Warrior™ 400i CC/CV Warrior™ 500i CC/CV

Download Report

Transcript Warrior™ 400i CC/CV Warrior™ 500i CC/CV

Warrior™ 400i CC/CV Warrior™ 500i CC/CV

Bruksanvisning

0463 362 101 SE 20130916 Valid for: serial no. 339-xxx-xxx

INNEHÅLLSFÖRTECKNING

1 2 3 4

SÄKERHET

...........................................................................................................

4

INLEDNING

...........................................................................................................

7

2.1

Översikt

.................................................................................................................

7

2.2

Utrustning

.............................................................................................................

7

TEKNISKA DATA

..................................................................................................

8

INSTALLATION

...................................................................................................

10

4.1

4.2

4.3

4.4

Allmänt

................................................................................................................

10 Lyftanvisning

......................................................................................................

10 Placering

.............................................................................................................

10

Nätmatning

.........................................................................................................

11

5 6

5.1

5.2

5.3

5.4

5.5

5.6

DRIFT OCH HANDHAVANDE

............................................................................

14

Översikt

...............................................................................................................

14 Anslutningar och manöverorgan

......................................................................

14

Anslutning av svets- och återledarkabel

.........................................................

15 Frånskiljning av nätspänning

...........................................................................

15 Fläktstyrning

.......................................................................................................

15 Symboler och funktioner

...................................................................................

15

UNDERHÅLL

......................................................................................................

18

6.1

Översikt

...............................................................................................................

18

6.2

6.3

Strömkälla

...........................................................................................................

18 Svetspistol

..........................................................................................................

18

7 8

FELSÖKNING

.....................................................................................................

19

RESERVDELSBESTÄLLNING

...........................................................................

20

SCHEMA

....................................................................................................................

21

BESTÄLLNINGSNUMMER

.......................................................................................

22

TILLBEHÖR

...............................................................................................................

23

Vi förbehåller oss rätten till ändringar utan föregående meddelande.

0463 362 101 © ESAB AB 2013

1 SÄKERHET

1 SÄKERHET

Det är användaren av ESAB-utrustning som bär yttersta ansvaret för att alla som arbetar med eller intill utrustningen vidtar alla tillämpliga säkerhetsåtgärder. Säkerhetsåtgärderna måste uppfylla de krav som gäller för denna typ av utrustning. Utöver standardbestämmelserna för en svetsplats ska rekommendationerna nedan följas.

Allt arbete ska utföras av utbildad personal som är väl insatt i utrustningens handhavande.

Felaktig användning av utrustningen kan leda till risksituationer som kan resultera i personskada eller skador på utrustningen.

1. Var och en som använder utrustningen måste känna till: ○ dess handhavande ○ nödstoppens placering ○ dess funktion ○ tillämpliga säkerhetsåtgärder ○ korrekt förfarande vid svetsning och skärning samt vid användning av eventuella andra funktioner hos utrustningen.

2. Operatören ska se till att: ○ inga obehöriga personer befinner sig inom utrustningens arbetsområde då den startas ○ ingen är oskyddad när bågen tänds.

3. Arbetsplatsen ska: ○ vara lämplig för ändamålet ○ vara fri från drag.

4. Personlig skyddsutrustning ○ Använd alltid rekommenderad personlig skyddsutrustning, så som skyddsglasögon, flamsäkra kläder och skyddshandskar.

○ Bär inte löst sittande persedlar, så som halsdukar, skärp och ringar, eftersom sådana kan fastna och orsaka brännskador.

5. Allmänna försiktighetsåtgärder ○ Se till att återledarkabeln är ordentligt ansluten.

○ Arbete på högspänningsutrustning

får endast utföras av behörig elektriker

.

○ Lämplig brandsläckningsutrustning ska vara tydligt markerad och lätt tillgänglig nära arbetsplatsen.

○ Smörjning och underhåll av svetsutrustningen får

inte

utföras under drift.

0463 362 101

- 4 -

© ESAB AB 2013

1 SÄKERHET • • • •

VARNING!

Bågsvetsning och bågskärning kan orsaka personskada. Vidta alltid säkerhetsåtgärder vid svetsning och skärning. Ta reda på vilka säkerhetsrutiner din arbetsgivare tillämpar. Dessa säkerhetsrutiner ska vara baserade på tillverkarens riskinformation.

ELEKTRISK STÖT – Kan döda Installera och jorda utrustningen enligt tillämpliga standarder.

