation dans la partie la plus froide du réfrigérateur
pendant au moins 12 h (une nuit).
Sortir la terrine du réfrigérateur et servir celle-ci découpée en
tranches.
BIANCHI LUCILLA
Mescolare bene e poi lasciare raffreddare. Non appena è tiepido,
versare un terzo del composto sul fondo di una terrina.
Ricoprire con uno strato di biscotti poi versare un altro terzo del
composto e quindi i biscotti e ricoprire ancora col resto del
composto al cioccolato. Terminare ricoprendo con un ultimo strato
di biscotti.
Coprire la terrina con la pellicola trasparente e mettere nella parte
più fredda del frigorifero per almeno 12 ore (una notte).
Togliere la terrina dal frigo e servire a fette.
* biscotti alla cannella
Slide 24
MERINGUES AU CHOCOLAT
MERINGHE AL CIOCCOLATO
Ingrédients: pour 4 personnes:
3 blancs d'oeufs
165 g de sucre semoule fin
1 cuilère à soupe de cacao en poudre
Préparation:
Retirer la grille du four et recouvrir celle-ci feuille de
papier d'aluminium (ou d'une feuille de papier sulfurisé)
Préchauffer le four à 120°C
Monter ensuite les blancs d'œufs en neige à l'aide du
batteur électrique en y incorporant à mi-parcours le
sucre par petites doses successives et le cacao en
poudre.
Bien mélanger la préparation après l'avoir battue -à
l'aide de la spatule en plastique souple- jusqu'a ce que
le mélange soit bien aéré et homogène.
Verser ensuite le mélange sur la grille du four en
formant 4 meringues d'environ 10 cm de diamètre.
Mettre ensuite la grille avec les meringues au four pour
une cuisson de 45 mn, jusqu'à ce que les meringues
soient dorées et fermes.
En fin de cuisson, laisser refroidir les meringues avant
de les déguster.
Maggioli Giulia
Ingredienti per4 persone:
3 albumi
165 gr. di zucchero
1 cucchiaio di cacao in polvere
Preparazione:
Togliere la teglia del forno e ricoprirla con un foglio
di alluminio o con carta da forno.
Riscaldare il forno a 120°.
Montare a neve gli albumi con uno sbattitore
elettrico incorporando il cacao a metà esecuzione.
Mescolare bene il composto dopo averlo sbattuto
con una spatola di plastica morbida fino a quando
è diventato soffice ed omogeneo.
Versare quindi sulla teglia formando 4 meringhe di
circa 10 cm. di diametro.
Infornare e cuocere per 45 minuti fino a quando le
meringhe si induriscono e diventano dorate.
Lasciar raffreddare prima di servire.
Slide 25
LA 3^ BS
Un grazie particolare ad Harissa Tubic per la creazione
del menu e del biglietto d’invito per il pranzo.
Recettes françaises
(con traduzione in italiano)
CLASSE 3^Bs
LICEO DI SCIENZE SOCIALI
RIMINI
Slide 2
LE DÉJEUNER FRANÇAIS
du 2 février 2009
Obiettivi:
• Conoscere le abitudini alimentari francesi
e confrontarsi con esse
• Integrare lo studio della lingua con
un’attività pratica
• Cooperare nella ricerca e nell’esecuzione
dei piatti
• Coinvolgere tutta la classe e gli insegnanti
per un pranzo insieme
Slide 3
Il Modulo “la nourriture en France” si è concluso con il
“Déjeuner Français”.
La classe ha lavorato dapprima sul lessico specifico degli alimenti, del
vocabolario e frasario della cucina, sulle strutture grammaticali e linguistiche
particolari dell’argomento, poi sulle abitudini alimentari dei francesi e sulle
tipicità della loro cucina.
Effettuata la verifica scritta e orale, l’impegno è stato rivolto alla ricerca di
ricette da realizzare a conclusione del Modulo nel “Déjeuner Français”,
alle ore 13.15 del 2 febbraio 2009.
La documentazione necessaria è stata fornita da riviste e libri di ricette
dell’insegnante e dalla ricerca in rete, avendo cura di ottenere diverse tipologie
di entrées, hors-d’oeuvre, plats de résistance e desserts per offrire una certa
varietà di scelta…per tutti i gusti!
Naturalmente abbiamo dovuto fare i conti con la contingenza dei tempi
(mezz’ora per la preparazione dell’ambiente), dei luoghi (la sala delle merende
della nostra sede di Via Farini) e della gola…
“Il bilancio è stato positivo: gli obiettivi sono stati raggiunti e abbiamo mangiato anche
bene!” (Alimasi Michel, Castellitti Laura, Zarrella Marina)
Slide 4
QUICHE LORRAINE
Ingrédients :
* 1 rouleau de pâte feuilletée
* 3 œufs entiers
* 30 cl de crème fraîche
* 25 cl de lait
* 300 grammes de lardons fumés
* 150 grammes d’emmental râpé
* Sel, Poivre, Muscade
Mettre le four à préchauffer à 250°C pendant 10 minutes. Dans
le moule à tarte, étalez la pâte feuilletée préalablement sortie du
réfrigérateur 30 minutes avant (elle devient ainsi plus facilement
déroulable). Piquez un peu partout la pâte avec une fourchette
afin d’éviter que celle-ci ne gonfle. Mettez la pâte dans le moule
dans le four chaud pendant 10 min le temps que la pâte dore
très légèrement.Sortez la pâte et laissez la reposer.
Durant la pré-cuisson de la pâte, prenez les lardons et faites les
cuire à la poêle à feu vif, durant la cuisson égouttez les avec
une passoire afin de faire partir leur graisse ayant fondu, le but
étant de les griller légèrement pour leur donner davantage de
saveur. Prenez le saladier et cassez-y les 3 œufs puis versez la
crème fraîche. Mélangez les œufs et la crème fraiche avec le
fouet. Rajoutez progressivement le lait tout en continuant à
mélanger avec le fouet. Ajoutez le sel et le poivre et puis la
muscade. Etalez les lardons sur la pâte précuite de manière
harmonieuse et régulière.
Saupoudrez de manière régulière la Quiche Lorraine avec
l’emmental. Enfournez la Quiche Lorraine durant 30 minutes à
250°C. Au bout de 25 minutes piquez avec un couteau la
quiche, si celui ressort sec sans traces de crème fraiche, votre
quiche est prête.
Pour donner plus de craquant, n’hésitez pas à passer 5 min
votre four en mode grill (s’il en est pourvu). Attention toutefois à
ne pas brûler le dessus de votre quiche!
