Việt dịch: Trần Lê Túy-Phượng & Trần Đình Hoành Pictures By: Unknown source Music: Smoke gets in your eyes Little Angels Thiên Thần bé nhỏ An.

Download Report

Transcript Việt dịch: Trần Lê Túy-Phượng & Trần Đình Hoành Pictures By: Unknown source Music: Smoke gets in your eyes Little Angels Thiên Thần bé nhỏ An.

Slide 1

Việt dịch: Trần Lê Túy-Phượng & Trần Đình Hoành

Pictures By:
Unknown source

Music: Smoke gets in your eyes

Little Angels
Thiên Thần bé nhỏ
An adaptation of
pictures, words and
sound.
by Mike Sharobim

Mike Sharobim:
Hình ảnh, ngôn ngữ,
và âm thanh.

Once
upon a
time
there was
a child
ready to
be born.

Ngày xửa
ngày xưa
có một
em bé
sẵn sàng
chờ được
sinh ra

One day
the child
asked
God,
"They tell
me you
are going
to send
me to
earth
tomorrow,

Ngày nọ
em bé
hỏi Chúa,
“Người ta
nói Chúa
sẽ cho
con xuống
trần gian
ngày mai,

but how am
I going to
live there
being so
small and
helpless?"

nhưng con
sẽ sống ở
đó bằng
cách nào
trong khi con
quá nhỏ bé
và yếu đuối?”

God replied,
"Among the
many angels,
I have chosen
one for you.

Chúa trả lời,
“Trong số các
thiên thần,
ta đã chọn
một người
cho con.

Thiên thần ấy
đang chờ con
và sẽ chăm
sóc con”.

She will be
waiting for you
and will take
care of you".

"But” said the child,

“Nhưng” em bé nói,

"here in
Heaven I
don't do
anything
else but
sing and
smile.

“trong
Thiên Đàng
này con
không làm
việc gì
ngoài ca hát
và vui cười.

That's what
I need to
be happy!"

Con phải được
như vậy mới
hạnh phúc!”

God said,
"Your angel
will sing for
you every day.
And you will
feel your
angel's love
and be happy".

Chúa nói,
“Thiên thần
của con sẽ hát
cho con mỗi ngày.
Và con sẽ cảm
nhận được tình yêu
của thiên thần và
sống có hạnh phúc”.

“And,” said the child,

“Và,” em bé nói,

“how am I going
to be able to
understand
when people talk
to me, if I don’t
know the
language that
men talk?"

“làm sao con có thể
hiểu được khi người ta
nói chuyện với
con, nếu con
không biết tiếng
của họ?”

”That's easy", God said.
“Your angel will tell you the
most beautiful and sweet
words you will ever hear,

“Điều đó rất dễ”,
Chúa nói.
“Thiên thần của con
sẽ nói cho con nghe
những ngôn từ đẹp đẽ
và ngọt ngào nhất
mà con chưa từng
nghe bao giờ,

and with much
patience and
care, your
angel will teach
you how to
speak".

và với nhiều
kiên nhẫn cùng
yêu thương,
thiên thần của con
sẽ dạy cho con
biết nói”.

The child
looked up
at God
saying,

Em bé
nhìn lên
Chúa
rồi nói,

”And what
am I going
to do when
I want to
talk to
you?"

“Và mỗi khi
con muốn nói
chuyện với
Chúa
thì con phải
làm sao?”

God smiled at the
child saying,

Chúa mỉm cười
với em bé và nói,

“Your angel
will place
your hands
together
and will
teach you
how to
pray".

“Thiên thần
của con sẽ
chấp hai tay
con lại với
nhau và sẽ
dạy con
cầu nguyện”.

The child said, "I've heard on
earth there are bad men,

Em bé nói, “Con nghe
ở trần gian có nhiều người xấu,

who will
protect
me?"

ai sẽ
bảo vệ
con?”

God put his arm around the child, saying,

Chúa vòng tay ôm em bé, rồi nói,

"your angel will defend you even if it means risking life!"

“Thiên thần của con sẽ gìn giữ con –
cho dù phải đổi mạng sống!”

The child looked
sad, saying, "But I
will always be sad
because I will not
see you anymore".

Em bé có vẻ buồn,
em nói , “Nhưng
con sẽ luôn luôn
buồn vì con không
được gặp Chúa nữa”.

God hugged
the child,

Chúa ôm
em bé,

"Your angel will
always talk to you
about me and will
teach you the way
to come back to me,
even though I will
always be next to
you".

“Thiên thần của con
sẽ luôn luôn nói với con
về ta, và sẽ dạy con
lối về với ta,
dù rằng lúc nào ta cũng
sẽ ở bên cạnh con”.

At that
moment
there was
much peace
in Heaven,
but voices
from earth
could already
be heard.

Lúc này
trên Thiên Đàng
rất bình yên,
nhưng tiếng vọng
từ trần gian
đã được
nghe thấy.

The child in a
hurry, asked
softly,

Em bé
vội vàng
hỏi nhỏ,

"Oh God,
if I am
about to
leave now
please
tell me my
angel's
name!"

“Ô Chúa,
nếu con phải
đi bây giờ
xin hãy cho
con biết tên
thiên thần
của con!”

God replied,
"Your angel's
name is of no
importance...
you will
simply call
her

Chúa trả lời,
“Tên thiên thần
của con không
quan trọng…
con sẽ gọi
người ấy
giản dị bằng

‘MOMMY!’"

‘MẸ !’”

The End


Slide 2

Việt dịch: Trần Lê Túy-Phượng & Trần Đình Hoành

Pictures By:
Unknown source

Music: Smoke gets in your eyes

Little Angels
Thiên Thần bé nhỏ
An adaptation of
pictures, words and
sound.
by Mike Sharobim

Mike Sharobim:
Hình ảnh, ngôn ngữ,
và âm thanh.

Once
upon a
time
there was
a child
ready to
be born.

Ngày xửa
ngày xưa
có một
em bé
sẵn sàng
chờ được
sinh ra

One day
the child
asked
God,
"They tell
me you
are going
to send
me to
earth
tomorrow,

Ngày nọ
em bé
hỏi Chúa,
“Người ta
nói Chúa
sẽ cho
con xuống
trần gian
ngày mai,

but how am
I going to
live there
being so
small and
helpless?"

nhưng con
sẽ sống ở
đó bằng
cách nào
trong khi con
quá nhỏ bé
và yếu đuối?”

God replied,
"Among the
many angels,
I have chosen
one for you.

Chúa trả lời,
“Trong số các
thiên thần,
ta đã chọn
một người
cho con.

Thiên thần ấy
đang chờ con
và sẽ chăm
sóc con”.

She will be
waiting for you
and will take
care of you".

"But” said the child,

“Nhưng” em bé nói,

"here in
Heaven I
don't do
anything
else but
sing and
smile.

“trong
Thiên Đàng
này con
không làm
việc gì
ngoài ca hát
và vui cười.

That's what
I need to
be happy!"

Con phải được
như vậy mới
hạnh phúc!”

God said,
"Your angel
will sing for
you every day.
And you will
feel your
angel's love
and be happy".

Chúa nói,
“Thiên thần
của con sẽ hát
cho con mỗi ngày.
Và con sẽ cảm
nhận được tình yêu
của thiên thần và
sống có hạnh phúc”.

“And,” said the child,

“Và,” em bé nói,

“how am I going
to be able to
understand
when people talk
to me, if I don’t
know the
language that
men talk?"

“làm sao con có thể
hiểu được khi người ta
nói chuyện với
con, nếu con
không biết tiếng
của họ?”

”That's easy", God said.
“Your angel will tell you the
most beautiful and sweet
words you will ever hear,

“Điều đó rất dễ”,
Chúa nói.
“Thiên thần của con
sẽ nói cho con nghe
những ngôn từ đẹp đẽ
và ngọt ngào nhất
mà con chưa từng
nghe bao giờ,

and with much
patience and
care, your
angel will teach
you how to
speak".

và với nhiều
kiên nhẫn cùng
yêu thương,
thiên thần của con
sẽ dạy cho con
biết nói”.

The child
looked up
at God
saying,

Em bé
nhìn lên
Chúa
rồi nói,

”And what
am I going
to do when
I want to
talk to
you?"

“Và mỗi khi
con muốn nói
chuyện với
Chúa
thì con phải
làm sao?”

God smiled at the
child saying,

Chúa mỉm cười
với em bé và nói,

“Your angel
will place
your hands
together
and will
teach you
how to
pray".

“Thiên thần
của con sẽ
chấp hai tay
con lại với
nhau và sẽ
dạy con
cầu nguyện”.

The child said, "I've heard on
earth there are bad men,

Em bé nói, “Con nghe
ở trần gian có nhiều người xấu,

who will
protect
me?"

ai sẽ
bảo vệ
con?”

God put his arm around the child, saying,

Chúa vòng tay ôm em bé, rồi nói,

"your angel will defend you even if it means risking life!"

“Thiên thần của con sẽ gìn giữ con –
cho dù phải đổi mạng sống!”

The child looked
sad, saying, "But I
will always be sad
because I will not
see you anymore".

Em bé có vẻ buồn,
em nói , “Nhưng
con sẽ luôn luôn
buồn vì con không
được gặp Chúa nữa”.

God hugged
the child,

Chúa ôm
em bé,

"Your angel will
always talk to you
about me and will
teach you the way
to come back to me,
even though I will
always be next to
you".

“Thiên thần của con
sẽ luôn luôn nói với con
về ta, và sẽ dạy con
lối về với ta,
dù rằng lúc nào ta cũng
sẽ ở bên cạnh con”.

At that
moment
there was
much peace
in Heaven,
but voices
from earth
could already
be heard.

Lúc này
trên Thiên Đàng
rất bình yên,
nhưng tiếng vọng
từ trần gian
đã được
nghe thấy.

The child in a
hurry, asked
softly,

Em bé
vội vàng
hỏi nhỏ,

"Oh God,
if I am
about to
leave now
please
tell me my
angel's
name!"

“Ô Chúa,
nếu con phải
đi bây giờ
xin hãy cho
con biết tên
thiên thần
của con!”

God replied,
"Your angel's
name is of no
importance...
you will
simply call
her

Chúa trả lời,
“Tên thiên thần
của con không
quan trọng…
con sẽ gọi
người ấy
giản dị bằng

‘MOMMY!’"

‘MẸ !’”

The End


Slide 3

Việt dịch: Trần Lê Túy-Phượng & Trần Đình Hoành

Pictures By:
Unknown source

Music: Smoke gets in your eyes

Little Angels
Thiên Thần bé nhỏ
An adaptation of
pictures, words and
sound.
by Mike Sharobim

Mike Sharobim:
Hình ảnh, ngôn ngữ,
và âm thanh.

Once
upon a
time
there was
a child
ready to
be born.

Ngày xửa
ngày xưa
có một
em bé
sẵn sàng
chờ được
sinh ra

One day
the child
asked
God,
"They tell
me you
are going
to send
me to
earth
tomorrow,

Ngày nọ
em bé
hỏi Chúa,
“Người ta
nói Chúa
sẽ cho
con xuống
trần gian
ngày mai,

but how am
I going to
live there
being so
small and
helpless?"

nhưng con
sẽ sống ở
đó bằng
cách nào
trong khi con
quá nhỏ bé
và yếu đuối?”

God replied,
"Among the
many angels,
I have chosen
one for you.

Chúa trả lời,
“Trong số các
thiên thần,
ta đã chọn
một người
cho con.

Thiên thần ấy
đang chờ con
và sẽ chăm
sóc con”.

She will be
waiting for you
and will take
care of you".

"But” said the child,

“Nhưng” em bé nói,

"here in
Heaven I
don't do
anything
else but
sing and
smile.

“trong
Thiên Đàng
này con
không làm
việc gì
ngoài ca hát
và vui cười.

That's what
I need to
be happy!"

Con phải được
như vậy mới
hạnh phúc!”

God said,
"Your angel
will sing for
you every day.
And you will
feel your
angel's love
and be happy".

Chúa nói,
“Thiên thần
của con sẽ hát
cho con mỗi ngày.
Và con sẽ cảm
nhận được tình yêu
của thiên thần và
sống có hạnh phúc”.

“And,” said the child,

“Và,” em bé nói,

“how am I going
to be able to
understand
when people talk
to me, if I don’t
know the
language that
men talk?"

“làm sao con có thể
hiểu được khi người ta
nói chuyện với
con, nếu con
không biết tiếng
của họ?”

”That's easy", God said.
“Your angel will tell you the
most beautiful and sweet
words you will ever hear,

“Điều đó rất dễ”,
Chúa nói.
“Thiên thần của con
sẽ nói cho con nghe
những ngôn từ đẹp đẽ
và ngọt ngào nhất
mà con chưa từng
nghe bao giờ,

and with much
patience and
care, your
angel will teach
you how to
speak".

và với nhiều
kiên nhẫn cùng
yêu thương,
thiên thần của con
sẽ dạy cho con
biết nói”.

The child
looked up
at God
saying,

Em bé
nhìn lên
Chúa
rồi nói,

”And what
am I going
to do when
I want to
talk to
you?"

“Và mỗi khi
con muốn nói
chuyện với
Chúa
thì con phải
làm sao?”

God smiled at the
child saying,

Chúa mỉm cười
với em bé và nói,

“Your angel
will place
your hands
together
and will
teach you
how to
pray".

“Thiên thần
của con sẽ
chấp hai tay
con lại với
nhau và sẽ
dạy con
cầu nguyện”.

The child said, "I've heard on
earth there are bad men,

Em bé nói, “Con nghe
ở trần gian có nhiều người xấu,

who will
protect
me?"

ai sẽ
bảo vệ
con?”

God put his arm around the child, saying,

Chúa vòng tay ôm em bé, rồi nói,

"your angel will defend you even if it means risking life!"

“Thiên thần của con sẽ gìn giữ con –
cho dù phải đổi mạng sống!”

The child looked
sad, saying, "But I
will always be sad
because I will not
see you anymore".

Em bé có vẻ buồn,
em nói , “Nhưng
con sẽ luôn luôn
buồn vì con không
được gặp Chúa nữa”.

God hugged
the child,

Chúa ôm
em bé,

"Your angel will
always talk to you
about me and will
teach you the way
to come back to me,
even though I will
always be next to
you".

“Thiên thần của con
sẽ luôn luôn nói với con
về ta, và sẽ dạy con
lối về với ta,
dù rằng lúc nào ta cũng
sẽ ở bên cạnh con”.

At that
moment
there was
much peace
in Heaven,
but voices
from earth
could already
be heard.

Lúc này
trên Thiên Đàng
rất bình yên,
nhưng tiếng vọng
từ trần gian
đã được
nghe thấy.

The child in a
hurry, asked
softly,

Em bé
vội vàng
hỏi nhỏ,

"Oh God,
if I am
about to
leave now
please
tell me my
angel's
name!"

“Ô Chúa,
nếu con phải
đi bây giờ
xin hãy cho
con biết tên
thiên thần
của con!”

God replied,
"Your angel's
name is of no
importance...
you will
simply call
her

Chúa trả lời,
“Tên thiên thần
của con không
quan trọng…
con sẽ gọi
người ấy
giản dị bằng

‘MOMMY!’"

‘MẸ !’”

The End


Slide 4

Việt dịch: Trần Lê Túy-Phượng & Trần Đình Hoành

Pictures By:
Unknown source

Music: Smoke gets in your eyes

Little Angels
Thiên Thần bé nhỏ
An adaptation of
pictures, words and
sound.
by Mike Sharobim

Mike Sharobim:
Hình ảnh, ngôn ngữ,
và âm thanh.

Once
upon a
time
there was
a child
ready to
be born.

Ngày xửa
ngày xưa
có một
em bé
sẵn sàng
chờ được
sinh ra

One day
the child
asked
God,
"They tell
me you
are going
to send
me to
earth
tomorrow,

Ngày nọ
em bé
hỏi Chúa,
“Người ta
nói Chúa
sẽ cho
con xuống
trần gian
ngày mai,

but how am
I going to
live there
being so
small and
helpless?"

nhưng con
sẽ sống ở
đó bằng
cách nào
trong khi con
quá nhỏ bé
và yếu đuối?”

God replied,
"Among the
many angels,
I have chosen
one for you.

Chúa trả lời,
“Trong số các
thiên thần,
ta đã chọn
một người
cho con.

Thiên thần ấy
đang chờ con
và sẽ chăm
sóc con”.

She will be
waiting for you
and will take
care of you".

"But” said the child,

“Nhưng” em bé nói,

"here in
Heaven I
don't do
anything
else but
sing and
smile.

“trong
Thiên Đàng
này con
không làm
việc gì
ngoài ca hát
và vui cười.

That's what
I need to
be happy!"

Con phải được
như vậy mới
hạnh phúc!”

God said,
"Your angel
will sing for
you every day.
And you will
feel your
angel's love
and be happy".

Chúa nói,
“Thiên thần
của con sẽ hát
cho con mỗi ngày.
Và con sẽ cảm
nhận được tình yêu
của thiên thần và
sống có hạnh phúc”.

“And,” said the child,

“Và,” em bé nói,

“how am I going
to be able to
understand
when people talk
to me, if I don’t
know the
language that
men talk?"

“làm sao con có thể
hiểu được khi người ta
nói chuyện với
con, nếu con
không biết tiếng
của họ?”

”That's easy", God said.
“Your angel will tell you the
most beautiful and sweet
words you will ever hear,

“Điều đó rất dễ”,
Chúa nói.
“Thiên thần của con
sẽ nói cho con nghe
những ngôn từ đẹp đẽ
và ngọt ngào nhất
mà con chưa từng
nghe bao giờ,

and with much
patience and
care, your
angel will teach
you how to
speak".

và với nhiều
kiên nhẫn cùng
yêu thương,
thiên thần của con
sẽ dạy cho con
biết nói”.

The child
looked up
at God
saying,

Em bé
nhìn lên
Chúa
rồi nói,

”And what
am I going
to do when
I want to
talk to
you?"

“Và mỗi khi
con muốn nói
chuyện với
Chúa
thì con phải
làm sao?”

God smiled at the
child saying,

Chúa mỉm cười
với em bé và nói,

“Your angel
will place
your hands
together
and will
teach you
how to
pray".

“Thiên thần
của con sẽ
chấp hai tay
con lại với
nhau và sẽ
dạy con
cầu nguyện”.

The child said, "I've heard on
earth there are bad men,

Em bé nói, “Con nghe
ở trần gian có nhiều người xấu,

who will
protect
me?"

ai sẽ
bảo vệ
con?”

God put his arm around the child, saying,

Chúa vòng tay ôm em bé, rồi nói,

"your angel will defend you even if it means risking life!"

“Thiên thần của con sẽ gìn giữ con –
cho dù phải đổi mạng sống!”

The child looked
sad, saying, "But I
will always be sad
because I will not
see you anymore".

Em bé có vẻ buồn,
em nói , “Nhưng
con sẽ luôn luôn
buồn vì con không
được gặp Chúa nữa”.

God hugged
the child,

Chúa ôm
em bé,

"Your angel will
always talk to you
about me and will
teach you the way
to come back to me,
even though I will
always be next to
you".

“Thiên thần của con
sẽ luôn luôn nói với con
về ta, và sẽ dạy con
lối về với ta,
dù rằng lúc nào ta cũng
sẽ ở bên cạnh con”.

At that
moment
there was
much peace
in Heaven,
but voices
from earth
could already
be heard.

Lúc này
trên Thiên Đàng
rất bình yên,
nhưng tiếng vọng
từ trần gian
đã được
nghe thấy.

The child in a
hurry, asked
softly,

Em bé
vội vàng
hỏi nhỏ,

"Oh God,
if I am
about to
leave now
please
tell me my
angel's
name!"