Vidrör inte spänningsförande delar eller spänningsförande elektroder med bar hud eller med våta handskar eller våta kläder.

Isolera dig själv från jord och arbetsstycke.

Se till att din arbetsställning är säker.

RÖK OCH GASER – Kan vara hälsoskadliga • • Undvik att ha huvudet i svetsröken.

Sörj för god ventilation, använd punktutsug vid bågen, eller vidta båda åtgärderna samtidigt för att föra bort gaserna från din andningszon och från arbetsplatsen.

LJUSBÅGAR – Kan skada ögonen och ge brännskador på huden • • Skydda ögonen och kroppen. Använd alltid korrekt svetsskärm med skyddsglas av rätt filtreringsgrad och bär alltid skyddskläder.

Skydda omkringstående personer med lämpliga skärmar eller draperier.

BRANDFARA • Gnistor (”svetsloppor”) kan orsaka brand. Se till att inget brännbart material finns i närheten av svetsstället.

BULLER – Kan ge hörselskador • • Skydda öronen. Använd hörselkåpor eller annat lämpligt hörselskydd. Skydda öronen. Använd hörselkåpor eller annat lämpligt hörselskydd.

Varna omkringstående för riskerna.

DRIFTSTÖRNING – Tillkalla experthjälp i händelse av driftstörning.

Den som ska installera och använda utrustningen måste ha läst och till fullo förstått handboken.

SKYDDA DIG SJÄLV OCH ANDRA!

VARNING!

Använd inte strömkällan för att tina frusna rör.

OBSERVERA!

Den som ska installera och använda utrustningen måste ha läst och till fullo förstått handboken.

OBSERVERA!

Denna produkt är avsedd endast för bågsvetsning.

0463 362 101

- 5 -

© ESAB AB 2013

1 SÄKERHET

OBSERVERA!

Utrustning klass A är inte avsedd för användning i bostadsområden där elförsörjningen sker via det publika lågspänningsdistributionsnätet. På grund av såväl ledningsburna som utstrålade störningar kan det i sådana områden vara problematiskt att uppnå elektromagnetisk kompatibilitet för utrustning klass A.

OBS!

Kasserad elektronisk utrustning ska lämnas till återvinning.

Enligt direktiv 2002/96/EG om avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustning och dess genomförande i enlighet med nationell lag, ska elektrisk och elektronisk utrustning som nått slutet av sin livslängd samlas in separat och lämnas till återvinningsanläggning.

Det åvilar den som äger och/eller ansvarar för utrustningen att hålla sig informerad om vilka återvinningsanläggningar som är godkända.

För mer information, kontakta närmaste ESAB-återförsäljare.

ESAB kan leverera alla nödvändiga skydd och tillbehör för svetsning.

0463 362 101

- 6 -

© ESAB AB 2013

2 INLEDNING

2 INLEDNING 2.1

Översikt

Warrior 400i CC/CV

och

Warrior 500i CC/CV

är svetsströmkällor avsedda för MIG/MAG-svetsning, svetsning med pulverfylld rörtråd (FCAW-S), TIG-svetsning, svetsning med belagda elektroder (MMA) samt luftbågmejsling.

Strömkällorna är avsedda att användas tillsammans med följande trådmatarenheter: • • Warrior Feed 304 Warrior Feed 304w

ESAB:s tillbehör till produkten återfinns i kapitlet TILLBEHÖR i denna handbok.

• • •

2.2

Utrustning

Strömkällan levereras med: 5 m återledarkabel med kontaktklämma 3 m nätkabel handbok 0463 362 101

- 7 -

© ESAB AB 2013

3 TEKNISKA DATA

3 TEKNISKA DATA

Nätspänning Warrior 400i CC/CV

380–415 V ±10 %, 3-fas, 50/60 Hz

Nätspänning S scmin Nätspänning Z max Primärström I max

MIG/MAG TIG MMA

Tomgångseffekt

energisparläge, 6,5 min efter svetsning i

Inställningsområde

MIG/MAG 6,4 MVA 0,025 Ω 28 A 23 A 28 A 30 W TIG MMA

Tillåten belastning vid MIG/MAG

60 % intermittensfaktor 400 A/34 V 100% intermittensfaktor

Tillåten belastning vid TIG

5 A/10 V - 400 A/26 V 16 A/20 V - 400 A/36 V 300 A/29 V 60 % intermittensfaktor 100% intermittensfaktor

Tillåten belastning vid MMA

60 % intermittensfaktor 100% intermittensfaktor

Effektfaktor

vid maxström 16 A/15 V - 400 A/34 V 400 A/26 V 300 A/22 V 400 A/36 V 300 A/32 V 0,91

