Are you proud of your country? Year 7, unit 6, lesson 5.

Download Report

Transcript Are you proud of your country? Year 7, unit 6, lesson 5.

Are you proud of your country?
Year 7, unit 6, lesson 5.
Checking your homework.
A.B.,p82, ex.1.
•
•
•
•
•
•
•
1a;
2b;
3b;
4a;
5a;
6a;
7a
www.welshicons.org.uk
Snowdonia National Park
.
• Situated on the west coast of
Britain covering 823 square
miles of diverse landscapes,
Snowdonia National Park is a
living working area, home to
over 26,000 people. As well as
being the largest National Park
in Wales, Snowdonia boasts the
highest mountain in England and
Wales, and the largest natural
lake in Wales, as well as a wealth
of picturesque villages like Betws
y Coed and Beddgelert.
Snowdonia is an area steeped in
culture and local history, where
more than half its population
speak Welsh
•
The
Millennium Stadium
•
The Millennium Stadium is the national
stadium of Wales, located in the capital
city,Cardiff. It is the home of the Wales national
rugby union team and also frequently stages
games of the Wales national football team, but is
also host to many other large-scale events, such
as the Tsunami Relief concert, the Super Special
Stage of Wales Rally Great Britain, the Speedway
Grand Prix of Great Britain, and various music
concerts. It was built to host the 1999 Rugby
World Cup.
The stadium opened in June 1999, and the first
major event to be held was an
international rugby union match on 26 June
1999, when Wales beat South Africa in
a friendly by 29–19, before a test crowd of
29,000. With total seating capacity of 74,500, it is
the third largest stadium in the Six Nations
Championship behind the Stade de
France and Twickenham, which is the largest. It is
also the second largest stadium in the world with
a fully retractable roof, and was the second
stadium in Europe to have this feature.
National
Eisteddfod of Wales
• An eisteddfod (Welsh: [ə(i)ˈstɛðvɔd];
plural eisteddfodau [ə(i)stɛðˈvɔdaɨ]) is
a Welsh festival of literature, music and
performance. The tradition of such a
meeting of Welsh artists dates back to
at least the 12th century, when a
festival of poetry and music was held
by Rhys ap Gruffydd of Deheubarth at
his court in Cardigan in 1176 but, with
the decline of thebardic tradition, it fell
into abeyance. The present-day format
owes much to an eighteenth-century
revival arising out of a number of
informal eisteddfodau. The closest
English equivalent to eisteddfod is
"session"; the word is formed from
two Welsh morphemes: eistedd,
meaning "sit", and bod, meaning "be".
I am Wales
https://www.youtube.com/watch?v=P_ihEgi-UV8
www.visitscotland.com
•
The
Highlands
•
The area is sometimes referred to as the "Scottish
Highlands." It was culturally distinguishable from
the Lowlands from the later Middle Ages into
the modern period, when Lowland
Scots replaced Scottish Gaelic throughout most of the
Lowlands. The term is also used for the area north and
west of the Highland Boundary Fault, although the
exact boundaries are not clearly defined, particularly to
the east. The Great Glen divides the Grampian
Mountains to the southeast from the Northwest
Highlands. The Scottish Gaelic name of A'
Ghàidhealtachd literally means "the place of the Gaels"
and traditionally, from a Gaelic-speaking point of view,
includes both the Western Isles and the Highlands.
The area is very sparsely populated, with
many mountain ranges dominating the region, and
includes the highest mountain in theBritish Isles, Ben
Nevis. Before the 19th century the Highlands was
home to a much larger population, but due to a
combination of factors including the outlawing of the
traditional Highland way of life following the Jacobite
Rising of 1745, the infamous Highland Clearances, and
mass migration to urban areas during the Industrial
Revolution, the area is now one of the most sparsely
populated in Europe. The average population density in
the Highlands and Islands is lower than that
of Sweden, Norway, Papua New Guineaand Argentina.
the Scottish National Gallery
• The Scottish National Gallery is one
of Scotland’s top free visitor
attractions and Edinburgh’s second
most-visited attraction after the
Castle. It is made up of three
interconnected buildings, right in
the heart of Edinburgh. The Gallery
is home to a major part of
Scotland’s sensational national
collection of fine art; the Academy
is one of Europe’s premier venues
for international exhibitions; and
the Gardens Entrance, which lies
beneath the two buildings,
connects them together with areas
for shopping, learning, eating and
drinking.