LICCIARDELLO MATTEO
QUICHE LORRAINE
Ingredienti
*1 rotolo di pasta sfoglia
*3 uova
*300 g di pancetta tesa tagliata a dadini
*30 dl di panna fresca
*25 cl di latte
*150 g di emmental grattugiato
*sale, pepe, noce moscata
Preriscaldate il forno a 250° per 10 minuti. In uno stampo
stendete la pasta sfoglia tolta dal frigo almeno mezz’ora prima.
Bucatene il fondo con una forchetta per evitare che gonfi.
Mettete in forno caldo per 10 minuti, giusto il tempo di far dorare
leggermente la pasta.
Toglietela e lasciatela riposare.
Durante la pre-cottura, prendete la pancetta e fatela cuocere a
fuoco vivo, avendo cura di far sgocciolare il grasso fuso per
lasciarle più sapore.
Prendete una terrina e rompetevi le uova, poi aggiungete la
panna e mescolate il tutto con la frusta.
Progressivamente aggiungete anche il latte continuando a
mescolare, quindi aggiungete anche il sale, il pepe e la noce
moscata.
Stendete la pancetta sulla pasta precotta in modo regolare e
armonioso.
Cospargete poi, sempre regolarmente, di emmental grattugiato.
Infornate la quiche per 30 minuti a 250°.
Dopo 25 minuti bucate la quiche con un coltello: se esce senza
tracce di panna, la quiche è pronta.
Per dare un gusto più croccante, potete passare per 5 minuti alla
modalità grill del vostro forno.
Attenzione però a non bruciare la vostra quiche!
Slide 5
TARTE AUX POMMES DE TERRE
TORTA DI PATATE
Préparation : 20 mn + Cuisson : 30 mn
Preparazione: 20 minuti + Cottura: 30 minuti
Ingrédients pour 6 personnes:
Ingredienti per 6 persone:
1 pâte feuilletée
1 pasta sfoglia
4 pommes de terre
4 patate
100g de lardons nature
100 gr. di pancetta
1 oignon
1 cipolla
1 mozzarella de 125g
1 mozzarella da 125 gr
gruyère
Gruviera
4 oeufs
4 uova
2 pincées de persil
2 pizzichi di prezzemolo
1 pincée de ciboulette
1 pizzico di erba cipollina
Sel, poivre
Sale e pepe
Préparation :
Preparazione:
Faire cuire les pommes de terre pendant 20 mn. Pendant ce
temps, faire revenir les lardons avec les oignons émincés.
Fate cuocere le patate per 20 minuti durante i quali fate
rinvenire la pancetta con la cipolla tritata.
Faire cuire la pâte à blanc au four à 180° pendant 10 mn.
Fate cuocere in forno la pasta sfoglia da sola a 180° per 10
minuti
Couper les pommes de terre en rondelles, et les disposer
sur la pâte, puis ajouter la mozzarella coupée en dès avec
les lardons et l'oignon.
A part, battre les œufs, puis y ajouter les herbes, poivrer,
saler.
Verser le mélange sur la tarte et recouvrir de gruyère râpé.
Enfourner à 180° pendant 30 mn.
BUDA VANESSA
Tagliate le patate a rondelle e disponetele sull’impasto, poi
aggiungete la mozzarella tagliata a dadi, la pancetta con la
cipolla:
A parte, sbattete le uova e aggiungetevi le erbe aromatiche,
sale e pepe.
Versate il tutto sulla torta e ricoprite di gruviera grattugiato.
Mettete in forno a 180° per 30 minuti.
Slide 6
TOMATES PROVENÇALES
POMODORI ALLA PROVENZALE
Pour 4 personnes :
Preparazione: 10 min
Tempo di cottura: 30 minuti
Préparation : 10 mn.
Cuisson : 20 mn.
Ingrédients :
- 8 - 10 belles tomates
- 2 gousses d’ail
- huile d’olive
- chapelure
- herbes de Provence
- Sel et poivre
Préparation :
Laver et couper les tomates en deux.
Hacher l'ail.
Déposer les demi tomates sur une grille
recouverte de papier cuisson.
Saupoudrer d’ail, d’herbes et de chapelure et
arroser d'un filet d’huile d’olive
Enfourner environ 20 mn à 200°C
Servir chaud ou froid pour accompagner du riz
ou de la viande
BAGLI MARTINA
Ingredienti (per 4):
da 8 a 10 pomodori rossi
2 spicchi d’ aglio
Olio d'oliva
Pangrattato
prezzemolo, origano, maggiorana ecc.
sale, pepe
Preparazione:
Tagliare i pomodori in due.
Tritare l’aglio.
Mettere ogni mezzo pomodoro su una graticola ricoperta
di carta da forno.
Aggiungere su ogni mezzo pomodoro il tritato d’ aglio e
delle erbe aromatiche, sale e pepe.
Poi spolverare con il pangrattato e bagnare col un filo
d’olio.
Mettere in forno e cuocere a 200 ° C per circa 20 minuti.
Servire caldo o freddo. Accompagnamento: riso o carne.
Slide 7
SALADE PROVENÇALE
INSALATA PROVENZALE
Ingrédients :
Ingredienti:
5 tomates,
2 poivrons,
1 concombre,
150 g de haricots,
100 g d 'olives noires,
2 oignons doux,
1/2 verre d'huile d'olive,
1 cuillère à soupe de vinaigre,
sel, poivre.
5 pomodori,
2 peperoni
1 cetriolo,
150 g di fagioli
100 g di olive nere,
2 cipolle dolci,
1 / 2 bicchiere di olio d'oliva
1 cucchiaio di aceto
sale e pepe.
Preparation:
Preparazione:
Laver tous les légumes, couper et mettre
la salade dans un bol.
Ajouter les olives et les haricots.
Assaisonner tous les ingrédients avec de
l'huile d'olive et du vinaigre, sel et poivre
au goût.
ZARRELLA MARINA
Lavare tutte le verdure, tagliarle e metterle in
una ciotola.
Aggiungere le olive e i fagioli.
Condire tutti gli ingrediente con l’olio di oliva
l’aceto e il sale e pepe quanto basta.
Slide 8
MINI PÂTÉ EN CROÛTE
Le lendemain :
Ingrédients :
pour 8 à 10 personnes :
1/ Faites suer les échalotes dans du beurre. Salez, poivrez.
200 g d'épaule de porc
200 g d'épaule de veau
150 g d'échine de porc
1/2 tranche de jambon de un demi cm d'épaisseur
Un peu de lard coupé en petits morceaux.
2 échalotes
persil
muscade
1/2 paquet de gelée (boeuf)
Pour la pâte :
260 g de farine
125 g de beurre
1 œuf
4 gr de sel
4cl d'huile
2/ Égouttez les viandes puis hachez-les à la machine et
ensuite mettez-les avec la marinade dans un saladier,
ajouter l'oeuf, le jambon et le veau coupés en dés et
réassaisonnez un peu.