Verkningsgrad

vid maxström

Elektrodtyper

88 % Basisk Rutil Cellulosa

Tomgångsspänning

VRD 35 V, avaktiverad VRD 35 V, aktiverad

Skenbar effekt

vid maxström

Aktiv effekt

vid maxström

Arbetstemperatur Transporttemperatur Konstant ljudtryck vid tomgång Mått l × b × h Vikt

56 V DC max 28 V DC max 18,0 kVA 16,4 kW -10 till + 40 °C -20 till +55 °C <70 dB (A) 712 × 325 × 470 mm 58,5 kg 0463 362 101

- 8 Warrior 500i CC/CV

380–415 V ±10 %, 3-fas, 50/60 Hz 7,2 MVA 0,022 Ω 37 A 30 A 38 A 30 W 16 A/15 V - 500 A/39 V 5 A/10 V - 500 A/30 V 16 A/20 V - 500 A/40 V 500 A/39 V 400 A/34 V 500 A/30 V 400 A/26 V 500 A/40 V 400 A/36 V 0,91 89 % Basisk Rutil Cellulosa 56 V DC max 28 V DC max 24,6 kVA 22,5 kW -10 till + 40 °C -20 till +55 °C <70 dB (A) 712 × 325 × 470 mm 58,5 kg © ESAB AB 2013

3 TEKNISKA DATA

Isoleringsklass Inkapslingsklass Användningsklass

Symbolen elfara.

Warrior 400i CC/CV

H IP 23

Warrior 500i CC/CV

H IP 23

Nätmatning S sc min.

Elnätets lägsta kortslutningseffekt enligt IEC 61000-3-12.

Nätmatning Z max

.

Elnätets största tillåtna linjeimpedans enligt IEC 61000-3-11.

Intermittensfaktor

Intermittensfaktorn anger den andel, vanligen i procent, av en tiominutersperiod, under vilken man kan svetsa med en viss belastning. Angiven intermittensfaktor gäller vid 40 °C.

Kapslingsklass IP

-koden anger kapslingsklass, d.v.s. graden av skydd mot inträngning av fasta föremål eller vatten.

Utrustning märkt

IP 23

är avsedd för inom- och utomhusbruk.

Användningsklass

innebär att strömkällan är avsedd för användning i utrymmen med förhöjd 0463 362 101

- 9 -

© ESAB AB 2013

4 INSTALLATION

4 INSTALLATION 4.1

Allmänt

Installationen ska utföras av professionell installatör.

4.2

Lyftanvisning

VARNING!

Säkra utrustningen mot oavsiktlig rörelse. Detta är särskilt viktigt på ojämnt eller lutande underlag.

4.3

Placering

Placera svetsströmkällan så att kylluftens in-och utlopp förblir fria.

0463 362 101

- 10 -

© ESAB AB 2013

4 INSTALLATION

4.4

Nätmatning

OBS!

Nätmatning

Utrustningen uppfyller IEC 61000-3-12 under förutsättning att kortslutningseffekten är större än eller lika med S scmin.

elnät med kortslutningseffekt större än eller lika med S vid anslutningspunkten mellan användarens elnät och och det publika eldistributionsnätet. Den som installerar och/eller använder utrustningen måste, om så behövs genom konsultation av elnätsoperatören, kontrollera att utrustningen ansluts endast till scmin.

. Se tekniska data.

Kontrollera att strömkällan ansluts till rätt nätspänning och att rätt säkringsstorlek används.

Skyddsjorda enligt gällande föreskrifter.

Tabell 1. Rekommenderad säkringsstorlek och minsta kabelarea för Warrior 400i CC/CV

Nätspänning Nätkabelarea Warrior 400i CC/CV

380 V 3-fas, 50/60 Hz 400 V 3-fas, 50/60 Hz 415 V 3-fas, 50/60 Hz 4 × 6 mm² 4 × 6 mm² 4 × 6 mm²

Nominell maximiström I max.