Royal Botanic Garden Edinburgh
• The Botanics captures the
imagination of everyone who
visits and is world renowned
for its horticultural
excellence. Over 70 acres of
beautifully landscaped
grounds provide a tranquil
haven just one mile from the
city centre.
http://www.rbge.org.uk/thegardens/edinburgh/gardenfeatures
VisitScotland Ad: Surprise Yourself
www.youtube.com/watch?v=1kUZNQASL_8
http://www.guardian.co.uk/uk/northernireland
https://www.youtube.com/user/discoverni
the Giant’s Causeway
• Situated on the North coast of Ireland in
County Antrim (about two miles north of
Bushmills, 11 miles from Coleraine and 13
miles from Balllycastle), the Giant’s
Causeway is an area of approximately
40,000 interlocking basalt columns, the
result of an ancient volcanic eruption;
however the legend is more convincing for
those who prefer a more colourful story.
• The Giant’s Causeway plays a major part of
Ireland’s heritage, attracting visitors from
around the world each year since it was first
documented in 1693 and realistic sketches
were published in 1740. The Giant’s
Causeway has often been described as the
Eighth Wonder of the World and was
declared as Ireland’s first World Heritage
site by UNESCO in 1986. Once you have
visited, you will quickly see why it has
become Ireland’s top tourist attraction.
Discover Northern Ireland - ni2012 TV Advert January 201
https://www.youtube.com/watch?v=KbctoBGog7I
•
Употреблениtу артиклей с именами собственными (articles with the proper
nouns).
• К числу имен собственных, которые употребляются с определенным артиклем
в английском языке, относятся:
 Названия театров, музеев, галерей, кинотеатров, отелей, ресторанов,
клубов, конференц-залов и памятников: the Bolshoi Theatre (Большой театр)
the Coliseum Theatre (театр «Колизей») the Royal Opera House (Королевский
оперный театр) the Hermitage (Эрмитаж) the Royal Academy of Arts
(Королевская академия художеств) the National Gallery (Национальная
галерея) the British Museum (Британский музей) the Michelangelo Hotel
(Отель «Микеланджело») the King David Hotel (Отель «Король Давид») the
Queen Elizabeth Hall (Концертный зал королевы Елизаветы) the Hilton Hotel
(Отель «Хилтон») the Red Lion (паб «Красный лев») the Lincoln Memorial
(Мемориал Линкольна) the National Film Theatre («Национальный дом
кино») the Nelson’s Column (Колонна Нельсона)
 Названия кораблей, известных поездов, а также музыкальных групп, только
если имя существительное во множественном числе (в иных случаях
артикль не требуется): the Titanic (Титаник) the Trans-Siberian Express (Транссибирский экспресс) the Oriental Express (Восточный экспресс) the Bullet
Train (сверхскоростной пассажирский экспресс) the Beatles («Битлз») the
Rolling Stones («Роллинг Стоунз») но Gorky Park («Парк Горького») ABBA
Queen
 Названия английских и американских газет: the Times the Observer the Sun
the Washington Post the Morning Star the Mirror the Independent и т.д.
(исключение – газета «Today»).