3/ Étendez la pâte et lnstallez-la sans la casser dans le
moule.
4/ Tassez la viande. Recouvrez de pâte.
5/ Faites 3 cheminées en papier sulfurisé. Cuire au four à
180° environ 40 minutes
6/ Laissez refroidir totalement et versez la gelée préparée
tiède à l'intérieur du pâté en plusieurs fois, puis rentrez-le au
frigo pour une nuit
Progression :
La veille :
1/ Préparez la pâte.
2/ Coupez les viandes en gros morceaux, assaisonnez avec vos
épices, couvrez de vin blanc et faites mariner une nuit dans le
saladier couvert d'un film alimentaire.
7/ Démoulez froid (ça peut se faire dans toutes sortes de
moules petits ,ronds ou carrés et le résultat ressemblera a
celui de chez le charcutier mais en mieux car on sait ce qu'il
y a dedans et cette recette reste toujours très apprécié des
convives à l'heure de l'apéritif).
LAURA CASTELLITTI
Slide 9
MINI PÂTÉ IN CROSTA
Ingredienti:
Procedimento:
La vigilia:
per 8 -10 persone:
200 grammi di spalla di maiale
200 g di spalla di vitello
150 g di lombata di maiale
1 / 2 fetta di prosciutto di mezzo cm
un po’ di pancetta tagliata a pezzetti
2 scalogni
prezzemolo
noce moscata
1 / 2 pacchetto di gelatina (di bovino)
Per l’impasto:
260 g di farina
125 g di burro
1 uovo
4 g di sale
4cl olio
1 / Preparare l'impasto.
2 / Tagliare la carne a pezzi grossi, condire con le spezie
che preferite,
coprire con il vino bianco e lasciate macerare la notte in una
ciotola coperta da pellicola.
Il giorno seguente:
1 / Far rinvenire gli scalogni nel burro. Aggiungere sale e pepe.
2 / Scolare la carne e tritarla a macchina e poi metterla in una
ciotola, aggiungere l’uovo, il prosciutto e il vitello a pezzetti e
aggiustare il condimento. .
3 / Stendere l’impasto e foderarne uno stampo facendo
attenzione a non romperlo.
4 / Versare la carne e spingerla per non lasciare spazi.
Ricoprire con la pasta.
5/ Fare 3 tubi con la carta da forno e inserirli nella pasta.
Cuocere a 180 gradi per circa 40 minuti.
6 / Raffreddare completamente e versare la gelatina tiepida
preventivamente preparata all'interno del pâté dai tubi di carta
a più riprese. Rimettere in frigorifero per una notte
7/ Togliere dallo stampo freddo. (Si può fare con ogni tipo di stampo:
piccolo, rotondo o quadrato e comunque il risultato sarà simile a quello
dello charcutier ma migliore in quanto si sa con cosa è fatto e questa
ricetta è sempre molto apprezzata da tutti i commensali al momento
dell’aperitivo
Slide 10
SALADE DE POULET AUX ENDIVES
INSALATA DI POLLO ALL’INDIVIA
Pour 4 personnes
Per 4 persone
Temps de préparation: 20min
Temps de cuisson : 10min
Tempo di preparazione: 20min
Tempo di cottura: 10min
Ingrédients :
3 endives
400g de blanc de poulet cuits
1 orange
1 pamplemousse
1 pamplemousse rosa
8 cerneaux de noix
1 yaourt nature
1 c. à café de moutarde
1 c. à café de jus de citron
1 c. à café d’huile
Ciboulette et persil
Sel et poivre
Préparation :
Coupez le bout amer des endives. Émincez-les en
lanières, de même que le blanc de poulet. Hachez
grossièrement les cerneaux de noix. Versez le tout dans un
saladier.
Au dessus d’un bol, pelez l’orange et les pamplemousses
en prenant soin de bien retirer la peau blanche. Séparez
les quartiers et ajoutez-les a la salade.
Dans une terrine, mélangez la moutarde avec le jus de
citron, puis ajouter le jus récupéré des agrumes.
Incorporez ensuite le yaourt, l’huile, les herbes, sel et
poivre. Mélangez la sauce.
Versez sur la salade et servez.
VERONICA BATTARRA
Ingredienti:
3 indivie
400g di petto di pollo cotto
1 arancia
1 pompelmo
1 pompelmo rose
8 gherigli di noci
1 yogurt bianco
1 cucchiaino di senape
1 cucchiaino di succo di limone
1 cucchiaino di olio
Erba cipollina e prezzemolo
Sale e pepe
Preparazione:
Tagliare la parte amara dell’indivia. Tagliare a filettini
l’indivia e il petto di pollo. Tritare grossolanamente le noci e
versare il tutto in una terrina.
Sopra un contenitore sbucciare l’arancia e i pompelmi
avendo cura di togliere la pellicina bianca. Separare gli
spicchi e aggiungere agli ingredienti precedenti.
Dentro una terrina mescolare la senape con il succo di
limone e il succo raccolto degli altri agrumi. Aggiungere lo
yogurt, l’olio, l’ebra cipollina e il prezzemolo, sale e pepe.
Mescolare.
Versare sull’insalata e servire.
Slide 11
OMELETTE ROULÉE AU JAMBON
OMELETTE ARROTOLATA AL PROSCIUTTO
Pour 4 personnes
Préparation15 min
Cuisson : 15 min
Per 4 persone
Preparazione: 15 minuti
Cottura: 15 minuti
Ingrédients:
4 tranches de jambon
1 poivron jaune
1 poivron rouge
1 oignon
8 œufs
3 cuillères à soupe d’huile d’olive
1 cuillère à café de piment
Faites fondre l’oignon et les poivrons émincés à la
poêle dans l’huile d’olive avec du sel, du poivre et une
pincée de sucre.
Battez les œufs en omelette dans un saladier.
Taillez les tranches de jambon de Bayonne en lanières.
Une fois les poivrons et l’oignon fondus, versez les
œufs dans la poêle.
Laissez cuire 4 à 6 minutes sur feu moyen en remuant
avec une fourchette. Une fois l’omelette cuite,
parsemez le dessus avec les lanières de Jambon de
Bayonne et le piment d’Espelette.
Décollez l’omelette puis roulez la délicatement dans un
plat.
Servez aussitôt.
MENGHI TOMMASO
Ingredienti:
4 fette di prosciutto cotto
1 peperone giallo
1 peperone rosso
1 cipolla
8 uova
3 cucchiai di olio d'oliva
1 cucchiaino di peperoncino
Far rinvenire la cipolla e i peperoni a fette in un
tegame con l'olio di oliva, sale, pepe e un pizzico di
zucchero.