I 1eff

MIG/MAG 28 A 20 A 27 A 19 A 25 A 18 A TIG MMA

Säkring

trög smältsäkring automatsäkring typ C 16 A 21 A 25 A 25 A 16 A 20 A 25 A 25 A 14 A 19 A 20 A 20 A 0463 362 101

- 11 -

© ESAB AB 2013

4 INSTALLATION

Tabell 2. Rekommenderad säkringsstorlek och minsta kabelarea för Warrior 500i CC/CV

Warrior 500i CC/CV Nätspänning Nätkabelarea Nominell maximiström I max.

I 1eff

MIG/MAG 380 V 3-fas, 50/60 Hz 400 V 3-fas, 50/60 Hz 415 V 3-fas, 50/60 Hz 4 × 6 mm² 4 × 6 mm² 4 × 6 mm² 38 A 36 A 35 A 28 A 27 A 26 A TIG 23 A 22 A 26 A MMA

Säkring

trög smältsäkring automatsäkring typ C 29 A 35 A 32 A 28 A 35 A 32 A 26 A 35 A 32 A

OBS!

Kabelareor och säkringsstorlekar ovan överensstämmer med svenska föreskrifter. Anslut strömkällan enligt gällande lokala föreskrifter.

Anslutningsinstruktioner

Strömkällan är satt till 400 V från fabriken. Om en annan nätspänning behövs måste kabeln på kretskortet flyttas till korrekt position. Etiketten på strömkällans baksida, där konfigurerad nätspänning anges, måste uppdateras. Detta får endast utföras av personal med lämpliga elkunskaper.

0463 362 101

OBS!

Strömkällan är avsedd för nominell ingående spänning mellan 380 och 415 VAC.

ESAB rekommenderar inte att kabeln ansluts till kretskortet i position 440, 460 eller 575 VAC.

- 12 -

© ESAB AB 2013

4 INSTALLATION Om nätkabeln ska bytas måste skyddsjordningen till bottenplåten utföras på rätt sätt och ferritkärnor monteras korrekt. Bilden nedan visar korrekt monteringsordning för ferritkärnor, brickor, muttrar och skruvar.

0463 362 101

- 13 -

© ESAB AB 2013

5 DRIFT OCH HANDHAVANDE

5 DRIFT OCH HANDHAVANDE 5.1

Översikt

Allmänna säkerhetsregler för handhavandet av utrustningen återfinns i kapitlet Säkerhet. Den som ska använda utrustningen ska ha läst och till fullo förstått hela detta kapitel.

5.2

Anslutningar och manöverorgan

1.

2.

Elkopplare för nätspänning O/I Indikeringslampa, gul, för överhettning 3.

4.

5.

6.

7.

8.

Indikeringslampa, grön, för VRD-funktion (reducerad tomgångsspänning) Display, ström (A) och spänning (V) Ratt för inställning: MMA/TIG, luftbågmejsling: Ström (A) läge Mobile Feed: Spänning (V) Ratt för val av elektrodtyp Ratt för induktans (MIG/MAG) eller bågtryck (MMA): Ratt för val av svetsmetod 9.

Anslutning (-): MIG/MAG: Återledarkabel (TIG) Svetspistol MMA: Återledarkabel eller svetskabel 10.

Anslutning (+): MIG/MAG: Svetskabel TIG: Återledarkabel (MMA) Svetskabel eller återledarkabel 11.

Brytare, 10 A, 42 V 12.

Anslutning av trådmatarenhet 13.

Anslutning av fjärrdon (tillbehör) 14.

Anslutning av nätspänning 15.

Lyftlögla 0463 362 101

- 14 -

© ESAB AB 2013

5 DRIFT OCH HANDHAVANDE

5.3

Anslutning av svets- och återledarkabel

Det finns två anslutningar på svetsströmkällan, en plusplint (+) och en minusplint (-), för anslutning av svets- och återledarkabel. Vilken anslutning svetskabeln kopplas till beror på vilken svetsmetod eller typ av elektrod som används.

Koppla återledarkabeln till den andra anslutningen på strömkällan. Fäst återledarkabelns kontaktklämma i arbetsstycket och se till att det finns god kontakt mellan arbetsstycket och anslutningen för återledarkabeln på strömkällan.

Vid MMA-svetsning kan svetskabeln anslutas till plusplinten (+) eller minusplinten (-) beroende på vilken typ av elektrod som används. Anslutningspolariteten anges på elektrodemballaget.

5.4

Frånskiljning av nätspänning

Slå till nätspänningen genom att vrida elkopplaren till läge I (pos. 1 i bilden ovan).

