文學經典選讀 系級:經濟學系 學號:91151307 姓名:侯舒茵 指導:許清雲教授 詩經國風選讀 邶風‧靜女 【詩序】 靜女,刺時也。 衛君無道,夫人無德。 靜女其姝,俟我於城隅。 愛而不見,搔首踟躕。 靜女其孌,貽我彤管。 彤管有煒,說懌女美。 自牧歸荑,洵美且異。 匪女之為美,美人之貽。 共三章,章四句。 邶風‧靜女 選自《國風‧邶風》。 詩序說:「〈靜女〉,刺時也。衛君無道,夫 人無德。」 其實這首詩是寫男女青年的幽期密約。 首章寫幽會時,少女預先躲藏起來,作弄男孩子。 二章寫待兩人見面後,少女情意綿綿送他一根紅管草。 三章寫青年男孩對這根紅管草愛不釋手,只因是心上 人送的。 此詩將少男少女純潔浪漫的初戀情懷表現得極 為生動傳神,是國風中情歌的佳作。 邶風‧靜女 許清雲教授譯注 詩譯: 可愛少女真美麗,約我城角可幽僻。 不見人影躲那裡,走來走去真焦急。 可愛少女真美麗,送我一支彤管筆。 彤管紅紅多美麗,我從心底喜歡你。 送我茅草嫩又細,小草美得真出奇。 不是小草多美麗,美人送我有情意。
Download ReportTranscript 文學經典選讀 系級:經濟學系 學號:91151307 姓名:侯舒茵 指導:許清雲教授 詩經國風選讀 邶風‧靜女 【詩序】 靜女,刺時也。 衛君無道,夫人無德。 靜女其姝,俟我於城隅。 愛而不見,搔首踟躕。 靜女其孌,貽我彤管。 彤管有煒,說懌女美。 自牧歸荑,洵美且異。 匪女之為美,美人之貽。 共三章,章四句。 邶風‧靜女 選自《國風‧邶風》。 詩序說:「〈靜女〉,刺時也。衛君無道,夫 人無德。」 其實這首詩是寫男女青年的幽期密約。 首章寫幽會時,少女預先躲藏起來,作弄男孩子。 二章寫待兩人見面後,少女情意綿綿送他一根紅管草。 三章寫青年男孩對這根紅管草愛不釋手,只因是心上 人送的。 此詩將少男少女純潔浪漫的初戀情懷表現得極 為生動傳神,是國風中情歌的佳作。 邶風‧靜女 許清雲教授譯注 詩譯: 可愛少女真美麗,約我城角可幽僻。 不見人影躲那裡,走來走去真焦急。 可愛少女真美麗,送我一支彤管筆。 彤管紅紅多美麗,我從心底喜歡你。 送我茅草嫩又細,小草美得真出奇。 不是小草多美麗,美人送我有情意。
文學經典選讀 系級:經濟學系 學號:91151307 姓名:侯舒茵 指導:許清雲教授 詩經國風選讀 邶風‧靜女 【詩序】 靜女,刺時也。 衛君無道,夫人無德。 靜女其姝,俟我於城隅。 愛而不見,搔首踟躕。 靜女其孌,貽我彤管。 彤管有煒,說懌女美。 自牧歸荑,洵美且異。 匪女之為美,美人之貽。 共三章,章四句。 邶風‧靜女 選自《國風‧邶風》。 詩序說:「〈靜女〉,刺時也。衛君無道,夫 人無德。」 其實這首詩是寫男女青年的幽期密約。 首章寫幽會時,少女預先躲藏起來,作弄男孩子。 二章寫待兩人見面後,少女情意綿綿送他一根紅管草。 三章寫青年男孩對這根紅管草愛不釋手,只因是心上 人送的。 此詩將少男少女純潔浪漫的初戀情懷表現得極 為生動傳神,是國風中情歌的佳作。 邶風‧靜女 許清雲教授譯注 詩譯: 可愛少女真美麗,約我城角可幽僻。 不見人影躲那裡,走來走去真焦急。 可愛少女真美麗,送我一支彤管筆。 