Garn från Herrviks gård Yarn from Herrvik Farm Ekologisk uppfödning Organic farming Vi följer naturens rytm i vår uppfödning, och lammen föds i april. We follow.

Download Report

Transcript Garn från Herrviks gård Yarn from Herrvik Farm Ekologisk uppfödning Organic farming Vi följer naturens rytm i vår uppfödning, och lammen föds i april. We follow.

Slide 1

Garn från Herrviks gård
Yarn from Herrvik Farm
Ekologisk
uppfödning
Organic farming

Vi följer naturens rytm i vår uppfödning, och lammen föds i april.
We follow nature’s rythm, and the lambs are born i april.

Vi odlar vårt eget foder, och tackorna tar oftast hand om
lammen själva. Men ibland behövs en extra slurk!
We produce our own fodder, and the ewes usually take good
care of their lambs. But I don’t say no to a little sip!

Eller, för den delen, fem extra slurkar!
Or, for that matter, five sips!

Sommartid behövs inget extra foder.
No extra fodder is needed in the summertime.

Fåren klipps två gånger om året av fårklippare Per Eriksson.
The sheep are shorn twice a year. Per Eriksson is our shearer.

När vi har tillräckligt mycket ull kör vi den till …
When we have a sufficient amount of wool we take it to …

… ett spinneri i Estland, som drivs av traktens
kvinnor. Det ger arbete, …
… a spinning mill in Estonia. Run by local
women, it provides work …

… samtidigt som en intressant industrimiljö bibehålls.
(Vissa garner spinns dock i Sverige och Finland.)
… and helps preserve industrial history.
(Certain yarns are spun in Sweden and Finland.)

Garnet görs oftast 1eller 2-trådigt och alltid
i fårens egna färger –
från vitt till mörkbrunt.
The yarn – usually 1or 2-threads – comes
in the sheeps’ own
colours.

Vi växtfärgar en del garn och
får fram …
Some yarns are dyed with
vegetable dyes, producing …

… milda, harmoniska
nyanser.
… mild, harmonious
colours.

Välkomna!
Welcome!
Kerstin & Johan Mörner
Herrvik, 15594 Nykvarn, Sweden
Tel+fax: +46(0)855243028
[email protected]
www.herrvik.se


Slide 2

Garn från Herrviks gård
Yarn from Herrvik Farm
Ekologisk
uppfödning
Organic farming

Vi följer naturens rytm i vår uppfödning, och lammen föds i april.
We follow nature’s rythm, and the lambs are born i april.

Vi odlar vårt eget foder, och tackorna tar oftast hand om
lammen själva. Men ibland behövs en extra slurk!
We produce our own fodder, and the ewes usually take good
care of their lambs. But I don’t say no to a little sip!

Eller, för den delen, fem extra slurkar!
Or, for that matter, five sips!

Sommartid behövs inget extra foder.
No extra fodder is needed in the summertime.

Fåren klipps två gånger om året av fårklippare Per Eriksson.
The sheep are shorn twice a year. Per Eriksson is our shearer.

När vi har tillräckligt mycket ull kör vi den till …
When we have a sufficient amount of wool we take it to …

… ett spinneri i Estland, som drivs av traktens
kvinnor. Det ger arbete, …
… a spinning mill in Estonia. Run by local
women, it provides work …

… samtidigt som en intressant industrimiljö bibehålls.
(Vissa garner spinns dock i Sverige och Finland.)
… and helps preserve industrial history.
(Certain yarns are spun in Sweden and Finland.)

Garnet görs oftast 1eller 2-trådigt och alltid
i fårens egna färger –
från vitt till mörkbrunt.
The yarn – usually 1or 2-threads – comes
in the sheeps’ own
colours.

Vi växtfärgar en del garn och
får fram …
Some yarns are dyed with
vegetable dyes, producing …

… milda, harmoniska
nyanser.
… mild, harmonious
colours.

Välkomna!
Welcome!
Kerstin & Johan Mörner
Herrvik, 15594 Nykvarn, Sweden
Tel+fax: +46(0)855243028
[email protected]
www.herrvik.se


Slide 3

Garn från Herrviks gård
Yarn from Herrvik Farm
Ekologisk
uppfödning
Organic farming

Vi följer naturens rytm i vår uppfödning, och lammen föds i april.
We follow nature’s rythm, and the lambs are born i april.

Vi odlar vårt eget foder, och tackorna tar oftast hand om
lammen själva. Men ibland behövs en extra slurk!
We produce our own fodder, and the ewes usually take good
care of their lambs. But I don’t say no to a little sip!

Eller, för den delen, fem extra slurkar!
Or, for that matter, five sips!

Sommartid behövs inget extra foder.
No extra fodder is needed in the summertime.

Fåren klipps två gånger om året av fårklippare Per Eriksson.
The sheep are shorn twice a year. Per Eriksson is our shearer.