Slå från nätspänningen genom att vrida elkopplaren till läge O.

Både vid nätspänningsbortfall och vid normalt spänningsfrånslag lagras inställda svetsdata för att kunna användas igen nästa gång strömkällan startas.

OBSERVERA!

Stäng inte av strömkällan under pågående svetsning, d.v.s. medan den är belastad.

5.5

Fläktstyrning

Strömkällan är försedd med en tidstyrning som gör att kylfläktarna fortsätter att gå 6,5 minuter efter att svetsningen har upphört, varefter strömkällan går in i energisparläge.

Fläktarna startar igen när svetsningen återupptas.

5.6

Symboler och funktioner

Lyftöglans placering Spänningsbegränsnin g (VRD – Voltage Reducing Device) Överhettningsskydd Basisk elektrod Rutilelektrod Cellulosaelektrod Bågtryck Induktans 0463 362 101

- 15 -

© ESAB AB 2013

5 DRIFT OCH HANDHAVANDE TIG-svetsning (Live TIG) MMA-svetsning Luftbågmejsling MIG/MAG-svetsning Trådmatarenhet Mobile Feed, konstant spänning (CV – Constant Voltage) Skyddsjord

Spänningsbegränsning (VRD – Voltage Reducing Device)

VRD-funktionen säkerställer att tomgångsspänningen inte överstiger 35 V när ingen svetsning utförs. Detta visas genom att VRD-lampan lyser.

VRD-funktionen blockeras när systemet känner av att svetsning har påbörjats.

Kontakta auktoriserad ESAB-servicetekniker för att få funktionen aktiverad.

Överhettningsskydd

Svetsströmkällan har ett överhettningsskydd som löser ut om temperaturen blir för hög. När detta sker bryts svetsströmmen och indikeringslampan för överhettning tänds.

Överhettningsskyddet återställs automatiskt när temperaturen har sjunkit till normal arbetstemperatur.

Bågtryck

Bågtrycket har betydelse för hur strömmen ändras vid förändring av båglängden. Lägre bågtryck ger lugnare ljusbåge med mindre stänk.

Detta gäller endast vid MMA-svetsning.

Induktans

Högre induktans ger bredare smältbad och mindre stänk. Lägre induktans ger ett hårdare ljud, men gör ljusbågen stabilare och mer koncentrerad.

Detta gäller endast vid MIG/MAG-svetsning.

TIG-svetsning

Vid TIG-svetsning smälts arbetsstyckets metall med hjälp av en ljusbåge från en volframelektrod som inte själv smälter. Smältbadet och elektroden skyddas med skyddsgas.

"Live TIG-start" Bågtändningssystemet Live TIG kräver att elektroden förs i fysisk kontakt med arbetsstycket.

När elektroden sedan lyfts från arbetsstycket tänds bågen med begränsad ström.

För TIG-svetsning ska strömkällan kompletteras med: 0463 362 101

- 16 -

© ESAB AB 2013

5 DRIFT OCH HANDHAVANDE • • • • TIG-brännare med gasventil argonbehållare argonregulator volframelektrod

Luftbågmejsling

Vid luftbågmejsling används en speciell kolelektrod med kopparhölje.

En ljusbåge mellan kolelektroden och arbetsstycket smälter materialet. Det smälta materialet blåses bort med tryckluft.

För luftbågmejsling ska strömkällan kompletteras med: • • • brännare för luftbågmejsling återledarkabel med klämma tryckluft

Tabell 3. Rekommendation för mejsling

Elektrod

6 mm (1/4")

Min. spänning

36 V 8 mm (5/16") 10 mm (3/8") 39 V 43 V

Max. spänning

49 V 52 V 52 V

Elektrodförlängning

50–76 mm (2–3")

MMA-svetsning

Manuell bågsvetsning, MMA-svetsning, är svetsning med belagda elektroder. När ljusbågen tänds smälter elektroden och beläggningen bildar skyddande slagg.

För MMA-svetsning ska strömkällan kompletteras med: • • svetskabel med elektrodhållare återledare med klämma

MIG/MAG-svetsning och svetsning med självskyddande rörtråd

En ljusbåge smälter den kontinuerligt frammatade svetstråden. Smältbadet skyddas med skyddsgas.