“Ô Chúa,
nếu con phải
đi bây giờ
xin hãy cho
con biết tên
thiên thần
của con!”

God replied,
"Your angel's
name is of no
importance...
you will
simply call
her

Chúa trả lời,
“Tên thiên thần
của con không
quan trọng…
con sẽ gọi
người ấy
giản dị bằng

‘MOMMY!’"

‘MẸ !’”

The End


Slide 5

Việt dịch: Trần Lê Túy-Phượng & Trần Đình Hoành

Pictures By:
Unknown source

Music: Smoke gets in your eyes

Little Angels
Thiên Thần bé nhỏ
An adaptation of
pictures, words and
sound.
by Mike Sharobim

Mike Sharobim:
Hình ảnh, ngôn ngữ,
và âm thanh.

Once
upon a
time
there was
a child
ready to
be born.

Ngày xửa
ngày xưa
có một
em bé
sẵn sàng
chờ được
sinh ra

One day
the child
asked
God,
"They tell
me you
are going
to send
me to
earth
tomorrow,

Ngày nọ
em bé
hỏi Chúa,
“Người ta
nói Chúa
sẽ cho
con xuống
trần gian
ngày mai,

but how am
I going to
live there
being so
small and
helpless?"

nhưng con
sẽ sống ở
đó bằng
cách nào
trong khi con
quá nhỏ bé
và yếu đuối?”

God replied,
"Among the
many angels,
I have chosen
one for you.

Chúa trả lời,
“Trong số các
thiên thần,
ta đã chọn
một người
cho con.

Thiên thần ấy
đang chờ con
và sẽ chăm
sóc con”.

She will be
waiting for you
and will take
care of you".

"But” said the child,

“Nhưng” em bé nói,

"here in
Heaven I
don't do
anything
else but
sing and
smile.

“trong
Thiên Đàng
này con
không làm
việc gì
ngoài ca hát
và vui cười.

That's what
I need to
be happy!"

Con phải được
như vậy mới
hạnh phúc!”

God said,
"Your angel
will sing for
you every day.
And you will
feel your
angel's love
and be happy".

Chúa nói,
“Thiên thần
của con sẽ hát
cho con mỗi ngày.
Và con sẽ cảm
nhận được tình yêu
của thiên thần và
sống có hạnh phúc”.

“And,” said the child,

“Và,” em bé nói,

“how am I going
to be able to
understand
when people talk
to me, if I don’t
know the
language that
men talk?"

“làm sao con có thể
hiểu được khi người ta
nói chuyện với
con, nếu con
không biết tiếng
của họ?”

”That's easy", God said.
“Your angel will tell you the
most beautiful and sweet
words you will ever hear,

“Điều đó rất dễ”,
Chúa nói.
“Thiên thần của con
sẽ nói cho con nghe
những ngôn từ đẹp đẽ
và ngọt ngào nhất
mà con chưa từng
nghe bao giờ,

and with much
patience and
care, your
angel will teach
you how to
speak".

và với nhiều
kiên nhẫn cùng
yêu thương,
thiên thần của con
sẽ dạy cho con
biết nói”.

The child
looked up
at God
saying,

Em bé
nhìn lên
Chúa
rồi nói,

”And what
am I going
to do when
I want to
talk to
you?"

“Và mỗi khi
con muốn nói
chuyện với
Chúa
thì con phải
làm sao?”

God smiled at the
child saying,

Chúa mỉm cười
với em bé và nói,

“Your angel
will place
your hands
together
and will
teach you
how to
pray".

“Thiên thần
của con sẽ
chấp hai tay
con lại với
nhau và sẽ
dạy con
cầu nguyện”.

The child said, "I've heard on
earth there are bad men,

Em bé nói, “Con nghe
ở trần gian có nhiều người xấu,

who will
protect
me?"

ai sẽ
bảo vệ
con?”

God put his arm around the child, saying,

Chúa vòng tay ôm em bé, rồi nói,

"your angel will defend you even if it means risking life!"

“Thiên thần của con sẽ gìn giữ con –
cho dù phải đổi mạng sống!”

The child looked
sad, saying, "But I
will always be sad
because I will not
see you anymore".

Em bé có vẻ buồn,
em nói , “Nhưng
con sẽ luôn luôn
buồn vì con không
được gặp Chúa nữa”.

God hugged
the child,

Chúa ôm
em bé,

"Your angel will
always talk to you
about me and will
teach you the way
to come back to me,
even though I will
always be next to
you".

“Thiên thần của con
sẽ luôn luôn nói với con
về ta, và sẽ dạy con
lối về với ta,
dù rằng lúc nào ta cũng
sẽ ở bên cạnh con”.

At that
moment
there was
much peace
in Heaven,
but voices
from earth
could already
be heard.

Lúc này
trên Thiên Đàng
rất bình yên,
nhưng tiếng vọng
từ trần gian
đã được
nghe thấy.

The child in a
hurry, asked
softly,

Em bé
vội vàng
hỏi nhỏ,

"Oh God,
if I am
about to
leave now
please
tell me my
angel's
name!"

“Ô Chúa,
nếu con phải
đi bây giờ
xin hãy cho
con biết tên
thiên thần
của con!”

God replied,
"Your angel's
name is of no
importance...
you will
simply call
her

Chúa trả lời,
“Tên thiên thần
của con không
quan trọng…
con sẽ gọi
người ấy
giản dị bằng

‘MOMMY!’"

‘MẸ !’”

The End


Slide 6

Việt dịch: Trần Lê Túy-Phượng & Trần Đình Hoành

Pictures By:
Unknown source

Music: Smoke gets in your eyes

Little Angels
Thiên Thần bé nhỏ
An adaptation of
pictures, words and
sound.
by Mike Sharobim

Mike Sharobim:
Hình ảnh, ngôn ngữ,
và âm thanh.

Once
upon a
time
there was
a child
ready to
be born.

Ngày xửa
ngày xưa
có một
em bé
sẵn sàng
chờ được
sinh ra

One day
the child
asked
God,
"They tell
me you
are going
to send
me to
earth
tomorrow,

Ngày nọ
em bé
hỏi Chúa,
“Người ta
nói Chúa
sẽ cho
con xuống
trần gian
ngày mai,

but how am
I going to
live there
being so
small and
helpless?"

nhưng con
sẽ sống ở
đó bằng
cách nào
trong khi con
quá nhỏ bé
và yếu đuối?”

God replied,
"Among the
many angels,
I have chosen
one for you.

Chúa trả lời,
“Trong số các
thiên thần,
ta đã chọn
một người
cho con.

Thiên thần ấy
đang chờ con
và sẽ chăm
sóc con”.

She will be
waiting for you
and will take
care of you".

"But” said the child,

“Nhưng” em bé nói,

"here in
Heaven I
don't do
anything
else but
sing and
smile.

“trong
Thiên Đàng
này con
không làm
việc gì
ngoài ca hát
và vui cười.

That's what
I need to
be happy!"

Con phải được
như vậy mới
hạnh phúc!”

God said,
"Your angel
will sing for
you every day.
And you will
feel your
angel's love
and be happy".

Chúa nói,
“Thiên thần
của con sẽ hát
cho con mỗi ngày.
Và con sẽ cảm
nhận được tình yêu
của thiên thần và
sống có hạnh phúc”.

“And,” said the child,

“Và,” em bé nói,

“how am I going
to be able to
understand
when people talk
to me, if I don’t
know the
language that
men talk?"

“làm sao con có thể
hiểu được khi người ta
nói chuyện với
con, nếu con
không biết tiếng
của họ?”

”That's easy", God said.
“Your angel will tell you the
most beautiful and sweet
words you will ever hear,

“Điều đó rất dễ”,
Chúa nói.
“Thiên thần của con
sẽ nói cho con nghe
những ngôn từ đẹp đẽ
và ngọt ngào nhất
mà con chưa từng
nghe bao giờ,

and with much
patience and
care, your
angel will teach
you how to
speak".

và với nhiều
kiên nhẫn cùng
yêu thương,
thiên thần của con
sẽ dạy cho con
biết nói”.

The child
looked up
at God
saying,

Em bé
nhìn lên
Chúa
rồi nói,

”And what
am I going
to do when
I want to
talk to
you?"

“Và mỗi khi
con muốn nói
chuyện với
Chúa
thì con phải
làm sao?”

God smiled at the
child saying,

Chúa mỉm cười
với em bé và nói,

“Your angel
will place
your hands
together
and will
teach you
how to
pray".

“Thiên thần
của con sẽ
chấp hai tay
con lại với
nhau và sẽ
dạy con
cầu nguyện”.

The child said, "I've heard on
earth there are bad men,

Em bé nói, “Con nghe
ở trần gian có nhiều người xấu,

who will
protect
me?"

ai sẽ
bảo vệ
con?”

God put his arm around the child, saying,

Chúa vòng tay ôm em bé, rồi nói,

"your angel will defend you even if it means risking life!"

“Thiên thần của con sẽ gìn giữ con –
cho dù phải đổi mạng sống!”

The child looked
sad, saying, "But I
will always be sad
because I will not
see you anymore".

Em bé có vẻ buồn,
em nói , “Nhưng
con sẽ luôn luôn
buồn vì con không
được gặp Chúa nữa”.

God hugged
the child,

Chúa ôm
em bé,

"Your angel will
always talk to you
about me and will
teach you the way
to come back to me,
even though I will
always be next to
you".

“Thiên thần của con
sẽ luôn luôn nói với con
về ta, và sẽ dạy con
lối về với ta,
dù rằng lúc nào ta cũng
sẽ ở bên cạnh con”.

At that
moment
there was
much peace
in Heaven,
but voices
from earth
could already
be heard.

Lúc này
trên Thiên Đàng
rất bình yên,
nhưng tiếng vọng
từ trần gian
đã được
nghe thấy.

The child in a
hurry, asked
softly,

Em bé
vội vàng
hỏi nhỏ,

"Oh God,
if I am
about to
leave now
please
tell me my
angel's
name!"

“Ô Chúa,
nếu con phải
đi bây giờ
xin hãy cho
con biết tên
thiên thần
của con!”

God replied,
"Your angel's
name is of no
importance...
you will
simply call
her

Chúa trả lời,
“Tên thiên thần
của con không
quan trọng…
con sẽ gọi
người ấy
giản dị bằng

‘MOMMY!’"

‘MẸ !’”

The End


Slide 7

Việt dịch: Trần Lê Túy-Phượng & Trần Đình Hoành

Pictures By:
Unknown source

Music: Smoke gets in your eyes

Little Angels
Thiên Thần bé nhỏ
An adaptation of
pictures, words and
sound.
by Mike Sharobim

Mike Sharobim:
Hình ảnh, ngôn ngữ,
và âm thanh.

Once
upon a
time
there was
a child
ready to
be born.

Ngày xửa
ngày xưa
có một
em bé
sẵn sàng
chờ được
sinh ra

One day
the child
asked
God,
"They tell
me you
are going
to send
me to
earth
tomorrow,

Ngày nọ
em bé
hỏi Chúa,
“Người ta
nói Chúa
sẽ cho
con xuống
trần gian
ngày mai,

but how am
I going to
live there
being so
small and
helpless?"

nhưng con
sẽ sống ở
đó bằng
cách nào
trong khi con
quá nhỏ bé
và yếu đuối?”

God replied,
"Among the
many angels,
I have chosen
one for you.

Chúa trả lời,
“Trong số các
thiên thần,
ta đã chọn
một người
cho con.

Thiên thần ấy
đang chờ con
và sẽ chăm
sóc con”.

She will be
waiting for you
and will take
care of you".

"But” said the child,

“Nhưng” em bé nói,

"here in
Heaven I
don't do
anything
else but
sing and
smile.

“trong
Thiên Đàng
này con
không làm
việc gì
ngoài ca hát
và vui cười.

That's what
I need to
be happy!"

Con phải được
như vậy mới
hạnh phúc!”

God said,
"Your angel
will sing for
you every day.
And you will
feel your
angel's love
and be happy".

Chúa nói,
“Thiên thần
của con sẽ hát
cho con mỗi ngày.
Và con sẽ cảm
nhận được tình yêu
của thiên thần và
sống có hạnh phúc”.

“And,” said the child,

“Và,” em bé nói,

“how am I going
to be able to
understand
when people talk
to me, if I don’t
know the
language that
men talk?"

“làm sao con có thể
hiểu được khi người ta
nói chuyện với
con, nếu con
không biết tiếng
của họ?”

”That's easy", God said.
“Your angel will tell you the
most beautiful and sweet
words you will ever hear,

“Điều đó rất dễ”,
Chúa nói.
“Thiên thần của con
sẽ nói cho con nghe
những ngôn từ đẹp đẽ
và ngọt ngào nhất
mà con chưa từng
nghe bao giờ,

and with much
patience and
care, your
angel will teach
you how to
speak".

và với nhiều
kiên nhẫn cùng
yêu thương,
thiên thần của con
sẽ dạy cho con
biết nói”.

The child
looked up
at God
saying,

Em bé
nhìn lên
Chúa
rồi nói,

”And what
am I going
to do when
I want to
talk to
you?"

“Và mỗi khi
con muốn nói
chuyện với
Chúa
thì con phải
làm sao?”

God smiled at the
child saying,

Chúa mỉm cười
với em bé và nói,

“Your angel
will place
your hands
together
and will
teach you
how to
pray".

“Thiên thần
của con sẽ
chấp hai tay
con lại với
nhau và sẽ
dạy con
cầu nguyện”.

The child said, "I've heard on
earth there are bad men,

Em bé nói, “Con nghe
ở trần gian có nhiều người xấu,

who will
protect
me?"

ai sẽ
bảo vệ
con?”

God put his arm around the child, saying,

Chúa vòng tay ôm em bé, rồi nói,

"your angel will defend you even if it means risking life!"

“Thiên thần của con sẽ gìn giữ con –
cho dù phải đổi mạng sống!”

The child looked
sad, saying, "But I
will always be sad
because I will not
see you anymore".

Em bé có vẻ buồn,
em nói , “Nhưng
con sẽ luôn luôn
buồn vì con không
được gặp Chúa nữa”.

God hugged
the child,

Chúa ôm
em bé,

"Your angel will
always talk to you
about me and will
teach you the way
to come back to me,
even though I will
always be next to
you".

“Thiên thần của con
sẽ luôn luôn nói với con
về ta, và sẽ dạy con
lối về với ta,
dù rằng lúc nào ta cũng
sẽ ở bên cạnh con”.

At that
moment
there was
much peace
in Heaven,
but voices
from earth
could already
be heard.

Lúc này
trên Thiên Đàng
rất bình yên,
nhưng tiếng vọng
từ trần gian
đã được
nghe thấy.

The child in a
hurry, asked
softly,

Em bé
vội vàng
hỏi nhỏ,

"Oh God,
if I am
about to
leave now
please
tell me my
angel's
name!"

“Ô Chúa,
nếu con phải
đi bây giờ
xin hãy cho
con biết tên
thiên thần
của con!”

God replied,
"Your angel's
name is of no
importance...
you will
simply call
her

Chúa trả lời,
“Tên thiên thần
của con không
quan trọng…
con sẽ gọi
người ấy
giản dị bằng

‘MOMMY!’"

‘MẸ !’”

The End


Slide 8

Việt dịch: Trần Lê Túy-Phượng & Trần Đình Hoành

Pictures By:
Unknown source

Music: Smoke gets in your eyes

Little Angels
Thiên Thần bé nhỏ
An adaptation of
pictures, words and
sound.
by Mike Sharobim

Mike Sharobim:
Hình ảnh, ngôn ngữ,
và âm thanh.

Once
upon a
time
there was
a child
ready to
be born.

Ngày xửa
ngày xưa
có một
em bé
sẵn sàng
chờ được
sinh ra

One day
the child
asked
God,
"They tell
me you
are going
to send
me to
earth
tomorrow,

Ngày nọ
em bé
hỏi Chúa,
“Người ta
nói Chúa
sẽ cho
con xuống
trần gian
ngày mai,

but how am
I going to
live there
being so
small and
helpless?"

nhưng con
sẽ sống ở
đó bằng
cách nào
trong khi con
quá nhỏ bé
và yếu đuối?”

God replied,
"Among the
many angels,
I have chosen
one for you.

Chúa trả lời,
“Trong số các
thiên thần,
ta đã chọn
một người
cho con.

Thiên thần ấy
đang chờ con
và sẽ chăm
sóc con”.

She will be
waiting for you
and will take
care of you".

"But” said the child,

“Nhưng” em bé nói,

"here in
Heaven I
don't do
anything
else but
sing and
smile.

“trong
Thiên Đàng
này con
không làm
việc gì
ngoài ca hát
và vui cười.

That's what
I need to
be happy!"

Con phải được
như vậy mới
hạnh phúc!”

God said,
"Your angel
will sing for
you every day.
And you will
feel your
angel's love
and be happy".

Chúa nói,
“Thiên thần
của con sẽ hát
cho con mỗi ngày.
Và con sẽ cảm
nhận được tình yêu
của thiên thần và
sống có hạnh phúc”.

“And,” said the child,

“Và,” em bé nói,

“how am I going
to be able to
understand
when people talk
to me, if I don’t
know the
language that
men talk?"

“làm sao con có thể
hiểu được khi người ta
nói chuyện với
con, nếu con
không biết tiếng
của họ?”

”That's easy", God said.
“Your angel will tell you the
most beautiful and sweet
words you will ever hear,

“Điều đó rất dễ”,
Chúa nói.
“Thiên thần của con
sẽ nói cho con nghe
những ngôn từ đẹp đẽ
và ngọt ngào nhất
mà con chưa từng
nghe bao giờ,

and with much
patience and
care, your
angel will teach
you how to
speak".

và với nhiều
kiên nhẫn cùng
yêu thương,
thiên thần của con
sẽ dạy cho con
biết nói”.

The child
looked up
at God
saying,

Em bé
nhìn lên
Chúa
rồi nói,

”And what
am I going
to do when
I want to
talk to
you?"

“Và mỗi khi
con muốn nói
chuyện với
Chúa
thì con phải
làm sao?”

God smiled at the
child saying,

Chúa mỉm cười
với em bé và nói,

“Your angel
will place
your hands
together
and will
teach you
how to
pray".

“Thiên thần
của con sẽ
chấp hai tay
con lại với
nhau và sẽ
dạy con
cầu nguyện”.

The child said, "I've heard on
earth there are bad men,

Em bé nói, “Con nghe
ở trần gian có nhiều người xấu,

who will
protect
me?"

ai sẽ
bảo vệ
con?”

God put his arm around the child, saying,

Chúa vòng tay ôm em bé, rồi nói,

"your angel will defend you even if it means risking life!"

“Thiên thần của con sẽ gìn giữ con –
cho dù phải đổi mạng sống!”

The child looked
sad, saying, "But I
will always be sad
because I will not
see you anymore".

Em bé có vẻ buồn,
em nói , “Nhưng
con sẽ luôn luôn
buồn vì con không
được gặp Chúa nữa”.

God hugged
the child,

Chúa ôm
em bé,

"Your angel will
always talk to you
about me and will
teach you the way
to come back to me,
even though I will
always be next to
you".

“Thiên thần của con
sẽ luôn luôn nói với con
về ta, và sẽ dạy con
lối về với ta,
dù rằng lúc nào ta cũng
sẽ ở bên cạnh con”.

At that
moment
there was
much peace
in Heaven,
but voices
from earth
could already
be heard.

Lúc này
trên Thiên Đàng
rất bình yên,
nhưng tiếng vọng
từ trần gian
đã được
nghe thấy.

The child in a
hurry, asked
softly,

Em bé
vội vàng
hỏi nhỏ,

"Oh God,
if I am
about to
leave now
please
tell me my
angel's
name!"

“Ô Chúa,
nếu con phải
đi bây giờ
xin hãy cho
con biết tên
thiên thần
của con!”