Sbattere le uova in una ciotola.
Tagliare le fette di prosciutto a lamelle
Una volta che i peperoni e le cipolle sono pronti,
versare le uova nella padella.
Cuocere da 4 a 6 minuti a fuoco medio, mescolando
con una forchetta. Una volta cotta l’omelette,
cospargere la parte superiore con strisce di
prosciutto e peperoncino
Staccare l’omelette e arrotolarla delicatamente in un
piatto.
Servire immediatamente.
Slide 12
POMMES DE TERRES GRATINÉES
Pour 4 personnes
Préparation : 15 minutes
Cuisson: 45 minutes
PATATE GRATINATE
Per 4 persone:
Preparazione: 15 min.
Cottura: 45 min.
Ingrédients :
1 kg de pommes de terre
½ litre de lait
1 œuf
1 noix de beurre
100 g de Gruyère râpé
1 gousse d'ail
1 pincée de muscade en poudre
Sel, poivre
Préparation :
Eplucher et couper les pommes de terres en fines
rondelles.
Epluchez et écrasez la gousse d'ail, frottez-en
l'intérieure d'un plat à gratin, enduisez-le de beurre.
Garnissez le fond du plat d'une couche de pommes
de terre, recouvrez avec une partie de gruyère
râpé. Mouillez avec la moitié du lait. Remettez une
couche de pomme de terre, salez, poivrez
enfournez à four chaud 210 °C (th. 7).
Laissez cuire 30 minutes. Dans un bol, battez l'œuf
entier avec la muscade et le lait restant. Versez ce
mélange sur le gratin, parsemez dessus le reste de
gruyère, remettez dans le four pendant 15 minutes
(ou jusqu'à ce que le gratin ne soit bien doré).
MATTEO SCARPONI
Ingredienti:
1kg di patate
½ litro di latte
1 uovo
1 noce di burro
100g di formaggio Gruyère grattugiato
1 spicchio d’ aglio
1 pizzico di noce moscata in polvere
Sale e pepe
Preparazione:
Sbucciare e tagliare le patate a rondelle sottili.
Sbucciare e schiacciare l'aglio, strofinarne l'interno di una teglia
da forno e fare altrettanto con il burro. Mettere sul fondo della
teglia uno strato di patate, coprire con un po’ di Gruyère.
Bagnare con la metà del latte. Mettere un altro strato di patate,
sale e pepe. Infornare e cuocere in forno caldo a 210 ° C per 30
minuti.
In una ciotola, sbattere le uova intere ed aggiungere la noce
moscata ed il latte rimanente. Versare questo composto sulle
patate, cospargere col resto di Gruyère, mettere ancora in forno
per 15 minuti (o fino a quando ll tutto non è ben dorato).
Slide 13
COUSCOUS AUX LÉGUMES
Ingredients pour 4 personnes:
-300g de couscous
-2 aubergines
-1 poivron jaune
-1 poivron rouge
- 2 tomates
- 1 piment rouge piquant
- 4 cuilleres d’huile
- 10 olives noires dénoyautées
- 10 olives vertes dénoyautées
- 250 cl de bouillon
- quelques feuilles da basilic
- sel et poivre
Nettoyez les légumes, lavez-les et séchez-les. Pelez les
tomates, eliminez les graines et coupez-les en cubes.
Répartissez les poivrons en deux, retirez les graines et la
partie blanche et coupez en carrés. Coupez les aubergine
et l’ognion en rondelles. Chauffez 3 cuilléres d’huile dans
une poêle, ajoutez les legumes prépares, le sel, le poivre
et faites cuire à feu doux et couvert environ vingt minutes.
Remuez de temps en temps afin que les légumes ne
collent pas au fond de la casserole. Soulevez le couvercle,
ajoutez les olives et le basilic et maintenez sur le feu
encore deux minutes. Placez le couscous dans un bol,
mouillez avec le bouillon bouillant, mélangez et laissez
reposer jusqu’á ce que le liquide a été complétement
absorbé. Mettez dans une autre casserole le reste de
l’huile et versez-y le couscous; saupoudrez de piment
émincé et à l’aide d’une fourchette séparez le couscous.
Placez-le sur un plat, recouvrez avec les légumes et
servez immédiatement.
SILVIA SPIRITI
COUSCOUS ALLE VERDURE
Ingredienti per 4 persone:
300g di couscous precotto
2 melanzane
1 peperone giallo
1 peperone rosso
2 pomodori 1 cipolla 1
peperoncino rosso piccante
4 cucchiai d’olio
10 olive nere snocciolate
10 olive verdi snocciolate
250 cl di brodo
qualche foglia di basilico
sale e pepe.
Pulite le verdure, lavatele ed asciugatele. Pelate i
pomodori, eliminate i semi e tagliateli a dadi. Dividete
a metà i peperoni, togliete i semi e la parte bianca e
tagliateli a quadretti. Tagliate a rondelle le melanzane e
la cipolla. Scaldate in una padella 3 cucchiai d’olio,
unite le verdure preparate, salate, pepate e fate
cuocere a fiamma dolce e a recipiente coperto per
circa 20 minuti. Mescolate di tanto in tanto in modo
che le verdure non si attacchino sul fondo della
padella. Levate il coperchio, unite le olive e il basilico e
tenete sul fuoco per altri 2 minuti. Mettete il couscous
in una terrina, bagnatelo con il brodo bollente,
mescolate e lasciate riposare sino a quando il liquido si
sarà completamente assorbito. Mettete a scaldare in
un’altra padella l’olio rimasto,versatevi dentro il
couscous, spolverizzate con il peperoncino sbriciolato
e con una forchetta separate il couscous. Adagiatelo
poi su un piatto di portata, ricopritelo con le verdure e
servite subito.
Slide 14
AUBERGINES À LA SAUCE TOMATE
MELANZANE ALLA SALSA DI POMODORO
Prèparation:10 minutes
Attente 20 minutes
Cuisson 50 minutes
Pour 6 personnes
Preparazione: 10 minuti
Attesa: 20 minuti
Cottura: 50 minuti
Per 6 persone
Ingrèdients:
Ingredienti:
1 kilo d’auberginesde taille moyenne
1 tasse d’huile(250ml)
1 kilo de purée de tomates
1 tasse d’oignons coupès en lamelles(250ml)
1 tasse d’eau chaude(250ml)
1 tasse de persil finement hachè(250ml)
½ gousse d’ail dans chaque aubergine
Sel à volontè
Prèparation:
Enlevez les tiges des aubergines.Coupez chacune
d’elles en 2 dans le sens de la longueur et ôtez la moitié
de la peau.Saupoudrez de sel et laissez dégorger
environ 20 minutes. Puis lavez-les bien, ègouttez-les et
insérez dans chacune un morceau d’ail. Faites dorer les
deux côtés dans l’huile. Placez-les les unes à côté des
autres dans une cocotte. Faites revenir les oignons et
ajoutez le persil et les tomates. Saupoudrez de sel,
mélangez et laissez mijoter 20 minutes. Versez la sauce
dans la cocotte au-dessus de aubergines. Ajoutez une
tasse d’eau chaude et laissez mijoter 30 minutes ou
jusqu’à ce que la sauce épaississe .