彤管紅紅多美麗,我從心底喜歡你。 送我茅草嫩又細,小草美得真出奇。 不是小草多美麗,美人送我有情意。 鄭風‧風雨 【詩序】 風雨,思君子也。 亂世則思君子,不改其度焉。 風雨淒淒,雞鳴喈喈。 既見君子,云胡不夷? 風雨瀟瀟,雞鳴膠膠。 既見君子,云胡不瘳? 風雨如晦,雞鳴不已。 既見君子,云胡不喜? 共三章,章四句。 鄭風‧風雨 選自《國風‧鄭風》。 詩序說:「〈風雨〉,思君子也。 亂世則思君子,不改其度焉。」 其實這首詩是寫妻子和久別的丈夫 重逢,驚喜萬分的心情。 三章皆以風雨、雞鳴渲染,巧妙地 利用自然環境,反襯女子前後心情 的急劇變化,也給讀者留下了極深 的印象。 鄭風‧風雨 許清雲教授譯注 詩譯: 寒風淒淒雨淋淋,屋外雞聲叫不停。 忽見我的好丈夫,心中怎會有平靜! 寒風陣陣雨瀟瀟,屋外雞聲喔喔叫。 忽見我的好丈夫,相思病痛怎不好! 凄風苦雨天昏暗,屋外雞聲叫沒完。 忽見我的好丈夫,心裡怎能不喜歡! 鄭風‧狡童 【詩序】 狡童,刺忽也。 不能與賢人圖事,權臣擅命也。 彼狡童兮,不與我言兮。 維子之故,使我不能餐兮! 彼狡童兮,不與我食兮。 維子之故,使我不能息兮! 共二章,章四句。 鄭風‧狡童 選自《國風‧鄭風》。 詩序說:「〈狡童〉,刺忽也,不能與賢人圖 事,權臣擅命也。」 其實這首詩是女子對愛人的責怨。一對青年愛 侶鬧彆扭,男方採取冷戰,對她不理不睬,女 方為之十分煩惱,以至於廢寢忘食。 語言簡潔有力,寥寥數語,即將那種纏綿難捨 的幽怨之情寫得極為真切。 鄭風‧狡童 許清雲教授譯注 詩譯: 那狡猾的小哥哥啊! 不願和我再說話啊! 因為你這小冤家, 害人飯都吃不下啊! 那狡猾的小哥哥啊! 不願和我同吃飯啊! 因為你這小冤家, 害人整夜睡不安啊! 魏風‧十畝之間 【詩序】 十畝之間,刺時也。 言其國削小,民無所居焉。 十畝之間兮,桑者閑閑兮, 行與子還兮! 十畝之外兮,桑者泄泄兮, 行與子逝兮! 共二章,章三句。 魏風‧十畝之間 選自《國風‧魏風》。 詩序說:「〈十畝之間〉,刺時也。 言其國削小,民無所居焉。」 其實這首詩是採桑者之歌。一說有 歸農思想者的詠歎。又一說為情歌, 男子邀採桑女友幽會。兩章皆寫採 桑女之快樂。 魏風‧十畝之間 許清雲教授譯注 詩譯: 十畝桑地桑林間啊, 採桑女郎多悠閒啊, 且將邀妳把家還啊! 十畝桑地桑林外啊, 採桑女郎多愉快啊, 且將邀妳幽會來啊! 陳風‧月出 【詩序】 月出,刺好色也。 在位不好德,而說美色焉。 月出皎兮,佼人僚兮。 舒窈糾兮,勞心悄兮! 月出皓兮,佼人懰兮。 舒懮受兮,勞心慅兮! 月出照兮,佼人燎兮。 舒夭紹兮,勞心慘兮! 共三章,章四句。 陳風‧月出 選自《國風‧陳風》。 詩序說:「〈月出〉,刺好 色也。在位不好德,而說美 色焉。」 其實這首詩是男子之情歌, 寫月下想念一個美麗姑娘, 三章皆反複詠嘆相思之苦。 陳風‧月出 許清雲教授譯注 詩譯: 明月出來清輝皎啊,佳人麗質美容貌啊, 行步輕盈又苗條啊,勞心思念多苦惱啊! 明月出來銀光耀啊,佳人嫵媚天生嬌啊, 行步舒緩身材好啊,勞心思念受煎熬啊! 明月出來亮光照啊,佳人姣美更俊俏啊, 體態柔美多曼妙啊,勞心思念好焦躁啊! The End