God replied,
"Your angel's
name is of no
importance...
you will
simply call
her

Chúa trả lời,
“Tên thiên thần
của con không
quan trọng…
con sẽ gọi
người ấy
giản dị bằng

‘MOMMY!’"

‘MẸ !’”

The End


Slide 9

Việt dịch: Trần Lê Túy-Phượng & Trần Đình Hoành

Pictures By:
Unknown source

Music: Smoke gets in your eyes

Little Angels
Thiên Thần bé nhỏ
An adaptation of
pictures, words and
sound.
by Mike Sharobim

Mike Sharobim:
Hình ảnh, ngôn ngữ,
và âm thanh.

Once
upon a
time
there was
a child
ready to
be born.

Ngày xửa
ngày xưa
có một
em bé
sẵn sàng
chờ được
sinh ra

One day
the child
asked
God,
"They tell
me you
are going
to send
me to
earth
tomorrow,

Ngày nọ
em bé
hỏi Chúa,
“Người ta
nói Chúa
sẽ cho
con xuống
trần gian
ngày mai,

but how am
I going to
live there
being so
small and
helpless?"

nhưng con
sẽ sống ở
đó bằng
cách nào
trong khi con
quá nhỏ bé
và yếu đuối?”

God replied,
"Among the
many angels,
I have chosen
one for you.

Chúa trả lời,
“Trong số các
thiên thần,
ta đã chọn
một người
cho con.

Thiên thần ấy
đang chờ con
và sẽ chăm
sóc con”.

She will be
waiting for you
and will take
care of you".

"But” said the child,

“Nhưng” em bé nói,

"here in
Heaven I
don't do
anything
else but
sing and
smile.

“trong
Thiên Đàng
này con
không làm
việc gì
ngoài ca hát
và vui cười.

That's what
I need to
be happy!"

Con phải được
như vậy mới
hạnh phúc!”

God said,
"Your angel
will sing for
you every day.
And you will
feel your
angel's love
and be happy".

Chúa nói,
“Thiên thần
của con sẽ hát
cho con mỗi ngày.
Và con sẽ cảm
nhận được tình yêu
của thiên thần và
sống có hạnh phúc”.

“And,” said the child,

“Và,” em bé nói,

“how am I going
to be able to
understand
when people talk
to me, if I don’t
know the
language that
men talk?"

“làm sao con có thể
hiểu được khi người ta
nói chuyện với
con, nếu con
không biết tiếng
của họ?”

”That's easy", God said.
“Your angel will tell you the
most beautiful and sweet
words you will ever hear,

“Điều đó rất dễ”,
Chúa nói.
“Thiên thần của con
sẽ nói cho con nghe
những ngôn từ đẹp đẽ
và ngọt ngào nhất
mà con chưa từng
nghe bao giờ,

and with much
patience and
care, your
angel will teach
you how to
speak".

và với nhiều
kiên nhẫn cùng
yêu thương,
thiên thần của con
sẽ dạy cho con
biết nói”.

The child
looked up
at God
saying,

Em bé
nhìn lên
Chúa
rồi nói,

”And what
am I going
to do when
I want to
talk to
you?"

“Và mỗi khi
con muốn nói
chuyện với
Chúa
thì con phải
làm sao?”

God smiled at the
child saying,

Chúa mỉm cười
với em bé và nói,

“Your angel
will place
your hands
together
and will
teach you
how to
pray".

“Thiên thần
của con sẽ
chấp hai tay
con lại với
nhau và sẽ
dạy con
cầu nguyện”.

The child said, "I've heard on
earth there are bad men,

Em bé nói, “Con nghe
ở trần gian có nhiều người xấu,

who will
protect
me?"

ai sẽ
bảo vệ
con?”

God put his arm around the child, saying,

Chúa vòng tay ôm em bé, rồi nói,

"your angel will defend you even if it means risking life!"

“Thiên thần của con sẽ gìn giữ con –
cho dù phải đổi mạng sống!”

The child looked
sad, saying, "But I
will always be sad
because I will not
see you anymore".

Em bé có vẻ buồn,
em nói , “Nhưng
con sẽ luôn luôn
buồn vì con không
được gặp Chúa nữa”.

God hugged
the child,

Chúa ôm
em bé,

"Your angel will
always talk to you
about me and will
teach you the way
to come back to me,
even though I will
always be next to
you".

“Thiên thần của con
sẽ luôn luôn nói với con
về ta, và sẽ dạy con
lối về với ta,
dù rằng lúc nào ta cũng
sẽ ở bên cạnh con”.

At that
moment
there was
much peace
in Heaven,
but voices
from earth
could already
be heard.

Lúc này
trên Thiên Đàng
rất bình yên,
nhưng tiếng vọng
từ trần gian
đã được
nghe thấy.

The child in a
hurry, asked
softly,

Em bé
vội vàng
hỏi nhỏ,

"Oh God,
if I am
about to
leave now
please
tell me my
angel's
name!"

“Ô Chúa,
nếu con phải
đi bây giờ
xin hãy cho
con biết tên
thiên thần
của con!”

God replied,
"Your angel's
name is of no
importance...
you will
simply call
her

Chúa trả lời,
“Tên thiên thần
của con không
quan trọng…
con sẽ gọi
người ấy
giản dị bằng

‘MOMMY!’"

‘MẸ !’”

The End


Slide 10

Việt dịch: Trần Lê Túy-Phượng & Trần Đình Hoành

Pictures By:
Unknown source

Music: Smoke gets in your eyes

Little Angels
Thiên Thần bé nhỏ
An adaptation of
pictures, words and
sound.
by Mike Sharobim

Mike Sharobim:
Hình ảnh, ngôn ngữ,
và âm thanh.

Once
upon a
time
there was
a child
ready to
be born.

Ngày xửa
ngày xưa
có một
em bé
sẵn sàng
chờ được
sinh ra

One day
the child
asked
God,
"They tell
me you
are going
to send
me to
earth
tomorrow,

Ngày nọ
em bé
hỏi Chúa,
“Người ta
nói Chúa
sẽ cho
con xuống
trần gian
ngày mai,

but how am
I going to
live there
being so
small and
helpless?"

nhưng con
sẽ sống ở
đó bằng
cách nào
trong khi con
quá nhỏ bé
và yếu đuối?”

God replied,
"Among the
many angels,
I have chosen
one for you.

Chúa trả lời,
“Trong số các
thiên thần,
ta đã chọn
một người
cho con.

Thiên thần ấy
đang chờ con
và sẽ chăm
sóc con”.

She will be
waiting for you
and will take
care of you".

"But” said the child,

“Nhưng” em bé nói,

"here in
Heaven I
don't do
anything
else but
sing and
smile.

“trong
Thiên Đàng
này con
không làm
việc gì
ngoài ca hát
và vui cười.

That's what
I need to
be happy!"

Con phải được
như vậy mới
hạnh phúc!”

God said,
"Your angel
will sing for
you every day.
And you will
feel your
angel's love
and be happy".

Chúa nói,
“Thiên thần
của con sẽ hát
cho con mỗi ngày.
Và con sẽ cảm
nhận được tình yêu
của thiên thần và
sống có hạnh phúc”.

“And,” said the child,

“Và,” em bé nói,

“how am I going
to be able to
understand
when people talk
to me, if I don’t
know the
language that
men talk?"

“làm sao con có thể
hiểu được khi người ta
nói chuyện với
con, nếu con
không biết tiếng
của họ?”

”That's easy", God said.
“Your angel will tell you the
most beautiful and sweet
words you will ever hear,

“Điều đó rất dễ”,
Chúa nói.
“Thiên thần của con
sẽ nói cho con nghe
những ngôn từ đẹp đẽ
và ngọt ngào nhất
mà con chưa từng
nghe bao giờ,

and with much
patience and
care, your
angel will teach
you how to
speak".

và với nhiều
kiên nhẫn cùng
yêu thương,
thiên thần của con
sẽ dạy cho con
biết nói”.

The child
looked up
at God
saying,

Em bé
nhìn lên
Chúa
rồi nói,

”And what
am I going
to do when
I want to
talk to
you?"

“Và mỗi khi
con muốn nói
chuyện với
Chúa
thì con phải
làm sao?”

God smiled at the
child saying,

Chúa mỉm cười
với em bé và nói,

“Your angel
will place
your hands
together
and will
teach you
how to
pray".

“Thiên thần
của con sẽ
chấp hai tay
con lại với
nhau và sẽ
dạy con
cầu nguyện”.

The child said, "I've heard on
earth there are bad men,

Em bé nói, “Con nghe
ở trần gian có nhiều người xấu,

who will
protect
me?"

ai sẽ
bảo vệ
con?”

God put his arm around the child, saying,

Chúa vòng tay ôm em bé, rồi nói,

"your angel will defend you even if it means risking life!"

“Thiên thần của con sẽ gìn giữ con –
cho dù phải đổi mạng sống!”

The child looked
sad, saying, "But I
will always be sad
because I will not
see you anymore".

Em bé có vẻ buồn,
em nói , “Nhưng
con sẽ luôn luôn
buồn vì con không
được gặp Chúa nữa”.

God hugged
the child,

Chúa ôm
em bé,

"Your angel will
always talk to you
about me and will
teach you the way
to come back to me,
even though I will
always be next to
you".

“Thiên thần của con
sẽ luôn luôn nói với con
về ta, và sẽ dạy con
lối về với ta,
dù rằng lúc nào ta cũng
sẽ ở bên cạnh con”.

At that
moment
there was
much peace
in Heaven,
but voices
from earth
could already
be heard.

Lúc này
trên Thiên Đàng
rất bình yên,
nhưng tiếng vọng
từ trần gian
đã được
nghe thấy.

The child in a
hurry, asked
softly,

Em bé
vội vàng
hỏi nhỏ,

"Oh God,
if I am
about to
leave now
please
tell me my
angel's
name!"

“Ô Chúa,
nếu con phải
đi bây giờ
xin hãy cho
con biết tên
thiên thần
của con!”

God replied,
"Your angel's
name is of no
importance...
you will
simply call
her

Chúa trả lời,
“Tên thiên thần
của con không
quan trọng…
con sẽ gọi
người ấy
giản dị bằng

‘MOMMY!’"

‘MẸ !’”

The End


Slide 11

Việt dịch: Trần Lê Túy-Phượng & Trần Đình Hoành

Pictures By:
Unknown source

Music: Smoke gets in your eyes

Little Angels
Thiên Thần bé nhỏ
An adaptation of
pictures, words and
sound.
by Mike Sharobim

Mike Sharobim:
Hình ảnh, ngôn ngữ,
và âm thanh.

Once
upon a
time
there was
a child
ready to
be born.

Ngày xửa
ngày xưa
có một
em bé
sẵn sàng
chờ được
sinh ra

One day
the child
asked
God,
"They tell
me you
are going
to send
me to
earth
tomorrow,

Ngày nọ
em bé
hỏi Chúa,
“Người ta
nói Chúa
sẽ cho
con xuống
trần gian
ngày mai,

but how am
I going to
live there
being so
small and
helpless?"

nhưng con
sẽ sống ở
đó bằng
cách nào
trong khi con
quá nhỏ bé
và yếu đuối?”

God replied,
"Among the
many angels,
I have chosen
one for you.

Chúa trả lời,
“Trong số các
thiên thần,
ta đã chọn
một người
cho con.

Thiên thần ấy
đang chờ con
và sẽ chăm
sóc con”.

She will be
waiting for you
and will take
care of you".

"But” said the child,

“Nhưng” em bé nói,

"here in
Heaven I
don't do
anything
else but
sing and
smile.

“trong
Thiên Đàng
này con
không làm
việc gì
ngoài ca hát
và vui cười.

That's what
I need to
be happy!"

Con phải được
như vậy mới
hạnh phúc!”

God said,
"Your angel
will sing for
you every day.
And you will
feel your
angel's love
and be happy".

Chúa nói,
“Thiên thần
của con sẽ hát
cho con mỗi ngày.
Và con sẽ cảm
nhận được tình yêu
của thiên thần và
sống có hạnh phúc”.

“And,” said the child,

“Và,” em bé nói,

“how am I going
to be able to
understand
when people talk
to me, if I don’t
know the
language that
men talk?"

“làm sao con có thể
hiểu được khi người ta
nói chuyện với
con, nếu con
không biết tiếng
của họ?”

”That's easy", God said.
“Your angel will tell you the
most beautiful and sweet
words you will ever hear,

“Điều đó rất dễ”,
Chúa nói.
“Thiên thần của con
sẽ nói cho con nghe
những ngôn từ đẹp đẽ
và ngọt ngào nhất
mà con chưa từng
nghe bao giờ,

and with much
patience and
care, your
angel will teach
you how to
speak".

và với nhiều
kiên nhẫn cùng
yêu thương,
thiên thần của con
sẽ dạy cho con
biết nói”.

The child
looked up
at God
saying,

Em bé
nhìn lên
Chúa
rồi nói,

”And what
am I going
to do when
I want to
talk to
you?"

“Và mỗi khi
con muốn nói
chuyện với
Chúa
thì con phải
làm sao?”

God smiled at the
child saying,

Chúa mỉm cười
với em bé và nói,

“Your angel
will place
your hands
together
and will
teach you
how to
pray".

“Thiên thần
của con sẽ
chấp hai tay
con lại với
nhau và sẽ
dạy con
cầu nguyện”.

The child said, "I've heard on
earth there are bad men,

Em bé nói, “Con nghe
ở trần gian có nhiều người xấu,

who will
protect
me?"

ai sẽ
bảo vệ
con?”

God put his arm around the child, saying,

Chúa vòng tay ôm em bé, rồi nói,

"your angel will defend you even if it means risking life!"

“Thiên thần của con sẽ gìn giữ con –
cho dù phải đổi mạng sống!”

The child looked
sad, saying, "But I
will always be sad
because I will not
see you anymore".

Em bé có vẻ buồn,
em nói , “Nhưng
con sẽ luôn luôn
buồn vì con không
được gặp Chúa nữa”.

God hugged
the child,

Chúa ôm
em bé,

"Your angel will
always talk to you
about me and will
teach you the way
to come back to me,
even though I will
always be next to
you".

“Thiên thần của con
sẽ luôn luôn nói với con
về ta, và sẽ dạy con
lối về với ta,
dù rằng lúc nào ta cũng
sẽ ở bên cạnh con”.

At that
moment
there was
much peace
in Heaven,
but voices
from earth
could already
be heard.

Lúc này
trên Thiên Đàng
rất bình yên,
nhưng tiếng vọng
từ trần gian
đã được
nghe thấy.

The child in a
hurry, asked
softly,

Em bé
vội vàng
hỏi nhỏ,

"Oh God,
if I am
about to
leave now
please
tell me my
angel's
name!"

“Ô Chúa,
nếu con phải
đi bây giờ
xin hãy cho
con biết tên
thiên thần
của con!”

God replied,
"Your angel's
name is of no
importance...
you will
simply call
her

Chúa trả lời,
“Tên thiên thần
của con không
quan trọng…
con sẽ gọi
người ấy
giản dị bằng

‘MOMMY!’"

‘MẸ !’”

The End


Slide 12

Việt dịch: Trần Lê Túy-Phượng & Trần Đình Hoành

Pictures By:
Unknown source

Music: Smoke gets in your eyes

Little Angels
Thiên Thần bé nhỏ
An adaptation of
pictures, words and
sound.
by Mike Sharobim

Mike Sharobim:
Hình ảnh, ngôn ngữ,
và âm thanh.

Once
upon a
time
there was
a child
ready to
be born.

Ngày xửa
ngày xưa
có một
em bé
sẵn sàng
chờ được
sinh ra

One day
the child
asked
God,
"They tell
me you
are going
to send
me to
earth
tomorrow,

Ngày nọ
em bé
hỏi Chúa,
“Người ta
nói Chúa
sẽ cho
con xuống
trần gian
ngày mai,

but how am
I going to
live there
being so
small and
helpless?"

nhưng con
sẽ sống ở
đó bằng
cách nào
trong khi con
quá nhỏ bé
và yếu đuối?”

God replied,
"Among the
many angels,
I have chosen
one for you.

Chúa trả lời,
“Trong số các
thiên thần,
ta đã chọn
một người
cho con.

Thiên thần ấy
đang chờ con
và sẽ chăm
sóc con”.

She will be
waiting for you
and will take
care of you".

"But” said the child,

“Nhưng” em bé nói,

"here in
Heaven I
don't do
anything
else but
sing and
smile.

“trong
Thiên Đàng
này con
không làm
việc gì
ngoài ca hát
và vui cười.

That's what
I need to
be happy!"

Con phải được
như vậy mới
hạnh phúc!”

God said,
"Your angel
will sing for
you every day.
And you will
feel your
angel's love
and be happy".

Chúa nói,
“Thiên thần
của con sẽ hát
cho con mỗi ngày.
Và con sẽ cảm
nhận được tình yêu
của thiên thần và
sống có hạnh phúc”.

“And,” said the child,

“Và,” em bé nói,

“how am I going
to be able to
understand
when people talk
to me, if I don’t
know the
language that
men talk?"

“làm sao con có thể
hiểu được khi người ta
nói chuyện với
con, nếu con
không biết tiếng
của họ?”

”That's easy", God said.
“Your angel will tell you the
most beautiful and sweet
words you will ever hear,

“Điều đó rất dễ”,
Chúa nói.
“Thiên thần của con
sẽ nói cho con nghe
những ngôn từ đẹp đẽ
và ngọt ngào nhất
mà con chưa từng
nghe bao giờ,

and with much
patience and
care, your
angel will teach
you how to
speak".

và với nhiều
kiên nhẫn cùng
yêu thương,
thiên thần của con
sẽ dạy cho con
biết nói”.

The child
looked up
at God
saying,

Em bé
nhìn lên
Chúa
rồi nói,

”And what
am I going
to do when
I want to
talk to
you?"

“Và mỗi khi
con muốn nói
chuyện với
Chúa
thì con phải
làm sao?”

God smiled at the
child saying,

Chúa mỉm cười
với em bé và nói,

“Your angel
will place
your hands
together
and will
teach you
how to
pray".

“Thiên thần
của con sẽ
chấp hai tay
con lại với
nhau và sẽ
dạy con
cầu nguyện”.

The child said, "I've heard on
earth there are bad men,

Em bé nói, “Con nghe
ở trần gian có nhiều người xấu,

who will
protect
me?"

ai sẽ
bảo vệ
con?”

God put his arm around the child, saying,

Chúa vòng tay ôm em bé, rồi nói,

"your angel will defend you even if it means risking life!"

“Thiên thần của con sẽ gìn giữ con –
cho dù phải đổi mạng sống!”

The child looked
sad, saying, "But I
will always be sad
because I will not
see you anymore".

Em bé có vẻ buồn,
em nói , “Nhưng
con sẽ luôn luôn
buồn vì con không
được gặp Chúa nữa”.

God hugged
the child,

Chúa ôm
em bé,

"Your angel will
always talk to you
about me and will
teach you the way
to come back to me,
even though I will
always be next to
you".

“Thiên thần của con
sẽ luôn luôn nói với con
về ta, và sẽ dạy con
lối về với ta,
dù rằng lúc nào ta cũng
sẽ ở bên cạnh con”.

At that
moment
there was
much peace
in Heaven,
but voices
from earth
could already
be heard.

Lúc này
trên Thiên Đàng
rất bình yên,
nhưng tiếng vọng
từ trần gian
đã được
nghe thấy.

The child in a
hurry, asked
softly,

Em bé
vội vàng
hỏi nhỏ,

"Oh God,
if I am
about to
leave now
please
tell me my
angel's
name!"

“Ô Chúa,
nếu con phải
đi bây giờ
xin hãy cho
con biết tên
thiên thần
của con!”