Pour accompagner des viandes ou du poisson.
LAURA STECCA
1 kg di melanzane di mezza taglia
1 tazza di olio (250 ml)
1 kg di polpa di pomodoro
1 tazza di cipolle tagliate a fettine
1 tazza di acqua calda (250 ml)
1 tazza di prezzemolo tritato finemente
½ spicchio di aglio per ogni melanzana
Sale a volontà
Preparazione:
Togliete i gambi delle melanzane. Tagliate ciascuna di esse
in due nel senso della lunghezza e sbucciatele togliendo la
metà della pelle. Cospargete di sale e lasciatele appassire
per circa 20 minuti. Poi lavatele bene, scolatele e inserite
in ciascuna un pezzo d’aglio. Fatele dorare in olio caldo da
ambo le parti. Disponetele in una pirofila Soffriggete le
cipolle, aggiungete il prezzemolo e i pomodori. Insaporite di
sale, mescolate e cuocete la salsa a fuoco lento per circa
20 minuti. Versate la salsa in una pirofila sopra le
melanzane . Aggiungete una tazza di acqua calda e
lasciate cuocere a fuoco lento per 30 minuti fino a che il
sugo si è ristretto.
Questa ricetta può accompagnare carne o pesce.
Slide 15
OMELETTE SOUFFLÉE AUX EPINARDS
Ingrédients:
3 tomates
3 grosses poignées de jeunes épinards
8 oeufs
3 c. à café de jus de citron
100 g de parmesan râpé finement
30 g de beurre
l'huile d'olive
une pincée de sel
poivre moulu
temps de préparation 20 minutes,
temps de cuisson environ 10 minutes
Préparation:
Placez les tomates dans de l'eau bouillante pour enlever la
peau et les couper en fines tranches, ajouter un fil de l'huile
d'olive et une pincée de sel et de poivre.
Hachez finement les feuilles d'épinard.
Séparez les jaunes d’œuf des blancs, montez le rouge au
fouet et ajoutez3 cuillères à café de citron avec du sel et du
poivre.
Montez les blancs avec une pincée de sel et une cuillère à
café et une moitié de citron.
Mélangez le rouge et le blanc délicatement et puis le
parmesan, le tout dans une poêle à four et au-dessus
mettez les tomates et les épinards.
Mettez au four préchauffé à 180 degrés pendant environ 10
minutes.
TINÉ GIANLUCA
FRITTATA SOFFIATA DI SPINACI FRESCHI
Ingredienti:
3 pomodori
3 grandi manciate di spinaci baby
8 uova
3 v. caffè di succo di limone
100 g di parmigiano grattugiato finemente
30 g di burro
olio d'oliva
pizzico di sale
pepe macinato fresco
tempo di preparazione 20 minuti ,
tempo di cottura circa 10 minuti
Preparazione :
Mettere i pomodori nell'acqua bollente per toglierli la
pelle e tagliarli a fettine sottili,aggiungere un filo di olio
e un pizzico di sale e pepe.
Tritare finemente le foglie di spinaci
Separare il tuorlo dal bianco dell'uovo,montare il rosso
dell'uovo con una frusta e aggiungere 3 cucchiaini di
limone con un po’ di sale e pepe.
Montare i bianchi dell'uovo con un pizzico di sale e un
cucchiaino e mezzo di limone.
Unire il rosso e il bianco delicatamente e il parmigiano,
mettere tutto in una padella da forno, e sopra il
composto adagiare i pomodori e gli spinaci.
Inserire nel forno preriscaldato a 180°per circa 10
minuti.
Slide 16
MADELEINES À L’ORANGE
Pour18 madeleines
Temps de préparation: 15 minutes
Temps de cuisson: 8 à 10 minutes
Ingredients:
2 oeufs
150 g de sucre en poudre
150 g de farine
1 pincée de sel
150 g de beurre
1 cuillère à café d’eau de fleur d’oranger
1 orange non traitèe
Préchauffer le four (thermostat 6-180°C).
Casser les oeufs dans une terrine. Ajouter le sucre en poudre
et travailler le mélange jusqu’à ce qu’il soit très mousseux.
Mélanger la farine avec le sel.
Faire fondre 150 g de beurre dans une petite casserole sur
feu doux.
Incorporer alternativement des cuillères de farine et de beurre
fondu au mélange oeufs-sucre, en travaillant vigoureusement
au fouet.
Laver l’orange en la brossant sous l’eau froide, l’essuyer et
raper finement son zeste. Incorporer ce dernier à la pâte ainsi
que l’eau du fleur d’orange. Bien mélanger.
Faire fondre le beurre restant et en beurrer généreusment
des plaques à madeleines, à l’aide d’un pinceau.
Verser une cuillère de pâte dans chaque alvéole, de manière
à le remplir mais sans déborder.
Enfouner à mi-hauteur et faire cuire 8 à 10 minutes, pas plus.
Au besoin, procéder en plusieurs fournées.
Au sortir du four, demouler les madeleines sur une grille à
patisserie et laisser refroidir complétement avant de déguster.
MARINELA VELAJ
MADELEINES ALL’ARANCIA
Per 18 madeleines
Tempo di preparazione: 15 minuti
Tempo di cottura: 8-10 minuti
Ingredienti:
2 uova
150g di zucchero
150g di farina
1 pizzico di sale
150g di burro
1 cucchiaino da caffè d’acqua di fiori d’arancio
1 arancia non trattata
Preriscaldare il forno a 6-180°
Rompere le uova dentro una terrina, aggiungere lo zucchero
e lavorare l’impasto fino a che diventi molto spumoso.
Mescolare la farina con il sale. Fondere 125g di burro in una
piccola casseruola a fuoco dolce.
Incorporare alternativamente cucchiai di farina e burro sciolto
nell’impasto uova-zucchero; mescolare vigorosamente con la
frusta.
Lavare la buccia d’arancia sotto l’acqua fredda, asciugare e
grattare finemente la scorza.
Incorporare quest’ultima all’impasto insieme all’acqua di fiori
d’arancio. Mescolare bene.