Источник: engblog.ru (Артикли с именами
собственными http://engblog.ru/articles-with-the-proper-nouns)
 Перед названиями иностранных газет артикля нет: Le Monde Pravda Обычно у журналов
и некоторых периодических изданий артикль отсутствует, но определенный артикль с
именами собственными такого плана тоже возможен, поэтому встретить можно и его:
Newsweek Wall Street Journal New York Post Geographical Magazine Reader’s Digest
Sporting Life the Economist the Journal of Psychology the Guardian the New Dawn the New
Musical Express the Sunday Telegraph
 Наименования организаций, политических партий: the UN (the United Nations) – ООН,
Организация Объединенных Наций the BBC (British Broadcasting Corporation) –
Британская радиокорпорация the FBI (Federal Bureau of Investigation) – ФБР,
Федеральное бюро расследований the Red Cross – Красный Крест the Democratic Party –
Демократическая партия the Labour Party – Лейбористская партия the Cooperative Party
– Кооперативная партия
 Утратили артикли некоторые сокращения, которые превратились в самостоятельные
слова: Greenpeace (Гринпис) NATO (Североатлантический союз) UNICEF (Детский Фонд
Организации Объединенных Наций) UNESCO (Организация Объединенных Наций по
вопросам образования, науки и культуры)
 Если же в названии организации присутствует слово «company», артикль вполне
вероятен, но не всегда: the Bell Telephone Company и General Electric
 Названия большинства политических и государственных учреждений: the House of
Commons (Палата общин) the Senate (Сенат) the Supreme Court (Верховный суд) the
Foreign Ministry (МИД – Министерство иностранных дел) the Navy (Военно-морские
силы) но: Parliament (но The Houses of Parliament) (Парламент) Congress (Конгресс)
Whitehall (Английское правительство) Westminster (Вестминстер)
Источник: engblog.ru (Артикли с именами собственными http://engblog.ru/articles-withthe-proper-nouns)
• Названия спортивных событий: the Olympic Games
(Олимпийские игры) the World Championship (Чемпионат мира)
the British Grand Prix («Британский Гран-при») (автомобильные
гонки)
• Обратите внимание! Если для обозначения события
используется географическое название, артикль с именами
собственными в таком варианте не употребляется: Wimbledon
(теннис) Henley (гребля) Luzhniki (футбол)
• Названия сооружений, отдельных уникальных зданий: the Great
Wall of China (Великая Китайская стена) the Kremlin (Кремль) the
Tower (Тауэр) the Winter Palace (Зимний дворец) the Royal
Pavilion (Королевский павильон)
• Употребление артикля с именами собственными в этом пункте
весьма проблематично из-за наличия большого количества
исключений, особенно в присутствии определения (имени
человека или названия населенного пункта): Westminster Abbey
Hyde Park London Zoo
Источник: engblog.ru (Артикли с именами
собственными http://engblog.ru/articles-with-the-proper-nouns)
• А вот в случаях, представленных ниже, артикль с именами
собственными не используется. К ним относятся:
• Названия школ, колледжей, университетов: Carnegi College
Allhallows School Birkbeck College Cambridge University
Marlborough College
• Названия улиц, площадей, парков: Menginsky Street Gorkii Street
Regent Street Broadway Park Lane Trafalgar Square St. James’s Park
Red Square Central Park Piccadilly
• Но и здесь присутствуют исключения: the Wall Street the High
Street the Strand
• А вот в написании адресов на английском языке артикль не
нужен. Кстати, у названий шоссе и автотрасс вполне возможен
определенный артикль: the A2 the New Seattle Highway
Источник: engblog.ru (Артикли с именами
собственными http://engblog.ru/articles-with-the-proper-nouns)
• Названия мостов, станций, аэропортов: Westminster Bridge
Victoria Station London Airport Heathrow London Port Tower
Bridge Waterloo Bridge Kennedy Airport Названия церквей,
соборов, приходов: St. Paul’s Cathedral St. Basil’s Cathedral Trinity
Church Westminster Abbey Canterbury Cathedral Edinburgh Castle
Buckingham Palace Названия месяцев и дней недели: January
March July December Friday Monday Wednesday и т.д.
• Следует отметить, что присутствие неопределенного артикля
перед названием дня недели предполагает неопределенность в
отношении временного отрезка, о котором идет речь.
Например: We met on Tuesday. — Мы встретились в (прошлый)
вторник. We met on a Tuesday. — Мы встретились в один из
вторников, но не в среду и не в понедельник.
• Названия языков: English French German и т.д. Однако не
забываем про употребление определенного артикля с именами
собственными данной группы в присутствии слова «language»:
the English language the French language и т.п.
Источник: engblog.ru (Артикли с именами
собственными http://engblog.ru/articles-with-the-proper-nouns)
Are you proud of Ivanovo?