God replied,
"Your angel's
name is of no
importance...
you will
simply call
her

Chúa trả lời,
“Tên thiên thần
của con không
quan trọng…
con sẽ gọi
người ấy
giản dị bằng

‘MOMMY!’"

‘MẸ !’”

The End


Slide 13

Việt dịch: Trần Lê Túy-Phượng & Trần Đình Hoành

Pictures By:
Unknown source

Music: Smoke gets in your eyes

Little Angels
Thiên Thần bé nhỏ
An adaptation of
pictures, words and
sound.
by Mike Sharobim

Mike Sharobim:
Hình ảnh, ngôn ngữ,
và âm thanh.

Once
upon a
time
there was
a child
ready to
be born.

Ngày xửa
ngày xưa
có một
em bé
sẵn sàng
chờ được
sinh ra

One day
the child
asked
God,
"They tell
me you
are going
to send
me to
earth
tomorrow,

Ngày nọ
em bé
hỏi Chúa,
“Người ta
nói Chúa
sẽ cho
con xuống
trần gian
ngày mai,

but how am
I going to
live there
being so
small and
helpless?"

nhưng con
sẽ sống ở
đó bằng
cách nào
trong khi con
quá nhỏ bé
và yếu đuối?”

God replied,
"Among the
many angels,
I have chosen
one for you.

Chúa trả lời,
“Trong số các
thiên thần,
ta đã chọn
một người
cho con.

Thiên thần ấy
đang chờ con
và sẽ chăm
sóc con”.

She will be
waiting for you
and will take
care of you".

"But” said the child,

“Nhưng” em bé nói,

"here in
Heaven I
don't do
anything
else but
sing and
smile.

“trong
Thiên Đàng
này con
không làm
việc gì
ngoài ca hát
và vui cười.

That's what
I need to
be happy!"

Con phải được
như vậy mới
hạnh phúc!”

God said,
"Your angel
will sing for
you every day.
And you will
feel your
angel's love
and be happy".

Chúa nói,
“Thiên thần
của con sẽ hát
cho con mỗi ngày.
Và con sẽ cảm
nhận được tình yêu
của thiên thần và
sống có hạnh phúc”.

“And,” said the child,

“Và,” em bé nói,

“how am I going
to be able to
understand
when people talk
to me, if I don’t
know the
language that
men talk?"

“làm sao con có thể
hiểu được khi người ta
nói chuyện với
con, nếu con
không biết tiếng
của họ?”

”That's easy", God said.
“Your angel will tell you the
most beautiful and sweet
words you will ever hear,

“Điều đó rất dễ”,
Chúa nói.
“Thiên thần của con
sẽ nói cho con nghe
những ngôn từ đẹp đẽ
và ngọt ngào nhất
mà con chưa từng
nghe bao giờ,

and with much
patience and
care, your
angel will teach
you how to
speak".

và với nhiều
kiên nhẫn cùng
yêu thương,
thiên thần của con
sẽ dạy cho con
biết nói”.

The child
looked up
at God
saying,

Em bé
nhìn lên
Chúa
rồi nói,

”And what
am I going
to do when
I want to
talk to
you?"

“Và mỗi khi
con muốn nói
chuyện với
Chúa
thì con phải
làm sao?”

God smiled at the
child saying,

Chúa mỉm cười
với em bé và nói,

“Your angel
will place
your hands
together
and will
teach you
how to
pray".

“Thiên thần
của con sẽ
chấp hai tay
con lại với
nhau và sẽ
dạy con
cầu nguyện”.

The child said, "I've heard on
earth there are bad men,

Em bé nói, “Con nghe
ở trần gian có nhiều người xấu,

who will
protect
me?"

ai sẽ
bảo vệ
con?”

God put his arm around the child, saying,

Chúa vòng tay ôm em bé, rồi nói,

"your angel will defend you even if it means risking life!"

“Thiên thần của con sẽ gìn giữ con –
cho dù phải đổi mạng sống!”

The child looked
sad, saying, "But I
will always be sad
because I will not
see you anymore".

Em bé có vẻ buồn,
em nói , “Nhưng
con sẽ luôn luôn
buồn vì con không
được gặp Chúa nữa”.

God hugged
the child,

Chúa ôm
em bé,

"Your angel will
always talk to you
about me and will
teach you the way
to come back to me,
even though I will
always be next to
you".

“Thiên thần của con
sẽ luôn luôn nói với con
về ta, và sẽ dạy con
lối về với ta,
dù rằng lúc nào ta cũng
sẽ ở bên cạnh con”.

At that
moment
there was
much peace
in Heaven,
but voices
from earth
could already
be heard.

Lúc này
trên Thiên Đàng
rất bình yên,
nhưng tiếng vọng
từ trần gian
đã được
nghe thấy.

The child in a
hurry, asked
softly,

Em bé
vội vàng
hỏi nhỏ,

"Oh God,
if I am
about to
leave now
please
tell me my
angel's
name!"

“Ô Chúa,
nếu con phải
đi bây giờ
xin hãy cho
con biết tên
thiên thần
của con!”

God replied,
"Your angel's
name is of no
importance...
you will
simply call
her

Chúa trả lời,
“Tên thiên thần
của con không
quan trọng…
con sẽ gọi
người ấy
giản dị bằng

‘MOMMY!’"

‘MẸ !’”

The End


Slide 14

Việt dịch: Trần Lê Túy-Phượng & Trần Đình Hoành

Pictures By:
Unknown source

Music: Smoke gets in your eyes

Little Angels
Thiên Thần bé nhỏ
An adaptation of
pictures, words and
sound.
by Mike Sharobim

Mike Sharobim:
Hình ảnh, ngôn ngữ,
và âm thanh.

Once
upon a
time
there was
a child
ready to
be born.

Ngày xửa
ngày xưa
có một
em bé
sẵn sàng
chờ được
sinh ra

One day
the child
asked
God,
"They tell
me you
are going
to send
me to
earth
tomorrow,

Ngày nọ
em bé
hỏi Chúa,
“Người ta
nói Chúa
sẽ cho
con xuống
trần gian
ngày mai,

but how am
I going to
live there
being so
small and
helpless?"

nhưng con
sẽ sống ở
đó bằng
cách nào
trong khi con
quá nhỏ bé
và yếu đuối?”

God replied,
"Among the
many angels,
I have chosen
one for you.

Chúa trả lời,
“Trong số các
thiên thần,
ta đã chọn
một người
cho con.

Thiên thần ấy
đang chờ con
và sẽ chăm
sóc con”.

She will be
waiting for you
and will take
care of you".

"But” said the child,

“Nhưng” em bé nói,

"here in
Heaven I
don't do
anything
else but
sing and
smile.

“trong
Thiên Đàng
này con
không làm
việc gì
ngoài ca hát
và vui cười.

That's what
I need to
be happy!"

Con phải được
như vậy mới
hạnh phúc!”

God said,
"Your angel
will sing for
you every day.
And you will
feel your
angel's love
and be happy".

Chúa nói,
“Thiên thần
của con sẽ hát
cho con mỗi ngày.
Và con sẽ cảm
nhận được tình yêu
của thiên thần và
sống có hạnh phúc”.

“And,” said the child,

“Và,” em bé nói,

“how am I going
to be able to
understand
when people talk
to me, if I don’t
know the
language that
men talk?"

“làm sao con có thể
hiểu được khi người ta
nói chuyện với
con, nếu con
không biết tiếng
của họ?”

”That's easy", God said.
“Your angel will tell you the
most beautiful and sweet
words you will ever hear,

“Điều đó rất dễ”,
Chúa nói.
“Thiên thần của con
sẽ nói cho con nghe
những ngôn từ đẹp đẽ
và ngọt ngào nhất
mà con chưa từng
nghe bao giờ,

and with much
patience and
care, your
angel will teach
you how to
speak".

và với nhiều
kiên nhẫn cùng
yêu thương,
thiên thần của con
sẽ dạy cho con
biết nói”.

The child
looked up
at God
saying,

Em bé
nhìn lên
Chúa
rồi nói,

”And what
am I going
to do when
I want to
talk to
you?"

“Và mỗi khi
con muốn nói
chuyện với
Chúa
thì con phải
làm sao?”

God smiled at the
child saying,

Chúa mỉm cười
với em bé và nói,

“Your angel
will place
your hands
together
and will
teach you
how to
pray".

“Thiên thần
của con sẽ
chấp hai tay
con lại với
nhau và sẽ
dạy con
cầu nguyện”.

The child said, "I've heard on
earth there are bad men,

Em bé nói, “Con nghe
ở trần gian có nhiều người xấu,

who will
protect
me?"

ai sẽ
bảo vệ
con?”

God put his arm around the child, saying,

Chúa vòng tay ôm em bé, rồi nói,

"your angel will defend you even if it means risking life!"

“Thiên thần của con sẽ gìn giữ con –
cho dù phải đổi mạng sống!”

The child looked
sad, saying, "But I
will always be sad
because I will not
see you anymore".

Em bé có vẻ buồn,
em nói , “Nhưng
con sẽ luôn luôn
buồn vì con không
được gặp Chúa nữa”.

God hugged
the child,

Chúa ôm
em bé,

"Your angel will
always talk to you
about me and will
teach you the way
to come back to me,
even though I will
always be next to
you".

“Thiên thần của con
sẽ luôn luôn nói với con
về ta, và sẽ dạy con
lối về với ta,
dù rằng lúc nào ta cũng
sẽ ở bên cạnh con”.

At that
moment
there was
much peace
in Heaven,
but voices
from earth
could already
be heard.

Lúc này
trên Thiên Đàng
rất bình yên,
nhưng tiếng vọng
từ trần gian
đã được
nghe thấy.

The child in a
hurry, asked
softly,

Em bé
vội vàng
hỏi nhỏ,

"Oh God,
if I am
about to
leave now
please
tell me my
angel's
name!"

“Ô Chúa,
nếu con phải
đi bây giờ
xin hãy cho
con biết tên
thiên thần
của con!”

God replied,
"Your angel's
name is of no
importance...
you will
simply call
her

Chúa trả lời,
“Tên thiên thần
của con không
quan trọng…
con sẽ gọi
người ấy
giản dị bằng

‘MOMMY!’"

‘MẸ !’”

The End


Slide 15

Việt dịch: Trần Lê Túy-Phượng & Trần Đình Hoành

Pictures By:
Unknown source

Music: Smoke gets in your eyes

Little Angels
Thiên Thần bé nhỏ
An adaptation of
pictures, words and
sound.
by Mike Sharobim

Mike Sharobim:
Hình ảnh, ngôn ngữ,
và âm thanh.

Once
upon a
time
there was
a child
ready to
be born.

Ngày xửa
ngày xưa
có một
em bé
sẵn sàng
chờ được
sinh ra

One day
the child
asked
God,
"They tell
me you
are going
to send
me to
earth
tomorrow,

Ngày nọ
em bé
hỏi Chúa,
“Người ta
nói Chúa
sẽ cho
con xuống
trần gian
ngày mai,

but how am
I going to
live there
being so
small and
helpless?"

nhưng con
sẽ sống ở
đó bằng
cách nào
trong khi con
quá nhỏ bé
và yếu đuối?”

God replied,
"Among the
many angels,
I have chosen
one for you.

Chúa trả lời,
“Trong số các
thiên thần,
ta đã chọn
một người
cho con.

Thiên thần ấy
đang chờ con
và sẽ chăm
sóc con”.

She will be
waiting for you
and will take
care of you".

"But” said the child,

“Nhưng” em bé nói,

"here in
Heaven I
don't do
anything
else but
sing and
smile.

“trong
Thiên Đàng
này con
không làm
việc gì
ngoài ca hát
và vui cười.

That's what
I need to
be happy!"

Con phải được
như vậy mới
hạnh phúc!”

God said,
"Your angel
will sing for
you every day.
And you will
feel your
angel's love
and be happy".

Chúa nói,
“Thiên thần
của con sẽ hát
cho con mỗi ngày.
Và con sẽ cảm
nhận được tình yêu
của thiên thần và
sống có hạnh phúc”.

“And,” said the child,

“Và,” em bé nói,

“how am I going
to be able to
understand
when people talk
to me, if I don’t
know the
language that
men talk?"

“làm sao con có thể
hiểu được khi người ta
nói chuyện với
con, nếu con
không biết tiếng
của họ?”

”That's easy", God said.
“Your angel will tell you the
most beautiful and sweet
words you will ever hear,

“Điều đó rất dễ”,
Chúa nói.
“Thiên thần của con
sẽ nói cho con nghe
những ngôn từ đẹp đẽ
và ngọt ngào nhất
mà con chưa từng
nghe bao giờ,

and with much
patience and
care, your
angel will teach
you how to
speak".

và với nhiều
kiên nhẫn cùng
yêu thương,
thiên thần của con
sẽ dạy cho con
biết nói”.

The child
looked up
at God
saying,

Em bé
nhìn lên
Chúa
rồi nói,

”And what
am I going
to do when
I want to
talk to
you?"

“Và mỗi khi
con muốn nói
chuyện với
Chúa
thì con phải
làm sao?”

God smiled at the
child saying,

Chúa mỉm cười
với em bé và nói,

“Your angel
will place
your hands
together
and will
teach you
how to
pray".

“Thiên thần
của con sẽ
chấp hai tay
con lại với
nhau và sẽ
dạy con
cầu nguyện”.

The child said, "I've heard on
earth there are bad men,

Em bé nói, “Con nghe
ở trần gian có nhiều người xấu,

who will
protect
me?"

ai sẽ
bảo vệ
con?”

God put his arm around the child, saying,

Chúa vòng tay ôm em bé, rồi nói,

"your angel will defend you even if it means risking life!"

“Thiên thần của con sẽ gìn giữ con –
cho dù phải đổi mạng sống!”

The child looked
sad, saying, "But I
will always be sad
because I will not
see you anymore".

Em bé có vẻ buồn,
em nói , “Nhưng
con sẽ luôn luôn
buồn vì con không
được gặp Chúa nữa”.

God hugged
the child,

Chúa ôm
em bé,

"Your angel will
always talk to you
about me and will
teach you the way
to come back to me,
even though I will
always be next to
you".

“Thiên thần của con
sẽ luôn luôn nói với con
về ta, và sẽ dạy con
lối về với ta,
dù rằng lúc nào ta cũng
sẽ ở bên cạnh con”.

At that
moment
there was
much peace
in Heaven,
but voices
from earth
could already
be heard.

Lúc này
trên Thiên Đàng
rất bình yên,
nhưng tiếng vọng
từ trần gian
đã được
nghe thấy.

The child in a
hurry, asked
softly,

Em bé
vội vàng
hỏi nhỏ,

"Oh God,
if I am
about to
leave now
please
tell me my
angel's
name!"

“Ô Chúa,
nếu con phải
đi bây giờ
xin hãy cho
con biết tên
thiên thần
của con!”

God replied,
"Your angel's
name is of no
importance...
you will
simply call
her

Chúa trả lời,
“Tên thiên thần
của con không
quan trọng…
con sẽ gọi
người ấy
giản dị bằng

‘MOMMY!’"

‘MẸ !’”

The End


Slide 16

Việt dịch: Trần Lê Túy-Phượng & Trần Đình Hoành

Pictures By:
Unknown source

Music: Smoke gets in your eyes

Little Angels
Thiên Thần bé nhỏ
An adaptation of
pictures, words and
sound.
by Mike Sharobim

Mike Sharobim:
Hình ảnh, ngôn ngữ,
và âm thanh.

Once
upon a
time
there was
a child
ready to
be born.

Ngày xửa
ngày xưa
có một
em bé
sẵn sàng
chờ được
sinh ra

One day
the child
asked
God,
"They tell
me you
are going
to send
me to
earth
tomorrow,

Ngày nọ
em bé
hỏi Chúa,
“Người ta
nói Chúa
sẽ cho
con xuống
trần gian
ngày mai,

but how am
I going to
live there
being so
small and
helpless?"

nhưng con
sẽ sống ở
đó bằng
cách nào
trong khi con
quá nhỏ bé
và yếu đuối?”

God replied,
"Among the
many angels,
I have chosen
one for you.

Chúa trả lời,
“Trong số các
thiên thần,
ta đã chọn
một người
cho con.

Thiên thần ấy
đang chờ con
và sẽ chăm
sóc con”.

She will be
waiting for you
and will take
care of you".

"But” said the child,

“Nhưng” em bé nói,

"here in
Heaven I
don't do
anything
else but
sing and
smile.

“trong
Thiên Đàng
này con
không làm
việc gì
ngoài ca hát
và vui cười.

That's what
I need to
be happy!"

Con phải được
như vậy mới
hạnh phúc!”

God said,
"Your angel
will sing for
you every day.
And you will
feel your
angel's love
and be happy".

Chúa nói,
“Thiên thần
của con sẽ hát
cho con mỗi ngày.
Và con sẽ cảm
nhận được tình yêu
của thiên thần và
sống có hạnh phúc”.

“And,” said the child,

“Và,” em bé nói,

“how am I going
to be able to
understand
when people talk
to me, if I don’t
know the
language that
men talk?"

“làm sao con có thể
hiểu được khi người ta
nói chuyện với
con, nếu con
không biết tiếng
của họ?”

”That's easy", God said.
“Your angel will tell you the
most beautiful and sweet
words you will ever hear,

“Điều đó rất dễ”,
Chúa nói.
“Thiên thần của con
sẽ nói cho con nghe
những ngôn từ đẹp đẽ
và ngọt ngào nhất
mà con chưa từng
nghe bao giờ,

and with much
patience and
care, your
angel will teach
you how to
speak".

và với nhiều
kiên nhẫn cùng
yêu thương,
thiên thần của con
sẽ dạy cho con
biết nói”.

The child
looked up
at God
saying,

Em bé
nhìn lên
Chúa
rồi nói,

”And what
am I going
to do when
I want to
talk to
you?"

“Và mỗi khi
con muốn nói
chuyện với
Chúa
thì con phải
làm sao?”

God smiled at the
child saying,

Chúa mỉm cười
với em bé và nói,

“Your angel
will place
your hands
together
and will
teach you
how to
pray".

“Thiên thần
của con sẽ
chấp hai tay
con lại với
nhau và sẽ
dạy con
cầu nguyện”.

The child said, "I've heard on
earth there are bad men,

Em bé nói, “Con nghe
ở trần gian có nhiều người xấu,

who will
protect
me?"

ai sẽ
bảo vệ
con?”

God put his arm around the child, saying,

Chúa vòng tay ôm em bé, rồi nói,

"your angel will defend you even if it means risking life!"

“Thiên thần của con sẽ gìn giữ con –
cho dù phải đổi mạng sống!”

The child looked
sad, saying, "But I
will always be sad
because I will not
see you anymore".

Em bé có vẻ buồn,
em nói , “Nhưng
con sẽ luôn luôn
buồn vì con không
được gặp Chúa nữa”.

God hugged
the child,

Chúa ôm
em bé,

"Your angel will
always talk to you
about me and will
teach you the way
to come back to me,
even though I will
always be next to
you".

“Thiên thần của con
sẽ luôn luôn nói với con
về ta, và sẽ dạy con
lối về với ta,
dù rằng lúc nào ta cũng
sẽ ở bên cạnh con”.

At that
moment
there was
much peace
in Heaven,
but voices
from earth
could already
be heard.

Lúc này
trên Thiên Đàng
rất bình yên,
nhưng tiếng vọng
từ trần gian
đã được
nghe thấy.

The child in a
hurry, asked
softly,

Em bé
vội vàng
hỏi nhỏ,

"Oh God,
if I am
about to
leave now
please
tell me my
angel's
name!"

“Ô Chúa,
nếu con phải
đi bây giờ
xin hãy cho
con biết tên
thiên thần
của con!”