Fondere il burro rimasto e imburrare generosamente la teglia
da madeleines con l’aiuto di un pennello.
Versare un cucchiaio di pasta dentro ciascun alveolo, in
modo da riempirlo senza farlo debordare.
Infornare a media altezza e fare cuocere per 8-10 minuti, non
di più. In caso di necessità, procedere con varie infornate.
Sfornare le madeleines su una griglia da pasticceria e
lasciare raffreddare completamente prima di servire.
Slide 17
TARTE TATIN
Ingrédients :
abaisse de pâte brisée : 1
beurre : 2 c. à soupe
pomme : 6
Crème anglaise aux pommes :
sirop d'érable : 15 cl
jus de pomme : 35 cl
jaune d'oeuf : 5
sucre : 175 g
lait : 15 cl
fécule de maïs : 1 c. à café
essence de vanille : 1 c. à café
Décoration : feuille de menthe
petits fruits frais
Préparation de la:Tarte :
Préchauffez le four th.6 (180°C).
Epluchez les pommes, épépinez-les et coupez-les en cubes.
Dans une poêle, faites fondre le beurre et faites sauter les
pommes. Incorporez le sirop d'érable et laissez caraméliser.
Versez la préparation dans un plat à tarte et recouvrez de l'abaisse.
Faites cuire pendant 15 à 20 min.
Laissez reposer 5 min hors du four et démoulez en renversant sur
une assiette de service.
Crème anglaise aux pommes :
Dans une casserole, amenez le jus de pommes à ébullition et
laissez réduire de moitié.
Au bain-marie ou dans une casserole à feu très doux, mélangez les
jaunes d'oeufs et le sucre jusqu'à ce qu'ils blanchissent.
Délayez la fécule de maïs dans du lait. Ajoutez le lait chaud, le jus
de pomme et l'essence de vanille. Chauffez le tout en mélangeant
jusqu'à ce que la crème nappe le dos d'une cuillère en bois. Versez
dans un bol, laissez refroidir et réservez.
Servez la tarte sur un fond de crème anglaise aux pommes.
Décorez de feuilles de menthe et de petits fruits.
ALIMASI MICHEL
TARTE TATIN
Ingredienti:
1 pasta sfoglia
2 cucchiai di burro
6 mele
Crema inglese alle mele:
15 cl. Di sciroppo d’acero
35 cl. Di succo di mela
5 tuorli
175 g. di zucchero
15 cl. di latte
1 cucchiaino di fecola di mais
1 cucchiaino di essenza di vaniglia
Decorazione: foglie di menta
frutti a bacche
Preriscaldare il forno (180 ° C).
Sbucciare le mele, togliere i semi e tagliarle a dadini.
In una ciotola, fondere il burro e soffriggere le mele.
Aggiungere lo sciroppo d'acero e lasciare caramellare.
Versare in una tortiera e coprire. Cuocere in forno per 15
-20 min.
Lasciar riposare 5 minuti fuori del forno e mettere il tutto
su un piatto di portata.
Crema inglese alle mele:
In un tegame, portare ad ebollizione il succo di mela e
lasciate ridurre della metà.
A bagnomaria o in una pentola su un fuoco lento,
mescolare i tuorli e lo zucchero fino a quando non
diventano bianchi.
Sciogliere la fecola di mais nel latte. Aggiungere il latte
caldo, il succo di mela e l’essenza di vaniglia. Riscaldare
il tutto mescolando . Versare in una terrina, lasciate
raffreddare e riposare.
Servite la torta su un letto di crema di mele. Decorare
con foglie di menta e frutti a bacche.
Slide 18
BISCUITS AU CHOCOLAT NOIR
Ingrédients:
50 g. de beurre
100 g. de chocolat noir
1 oeuf
1 cuillère de cacao
100 g. de sucre
100 g. de farine
3/4 d’une petite cuillère de levure
Décorder 50 g. de chocolat et le beurre dans une petite
casserole à flamme basse.
En un bol battre l’oeuf et le sucre en employant un fouet
électrique, jusqu’à ce qu’ils soient denses.
Ajouter le chocolat et le beurre dénoué et bien mélanger.
À ce point unir la farine, la levure et le cacao
précédemment tamisés et mélanger bien.
Enfin couper les 50 g de chocolat resté en morceaux très
petits et les unir à la pâte. Mélanger bien et couvrir le bol
avec un film alimentaire et le mettre au réfrigérateur pour
deux heures.
BISCOTTI AL CIOCCOLATO
Ingredienti:
50 gr. di burro
100 gr. di cioccolato fondente
1 uovo
1 cucchiaio di cacao
100 gr. di zucchero
100 gr. di farina
¾ di un cucchiaino di lievito
Sciogliere 50 grammi di cioccolato insieme al burro in un
tegamino a fuoco basso.
In una ciotola battere col lo sbattitore elettrico l’uovo e lo
zucchero fino a quando si addensano.
Aggiungere il cioccolato e il burro sciolto e mescolare bene.
A questo punto unire la farina, il lievito e il cacao
precedentemente passati al setaccio e mescolare bene.
Spezzettare finemente i rimanenti 50 grammi di cioccolato e
unirli all’impasto. Mescolare bene e coprire la ciotola con la
pellicola trasparente e mettere in frigorifero per 2 ore.
Allumer le four à 180 degrés.
Accendere il forno a 180°.
Former environ 24 petites boulettes, retournées dans le
sucre glace et les appuyer dans un plat doublé avec du
papier cuisson.
Formare circa 24 palline, rigirarle nello zucchero a velo ed
appoggiarle nella teglia su un foglio di carta da forno.
Cuire pour environ 12 minutes.
PAGLIARANI RACHELE
Cuocere per circa 12 minuti.
Slide 19
TARTE AU CHOCOLAT
TORTA AL CIOCCOLATO
Temps de préparation : 30min+1h de repos
Temps de cuisson : 20 min
Pour : 4 personnes
Ingrédients
-8cl de lait
-20cl de crème fraîche liquide
-200g de chocolat
-2 œufs
-Sucre glace pour la pâte
-150g de farine
-75g de beurre(+ un peu pour le moule)
-Un jaune d’œuf
-Un cuil. à soupe de sucre
- Un pincée de sel
-1/ 2 paquet de levure
Tempi di preparazione: 30min+1h di riposo
Tempi di cottura: 20min
Per: 4 persone
Ingredienti
-8cl di latte
-20cl di panna liquida
-200g di cioccolato
-2 uova
-Zucchero a velo
-150g di farina
-75g di burro(+ un po’ per lo stampo)
-Un tuorlo d’uovo
-½ bustina di lievit
-Un pizzico di sale
-Un cucchiaio di zucchero
Préparez la pâte : mélangez la farine avec la levure, versez-la
en fontaine sur une planche, formez un puits au centre,
mettez-y le sucre, le beurre coupé en petits morceaux, le sel
et le jaune d’œuf. Malaxez le tout et formez une pâte
légèrement sableuse. Ajoutez alors de l’eau petit a petit
jusqu’à ce que vous obteniez une pâte qui ne colle plus aux
doigts, formez une boule et laissez-la reposer 1h.