När vi har tillräckligt mycket ull kör vi den till …
When we have a sufficient amount of wool we take it to …

… ett spinneri i Estland, som drivs av traktens
kvinnor. Det ger arbete, …
… a spinning mill in Estonia. Run by local
women, it provides work …

… samtidigt som en intressant industrimiljö bibehålls.
(Vissa garner spinns dock i Sverige och Finland.)
… and helps preserve industrial history.
(Certain yarns are spun in Sweden and Finland.)

Garnet görs oftast 1eller 2-trådigt och alltid
i fårens egna färger –
från vitt till mörkbrunt.
The yarn – usually 1or 2-threads – comes
in the sheeps’ own
colours.

Vi växtfärgar en del garn och
får fram …
Some yarns are dyed with
vegetable dyes, producing …

… milda, harmoniska
nyanser.
… mild, harmonious
colours.

Välkomna!
Welcome!
Kerstin & Johan Mörner
Herrvik, 15594 Nykvarn, Sweden
Tel+fax: +46(0)855243028
[email protected]
www.herrvik.se


Slide 4

Garn från Herrviks gård
Yarn from Herrvik Farm
Ekologisk
uppfödning
Organic farming

Vi följer naturens rytm i vår uppfödning, och lammen föds i april.
We follow nature’s rythm, and the lambs are born i april.

Vi odlar vårt eget foder, och tackorna tar oftast hand om
lammen själva. Men ibland behövs en extra slurk!
We produce our own fodder, and the ewes usually take good
care of their lambs. But I don’t say no to a little sip!

Eller, för den delen, fem extra slurkar!
Or, for that matter, five sips!

Sommartid behövs inget extra foder.
No extra fodder is needed in the summertime.

Fåren klipps två gånger om året av fårklippare Per Eriksson.
The sheep are shorn twice a year. Per Eriksson is our shearer.

När vi har tillräckligt mycket ull kör vi den till …
When we have a sufficient amount of wool we take it to …

… ett spinneri i Estland, som drivs av traktens
kvinnor. Det ger arbete, …
… a spinning mill in Estonia. Run by local
women, it provides work …

… samtidigt som en intressant industrimiljö bibehålls.
(Vissa garner spinns dock i Sverige och Finland.)
… and helps preserve industrial history.
(Certain yarns are spun in Sweden and Finland.)

Garnet görs oftast 1eller 2-trådigt och alltid
i fårens egna färger –
från vitt till mörkbrunt.
The yarn – usually 1or 2-threads – comes
in the sheeps’ own
colours.

Vi växtfärgar en del garn och
får fram …
Some yarns are dyed with
vegetable dyes, producing …

… milda, harmoniska
nyanser.
… mild, harmonious
colours.

Välkomna!
Welcome!
Kerstin & Johan Mörner
Herrvik, 15594 Nykvarn, Sweden
Tel+fax: +46(0)855243028
[email protected]
www.herrvik.se


Slide 5

Garn från Herrviks gård
Yarn from Herrvik Farm
Ekologisk
uppfödning
Organic farming

Vi följer naturens rytm i vår uppfödning, och lammen föds i april.
We follow nature’s rythm, and the lambs are born i april.

Vi odlar vårt eget foder, och tackorna tar oftast hand om
lammen själva. Men ibland behövs en extra slurk!
We produce our own fodder, and the ewes usually take good
care of their lambs. But I don’t say no to a little sip!

Eller, för den delen, fem extra slurkar!
Or, for that matter, five sips!

Sommartid behövs inget extra foder.
No extra fodder is needed in the summertime.

Fåren klipps två gånger om året av fårklippare Per Eriksson.
The sheep are shorn twice a year. Per Eriksson is our shearer.

När vi har tillräckligt mycket ull kör vi den till …
When we have a sufficient amount of wool we take it to …

… ett spinneri i Estland, som drivs av traktens
kvinnor. Det ger arbete, …
… a spinning mill in Estonia. Run by local
women, it provides work …

… samtidigt som en intressant industrimiljö bibehålls.
(Vissa garner spinns dock i Sverige och Finland.)
… and helps preserve industrial history.
(Certain yarns are spun in Sweden and Finland.)

Garnet görs oftast 1eller 2-trådigt och alltid
i fårens egna färger –
från vitt till mörkbrunt.
The yarn – usually 1or 2-threads – comes
in the sheeps’ own
colours.

Vi växtfärgar en del garn och
får fram …
Some yarns are dyed with
vegetable dyes, producing …

… milda, harmoniska
nyanser.
… mild, harmonious
colours.

Välkomna!
Welcome!
Kerstin & Johan Mörner
Herrvik, 15594 Nykvarn, Sweden
Tel+fax: +46(0)855243028
[email protected]
www.herrvik.se


Slide 6

Garn från Herrviks gård
Yarn from Herrvik Farm
Ekologisk
uppfödning
Organic farming

Vi följer naturens rytm i vår uppfödning, och lammen föds i april.
We follow nature’s rythm, and the lambs are born i april.

Vi odlar vårt eget foder, och tackorna tar oftast hand om
lammen själva. Men ibland behövs en extra slurk!
We produce our own fodder, and the ewes usually take good
care of their lambs. But I don’t say no to a little sip!