God replied,
"Your angel's
name is of no
importance...
you will
simply call
her

Chúa trả lời,
“Tên thiên thần
của con không
quan trọng…
con sẽ gọi
người ấy
giản dị bằng

‘MOMMY!’"

‘MẸ !’”

The End


Slide 17

Việt dịch: Trần Lê Túy-Phượng & Trần Đình Hoành

Pictures By:
Unknown source

Music: Smoke gets in your eyes

Little Angels
Thiên Thần bé nhỏ
An adaptation of
pictures, words and
sound.
by Mike Sharobim

Mike Sharobim:
Hình ảnh, ngôn ngữ,
và âm thanh.

Once
upon a
time
there was
a child
ready to
be born.

Ngày xửa
ngày xưa
có một
em bé
sẵn sàng
chờ được
sinh ra

One day
the child
asked
God,
"They tell
me you
are going
to send
me to
earth
tomorrow,

Ngày nọ
em bé
hỏi Chúa,
“Người ta
nói Chúa
sẽ cho
con xuống
trần gian
ngày mai,

but how am
I going to
live there
being so
small and
helpless?"

nhưng con
sẽ sống ở
đó bằng
cách nào
trong khi con
quá nhỏ bé
và yếu đuối?”

God replied,
"Among the
many angels,
I have chosen
one for you.

Chúa trả lời,
“Trong số các
thiên thần,
ta đã chọn
một người
cho con.

Thiên thần ấy
đang chờ con
và sẽ chăm
sóc con”.

She will be
waiting for you
and will take
care of you".

"But” said the child,

“Nhưng” em bé nói,

"here in
Heaven I
don't do
anything
else but
sing and
smile.

“trong
Thiên Đàng
này con
không làm
việc gì
ngoài ca hát
và vui cười.

That's what
I need to
be happy!"

Con phải được
như vậy mới
hạnh phúc!”

God said,
"Your angel
will sing for
you every day.
And you will
feel your
angel's love
and be happy".

Chúa nói,
“Thiên thần
của con sẽ hát
cho con mỗi ngày.
Và con sẽ cảm
nhận được tình yêu
của thiên thần và
sống có hạnh phúc”.

“And,” said the child,

“Và,” em bé nói,

“how am I going
to be able to
understand
when people talk
to me, if I don’t
know the
language that
men talk?"

“làm sao con có thể
hiểu được khi người ta
nói chuyện với
con, nếu con
không biết tiếng
của họ?”

”That's easy", God said.
“Your angel will tell you the
most beautiful and sweet
words you will ever hear,

“Điều đó rất dễ”,
Chúa nói.
“Thiên thần của con
sẽ nói cho con nghe
những ngôn từ đẹp đẽ
và ngọt ngào nhất
mà con chưa từng
nghe bao giờ,

and with much
patience and
care, your
angel will teach
you how to
speak".

và với nhiều
kiên nhẫn cùng
yêu thương,
thiên thần của con
sẽ dạy cho con
biết nói”.

The child
looked up
at God
saying,

Em bé
nhìn lên
Chúa
rồi nói,

”And what
am I going
to do when
I want to
talk to
you?"

“Và mỗi khi
con muốn nói
chuyện với
Chúa
thì con phải
làm sao?”

God smiled at the
child saying,

Chúa mỉm cười
với em bé và nói,

“Your angel
will place
your hands
together
and will
teach you
how to
pray".

“Thiên thần
của con sẽ
chấp hai tay
con lại với
nhau và sẽ
dạy con
cầu nguyện”.

The child said, "I've heard on
earth there are bad men,

Em bé nói, “Con nghe
ở trần gian có nhiều người xấu,

who will
protect
me?"

ai sẽ
bảo vệ
con?”

God put his arm around the child, saying,

Chúa vòng tay ôm em bé, rồi nói,

"your angel will defend you even if it means risking life!"

“Thiên thần của con sẽ gìn giữ con –
cho dù phải đổi mạng sống!”

The child looked
sad, saying, "But I
will always be sad
because I will not
see you anymore".

Em bé có vẻ buồn,
em nói , “Nhưng
con sẽ luôn luôn
buồn vì con không
được gặp Chúa nữa”.

God hugged
the child,

Chúa ôm
em bé,

"Your angel will
always talk to you
about me and will
teach you the way
to come back to me,
even though I will
always be next to
you".

“Thiên thần của con
sẽ luôn luôn nói với con
về ta, và sẽ dạy con
lối về với ta,
dù rằng lúc nào ta cũng
sẽ ở bên cạnh con”.

At that
moment
there was
much peace
in Heaven,
but voices
from earth
could already
be heard.

Lúc này
trên Thiên Đàng
rất bình yên,
nhưng tiếng vọng
từ trần gian
đã được
nghe thấy.

The child in a
hurry, asked
softly,

Em bé
vội vàng
hỏi nhỏ,

"Oh God,
if I am
about to
leave now
please
tell me my
angel's
name!"

“Ô Chúa,
nếu con phải
đi bây giờ
xin hãy cho
con biết tên
thiên thần
của con!”

God replied,
"Your angel's
name is of no
importance...
you will
simply call
her

Chúa trả lời,
“Tên thiên thần
của con không
quan trọng…
con sẽ gọi
người ấy
giản dị bằng

‘MOMMY!’"

‘MẸ !’”

The End


Slide 18

Việt dịch: Trần Lê Túy-Phượng & Trần Đình Hoành

Pictures By:
Unknown source

Music: Smoke gets in your eyes

Little Angels
Thiên Thần bé nhỏ
An adaptation of
pictures, words and
sound.
by Mike Sharobim

Mike Sharobim:
Hình ảnh, ngôn ngữ,
và âm thanh.

Once
upon a
time
there was
a child
ready to
be born.

Ngày xửa
ngày xưa
có một
em bé
sẵn sàng
chờ được
sinh ra

One day
the child
asked
God,
"They tell
me you
are going
to send
me to
earth
tomorrow,

Ngày nọ
em bé
hỏi Chúa,
“Người ta
nói Chúa
sẽ cho
con xuống
trần gian
ngày mai,

but how am
I going to
live there
being so
small and
helpless?"

nhưng con
sẽ sống ở
đó bằng
cách nào
trong khi con
quá nhỏ bé
và yếu đuối?”

God replied,
"Among the
many angels,
I have chosen
one for you.

Chúa trả lời,
“Trong số các
thiên thần,
ta đã chọn
một người
cho con.

Thiên thần ấy
đang chờ con
và sẽ chăm
sóc con”.

She will be
waiting for you
and will take
care of you".

"But” said the child,

“Nhưng” em bé nói,

"here in
Heaven I
don't do
anything
else but
sing and
smile.

“trong
Thiên Đàng
này con
không làm
việc gì
ngoài ca hát
và vui cười.

That's what
I need to
be happy!"

Con phải được
như vậy mới
hạnh phúc!”

God said,
"Your angel
will sing for
you every day.
And you will
feel your
angel's love
and be happy".

Chúa nói,
“Thiên thần
của con sẽ hát
cho con mỗi ngày.
Và con sẽ cảm
nhận được tình yêu
của thiên thần và
sống có hạnh phúc”.

“And,” said the child,

“Và,” em bé nói,

“how am I going
to be able to
understand
when people talk
to me, if I don’t
know the
language that
men talk?"

“làm sao con có thể
hiểu được khi người ta
nói chuyện với
con, nếu con
không biết tiếng
của họ?”

”That's easy", God said.
“Your angel will tell you the
most beautiful and sweet
words you will ever hear,

“Điều đó rất dễ”,
Chúa nói.
“Thiên thần của con
sẽ nói cho con nghe
những ngôn từ đẹp đẽ
và ngọt ngào nhất
mà con chưa từng
nghe bao giờ,

and with much
patience and
care, your
angel will teach
you how to
speak".

và với nhiều
kiên nhẫn cùng
yêu thương,
thiên thần của con
sẽ dạy cho con
biết nói”.

The child
looked up
at God
saying,

Em bé
nhìn lên
Chúa
rồi nói,

”And what
am I going
to do when
I want to
talk to
you?"

“Và mỗi khi
con muốn nói
chuyện với
Chúa
thì con phải
làm sao?”

God smiled at the
child saying,

Chúa mỉm cười
với em bé và nói,

“Your angel
will place
your hands
together
and will
teach you
how to
pray".

“Thiên thần
của con sẽ
chấp hai tay
con lại với
nhau và sẽ
dạy con
cầu nguyện”.

The child said, "I've heard on
earth there are bad men,

Em bé nói, “Con nghe
ở trần gian có nhiều người xấu,

who will
protect
me?"

ai sẽ
bảo vệ
con?”

God put his arm around the child, saying,

Chúa vòng tay ôm em bé, rồi nói,

"your angel will defend you even if it means risking life!"

“Thiên thần của con sẽ gìn giữ con –
cho dù phải đổi mạng sống!”

The child looked
sad, saying, "But I
will always be sad
because I will not
see you anymore".

Em bé có vẻ buồn,
em nói , “Nhưng
con sẽ luôn luôn
buồn vì con không
được gặp Chúa nữa”.

God hugged
the child,

Chúa ôm
em bé,

"Your angel will
always talk to you
about me and will
teach you the way
to come back to me,
even though I will
always be next to
you".

“Thiên thần của con
sẽ luôn luôn nói với con
về ta, và sẽ dạy con
lối về với ta,
dù rằng lúc nào ta cũng
sẽ ở bên cạnh con”.

At that
moment
there was
much peace
in Heaven,
but voices
from earth
could already
be heard.

Lúc này
trên Thiên Đàng
rất bình yên,
nhưng tiếng vọng
từ trần gian
đã được
nghe thấy.

The child in a
hurry, asked
softly,

Em bé
vội vàng
hỏi nhỏ,

"Oh God,
if I am
about to
leave now
please
tell me my
angel's
name!"

“Ô Chúa,
nếu con phải
đi bây giờ
xin hãy cho
con biết tên
thiên thần
của con!”

God replied,
"Your angel's
name is of no
importance...
you will
simply call
her

Chúa trả lời,
“Tên thiên thần
của con không
quan trọng…
con sẽ gọi
người ấy
giản dị bằng

‘MOMMY!’"

‘MẸ !’”

The End


Slide 19

Việt dịch: Trần Lê Túy-Phượng & Trần Đình Hoành

Pictures By:
Unknown source

Music: Smoke gets in your eyes

Little Angels
Thiên Thần bé nhỏ
An adaptation of
pictures, words and
sound.
by Mike Sharobim

Mike Sharobim:
Hình ảnh, ngôn ngữ,
và âm thanh.

Once
upon a
time
there was
a child
ready to
be born.

Ngày xửa
ngày xưa
có một
em bé
sẵn sàng
chờ được
sinh ra

One day
the child
asked
God,
"They tell
me you
are going
to send
me to
earth
tomorrow,

Ngày nọ
em bé
hỏi Chúa,
“Người ta
nói Chúa
sẽ cho
con xuống
trần gian
ngày mai,

but how am
I going to
live there
being so
small and
helpless?"

nhưng con
sẽ sống ở
đó bằng
cách nào
trong khi con
quá nhỏ bé
và yếu đuối?”

God replied,
"Among the
many angels,
I have chosen
one for you.

Chúa trả lời,
“Trong số các
thiên thần,
ta đã chọn
một người
cho con.

Thiên thần ấy
đang chờ con
và sẽ chăm
sóc con”.

She will be
waiting for you
and will take
care of you".

"But” said the child,

“Nhưng” em bé nói,

"here in
Heaven I
don't do
anything
else but
sing and
smile.

“trong
Thiên Đàng
này con
không làm
việc gì
ngoài ca hát
và vui cười.

That's what
I need to
be happy!"

Con phải được
như vậy mới
hạnh phúc!”

God said,
"Your angel
will sing for
you every day.
And you will
feel your
angel's love
and be happy".

Chúa nói,
“Thiên thần
của con sẽ hát
cho con mỗi ngày.
Và con sẽ cảm
nhận được tình yêu
của thiên thần và
sống có hạnh phúc”.

“And,” said the child,

“Và,” em bé nói,

“how am I going
to be able to
understand
when people talk
to me, if I don’t
know the
language that
men talk?"

“làm sao con có thể
hiểu được khi người ta
nói chuyện với
con, nếu con
không biết tiếng
của họ?”

”That's easy", God said.
“Your angel will tell you the
most beautiful and sweet
words you will ever hear,

“Điều đó rất dễ”,
Chúa nói.
“Thiên thần của con
sẽ nói cho con nghe
những ngôn từ đẹp đẽ
và ngọt ngào nhất
mà con chưa từng
nghe bao giờ,

and with much
patience and
care, your
angel will teach
you how to
speak".

và với nhiều
kiên nhẫn cùng
yêu thương,
thiên thần của con
sẽ dạy cho con
biết nói”.

The child
looked up
at God
saying,

Em bé
nhìn lên
Chúa
rồi nói,

”And what
am I going
to do when
I want to
talk to
you?"

“Và mỗi khi
con muốn nói
chuyện với
Chúa
thì con phải
làm sao?”

God smiled at the
child saying,

Chúa mỉm cười
với em bé và nói,

“Your angel
will place
your hands
together
and will
teach you
how to
pray".

“Thiên thần
của con sẽ
chấp hai tay
con lại với
nhau và sẽ
dạy con
cầu nguyện”.

The child said, "I've heard on
earth there are bad men,

Em bé nói, “Con nghe
ở trần gian có nhiều người xấu,

who will
protect
me?"

ai sẽ
bảo vệ
con?”

God put his arm around the child, saying,

Chúa vòng tay ôm em bé, rồi nói,

"your angel will defend you even if it means risking life!"

“Thiên thần của con sẽ gìn giữ con –
cho dù phải đổi mạng sống!”

The child looked
sad, saying, "But I
will always be sad
because I will not
see you anymore".

Em bé có vẻ buồn,
em nói , “Nhưng
con sẽ luôn luôn
buồn vì con không
được gặp Chúa nữa”.

God hugged
the child,

Chúa ôm
em bé,

"Your angel will
always talk to you
about me and will
teach you the way
to come back to me,
even though I will
always be next to
you".

“Thiên thần của con
sẽ luôn luôn nói với con
về ta, và sẽ dạy con
lối về với ta,
dù rằng lúc nào ta cũng
sẽ ở bên cạnh con”.

At that
moment
there was
much peace
in Heaven,
but voices
from earth
could already
be heard.

Lúc này
trên Thiên Đàng
rất bình yên,
nhưng tiếng vọng
từ trần gian
đã được
nghe thấy.

The child in a
hurry, asked
softly,

Em bé
vội vàng
hỏi nhỏ,

"Oh God,
if I am
about to
leave now
please
tell me my
angel's
name!"

“Ô Chúa,
nếu con phải
đi bây giờ
xin hãy cho
con biết tên
thiên thần
của con!”

God replied,
"Your angel's
name is of no
importance...
you will
simply call
her

Chúa trả lời,
“Tên thiên thần
của con không
quan trọng…
con sẽ gọi
người ấy
giản dị bằng

‘MOMMY!’"

‘MẸ !’”

The End


Slide 20

Việt dịch: Trần Lê Túy-Phượng & Trần Đình Hoành

Pictures By:
Unknown source

Music: Smoke gets in your eyes

Little Angels
Thiên Thần bé nhỏ
An adaptation of
pictures, words and
sound.
by Mike Sharobim

Mike Sharobim:
Hình ảnh, ngôn ngữ,
và âm thanh.

Once
upon a
time
there was
a child
ready to
be born.

Ngày xửa
ngày xưa
có một
em bé
sẵn sàng
chờ được
sinh ra

One day
the child
asked
God,
"They tell
me you
are going
to send
me to
earth
tomorrow,

Ngày nọ
em bé
hỏi Chúa,
“Người ta
nói Chúa
sẽ cho
con xuống
trần gian
ngày mai,

but how am
I going to
live there
being so
small and
helpless?"

nhưng con
sẽ sống ở
đó bằng
cách nào
trong khi con
quá nhỏ bé
và yếu đuối?”

God replied,
"Among the
many angels,
I have chosen
one for you.

Chúa trả lời,
“Trong số các
thiên thần,
ta đã chọn
một người
cho con.

Thiên thần ấy
đang chờ con
và sẽ chăm
sóc con”.

She will be
waiting for you
and will take
care of you".

"But” said the child,

“Nhưng” em bé nói,

"here in
Heaven I
don't do
anything
else but
sing and
smile.

“trong
Thiên Đàng
này con
không làm
việc gì
ngoài ca hát
và vui cười.

That's what
I need to
be happy!"

Con phải được
như vậy mới
hạnh phúc!”

God said,
"Your angel
will sing for
you every day.
And you will
feel your
angel's love
and be happy".

Chúa nói,
“Thiên thần
của con sẽ hát
cho con mỗi ngày.
Và con sẽ cảm
nhận được tình yêu
của thiên thần và
sống có hạnh phúc”.

“And,” said the child,

“Và,” em bé nói,

“how am I going
to be able to
understand
when people talk
to me, if I don’t
know the
language that
men talk?"

“làm sao con có thể
hiểu được khi người ta
nói chuyện với
con, nếu con
không biết tiếng
của họ?”

”That's easy", God said.
“Your angel will tell you the
most beautiful and sweet
words you will ever hear,

“Điều đó rất dễ”,
Chúa nói.
“Thiên thần của con
sẽ nói cho con nghe
những ngôn từ đẹp đẽ
và ngọt ngào nhất
mà con chưa từng
nghe bao giờ,

and with much
patience and
care, your
angel will teach
you how to
speak".

và với nhiều
kiên nhẫn cùng
yêu thương,
thiên thần của con
sẽ dạy cho con
biết nói”.

The child
looked up
at God
saying,

Em bé
nhìn lên
Chúa
rồi nói,

”And what
am I going
to do when
I want to
talk to
you?"

“Và mỗi khi
con muốn nói
chuyện với
Chúa
thì con phải
làm sao?”

God smiled at the
child saying,

Chúa mỉm cười
với em bé và nói,

“Your angel
will place
your hands
together
and will
teach you
how to
pray".

“Thiên thần
của con sẽ
chấp hai tay
con lại với
nhau và sẽ
dạy con
cầu nguyện”.

The child said, "I've heard on
earth there are bad men,

Em bé nói, “Con nghe
ở trần gian có nhiều người xấu,

who will
protect
me?"

ai sẽ
bảo vệ
con?”

God put his arm around the child, saying,

Chúa vòng tay ôm em bé, rồi nói,

"your angel will defend you even if it means risking life!"

“Thiên thần của con sẽ gìn giữ con –
cho dù phải đổi mạng sống!”

The child looked
sad, saying, "But I
will always be sad
because I will not
see you anymore".

Em bé có vẻ buồn,
em nói , “Nhưng
con sẽ luôn luôn
buồn vì con không
được gặp Chúa nữa”.

God hugged
the child,

Chúa ôm
em bé,

"Your angel will
always talk to you
about me and will
teach you the way
to come back to me,
even though I will
always be next to
you".

“Thiên thần của con
sẽ luôn luôn nói với con
về ta, và sẽ dạy con
lối về với ta,
dù rằng lúc nào ta cũng
sẽ ở bên cạnh con”.

At that
moment
there was
much peace
in Heaven,
but voices
from earth
could already
be heard.

Lúc này
trên Thiên Đàng
rất bình yên,
nhưng tiếng vọng
từ trần gian
đã được
nghe thấy.

The child in a
hurry, asked
softly,

Em bé
vội vàng
hỏi nhỏ,

"Oh God,
if I am
about to
leave now
please
tell me my
angel's
name!"

“Ô Chúa,
nếu con phải
đi bây giờ
xin hãy cho
con biết tên
thiên thần
của con!”