Préparez le chocolat : Versez le lait dans une casserole, avec
la crème fraîche et faites chauffer. Hachez grossièrement le
chocolat dans une terrine, cassez-y les œufs, versez le
mélange lait et crème fraîche. Remuez bien. Allumez le four
à 210°.
Etalez la pâte dans un moule beurré et enfournez 15min.
Lorsqu’elle est dorée, sortez-la du four. Laissez tiédir. Versez
le mélange au chocolat et replacer la tarte au four pour 5min.
Sortez-la alors, elle doit être encore « tremblotante ». Laissez
refroidir, couvrez de sucre glace et servez frais.
GIULIANELLI ELETTRA
Preparate l’impasto: Mescolate la farina con il lievito, versatela a
fontana sulla tavola, formate un foro al centro, metteteci lo
zucchero, il burro tagliato in piccoli pezzi, il sale e il giallo d’uovo.
Impastate il tutto e formate un impasto leggermente granuloso.
Allora aggiungete dell’acqua poco a poco, fino a che non otteniate
un impasto che non si incolli alle dita, formate una pagnotta e
lasciate riposare 1h.
Preparate il cioccolato: versate il latte in un pentolino, con la panna
e fate scaldare. Tritate grossolanamente il cioccolato in una terrina,
rompeteci le uova, versateci la fusione di latte e panna. Mescolate
bene. Accendete il forno a 210°.
Stendete l’impasto in uno stampo imburrato e infornate per 15 min.
Quando è dorato toglietelo dal forno. Lasciate intiepidirsi. Versate
la fusione al cioccolato e ricollocate la torta in forno per 5 min.
Toglietela, deve essere ancora “tremolante”. Lasciate raffreddare,
coprite con lo zucchero a velo e servite fresca.
Slide 20
MOUSSE AU CHOCOLAT BLANC
MOUSSE AL CIOCCOLATO BIANCO
Pour 4 Personnes
Per 4 Persone
Tempo di preparazione :
Tempo di cottura :
Tempo di riposo :
Temps de préparation :
Temps de cuisson :
Temps de repos :
20 min
10 min
6 heures
20 min
10 min
6 ore
Ingredienti :
Ingrédients :
200 g de chocolat blanc à dessert
4 œufs
25 cl de crème fleurette
cacao pour la décoration
1 pincée de sel
200 g di cioccolato bianco (barretta)
4 uova
25 cl di panna da montare
cacao per la decorazione
1 pizzico di sale
Preparazione :
Préparation :
Cassez le chocolat blanc en petits morceaux, puis
faites-le fondre, à feu doux au bain-marie. Cassez
les œufs en séparant les blancs des jaunes.
Montez les blancs en neige avec 1 pincée de sel.
Montez la crème fleurette en chantilly.
Incorporez délicatement la préparation au chocolat
blanc à la chantilly, puis aux blancs en neige.
Répartissez dans des petits bols.
Faites reposer 6 heures au réfrigérateur.
Couvrez la moitié de la mousse avec du papier et
saupoudrez l'autre moitié avec du cacao, lisser la
surface et servez.
GREGORI VALENTINA
Tagliate il cioccolato bianco in piccoli pezzi, poi
fatelo fondere, a fuoco dolce e a bagno maria.
Rompete le uova e separate il bianco dal tuorlo.
Montate il bianco dell’uovo con un pizzico di sale.
Montate la panna.
Mescolate delicatamente la preparazione al
cioccolato bianco e la panna montata, poi gli albumi
montati a neve.
Mettete il composto in ciotoline.
Fate riposare 6 ore nel frigorifero.
Coprite la metà della mousse con la carta e
cospargete l’altra metà con cacao, lisciate la
superficie e servite.
Slide 21
GÂTEAU AU CHOCOLAT ET AMANDES
DOLCE AL CIOCCOLATO E MANDORLE
Ingrédients :
Ingredienti:
600g de chocolat râpé
300g d'amandes en poudre
250g d'amandes effilées
600g de sucre
1 grand verre d'eau
beurre pour le moule
Faire chauffer le grand verre d'eau et y faire fondre
le sucre.
Verser le liquide encore chaud sur le chocolat râpé.
Mélanger en incorporant peu à peu les amandes en
poudre.
Verser la préparation dans un moule précédemment
beurré.
Laisser reposer quelques heures au frais puis
renverser sur un plat pour le démouler.
Garnir le dessus et le tour avec les amandes
effilées.
GIACOMINI LUCREZIA
600g di cioccolato grattugiato
300g di mandorle in polvere
250g di mandorle a lamelle
600g di zucchero
1 grande bicchiere d'acqua
burro per lo stampo
Scaldare un grande bicchiere di acqua e scioglierci
lo zucchero.
Versare sul cioccolato grattugiato.
Mescolare progressivamente incorporando piano
piano la polvere di mandorle.
Versare la preparazione in uno stampo imburrato
precedentemente.
Lasciar riposare qualche ora al fresco poi
rovesciare su un piatto e togliere dallo stampo.
Decorare la parte superiore e tutto intorno con le
lamelle di mandorle.
Slide 22
GATEAU AU CHOCOLAT ET GINGEMBRE
Ingrédients
chocolat pâtissier : 200 g
racine de gingembre frais : 50 g
beurre mou : 175 g
jaune d’oeuf : 3
blanc d’oeuf : 5
sucre : 160 g
poudre d’amandes : 100 g
farine : 40 g
sel : 1 pincée
Préparation:
Avant de démarrer la préparation, préchauffez le four th.7/8
(220°C).
Mettez les morceaux de chocolat dans un saladier et
faites-le fondre au bain marie.
Préparez alors le gingembre en l’épluchant et en le râpant
finement.
Travaillez le beurre mou afin de l’avoir en pommade.
Incorporez le chocolat fondu petit à petit sans cesser de
fouetter.
Ajoutez ensuite le sucre puis les jaunes d’œuf un par un.
Mélangez la préparation vivement à l’aide d’un fouet.
Ajoutez la farine, la poudre d’amandes et le gingembre
râpé. Mélangez à la spatule.
Montez les blancs en neige avec la pincée de sel.
Incorporez-les délicatement à la préparation.
Beurrez et recouvrez de papier sulfurisé un moule à cake.