Resources
•
Scotland-Mysterious Beauty
•
•
•
https://www.youtube.com/watch?v=w5FUhCUkzWw
Snowdonia National Park http://www.eryri-npa.gov.uk/a-sense-of-place
Millennium stadium http://www.google.ru/imgres?imgurl=http://www.interserve.com/resources/visuals/about/casestudies/leisure/millenniumstadium.jpg&imgrefurl=http://www.interserve.com/about-interserve/case-studies/690/millenniumstadiumcardiff&h=300&w=416&sz=37&tbnid=BtGNwbT_vfGDHM:&tbnh=90&tbnw=125&zoom=1&usg=__8u7A3IHRs5gRO47oWWVeKYpOsIo=
&docid=Hx3lE8KkXWRkzM&hl=ru&sa=X&ei=2IDQUI6FHob64QSQ1YD4BQ&ved=0CFsQ9QEwBQ&dur=4309
http://www.google.ru/imgres?imgurl=http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/f5/Inside_the_Millennium_Stadium,_Cardiff.
jpg&imgrefurl=http://zh.wikipedia.org/wiki/File:Inside_the_Millennium_Stadium,_Cardiff.jpg&h=1920&w=2560&sz=2290&tbnid=1t0D
E_6dLIUG1M:&tbnh=92&tbnw=122&zoom=1&usg=__EyOrqcAk3fY3mVwTmQej4WxFRKE=&docid=r4wtuPB1IIlTyM&hl=ru&sa=X&ei=2I
DQUI6FHob64QSQ1YD4BQ&ved=0CFUQ9QEwAw&dur=453
http://en.wikipedia.org/wiki/File:Glanmor%27s_Gap,_Millennium_Stadium,_Cardiff.jpg
•
•
•
•
•
•
•
festial
http://www.google.ru/imgres?um=1&hl=ru&newwindow=1&sa=N&tbo=d&biw=1024&bih=513&tbm=isch&tbnid=r5cDlH8btcJn2M:&i
mgrefurl=http://www.itv.com/news/wales/2012-08-04/national-eisteddfod-returns-to-vale-ofglamorgan/&docid=3tPx5gZ_Xr929M&imgurl=http://news.images.itv.com/image/file/72842/article_ca326dd6a5f5c8d4_1344009912_
9j-4aaqsk.jpeg&w=580&h=326&ei=94fQUO7bCqf4QSckoDwBQ&zoom=1&iact=hc&vpx=124&vpy=151&dur=179&hovh=168&hovw=300&tx=143&ty=78&sig=103329660239147581428
&page=3&tbnh=136&tbnw=234&start=28&ndsp=22&ved=1t:429,r:40,s:0,i:214
Highlands
http://www.google.ru/imgres?um=1&hl=ru&newwindow=1&tbo=d&biw=1024&bih=513&tbm=isch&tbnid=nvj3gWSMqhWm4M:&imgr
efurl=http://visitscotland1.blogspot.com/&docid=ah96jAXMOIYs2M&imgurl=http://3.bp.blogspot.com/7rTRQ9125Ig/TxwM4ARoKNI/AAAAAAAAESw/zIkpTZzhs8/s1600/Visit_Scotland_Tourism.jpg&w=1600&h=1200&ei=3InQUKzbLfPN4QTHsYCgBA&zoom=1&iact=rc&dur=119&sig=103
329660239147581428&page=1&tbnh=149&tbnw=221&start=0&ndsp=15&ved=1t:429,r:1,s:0,i:88&tx=87&ty=50
http://www.google.ru/imgres?um=1&hl=ru&newwindow=1&tbo=d&biw=1024&bih=513&tbm=isch&tbnid=ltvS5hedqvv4WM:&imgrefu
rl=http://www.fife.50megs.com/Clan%2520MacLaren%2520Tour%2520of%2520Scotland/pages/Highlands%2520of%2520Scotland%25
20014_jpg.htm&docid=Kvoj3NxkwGkUKM&imgurl=http://www.fife.50megs.com/Clan%252520MacLaren%252520Tour%252520of%25
2520Scotland/images/Highlands%252520of%252520Scotland%252520014_jpg.jpg&w=1000&h=750&ei=3InQUKzbLfPN4QTHsYCgBA&z
oom=1&iact=hc&vpx=320&vpy=195&dur=4268&hovh=195&hovw=260&tx=144&ty=102&sig=103329660239147581428&page=2&tbn
h=149&tbnw=208&start=15&ndsp=15&ved=1t:429,r:22,s:0,i:156
national gallery http://www.nationalgalleries.org/visit/about-the-scottish-national-gallery/