God replied,
"Your angel's
name is of no
importance...
you will
simply call
her

Chúa trả lời,
“Tên thiên thần
của con không
quan trọng…
con sẽ gọi
người ấy
giản dị bằng

‘MOMMY!’"

‘MẸ !’”

The End


Slide 21

Việt dịch: Trần Lê Túy-Phượng & Trần Đình Hoành

Pictures By:
Unknown source

Music: Smoke gets in your eyes

Little Angels
Thiên Thần bé nhỏ
An adaptation of
pictures, words and
sound.
by Mike Sharobim

Mike Sharobim:
Hình ảnh, ngôn ngữ,
và âm thanh.

Once
upon a
time
there was
a child
ready to
be born.

Ngày xửa
ngày xưa
có một
em bé
sẵn sàng
chờ được
sinh ra

One day
the child
asked
God,
"They tell
me you
are going
to send
me to
earth
tomorrow,

Ngày nọ
em bé
hỏi Chúa,
“Người ta
nói Chúa
sẽ cho
con xuống
trần gian
ngày mai,

but how am
I going to
live there
being so
small and
helpless?"

nhưng con
sẽ sống ở
đó bằng
cách nào
trong khi con
quá nhỏ bé
và yếu đuối?”

God replied,
"Among the
many angels,
I have chosen
one for you.

Chúa trả lời,
“Trong số các
thiên thần,
ta đã chọn
một người
cho con.

Thiên thần ấy
đang chờ con
và sẽ chăm
sóc con”.

She will be
waiting for you
and will take
care of you".

"But” said the child,

“Nhưng” em bé nói,

"here in
Heaven I
don't do
anything
else but
sing and
smile.

“trong
Thiên Đàng
này con
không làm
việc gì
ngoài ca hát
và vui cười.

That's what
I need to
be happy!"

Con phải được
như vậy mới
hạnh phúc!”

God said,
"Your angel
will sing for
you every day.
And you will
feel your
angel's love
and be happy".

Chúa nói,
“Thiên thần
của con sẽ hát
cho con mỗi ngày.
Và con sẽ cảm
nhận được tình yêu
của thiên thần và
sống có hạnh phúc”.

“And,” said the child,

“Và,” em bé nói,

“how am I going
to be able to
understand
when people talk
to me, if I don’t
know the
language that
men talk?"

“làm sao con có thể
hiểu được khi người ta
nói chuyện với
con, nếu con
không biết tiếng
của họ?”

”That's easy", God said.
“Your angel will tell you the
most beautiful and sweet
words you will ever hear,

“Điều đó rất dễ”,
Chúa nói.
“Thiên thần của con
sẽ nói cho con nghe
những ngôn từ đẹp đẽ
và ngọt ngào nhất
mà con chưa từng
nghe bao giờ,

and with much
patience and
care, your
angel will teach
you how to
speak".

và với nhiều
kiên nhẫn cùng
yêu thương,
thiên thần của con
sẽ dạy cho con
biết nói”.

The child
looked up
at God
saying,

Em bé
nhìn lên
Chúa
rồi nói,

”And what
am I going
to do when
I want to
talk to
you?"

“Và mỗi khi
con muốn nói
chuyện với
Chúa
thì con phải
làm sao?”

God smiled at the
child saying,

Chúa mỉm cười
với em bé và nói,

“Your angel
will place
your hands
together
and will
teach you
how to
pray".

“Thiên thần
của con sẽ
chấp hai tay
con lại với
nhau và sẽ
dạy con
cầu nguyện”.

The child said, "I've heard on
earth there are bad men,

Em bé nói, “Con nghe
ở trần gian có nhiều người xấu,

who will
protect
me?"

ai sẽ
bảo vệ
con?”

God put his arm around the child, saying,

Chúa vòng tay ôm em bé, rồi nói,

"your angel will defend you even if it means risking life!"

“Thiên thần của con sẽ gìn giữ con –
cho dù phải đổi mạng sống!”

The child looked
sad, saying, "But I
will always be sad
because I will not
see you anymore".

Em bé có vẻ buồn,
em nói , “Nhưng
con sẽ luôn luôn
buồn vì con không
được gặp Chúa nữa”.

God hugged
the child,

Chúa ôm
em bé,

"Your angel will
always talk to you
about me and will
teach you the way
to come back to me,
even though I will
always be next to
you".

“Thiên thần của con
sẽ luôn luôn nói với con
về ta, và sẽ dạy con
lối về với ta,
dù rằng lúc nào ta cũng
sẽ ở bên cạnh con”.

At that
moment
there was
much peace
in Heaven,
but voices
from earth
could already
be heard.

Lúc này
trên Thiên Đàng
rất bình yên,
nhưng tiếng vọng
từ trần gian
đã được
nghe thấy.

The child in a
hurry, asked
softly,

Em bé
vội vàng
hỏi nhỏ,

"Oh God,
if I am
about to
leave now
please
tell me my
angel's
name!"

“Ô Chúa,
nếu con phải
đi bây giờ
xin hãy cho
con biết tên
thiên thần
của con!”

God replied,
"Your angel's
name is of no
importance...
you will
simply call
her

Chúa trả lời,
“Tên thiên thần
của con không
quan trọng…
con sẽ gọi
người ấy
giản dị bằng

‘MOMMY!’"

‘MẸ !’”

The End


Slide 22

Việt dịch: Trần Lê Túy-Phượng & Trần Đình Hoành

Pictures By:
Unknown source

Music: Smoke gets in your eyes

Little Angels
Thiên Thần bé nhỏ
An adaptation of
pictures, words and
sound.
by Mike Sharobim

Mike Sharobim:
Hình ảnh, ngôn ngữ,
và âm thanh.

Once
upon a
time
there was
a child
ready to
be born.

Ngày xửa
ngày xưa
có một
em bé
sẵn sàng
chờ được
sinh ra

One day
the child
asked
God,
"They tell
me you
are going
to send
me to
earth
tomorrow,

Ngày nọ
em bé
hỏi Chúa,
“Người ta
nói Chúa
sẽ cho
con xuống
trần gian
ngày mai,

but how am
I going to
live there
being so
small and
helpless?"

nhưng con
sẽ sống ở
đó bằng
cách nào
trong khi con
quá nhỏ bé
và yếu đuối?”

God replied,
"Among the
many angels,
I have chosen
one for you.

Chúa trả lời,
“Trong số các
thiên thần,
ta đã chọn
một người
cho con.

Thiên thần ấy
đang chờ con
và sẽ chăm
sóc con”.

She will be
waiting for you
and will take
care of you".

"But” said the child,

“Nhưng” em bé nói,

"here in
Heaven I
don't do
anything
else but
sing and
smile.

“trong
Thiên Đàng
này con
không làm
việc gì
ngoài ca hát
và vui cười.

That's what
I need to
be happy!"

Con phải được
như vậy mới
hạnh phúc!”

God said,
"Your angel
will sing for
you every day.
And you will
feel your
angel's love
and be happy".

Chúa nói,
“Thiên thần
của con sẽ hát
cho con mỗi ngày.
Và con sẽ cảm
nhận được tình yêu
của thiên thần và
sống có hạnh phúc”.

“And,” said the child,

“Và,” em bé nói,

“how am I going
to be able to
understand
when people talk
to me, if I don’t
know the
language that
men talk?"

“làm sao con có thể
hiểu được khi người ta
nói chuyện với
con, nếu con
không biết tiếng
của họ?”

”That's easy", God said.
“Your angel will tell you the
most beautiful and sweet
words you will ever hear,

“Điều đó rất dễ”,
Chúa nói.
“Thiên thần của con
sẽ nói cho con nghe
những ngôn từ đẹp đẽ
và ngọt ngào nhất
mà con chưa từng
nghe bao giờ,

and with much
patience and
care, your
angel will teach
you how to
speak".

và với nhiều
kiên nhẫn cùng
yêu thương,
thiên thần của con
sẽ dạy cho con
biết nói”.

The child
looked up
at God
saying,

Em bé
nhìn lên
Chúa
rồi nói,

”And what
am I going
to do when
I want to
talk to
you?"

“Và mỗi khi
con muốn nói
chuyện với
Chúa
thì con phải
làm sao?”

God smiled at the
child saying,

Chúa mỉm cười
với em bé và nói,

“Your angel
will place
your hands
together
and will
teach you
how to
pray".

“Thiên thần
của con sẽ
chấp hai tay
con lại với
nhau và sẽ
dạy con
cầu nguyện”.

The child said, "I've heard on
earth there are bad men,

Em bé nói, “Con nghe
ở trần gian có nhiều người xấu,

who will
protect
me?"

ai sẽ
bảo vệ
con?”

God put his arm around the child, saying,

Chúa vòng tay ôm em bé, rồi nói,

"your angel will defend you even if it means risking life!"

“Thiên thần của con sẽ gìn giữ con –
cho dù phải đổi mạng sống!”

The child looked
sad, saying, "But I
will always be sad
because I will not
see you anymore".

Em bé có vẻ buồn,
em nói , “Nhưng
con sẽ luôn luôn
buồn vì con không
được gặp Chúa nữa”.

God hugged
the child,

Chúa ôm
em bé,

"Your angel will
always talk to you
about me and will
teach you the way
to come back to me,
even though I will
always be next to
you".

“Thiên thần của con
sẽ luôn luôn nói với con
về ta, và sẽ dạy con
lối về với ta,
dù rằng lúc nào ta cũng
sẽ ở bên cạnh con”.

At that
moment
there was
much peace
in Heaven,
but voices
from earth
could already
be heard.

Lúc này
trên Thiên Đàng
rất bình yên,
nhưng tiếng vọng
từ trần gian
đã được
nghe thấy.

The child in a
hurry, asked
softly,

Em bé
vội vàng
hỏi nhỏ,

"Oh God,
if I am
about to
leave now
please
tell me my
angel's
name!"

“Ô Chúa,
nếu con phải
đi bây giờ
xin hãy cho
con biết tên
thiên thần
của con!”

God replied,
"Your angel's
name is of no
importance...
you will
simply call
her

Chúa trả lời,
“Tên thiên thần
của con không
quan trọng…
con sẽ gọi
người ấy
giản dị bằng

‘MOMMY!’"

‘MẸ !’”

The End


Slide 23

Việt dịch: Trần Lê Túy-Phượng & Trần Đình Hoành

Pictures By:
Unknown source

Music: Smoke gets in your eyes

Little Angels
Thiên Thần bé nhỏ
An adaptation of
pictures, words and
sound.
by Mike Sharobim

Mike Sharobim:
Hình ảnh, ngôn ngữ,
và âm thanh.

Once
upon a
time
there was
a child
ready to
be born.

Ngày xửa
ngày xưa
có một
em bé
sẵn sàng
chờ được
sinh ra

One day
the child
asked
God,
"They tell
me you
are going
to send
me to
earth
tomorrow,

Ngày nọ
em bé
hỏi Chúa,
“Người ta
nói Chúa
sẽ cho
con xuống
trần gian
ngày mai,

but how am
I going to
live there
being so
small and
helpless?"

nhưng con
sẽ sống ở
đó bằng
cách nào
trong khi con
quá nhỏ bé
và yếu đuối?”

God replied,
"Among the
many angels,
I have chosen
one for you.

Chúa trả lời,
“Trong số các
thiên thần,
ta đã chọn
một người
cho con.

Thiên thần ấy
đang chờ con
và sẽ chăm
sóc con”.

She will be
waiting for you
and will take
care of you".

"But” said the child,

“Nhưng” em bé nói,

"here in
Heaven I
don't do
anything
else but
sing and
smile.

“trong
Thiên Đàng
này con
không làm
việc gì
ngoài ca hát
và vui cười.

That's what
I need to
be happy!"

Con phải được
như vậy mới
hạnh phúc!”

God said,
"Your angel
will sing for
you every day.
And you will
feel your
angel's love
and be happy".

Chúa nói,
“Thiên thần
của con sẽ hát
cho con mỗi ngày.
Và con sẽ cảm
nhận được tình yêu
của thiên thần và
sống có hạnh phúc”.

“And,” said the child,

“Và,” em bé nói,

“how am I going
to be able to
understand
when people talk
to me, if I don’t
know the
language that
men talk?"

“làm sao con có thể
hiểu được khi người ta
nói chuyện với
con, nếu con
không biết tiếng
của họ?”

”That's easy", God said.
“Your angel will tell you the
most beautiful and sweet
words you will ever hear,

“Điều đó rất dễ”,
Chúa nói.
“Thiên thần của con
sẽ nói cho con nghe
những ngôn từ đẹp đẽ
và ngọt ngào nhất
mà con chưa từng
nghe bao giờ,

and with much
patience and
care, your
angel will teach
you how to
speak".

và với nhiều
kiên nhẫn cùng
yêu thương,
thiên thần của con
sẽ dạy cho con
biết nói”.

The child
looked up
at God
saying,

Em bé
nhìn lên
Chúa
rồi nói,

”And what
am I going
to do when
I want to
talk to
you?"

“Và mỗi khi
con muốn nói
chuyện với
Chúa
thì con phải
làm sao?”

God smiled at the
child saying,

Chúa mỉm cười
với em bé và nói,

“Your angel
will place
your hands
together
and will
teach you
how to
pray".

“Thiên thần
của con sẽ
chấp hai tay
con lại với
nhau và sẽ
dạy con
cầu nguyện”.

The child said, "I've heard on
earth there are bad men,

Em bé nói, “Con nghe
ở trần gian có nhiều người xấu,

who will
protect
me?"

ai sẽ
bảo vệ
con?”

God put his arm around the child, saying,

Chúa vòng tay ôm em bé, rồi nói,

"your angel will defend you even if it means risking life!"

“Thiên thần của con sẽ gìn giữ con –
cho dù phải đổi mạng sống!”

The child looked
sad, saying, "But I
will always be sad
because I will not
see you anymore".

Em bé có vẻ buồn,
em nói , “Nhưng
con sẽ luôn luôn
buồn vì con không
được gặp Chúa nữa”.

God hugged
the child,

Chúa ôm
em bé,

"Your angel will
always talk to you
about me and will
teach you the way
to come back to me,
even though I will
always be next to
you".

“Thiên thần của con
sẽ luôn luôn nói với con
về ta, và sẽ dạy con
lối về với ta,
dù rằng lúc nào ta cũng
sẽ ở bên cạnh con”.

At that
moment
there was
much peace
in Heaven,
but voices
from earth
could already
be heard.

Lúc này
trên Thiên Đàng
rất bình yên,
nhưng tiếng vọng
từ trần gian
đã được
nghe thấy.

The child in a
hurry, asked
softly,

Em bé
vội vàng
hỏi nhỏ,

"Oh God,
if I am
about to
leave now
please
tell me my
angel's
name!"

“Ô Chúa,
nếu con phải
đi bây giờ
xin hãy cho
con biết tên
thiên thần
của con!”

God replied,
"Your angel's
name is of no
importance...
you will
simply call
her

Chúa trả lời,
“Tên thiên thần
của con không
quan trọng…
con sẽ gọi
người ấy
giản dị bằng

‘MOMMY!’"

‘MẸ !’”

The End


Slide 24

Việt dịch: Trần Lê Túy-Phượng & Trần Đình Hoành

Pictures By:
Unknown source

Music: Smoke gets in your eyes

Little Angels
Thiên Thần bé nhỏ
An adaptation of
pictures, words and
sound.
by Mike Sharobim

Mike Sharobim:
Hình ảnh, ngôn ngữ,
và âm thanh.

Once
upon a
time
there was
a child
ready to
be born.

Ngày xửa
ngày xưa
có một
em bé
sẵn sàng
chờ được
sinh ra

One day
the child
asked
God,
"They tell
me you
are going
to send
me to
earth
tomorrow,

Ngày nọ
em bé
hỏi Chúa,
“Người ta
nói Chúa
sẽ cho
con xuống
trần gian
ngày mai,

but how am
I going to
live there
being so
small and
helpless?"

nhưng con
sẽ sống ở
đó bằng
cách nào
trong khi con
quá nhỏ bé
và yếu đuối?”

God replied,
"Among the
many angels,
I have chosen
one for you.

Chúa trả lời,
“Trong số các
thiên thần,
ta đã chọn
một người
cho con.

Thiên thần ấy
đang chờ con
và sẽ chăm
sóc con”.

She will be
waiting for you
and will take
care of you".

"But” said the child,

“Nhưng” em bé nói,

"here in
Heaven I
don't do
anything
else but
sing and
smile.

“trong
Thiên Đàng
này con
không làm
việc gì
ngoài ca hát
và vui cười.

That's what
I need to
be happy!"

Con phải được
như vậy mới
hạnh phúc!”

God said,
"Your angel
will sing for
you every day.
And you will
feel your
angel's love
and be happy".

Chúa nói,
“Thiên thần
của con sẽ hát
cho con mỗi ngày.
Và con sẽ cảm
nhận được tình yêu
của thiên thần và
sống có hạnh phúc”.

“And,” said the child,

“Và,” em bé nói,

“how am I going
to be able to
understand
when people talk
to me, if I don’t
know the
language that
men talk?"

“làm sao con có thể
hiểu được khi người ta
nói chuyện với
con, nếu con
không biết tiếng
của họ?”

”That's easy", God said.
“Your angel will tell you the
most beautiful and sweet
words you will ever hear,

“Điều đó rất dễ”,
Chúa nói.
“Thiên thần của con
sẽ nói cho con nghe
những ngôn từ đẹp đẽ
và ngọt ngào nhất
mà con chưa từng
nghe bao giờ,

and with much
patience and
care, your
angel will teach
you how to
speak".

và với nhiều
kiên nhẫn cùng
yêu thương,
thiên thần của con
sẽ dạy cho con
biết nói”.

The child
looked up
at God
saying,

Em bé
nhìn lên
Chúa
rồi nói,

”And what
am I going
to do when
I want to
talk to
you?"

“Và mỗi khi
con muốn nói
chuyện với
Chúa
thì con phải
làm sao?”

God smiled at the
child saying,

Chúa mỉm cười
với em bé và nói,

“Your angel
will place
your hands
together
and will
teach you
how to
pray".

“Thiên thần
của con sẽ
chấp hai tay
con lại với
nhau và sẽ
dạy con
cầu nguyện”.

The child said, "I've heard on
earth there are bad men,

Em bé nói, “Con nghe
ở trần gian có nhiều người xấu,

who will
protect
me?"

ai sẽ
bảo vệ
con?”

God put his arm around the child, saying,

Chúa vòng tay ôm em bé, rồi nói,

"your angel will defend you even if it means risking life!"

“Thiên thần của con sẽ gìn giữ con –
cho dù phải đổi mạng sống!”

The child looked
sad, saying, "But I
will always be sad
because I will not
see you anymore".

Em bé có vẻ buồn,
em nói , “Nhưng
con sẽ luôn luôn
buồn vì con không
được gặp Chúa nữa”.

God hugged
the child,

Chúa ôm
em bé,

"Your angel will
always talk to you
about me and will
teach you the way
to come back to me,
even though I will
always be next to
you".

“Thiên thần của con
sẽ luôn luôn nói với con
về ta, và sẽ dạy con
lối về với ta,
dù rằng lúc nào ta cũng
sẽ ở bên cạnh con”.

At that
moment
there was
much peace
in Heaven,
but voices
from earth
could already
be heard.

Lúc này
trên Thiên Đàng
rất bình yên,
nhưng tiếng vọng
từ trần gian
đã được
nghe thấy.

The child in a
hurry, asked
softly,

Em bé
vội vàng
hỏi nhỏ,

"Oh God,
if I am
about to
leave now
please
tell me my
angel's
name!"

“Ô Chúa,
nếu con phải
đi bây giờ
xin hãy cho
con biết tên
thiên thần
của con!”

God replied,
"Your angel's
name is of no
importance...
you will
simply call
her

Chúa trả lời,
“Tên thiên thần
của con không
quan trọng…
con sẽ gọi
người ấy
giản dị bằng

‘MOMMY!’"