Versez la pâte dedans et enfournez.
Baissez la température th.5/6 (170°C) et faites cuire 40
min.
Laissez-le refroidir avant de le démouler dans un plat.
BERNARDI AMBRA
DOLCE ALCIOCCOLATO E ALLO ZENZERO
Ingrédients
200 g cioccolato da pasticceria
50 g di radice di zenzero fresco
175 g di burro ammorbidito
3 rossi d’uovo
5 albumi
160 g di zucchero
100 g di polvere di mandorle
40 g di farina
1 pizzico di sale
Preparazione:
Prima di iniziare la preparazione accendete il forno a 220°.
Mettete i pezzi di cioccolata in un recipiente e fateli
sciogliere a bagnomaria.
Preparate allora lo zenzero sbucciandolo e grattugiandolo
finemente.
Lavorate il burro ammorbidito fino ad ottenerne una specie
di crema. Incorporate piano piano il cioccolato fuso senza
smettere di girare con la frusta.
Aggiungete quindi lo zucchero poi i rossi d’uovo uno a uno.
Mescolate energicamente la preparazione con una frusta.
Aggiungete la farina, la polvere di mandorle e lo zenzero
grattugiato. Mescolate con una spatola di legno.
Montate gli albumi a neve con un pizzico di sale.
Incorporateli delicatamente alla preparazione.
Imburrate e ricoprite di carta da forno uno stampo da torte.
Versatevi l’impasto ed infornate.
Abbassate la temperatura a 170° e fate cuocere per 40
minuti.
Lasciate raffreddare prima di togliere dallo stampo e
sistemare in un piatto.
Slide 23
TERRINE DE CHOCOLAT NOIR AU SPECULOOS
Préparation : 30 mn – Cuisson : 5 à 10 mn - Repos : 12 h
TERRINA DI CIOCCOLATO NERO AGLI SPECULOOS *
Preparazione: 30 min. – Cottura: 5-10 min. Riposo: 12 ore
Ingrédients: pour environ 10 personnes :
Ingredienti per circa 10 persone:
150 g de chocolat noir (55% min. de cacao)
100 g de chocolat noir (70% min. de cacao)
200 g de spéculoos
120 g de beurre doux (ramolli)
10 cl de crème fraîche liquide
1 gros œuf extra-frais
1 cuillère à café de cannelle en poudre
1 sachet de sucre vanillé
150 g. di cioccolato al 55% di cacao
100 g. di cioccolato al 70% di cacao
200 g. di biscotti speculoos
120 g. di burro ammorbidito
10 cl. di panna liquida
1 grosso uovo freschissimo
1 cucchiaino di polvere di cannella
1 bustina di zucchero vanigliato
Faire fondre à feu très doux les deux chocolats brisé en petits
morceaux et mélangés à la crème au bain-marie.
Battre à l’aide du batteur l’œuf entier.
Far sciogliere a fuoco dolce a bagnomaria i due tipi di cioccolato
spezzettato in piccoli frammenti e mescolato alla panna.
Sbattere con lo sbattitore l’uovo intero.
Ajouter ensuite à la crème et au chocolat fondu le beurre (par
petits morceaux), l’œuf battu, le sucre vanillé et la cannelle en
poudre.
Aggiungere poi al composto il burro (a piccoli pezzi), l’uovo
sbattuto, lo zucchero vanigliato e la polvere di cannella.
Bien mélanger, puis réserver en laissant refroidir. Dès qu’elle est
tiède, verser un tiers de cette préparation dans le fond de la
terrine. Recouvrir d’une couche de spéculoos, puis verser à
nouveau le deuxième tiers de la préparation dans la terrine.
Recouvrir à nouveau d’une couche de spéculoos, puis couvrir
celle-ci avec le dernier tiers de crème au chocolat. Terminer
l’assemblage en recouvrant d’une dernière couche de spéculoos.
Envelopper la terrine d’un film alimentaire transparent, puis
placer la préparation dans la partie la plus froide du réfrigérateur
pendant au moins 12 h (une nuit).
Sortir la terrine du réfrigérateur et servir celle-ci découpée en
tranches.
BIANCHI LUCILLA
Mescolare bene e poi lasciare raffreddare. Non appena è tiepido,
versare un terzo del composto sul fondo di una terrina.
Ricoprire con uno strato di biscotti poi versare un altro terzo del
composto e quindi i biscotti e ricoprire ancora col resto del
composto al cioccolato. Terminare ricoprendo con un ultimo strato
di biscotti.
Coprire la terrina con la pellicola trasparente e mettere nella parte
più fredda del frigorifero per almeno 12 ore (una notte).
Togliere la terrina dal frigo e servire a fette.
* biscotti alla cannella
Slide 24
MERINGUES AU CHOCOLAT
MERINGHE AL CIOCCOLATO
Ingrédients: pour 4 personnes:
3 blancs d'oeufs
165 g de sucre semoule fin
1 cuilère à soupe de cacao en poudre
Préparation:
Retirer la grille du four et recouvrir celle-ci feuille de
papier d'aluminium (ou d'une feuille de papier sulfurisé)
Préchauffer le four à 120°C
Monter ensuite les blancs d'œufs en neige à l'aide du
batteur électrique en y incorporant à mi-parcours le
sucre par petites doses successives et le cacao en
poudre.
Bien mélanger la préparation après l'avoir battue -à
l'aide de la spatule en plastique souple- jusqu'a ce que
le mélange soit bien aéré et homogène.
Verser ensuite le mélange sur la grille du four en
formant 4 meringues d'environ 10 cm de diamètre.
Mettre ensuite la grille avec les meringues au four pour
une cuisson de 45 mn, jusqu'à ce que les meringues
soient dorées et fermes.
En fin de cuisson, laisser refroidir les meringues avant
de les déguster.
Maggioli Giulia
Ingredienti per4 persone:
3 albumi
165 gr. di zucchero
1 cucchiaio di cacao in polvere
Preparazione:
Togliere la teglia del forno e ricoprirla con un foglio
di alluminio o con carta da forno.
Riscaldare il forno a 120°.
Montare a neve gli albumi con uno sbattitore
elettrico incorporando il cacao a metà esecuzione.
Mescolare bene il composto dopo averlo sbattuto
con una spatola di plastica morbida fino a quando
è diventato soffice ed omogeneo.
Versare quindi sulla teglia formando 4 meringhe di
circa 10 cm. di diametro.
Infornare e cuocere per 45 minuti fino a quando le
meringhe si induriscono e diventano dorate.
Lasciar raffreddare prima di servire.
Slide 25
LA 3^ BS
Un grazie particolare ad Harissa Tubic per la creazione
del menu e del biglietto d’invito per il pranzo.