Hoy es lunes. Es el 21 de marzo. (Ya llegó la primavera) ¿Cómo

Download Report

Transcript Hoy es lunes. Es el 21 de marzo. (Ya llegó la primavera) ¿Cómo

repasemos la tarea
copie – la lista de “positive expressions” y
“negative expressions” de la página 184
LA TAREA
Haga – los ejercicios en la hoja fotocopiada
Hoy es martes. Es el 16 de abril del 2013.
¿Cómo podemos formar una oración negativa?
¿Cuáles son las palabras negativas?
PARA HACER AHORA Traduce las palabras
subrayadas al español:
We don't want nothing from nobody
Neither one of us can't do nothing about it
The never eat nothing for breakfast
My mother doesn't want me going out with nobody
on no (not any) school nights.
(Expresiones indefinidas y negativas)
Indefinite and Negative
Expressions
No hay nadie
en la playa hoy.
Sí, y nunca vamos
a ver el mar más
tranquilo.
algo → nada
¿Hay algo en la hielera?
Is there something in the ice chest?
No, no hay nada en la hielera.
No, there is nothing in the ice chest.
alguien → nadie
¿Hay alguien en la cocina?
Is there someone in the
kitchen?
No, no hay nadie en la cocina.
No, there is no one in the kitchen.
alguien → nadie
The indefinite pronouns alguien and nadie
refer only to persons; thus, when used as
direct objects of a verb, they require the
personal a.
¿Llamaste a alguien en el banco para
confirmar el saldo de tu cuenta?
Did you call someone at the bank to confirm
the balance of your account?
No, no llamé a nadie.
No, I didn’t call anyone.
algún, alguno → ningún, ninguno
¿Hay algún plato en la mesa?
Alguno and
ninguno are
shortened to algún
and ningún before
a masculine
singular noun.
Is there a (((some)) dish on the table?
Adjectival
form: used
before a
noun
No, no hay ningún plato en la mesa.
No, there is no dish on the table.
No, no hay ninguno.
Pronominal
form: stands
alone
No, there is none.
Note that algún and ningún bear a written accent.
algunos → ningún, ninguno
¿Hay algunos platos en la mesa?
Are there some dishes on the table?
Normally, the plurals
ningunos and ningunas are
not used, even when algunos
or algunas is used in the
question.*
No, no hay ningún plato en la mesa.
No, there are no dishes on the table.
No, no hay ninguno.
No, there is none.
*Except with a noun that is always used in the plural.
No me voy a tomar ningunas vacaciones este verano.
algunas → ninguna
¿Hay algunas muchachas en el
equipo de fútbol?
Are there some girls on the soccer team?
Notice that the adjectival and
pronominal forms for ninguna
are the same.
No, no hay ninguna muchacha en el
equipo. No, there are no girls on the team.
No, no hay ninguna.
No, there is none.
o . . . o → ni . . . ni
¿Vas a comprar o zapatos o sandalias?
Are you going to buy either shoes or sandals?
No, no voy a comprar ni zapatos ni
sandalias.
No, I’m going to buy neither shoes nor sandals.
(No, I’m not going to buy either shoes or sandals.)
Note: The first o and the first ni are optional.
¿Vas a comprar o zapatos o sandalias?
No, no voy a comprar ni zapatos ni sandalias.
siempre → nunca, jamás
Siempre bebes
refrescos, ¿no?
You
always
drink soft
drinks,
right?
No, nunca bebo
refrescos . . . jamás.
Pedí limonada.
No, I never
drink soft
drinks . . .
ever. I
asked for
lemonade.
también → tampoco
Sí, no me
gusta comer
sola.
Me too!
¡A mí
también!
¡Me gusta
comer con
toda la
familia!
I like to eat
with the
whole family!
Yes, I don’t
like to eat
alone.
A mí
tampoco.
Me
neither.
Summary
Affirmative
Negative
algo
alguien
siempre
también
algún(o) / alguna
algunos /
algunas
o...o
nada
nadie
nunca, jamás
tampoco
/
} ningún(o)
ninguna
ni . . . ni
The use of multiple negative words
Unlike English, in Spanish once a sentence is
negative, all other indefinite words are negative.
Spanish is virtually unlimited in the number of
negative words that can be used in one sentence.
Yo siempre corro solo; así puedo meditar.
I always jog alone; that way, I can meditate.
Comprendo perfectamente. Yo nunca corro
con nadie tampoco.
I understand perfectly. I never jog with anyone
either.
Preverbal placement of negative words
All of the negative words can be placed before the verb instead of after;
however, this is normally done only with nadie, nunca, and tampoco.
Notice that in these cases the negative word replaces the word no.
No llegó nadie a tiempo.
Nadie llegó a tiempo.
No one arrived on time.
No fumamos cigarrillos nunca. Nunca fumamos
cigarrillos.
We never smoke cigarettes.
No me gustan las coles Tampoco me gustan
de Bruselas tampoco.
las coles de Bruselas.
I don’t like Brussels sprouts either.
Ejercicio 1 en la página 186
MARLENE: Frank, ¿_________ vez has probado
las tapas españolas?
FRANK: No, ___________ he probado la comida
española.
MARLENE: ¿De veras? No has probado _____
la tortilla de patatas _____ la paella?
FRANK: No, no he comido _________ plato
español. __________ conozco los
ingredientes típicos de la cocina española
MARLENE: entonces….
FRANK: No, no conozco _________ restaurante
con ese nombre
Preguntas personales
¿Te gustaría algo de comer?
Sí, me gustaría…
No, no, me gustaría…
¿Hay alguien en tu familia que tiene un Mercedes?
Sí, hay…
No, no hay…
resumen
LA TAREA
Haga – los ejercicios en la hoja fotocopiada