‘MẸ !’”

The End


Slide 25

Việt dịch: Trần Lê Túy-Phượng & Trần Đình Hoành

Pictures By:
Unknown source

Music: Smoke gets in your eyes

Little Angels
Thiên Thần bé nhỏ
An adaptation of
pictures, words and
sound.
by Mike Sharobim

Mike Sharobim:
Hình ảnh, ngôn ngữ,
và âm thanh.

Once
upon a
time
there was
a child
ready to
be born.

Ngày xửa
ngày xưa
có một
em bé
sẵn sàng
chờ được
sinh ra

One day
the child
asked
God,
"They tell
me you
are going
to send
me to
earth
tomorrow,

Ngày nọ
em bé
hỏi Chúa,
“Người ta
nói Chúa
sẽ cho
con xuống
trần gian
ngày mai,

but how am
I going to
live there
being so
small and
helpless?"

nhưng con
sẽ sống ở
đó bằng
cách nào
trong khi con
quá nhỏ bé
và yếu đuối?”

God replied,
"Among the
many angels,
I have chosen
one for you.

Chúa trả lời,
“Trong số các
thiên thần,
ta đã chọn
một người
cho con.

Thiên thần ấy
đang chờ con
và sẽ chăm
sóc con”.

She will be
waiting for you
and will take
care of you".

"But” said the child,

“Nhưng” em bé nói,

"here in
Heaven I
don't do
anything
else but
sing and
smile.

“trong
Thiên Đàng
này con
không làm
việc gì
ngoài ca hát
và vui cười.

That's what
I need to
be happy!"

Con phải được
như vậy mới
hạnh phúc!”

God said,
"Your angel
will sing for
you every day.
And you will
feel your
angel's love
and be happy".

Chúa nói,
“Thiên thần
của con sẽ hát
cho con mỗi ngày.
Và con sẽ cảm
nhận được tình yêu
của thiên thần và
sống có hạnh phúc”.

“And,” said the child,

“Và,” em bé nói,

“how am I going
to be able to
understand
when people talk
to me, if I don’t
know the
language that
men talk?"

“làm sao con có thể
hiểu được khi người ta
nói chuyện với
con, nếu con
không biết tiếng
của họ?”

”That's easy", God said.
“Your angel will tell you the
most beautiful and sweet
words you will ever hear,

“Điều đó rất dễ”,
Chúa nói.
“Thiên thần của con
sẽ nói cho con nghe
những ngôn từ đẹp đẽ
và ngọt ngào nhất
mà con chưa từng
nghe bao giờ,

and with much
patience and
care, your
angel will teach
you how to
speak".

và với nhiều
kiên nhẫn cùng
yêu thương,
thiên thần của con
sẽ dạy cho con
biết nói”.

The child
looked up
at God
saying,

Em bé
nhìn lên
Chúa
rồi nói,

”And what
am I going
to do when
I want to
talk to
you?"

“Và mỗi khi
con muốn nói
chuyện với
Chúa
thì con phải
làm sao?”

God smiled at the
child saying,

Chúa mỉm cười
với em bé và nói,

“Your angel
will place
your hands
together
and will
teach you
how to
pray".

“Thiên thần
của con sẽ
chấp hai tay
con lại với
nhau và sẽ
dạy con
cầu nguyện”.

The child said, "I've heard on
earth there are bad men,

Em bé nói, “Con nghe
ở trần gian có nhiều người xấu,

who will
protect
me?"

ai sẽ
bảo vệ
con?”

God put his arm around the child, saying,

Chúa vòng tay ôm em bé, rồi nói,

"your angel will defend you even if it means risking life!"

“Thiên thần của con sẽ gìn giữ con –
cho dù phải đổi mạng sống!”

The child looked
sad, saying, "But I
will always be sad
because I will not
see you anymore".

Em bé có vẻ buồn,
em nói , “Nhưng
con sẽ luôn luôn
buồn vì con không
được gặp Chúa nữa”.

God hugged
the child,

Chúa ôm
em bé,

"Your angel will
always talk to you
about me and will
teach you the way
to come back to me,
even though I will
always be next to
you".

“Thiên thần của con
sẽ luôn luôn nói với con
về ta, và sẽ dạy con
lối về với ta,
dù rằng lúc nào ta cũng
sẽ ở bên cạnh con”.

At that
moment
there was
much peace
in Heaven,
but voices
from earth
could already
be heard.

Lúc này
trên Thiên Đàng
rất bình yên,
nhưng tiếng vọng
từ trần gian
đã được
nghe thấy.

The child in a
hurry, asked
softly,

Em bé
vội vàng
hỏi nhỏ,

"Oh God,
if I am
about to
leave now
please
tell me my
angel's
name!"

“Ô Chúa,
nếu con phải
đi bây giờ
xin hãy cho
con biết tên
thiên thần
của con!”

God replied,
"Your angel's
name is of no
importance...
you will
simply call
her

Chúa trả lời,
“Tên thiên thần
của con không
quan trọng…
con sẽ gọi
người ấy
giản dị bằng

‘MOMMY!’"

‘MẸ !’”

The End


Slide 26

Việt dịch: Trần Lê Túy-Phượng & Trần Đình Hoành

Pictures By:
Unknown source

Music: Smoke gets in your eyes

Little Angels
Thiên Thần bé nhỏ
An adaptation of
pictures, words and
sound.
by Mike Sharobim

Mike Sharobim:
Hình ảnh, ngôn ngữ,
và âm thanh.

Once
upon a
time
there was
a child
ready to
be born.

Ngày xửa
ngày xưa
có một
em bé
sẵn sàng
chờ được
sinh ra

One day
the child
asked
God,
"They tell
me you
are going
to send
me to
earth
tomorrow,

Ngày nọ
em bé
hỏi Chúa,
“Người ta
nói Chúa
sẽ cho
con xuống
trần gian
ngày mai,

but how am
I going to
live there
being so
small and
helpless?"

nhưng con
sẽ sống ở
đó bằng
cách nào
trong khi con
quá nhỏ bé
và yếu đuối?”

God replied,
"Among the
many angels,
I have chosen
one for you.

Chúa trả lời,
“Trong số các
thiên thần,
ta đã chọn
một người
cho con.

Thiên thần ấy
đang chờ con
và sẽ chăm
sóc con”.

She will be
waiting for you
and will take
care of you".

"But” said the child,

“Nhưng” em bé nói,

"here in
Heaven I
don't do
anything
else but
sing and
smile.

“trong
Thiên Đàng
này con
không làm
việc gì
ngoài ca hát
và vui cười.

That's what
I need to
be happy!"

Con phải được
như vậy mới
hạnh phúc!”

God said,
"Your angel
will sing for
you every day.
And you will
feel your
angel's love
and be happy".

Chúa nói,
“Thiên thần
của con sẽ hát
cho con mỗi ngày.
Và con sẽ cảm
nhận được tình yêu
của thiên thần và
sống có hạnh phúc”.

“And,” said the child,

“Và,” em bé nói,

“how am I going
to be able to
understand
when people talk
to me, if I don’t
know the
language that
men talk?"

“làm sao con có thể
hiểu được khi người ta
nói chuyện với
con, nếu con
không biết tiếng
của họ?”

”That's easy", God said.
“Your angel will tell you the
most beautiful and sweet
words you will ever hear,

“Điều đó rất dễ”,
Chúa nói.
“Thiên thần của con
sẽ nói cho con nghe
những ngôn từ đẹp đẽ
và ngọt ngào nhất
mà con chưa từng
nghe bao giờ,

and with much
patience and
care, your
angel will teach
you how to
speak".

và với nhiều
kiên nhẫn cùng
yêu thương,
thiên thần của con
sẽ dạy cho con
biết nói”.

The child
looked up
at God
saying,

Em bé
nhìn lên
Chúa
rồi nói,

”And what
am I going
to do when
I want to
talk to
you?"

“Và mỗi khi
con muốn nói
chuyện với
Chúa
thì con phải
làm sao?”

God smiled at the
child saying,

Chúa mỉm cười
với em bé và nói,

“Your angel
will place
your hands
together
and will
teach you
how to
pray".

“Thiên thần
của con sẽ
chấp hai tay
con lại với
nhau và sẽ
dạy con
cầu nguyện”.

The child said, "I've heard on
earth there are bad men,

Em bé nói, “Con nghe
ở trần gian có nhiều người xấu,

who will
protect
me?"

ai sẽ
bảo vệ
con?”

God put his arm around the child, saying,

Chúa vòng tay ôm em bé, rồi nói,

"your angel will defend you even if it means risking life!"

“Thiên thần của con sẽ gìn giữ con –
cho dù phải đổi mạng sống!”

The child looked
sad, saying, "But I
will always be sad
because I will not
see you anymore".

Em bé có vẻ buồn,
em nói , “Nhưng
con sẽ luôn luôn
buồn vì con không
được gặp Chúa nữa”.

God hugged
the child,

Chúa ôm
em bé,

"Your angel will
always talk to you
about me and will
teach you the way
to come back to me,
even though I will
always be next to
you".

“Thiên thần của con
sẽ luôn luôn nói với con
về ta, và sẽ dạy con
lối về với ta,
dù rằng lúc nào ta cũng
sẽ ở bên cạnh con”.

At that
moment
there was
much peace
in Heaven,
but voices
from earth
could already
be heard.

Lúc này
trên Thiên Đàng
rất bình yên,
nhưng tiếng vọng
từ trần gian
đã được
nghe thấy.

The child in a
hurry, asked
softly,

Em bé
vội vàng
hỏi nhỏ,

"Oh God,
if I am
about to
leave now
please
tell me my
angel's
name!"

“Ô Chúa,
nếu con phải
đi bây giờ
xin hãy cho
con biết tên
thiên thần
của con!”

God replied,
"Your angel's
name is of no
importance...
you will
simply call
her

Chúa trả lời,
“Tên thiên thần
của con không
quan trọng…
con sẽ gọi
người ấy
giản dị bằng

‘MOMMY!’"

‘MẸ !’”

The End


Slide 27

Việt dịch: Trần Lê Túy-Phượng & Trần Đình Hoành

Pictures By:
Unknown source

Music: Smoke gets in your eyes

Little Angels
Thiên Thần bé nhỏ
An adaptation of
pictures, words and
sound.
by Mike Sharobim

Mike Sharobim:
Hình ảnh, ngôn ngữ,
và âm thanh.

Once
upon a
time
there was
a child
ready to
be born.

Ngày xửa
ngày xưa
có một
em bé
sẵn sàng
chờ được
sinh ra

One day
the child
asked
God,
"They tell
me you
are going
to send
me to
earth
tomorrow,

Ngày nọ
em bé
hỏi Chúa,
“Người ta
nói Chúa
sẽ cho
con xuống
trần gian
ngày mai,

but how am
I going to
live there
being so
small and
helpless?"

nhưng con
sẽ sống ở
đó bằng
cách nào
trong khi con
quá nhỏ bé
và yếu đuối?”

God replied,
"Among the
many angels,
I have chosen
one for you.

Chúa trả lời,
“Trong số các
thiên thần,
ta đã chọn
một người
cho con.

Thiên thần ấy
đang chờ con
và sẽ chăm
sóc con”.

She will be
waiting for you
and will take
care of you".

"But” said the child,

“Nhưng” em bé nói,

"here in
Heaven I
don't do
anything
else but
sing and
smile.

“trong
Thiên Đàng
này con
không làm
việc gì
ngoài ca hát
và vui cười.

That's what
I need to
be happy!"

Con phải được
như vậy mới
hạnh phúc!”

God said,
"Your angel
will sing for
you every day.
And you will
feel your
angel's love
and be happy".

Chúa nói,
“Thiên thần
của con sẽ hát
cho con mỗi ngày.
Và con sẽ cảm
nhận được tình yêu
của thiên thần và
sống có hạnh phúc”.

“And,” said the child,

“Và,” em bé nói,

“how am I going
to be able to
understand
when people talk
to me, if I don’t
know the
language that
men talk?"

“làm sao con có thể
hiểu được khi người ta
nói chuyện với
con, nếu con
không biết tiếng
của họ?”

”That's easy", God said.
“Your angel will tell you the
most beautiful and sweet
words you will ever hear,

“Điều đó rất dễ”,
Chúa nói.
“Thiên thần của con
sẽ nói cho con nghe
những ngôn từ đẹp đẽ
và ngọt ngào nhất
mà con chưa từng
nghe bao giờ,

and with much
patience and
care, your
angel will teach
you how to
speak".

và với nhiều
kiên nhẫn cùng
yêu thương,
thiên thần của con
sẽ dạy cho con
biết nói”.

The child
looked up
at God
saying,

Em bé
nhìn lên
Chúa
rồi nói,

”And what
am I going
to do when
I want to
talk to
you?"

“Và mỗi khi
con muốn nói
chuyện với
Chúa
thì con phải
làm sao?”

God smiled at the
child saying,

Chúa mỉm cười
với em bé và nói,

“Your angel
will place
your hands
together
and will
teach you
how to
pray".

“Thiên thần
của con sẽ
chấp hai tay
con lại với
nhau và sẽ
dạy con
cầu nguyện”.

The child said, "I've heard on
earth there are bad men,

Em bé nói, “Con nghe
ở trần gian có nhiều người xấu,

who will
protect
me?"

ai sẽ
bảo vệ
con?”

God put his arm around the child, saying,

Chúa vòng tay ôm em bé, rồi nói,

"your angel will defend you even if it means risking life!"

“Thiên thần của con sẽ gìn giữ con –
cho dù phải đổi mạng sống!”

The child looked
sad, saying, "But I
will always be sad
because I will not
see you anymore".

Em bé có vẻ buồn,
em nói , “Nhưng
con sẽ luôn luôn
buồn vì con không
được gặp Chúa nữa”.

God hugged
the child,

Chúa ôm
em bé,

"Your angel will
always talk to you
about me and will
teach you the way
to come back to me,
even though I will
always be next to
you".

“Thiên thần của con
sẽ luôn luôn nói với con
về ta, và sẽ dạy con
lối về với ta,
dù rằng lúc nào ta cũng
sẽ ở bên cạnh con”.

At that
moment
there was
much peace
in Heaven,
but voices
from earth
could already
be heard.

Lúc này
trên Thiên Đàng
rất bình yên,
nhưng tiếng vọng
từ trần gian
đã được
nghe thấy.

The child in a
hurry, asked
softly,

Em bé
vội vàng
hỏi nhỏ,

"Oh God,
if I am
about to
leave now
please
tell me my
angel's
name!"

“Ô Chúa,
nếu con phải
đi bây giờ
xin hãy cho
con biết tên
thiên thần
của con!”

God replied,
"Your angel's
name is of no
importance...
you will
simply call
her

Chúa trả lời,
“Tên thiên thần
của con không
quan trọng…
con sẽ gọi
người ấy
giản dị bằng

‘MOMMY!’"

‘MẸ !’”

The End


Slide 28

Việt dịch: Trần Lê Túy-Phượng & Trần Đình Hoành

Pictures By:
Unknown source

Music: Smoke gets in your eyes

Little Angels
Thiên Thần bé nhỏ
An adaptation of
pictures, words and
sound.
by Mike Sharobim

Mike Sharobim:
Hình ảnh, ngôn ngữ,
và âm thanh.

Once
upon a
time
there was
a child
ready to
be born.

Ngày xửa
ngày xưa
có một
em bé
sẵn sàng
chờ được
sinh ra

One day
the child
asked
God,
"They tell
me you
are going
to send
me to
earth
tomorrow,

Ngày nọ
em bé
hỏi Chúa,
“Người ta
nói Chúa
sẽ cho
con xuống
trần gian
ngày mai,

but how am
I going to
live there
being so
small and
helpless?"

nhưng con
sẽ sống ở
đó bằng
cách nào
trong khi con
quá nhỏ bé
và yếu đuối?”

God replied,
"Among the
many angels,
I have chosen
one for you.

Chúa trả lời,
“Trong số các
thiên thần,
ta đã chọn
một người
cho con.

Thiên thần ấy
đang chờ con
và sẽ chăm
sóc con”.

She will be
waiting for you
and will take
care of you".

"But” said the child,

“Nhưng” em bé nói,

"here in
Heaven I
don't do
anything
else but
sing and
smile.

“trong
Thiên Đàng
này con
không làm
việc gì
ngoài ca hát
và vui cười.

That's what
I need to
be happy!"

Con phải được
như vậy mới
hạnh phúc!”

God said,
"Your angel
will sing for
you every day.
And you will
feel your
angel's love
and be happy".

Chúa nói,
“Thiên thần
của con sẽ hát
cho con mỗi ngày.
Và con sẽ cảm
nhận được tình yêu
của thiên thần và
sống có hạnh phúc”.

“And,” said the child,

“Và,” em bé nói,

“how am I going
to be able to
understand
when people talk
to me, if I don’t
know the
language that
men talk?"

“làm sao con có thể
hiểu được khi người ta
nói chuyện với
con, nếu con
không biết tiếng
của họ?”

”That's easy", God said.
“Your angel will tell you the
most beautiful and sweet
words you will ever hear,

“Điều đó rất dễ”,
Chúa nói.
“Thiên thần của con
sẽ nói cho con nghe
những ngôn từ đẹp đẽ
và ngọt ngào nhất
mà con chưa từng
nghe bao giờ,

and with much
patience and
care, your
angel will teach
you how to
speak".

và với nhiều
kiên nhẫn cùng
yêu thương,
thiên thần của con
sẽ dạy cho con
biết nói”.

The child
looked up
at God
saying,

Em bé
nhìn lên
Chúa
rồi nói,

”And what
am I going
to do when
I want to
talk to
you?"

“Và mỗi khi
con muốn nói
chuyện với
Chúa
thì con phải
làm sao?”

God smiled at the
child saying,

Chúa mỉm cười
với em bé và nói,

“Your angel
will place
your hands
together
and will
teach you
how to
pray".

“Thiên thần
của con sẽ
chấp hai tay
con lại với
nhau và sẽ
dạy con
cầu nguyện”.

The child said, "I've heard on
earth there are bad men,

Em bé nói, “Con nghe
ở trần gian có nhiều người xấu,

who will
protect
me?"

ai sẽ
bảo vệ
con?”

God put his arm around the child, saying,

Chúa vòng tay ôm em bé, rồi nói,

"your angel will defend you even if it means risking life!"

“Thiên thần của con sẽ gìn giữ con –
cho dù phải đổi mạng sống!”

The child looked
sad, saying, "But I
will always be sad
because I will not
see you anymore".

Em bé có vẻ buồn,
em nói , “Nhưng
con sẽ luôn luôn
buồn vì con không
được gặp Chúa nữa”.

God hugged
the child,

Chúa ôm
em bé,

"Your angel will
always talk to you
about me and will
teach you the way
to come back to me,
even though I will
always be next to
you".

“Thiên thần của con
sẽ luôn luôn nói với con
về ta, và sẽ dạy con
lối về với ta,
dù rằng lúc nào ta cũng
sẽ ở bên cạnh con”.

At that
moment
there was
much peace
in Heaven,
but voices
from earth
could already
be heard.

Lúc này
trên Thiên Đàng
rất bình yên,
nhưng tiếng vọng
từ trần gian
đã được
nghe thấy.

The child in a
hurry, asked
softly,

Em bé
vội vàng
hỏi nhỏ,

"Oh God,
if I am
about to
leave now
please
tell me my
angel's
name!"

“Ô Chúa,
nếu con phải
đi bây giờ
xin hãy cho
con biết tên
thiên thần
của con!”

God replied,
"Your angel's
name is of no
importance...
you will
simply call
her

Chúa trả lời,
“Tên thiên thần
của con không
quan trọng…
con sẽ gọi
người ấy
giản dị bằng

‘MOMMY!’"