Eller, för den delen, fem extra slurkar!
Or, for that matter, five sips!

Sommartid behövs inget extra foder.
No extra fodder is needed in the summertime.

Fåren klipps två gånger om året av fårklippare Per Eriksson.
The sheep are shorn twice a year. Per Eriksson is our shearer.

När vi har tillräckligt mycket ull kör vi den till …
When we have a sufficient amount of wool we take it to …

… ett spinneri i Estland, som drivs av traktens
kvinnor. Det ger arbete, …
… a spinning mill in Estonia. Run by local
women, it provides work …

… samtidigt som en intressant industrimiljö bibehålls.
(Vissa garner spinns dock i Sverige och Finland.)
… and helps preserve industrial history.
(Certain yarns are spun in Sweden and Finland.)

Garnet görs oftast 1eller 2-trådigt och alltid
i fårens egna färger –
från vitt till mörkbrunt.
The yarn – usually 1or 2-threads – comes
in the sheeps’ own
colours.

Vi växtfärgar en del garn och
får fram …
Some yarns are dyed with
vegetable dyes, producing …

… milda, harmoniska
nyanser.
… mild, harmonious
colours.

Välkomna!
Welcome!
Kerstin & Johan Mörner
Herrvik, 15594 Nykvarn, Sweden
Tel+fax: +46(0)855243028
[email protected]
www.herrvik.se


Slide 7

Garn från Herrviks gård
Yarn from Herrvik Farm
Ekologisk
uppfödning
Organic farming

Vi följer naturens rytm i vår uppfödning, och lammen föds i april.
We follow nature’s rythm, and the lambs are born i april.

Vi odlar vårt eget foder, och tackorna tar oftast hand om
lammen själva. Men ibland behövs en extra slurk!
We produce our own fodder, and the ewes usually take good
care of their lambs. But I don’t say no to a little sip!

Eller, för den delen, fem extra slurkar!
Or, for that matter, five sips!

Sommartid behövs inget extra foder.
No extra fodder is needed in the summertime.

Fåren klipps två gånger om året av fårklippare Per Eriksson.
The sheep are shorn twice a year. Per Eriksson is our shearer.

När vi har tillräckligt mycket ull kör vi den till …
When we have a sufficient amount of wool we take it to …

… ett spinneri i Estland, som drivs av traktens
kvinnor. Det ger arbete, …
… a spinning mill in Estonia. Run by local
women, it provides work …

… samtidigt som en intressant industrimiljö bibehålls.
(Vissa garner spinns dock i Sverige och Finland.)
… and helps preserve industrial history.
(Certain yarns are spun in Sweden and Finland.)

Garnet görs oftast 1eller 2-trådigt och alltid
i fårens egna färger –
från vitt till mörkbrunt.
The yarn – usually 1or 2-threads – comes
in the sheeps’ own
colours.

Vi växtfärgar en del garn och
får fram …
Some yarns are dyed with
vegetable dyes, producing …

… milda, harmoniska
nyanser.
… mild, harmonious
colours.

Välkomna!
Welcome!
Kerstin & Johan Mörner
Herrvik, 15594 Nykvarn, Sweden
Tel+fax: +46(0)855243028
[email protected]
www.herrvik.se


Slide 8

Garn från Herrviks gård
Yarn from Herrvik Farm
Ekologisk
uppfödning
Organic farming

Vi följer naturens rytm i vår uppfödning, och lammen föds i april.
We follow nature’s rythm, and the lambs are born i april.

Vi odlar vårt eget foder, och tackorna tar oftast hand om
lammen själva. Men ibland behövs en extra slurk!
We produce our own fodder, and the ewes usually take good
care of their lambs. But I don’t say no to a little sip!

Eller, för den delen, fem extra slurkar!
Or, for that matter, five sips!

Sommartid behövs inget extra foder.
No extra fodder is needed in the summertime.

Fåren klipps två gånger om året av fårklippare Per Eriksson.
The sheep are shorn twice a year. Per Eriksson is our shearer.

När vi har tillräckligt mycket ull kör vi den till …
When we have a sufficient amount of wool we take it to …

… ett spinneri i Estland, som drivs av traktens
kvinnor. Det ger arbete, …
… a spinning mill in Estonia. Run by local
women, it provides work …

… samtidigt som en intressant industrimiljö bibehålls.
(Vissa garner spinns dock i Sverige och Finland.)
… and helps preserve industrial history.
(Certain yarns are spun in Sweden and Finland.)

Garnet görs oftast 1eller 2-trådigt och alltid
i fårens egna färger –
från vitt till mörkbrunt.
The yarn – usually 1or 2-threads – comes
in the sheeps’ own
colours.

Vi växtfärgar en del garn och
får fram …
Some yarns are dyed with
vegetable dyes, producing …

… milda, harmoniska
nyanser.
… mild, harmonious
colours.

Välkomna!
Welcome!
Kerstin & Johan Mörner
Herrvik, 15594 Nykvarn, Sweden
Tel+fax: +46(0)855243028
[email protected]
www.herrvik.se