‘MẸ !’”

The End


Slide 29

Việt dịch: Trần Lê Túy-Phượng & Trần Đình Hoành

Pictures By:
Unknown source

Music: Smoke gets in your eyes

Little Angels
Thiên Thần bé nhỏ
An adaptation of
pictures, words and
sound.
by Mike Sharobim

Mike Sharobim:
Hình ảnh, ngôn ngữ,
và âm thanh.

Once
upon a
time
there was
a child
ready to
be born.

Ngày xửa
ngày xưa
có một
em bé
sẵn sàng
chờ được
sinh ra

One day
the child
asked
God,
"They tell
me you
are going
to send
me to
earth
tomorrow,

Ngày nọ
em bé
hỏi Chúa,
“Người ta
nói Chúa
sẽ cho
con xuống
trần gian
ngày mai,

but how am
I going to
live there
being so
small and
helpless?"

nhưng con
sẽ sống ở
đó bằng
cách nào
trong khi con
quá nhỏ bé
và yếu đuối?”

God replied,
"Among the
many angels,
I have chosen
one for you.

Chúa trả lời,
“Trong số các
thiên thần,
ta đã chọn
một người
cho con.

Thiên thần ấy
đang chờ con
và sẽ chăm
sóc con”.

She will be
waiting for you
and will take
care of you".

"But” said the child,

“Nhưng” em bé nói,

"here in
Heaven I
don't do
anything
else but
sing and
smile.

“trong
Thiên Đàng
này con
không làm
việc gì
ngoài ca hát
và vui cười.

That's what
I need to
be happy!"

Con phải được
như vậy mới
hạnh phúc!”

God said,
"Your angel
will sing for
you every day.
And you will
feel your
angel's love
and be happy".

Chúa nói,
“Thiên thần
của con sẽ hát
cho con mỗi ngày.
Và con sẽ cảm
nhận được tình yêu
của thiên thần và
sống có hạnh phúc”.

“And,” said the child,

“Và,” em bé nói,

“how am I going
to be able to
understand
when people talk
to me, if I don’t
know the
language that
men talk?"

“làm sao con có thể
hiểu được khi người ta
nói chuyện với
con, nếu con
không biết tiếng
của họ?”

”That's easy", God said.
“Your angel will tell you the
most beautiful and sweet
words you will ever hear,

“Điều đó rất dễ”,
Chúa nói.
“Thiên thần của con
sẽ nói cho con nghe
những ngôn từ đẹp đẽ
và ngọt ngào nhất
mà con chưa từng
nghe bao giờ,

and with much
patience and
care, your
angel will teach
you how to
speak".

và với nhiều
kiên nhẫn cùng
yêu thương,
thiên thần của con
sẽ dạy cho con
biết nói”.

The child
looked up
at God
saying,

Em bé
nhìn lên
Chúa
rồi nói,

”And what
am I going
to do when
I want to
talk to
you?"

“Và mỗi khi
con muốn nói
chuyện với
Chúa
thì con phải
làm sao?”

God smiled at the
child saying,

Chúa mỉm cười
với em bé và nói,

“Your angel
will place
your hands
together
and will
teach you
how to
pray".

“Thiên thần
của con sẽ
chấp hai tay
con lại với
nhau và sẽ
dạy con
cầu nguyện”.

The child said, "I've heard on
earth there are bad men,

Em bé nói, “Con nghe
ở trần gian có nhiều người xấu,

who will
protect
me?"

ai sẽ
bảo vệ
con?”

God put his arm around the child, saying,

Chúa vòng tay ôm em bé, rồi nói,

"your angel will defend you even if it means risking life!"

“Thiên thần của con sẽ gìn giữ con –
cho dù phải đổi mạng sống!”

The child looked
sad, saying, "But I
will always be sad
because I will not
see you anymore".

Em bé có vẻ buồn,
em nói , “Nhưng
con sẽ luôn luôn
buồn vì con không
được gặp Chúa nữa”.

God hugged
the child,

Chúa ôm
em bé,

"Your angel will
always talk to you
about me and will
teach you the way
to come back to me,
even though I will
always be next to
you".

“Thiên thần của con
sẽ luôn luôn nói với con
về ta, và sẽ dạy con
lối về với ta,
dù rằng lúc nào ta cũng
sẽ ở bên cạnh con”.

At that
moment
there was
much peace
in Heaven,
but voices
from earth
could already
be heard.

Lúc này
trên Thiên Đàng
rất bình yên,
nhưng tiếng vọng
từ trần gian
đã được
nghe thấy.

The child in a
hurry, asked
softly,

Em bé
vội vàng
hỏi nhỏ,

"Oh God,
if I am
about to
leave now
please
tell me my
angel's
name!"

“Ô Chúa,
nếu con phải
đi bây giờ
xin hãy cho
con biết tên
thiên thần
của con!”

God replied,
"Your angel's
name is of no
importance...
you will
simply call
her

Chúa trả lời,
“Tên thiên thần
của con không
quan trọng…
con sẽ gọi
người ấy
giản dị bằng

‘MOMMY!’"

‘MẸ !’”

The End


Slide 30

Việt dịch: Trần Lê Túy-Phượng & Trần Đình Hoành

Pictures By:
Unknown source

Music: Smoke gets in your eyes

Little Angels
Thiên Thần bé nhỏ
An adaptation of
pictures, words and
sound.
by Mike Sharobim

Mike Sharobim:
Hình ảnh, ngôn ngữ,
và âm thanh.

Once
upon a
time
there was
a child
ready to
be born.

Ngày xửa
ngày xưa
có một
em bé
sẵn sàng
chờ được
sinh ra

One day
the child
asked
God,
"They tell
me you
are going
to send
me to
earth
tomorrow,

Ngày nọ
em bé
hỏi Chúa,
“Người ta
nói Chúa
sẽ cho
con xuống
trần gian
ngày mai,

but how am
I going to
live there
being so
small and
helpless?"

nhưng con
sẽ sống ở
đó bằng
cách nào
trong khi con
quá nhỏ bé
và yếu đuối?”

God replied,
"Among the
many angels,
I have chosen
one for you.

Chúa trả lời,
“Trong số các
thiên thần,
ta đã chọn
một người
cho con.

Thiên thần ấy
đang chờ con
và sẽ chăm
sóc con”.

She will be
waiting for you
and will take
care of you".

"But” said the child,

“Nhưng” em bé nói,

"here in
Heaven I
don't do
anything
else but
sing and
smile.

“trong
Thiên Đàng
này con
không làm
việc gì
ngoài ca hát
và vui cười.

That's what
I need to
be happy!"

Con phải được
như vậy mới
hạnh phúc!”

God said,
"Your angel
will sing for
you every day.
And you will
feel your
angel's love
and be happy".

Chúa nói,
“Thiên thần
của con sẽ hát
cho con mỗi ngày.
Và con sẽ cảm
nhận được tình yêu
của thiên thần và
sống có hạnh phúc”.

“And,” said the child,

“Và,” em bé nói,

“how am I going
to be able to
understand
when people talk
to me, if I don’t
know the
language that
men talk?"

“làm sao con có thể
hiểu được khi người ta
nói chuyện với
con, nếu con
không biết tiếng
của họ?”

”That's easy", God said.
“Your angel will tell you the
most beautiful and sweet
words you will ever hear,

“Điều đó rất dễ”,
Chúa nói.
“Thiên thần của con
sẽ nói cho con nghe
những ngôn từ đẹp đẽ
và ngọt ngào nhất
mà con chưa từng
nghe bao giờ,

and with much
patience and
care, your
angel will teach
you how to
speak".

và với nhiều
kiên nhẫn cùng
yêu thương,
thiên thần của con
sẽ dạy cho con
biết nói”.

The child
looked up
at God
saying,

Em bé
nhìn lên
Chúa
rồi nói,

”And what
am I going
to do when
I want to
talk to
you?"

“Và mỗi khi
con muốn nói
chuyện với
Chúa
thì con phải
làm sao?”

God smiled at the
child saying,

Chúa mỉm cười
với em bé và nói,

“Your angel
will place
your hands
together
and will
teach you
how to
pray".

“Thiên thần
của con sẽ
chấp hai tay
con lại với
nhau và sẽ
dạy con
cầu nguyện”.

The child said, "I've heard on
earth there are bad men,

Em bé nói, “Con nghe
ở trần gian có nhiều người xấu,

who will
protect
me?"

ai sẽ
bảo vệ
con?”

God put his arm around the child, saying,

Chúa vòng tay ôm em bé, rồi nói,

"your angel will defend you even if it means risking life!"

“Thiên thần của con sẽ gìn giữ con –
cho dù phải đổi mạng sống!”

The child looked
sad, saying, "But I
will always be sad
because I will not
see you anymore".

Em bé có vẻ buồn,
em nói , “Nhưng
con sẽ luôn luôn
buồn vì con không
được gặp Chúa nữa”.

God hugged
the child,

Chúa ôm
em bé,

"Your angel will
always talk to you
about me and will
teach you the way
to come back to me,
even though I will
always be next to
you".

“Thiên thần của con
sẽ luôn luôn nói với con
về ta, và sẽ dạy con
lối về với ta,
dù rằng lúc nào ta cũng
sẽ ở bên cạnh con”.

At that
moment
there was
much peace
in Heaven,
but voices
from earth
could already
be heard.

Lúc này
trên Thiên Đàng
rất bình yên,
nhưng tiếng vọng
từ trần gian
đã được
nghe thấy.

The child in a
hurry, asked
softly,

Em bé
vội vàng
hỏi nhỏ,

"Oh God,
if I am
about to
leave now
please
tell me my
angel's
name!"

“Ô Chúa,
nếu con phải
đi bây giờ
xin hãy cho
con biết tên
thiên thần
của con!”

God replied,
"Your angel's
name is of no
importance...
you will
simply call
her

Chúa trả lời,
“Tên thiên thần
của con không
quan trọng…
con sẽ gọi
người ấy
giản dị bằng

‘MOMMY!’"

‘MẸ !’”

The End


Slide 31

Việt dịch: Trần Lê Túy-Phượng & Trần Đình Hoành

Pictures By:
Unknown source

Music: Smoke gets in your eyes

Little Angels
Thiên Thần bé nhỏ
An adaptation of
pictures, words and
sound.
by Mike Sharobim

Mike Sharobim:
Hình ảnh, ngôn ngữ,
và âm thanh.

Once
upon a
time
there was
a child
ready to
be born.

Ngày xửa
ngày xưa
có một
em bé
sẵn sàng
chờ được
sinh ra

One day
the child
asked
God,
"They tell
me you
are going
to send
me to
earth
tomorrow,

Ngày nọ
em bé
hỏi Chúa,
“Người ta
nói Chúa
sẽ cho
con xuống
trần gian
ngày mai,

but how am
I going to
live there
being so
small and
helpless?"

nhưng con
sẽ sống ở
đó bằng
cách nào
trong khi con
quá nhỏ bé
và yếu đuối?”

God replied,
"Among the
many angels,
I have chosen
one for you.

Chúa trả lời,
“Trong số các
thiên thần,
ta đã chọn
một người
cho con.

Thiên thần ấy
đang chờ con
và sẽ chăm
sóc con”.

She will be
waiting for you
and will take
care of you".

"But” said the child,

“Nhưng” em bé nói,

"here in
Heaven I
don't do
anything
else but
sing and
smile.

“trong
Thiên Đàng
này con
không làm
việc gì
ngoài ca hát
và vui cười.

That's what
I need to
be happy!"

Con phải được
như vậy mới
hạnh phúc!”

God said,
"Your angel
will sing for
you every day.
And you will
feel your
angel's love
and be happy".

Chúa nói,
“Thiên thần
của con sẽ hát
cho con mỗi ngày.
Và con sẽ cảm
nhận được tình yêu
của thiên thần và
sống có hạnh phúc”.

“And,” said the child,

“Và,” em bé nói,

“how am I going
to be able to
understand
when people talk
to me, if I don’t
know the
language that
men talk?"

“làm sao con có thể
hiểu được khi người ta
nói chuyện với
con, nếu con
không biết tiếng
của họ?”

”That's easy", God said.
“Your angel will tell you the
most beautiful and sweet
words you will ever hear,

“Điều đó rất dễ”,
Chúa nói.
“Thiên thần của con
sẽ nói cho con nghe
những ngôn từ đẹp đẽ
và ngọt ngào nhất
mà con chưa từng
nghe bao giờ,

and with much
patience and
care, your
angel will teach
you how to
speak".

và với nhiều
kiên nhẫn cùng
yêu thương,
thiên thần của con
sẽ dạy cho con
biết nói”.

The child
looked up
at God
saying,

Em bé
nhìn lên
Chúa
rồi nói,

”And what
am I going
to do when
I want to
talk to
you?"

“Và mỗi khi
con muốn nói
chuyện với
Chúa
thì con phải
làm sao?”

God smiled at the
child saying,

Chúa mỉm cười
với em bé và nói,

“Your angel
will place
your hands
together
and will
teach you
how to
pray".

“Thiên thần
của con sẽ
chấp hai tay
con lại với
nhau và sẽ
dạy con
cầu nguyện”.

The child said, "I've heard on
earth there are bad men,

Em bé nói, “Con nghe
ở trần gian có nhiều người xấu,

who will
protect
me?"

ai sẽ
bảo vệ
con?”

God put his arm around the child, saying,

Chúa vòng tay ôm em bé, rồi nói,

"your angel will defend you even if it means risking life!"

“Thiên thần của con sẽ gìn giữ con –
cho dù phải đổi mạng sống!”

The child looked
sad, saying, "But I
will always be sad
because I will not
see you anymore".

Em bé có vẻ buồn,
em nói , “Nhưng
con sẽ luôn luôn
buồn vì con không
được gặp Chúa nữa”.

God hugged
the child,

Chúa ôm
em bé,

"Your angel will
always talk to you
about me and will
teach you the way
to come back to me,
even though I will
always be next to
you".

“Thiên thần của con
sẽ luôn luôn nói với con
về ta, và sẽ dạy con
lối về với ta,
dù rằng lúc nào ta cũng
sẽ ở bên cạnh con”.

At that
moment
there was
much peace
in Heaven,
but voices
from earth
could already
be heard.

Lúc này
trên Thiên Đàng
rất bình yên,
nhưng tiếng vọng
từ trần gian
đã được
nghe thấy.

The child in a
hurry, asked
softly,

Em bé
vội vàng
hỏi nhỏ,

"Oh God,
if I am
about to
leave now
please
tell me my
angel's
name!"

“Ô Chúa,
nếu con phải
đi bây giờ
xin hãy cho
con biết tên
thiên thần
của con!”

God replied,
"Your angel's
name is of no
importance...
you will
simply call
her

Chúa trả lời,
“Tên thiên thần
của con không
quan trọng…
con sẽ gọi
người ấy
giản dị bằng

‘MOMMY!’"

‘MẸ !’”

The End


Slide 32

Việt dịch: Trần Lê Túy-Phượng & Trần Đình Hoành

Pictures By:
Unknown source

Music: Smoke gets in your eyes

Little Angels
Thiên Thần bé nhỏ
An adaptation of
pictures, words and
sound.
by Mike Sharobim

Mike Sharobim:
Hình ảnh, ngôn ngữ,
và âm thanh.

Once
upon a
time
there was
a child
ready to
be born.

Ngày xửa
ngày xưa
có một
em bé
sẵn sàng
chờ được
sinh ra

One day
the child
asked
God,
"They tell
me you
are going
to send
me to
earth
tomorrow,

Ngày nọ
em bé
hỏi Chúa,
“Người ta
nói Chúa
sẽ cho
con xuống
trần gian
ngày mai,

but how am
I going to
live there
being so
small and
helpless?"

nhưng con
sẽ sống ở
đó bằng
cách nào
trong khi con
quá nhỏ bé
và yếu đuối?”

God replied,
"Among the
many angels,
I have chosen
one for you.

Chúa trả lời,
“Trong số các
thiên thần,
ta đã chọn
một người
cho con.

Thiên thần ấy
đang chờ con
và sẽ chăm
sóc con”.

She will be
waiting for you
and will take
care of you".

"But” said the child,

“Nhưng” em bé nói,

"here in
Heaven I
don't do
anything
else but
sing and
smile.

“trong
Thiên Đàng
này con
không làm
việc gì
ngoài ca hát
và vui cười.

That's what
I need to
be happy!"

Con phải được
như vậy mới
hạnh phúc!”

God said,
"Your angel
will sing for
you every day.
And you will
feel your
angel's love
and be happy".

Chúa nói,
“Thiên thần
của con sẽ hát
cho con mỗi ngày.
Và con sẽ cảm
nhận được tình yêu
của thiên thần và
sống có hạnh phúc”.

“And,” said the child,

“Và,” em bé nói,

“how am I going
to be able to
understand
when people talk
to me, if I don’t
know the
language that
men talk?"

“làm sao con có thể
hiểu được khi người ta
nói chuyện với
con, nếu con
không biết tiếng
của họ?”

”That's easy", God said.
“Your angel will tell you the
most beautiful and sweet
words you will ever hear,

“Điều đó rất dễ”,
Chúa nói.
“Thiên thần của con
sẽ nói cho con nghe
những ngôn từ đẹp đẽ
và ngọt ngào nhất
mà con chưa từng
nghe bao giờ,

and with much
patience and
care, your
angel will teach
you how to
speak".

và với nhiều
kiên nhẫn cùng
yêu thương,
thiên thần của con
sẽ dạy cho con
biết nói”.

The child
looked up
at God
saying,

Em bé
nhìn lên
Chúa
rồi nói,

”And what
am I going
to do when
I want to
talk to
you?"

“Và mỗi khi
con muốn nói
chuyện với
Chúa
thì con phải
làm sao?”

God smiled at the
child saying,

Chúa mỉm cười
với em bé và nói,

“Your angel
will place
your hands
together
and will
teach you
how to
pray".

“Thiên thần
của con sẽ
chấp hai tay
con lại với
nhau và sẽ
dạy con
cầu nguyện”.

The child said, "I've heard on
earth there are bad men,

Em bé nói, “Con nghe
ở trần gian có nhiều người xấu,

who will
protect
me?"

ai sẽ
bảo vệ
con?”

God put his arm around the child, saying,

Chúa vòng tay ôm em bé, rồi nói,

"your angel will defend you even if it means risking life!"

“Thiên thần của con sẽ gìn giữ con –
cho dù phải đổi mạng sống!”

The child looked
sad, saying, "But I
will always be sad
because I will not
see you anymore".

Em bé có vẻ buồn,
em nói , “Nhưng
con sẽ luôn luôn
buồn vì con không
được gặp Chúa nữa”.

God hugged
the child,

Chúa ôm
em bé,

"Your angel will
always talk to you
about me and will
teach you the way
to come back to me,
even though I will
always be next to
you".

“Thiên thần của con
sẽ luôn luôn nói với con
về ta, và sẽ dạy con
lối về với ta,
dù rằng lúc nào ta cũng
sẽ ở bên cạnh con”.

At that
moment
there was
much peace
in Heaven,
but voices
from earth
could already
be heard.

Lúc này
trên Thiên Đàng
rất bình yên,
nhưng tiếng vọng
từ trần gian
đã được
nghe thấy.

The child in a
hurry, asked
softly,

Em bé
vội vàng
hỏi nhỏ,

"Oh God,
if I am
about to
leave now
please
tell me my
angel's
name!"

“Ô Chúa,
nếu con phải
đi bây giờ
xin hãy cho
con biết tên
thiên thần
của con!”

God replied,
"Your angel's
name is of no
importance...
you will
simply call
her

Chúa trả lời,
“Tên thiên thần
của con không
quan trọng…
con sẽ gọi
người ấy
giản dị bằng

‘MOMMY!’"

‘MẸ !’”

The End