• • • • • För MIG/MAG-svetsning och svetsning med självskyddande rörtråd ska strömkällan kompletteras med: trådmatarenhet svetspistol kabel för anslutning mellan strömkälla och trådmatarenhet gasbehållare återledare med klämma 0463 362 101

- 17 -

© ESAB AB 2013

6 UNDERHÅLL

6 UNDERHÅLL 6.1

Översikt

Regelbundet underhåll är viktigt för tillförlitlig och säker drift.

Endast personal som har lämpliga elkunskaper (behörighet) får avlägsna skyddsplåtar.

OBSERVERA!

Samtliga garantiåtaganden från leverantören upphör att gälla om kunden själv under garantitiden gör ingrepp i produkten för att åtgärda eventuella fel.

6.2

Strömkälla

Kontrollera regelbundet att strömkällan inte är nedsmutsad. Igensatta ventilationsöppningar kan orsaka överhettning.

Hur ofta och på vilket sätt rengöring ska utföras beror på: • • • • svetsprocess svetsbågtid driftförhållanden verkstadsmiljöförhållanden Vanligtvis räcker det att blåsa ren strömkällan med tryckluft (reducerat tryck) en gång om året.

6.3

Svetspistol

Regelbundet underhåll minskar risken för kostsam stilleståndstid.

Vid varje byte av trådbobin ska svetspistolen demonteras från strömkällan och blåsas ren med tryckluft.

Den trådände som förs in i trådledaren får inte ha skarpa kanter.

Mer information finns i svetspistolens bruksanvisning.

0463 362 101

- 18 -

© ESAB AB 2013

7 FELSÖKNING

7 FELSÖKNING

Kontrollåtgärderna nedan bör vidtas innan auktoriserad servicepersonal tillkallas.

Problem

Svetsströmkällan ger ingen ljusbåge.

Svetsströmmen bryts under pågående svetsning.

Överhettningsskyddet löser ut ofta.

Dåligt svetsresultat.

"Err" visas på displayen i tomgångsläge (öppen krets).

• • • • • • • • • •

Åtgärd

• • Kontrollera att elkopplaren för nätspänning är tillslagen.

Kontrollera att nät-, svets- och återledarkablarna är korrekt anslutna.

Kontrollera att rätt strömstyrka är inställd.

Kontrollera nätsäkringarna.

• • Kontrollera om överlastskyddet har löst ut (indikeras på framsidan).

Kontrollera nätsäkringarna.

Kontrollera att återledarkabeln är korrekt ansluten.

Kontrollera att inte svetsströmkällans märkdata överskrids (överbelastning av svetsströmkällan).

• • Kontrollera att svets- och återledarkablarna är korrekt anslutna.

Kontrollera att rätt strömstyrka är inställd.

Kontrollera att inte felaktiga elektroder används.

Kontrollera nätsäkringarna.

Kontrollera gastrycket i utrustningen som är ansluten till strömkällan.

Kontrollera nätsäkringarna.

Kontrollera att spänningen som anges på etiketten på strömkällans baksida överensstämmer med den nominella nätspänningen.

Starta om strömkällan med huvudströmbrytaren.

0463 362 101

- 19 -

© ESAB AB 2013

8 RESERVDELSBESTÄLLNING

8 RESERVDELSBESTÄLLNING

Allt reparationsarbete, såväl mekaniskt som elektriskt, ska utföras av auktoriserad ESAB-servicetekniker. Använd endast ESAB originalreservdelar och -slitdelar.

Warrior 400i CC/CV och Warrior 500i CC/CV är konstruerade och provade i enlighet med internationell och europeisk standard IEC/EN 60974-1 och IEC/EN 60974-10. Efter utförd service eller reparation åligger det utförande serviceinstans att förvissa sig om att produkten inte avviker från ovan nämnda standarder.

Reservdelar kan beställas från närmaste ESAB-återförsäljare, se sista sidan i detta dokument.

0463 362 101

- 20 -

© ESAB AB 2013

SCHEMA

SCHEMA

0463 362 101

- 21 -

© ESAB AB 2013

BESTÄLLNINGSNUMMER

BESTÄLLNINGSNUMMER

Ordering number

0465 350 884 0465 350 883 0464 254 001 0464 523 001

Denomination Type

Welding power source Warrior 400i CC/CV Welding power source Warrior 500i CC/CV Spare parts list Service manual

Notes

380-415 V 380-415 V Technical documentation is available on the Internet at

www.esab.com

0463 362 101

- 22 -

© ESAB AB 2013

TILLBEHÖR

TILLBEHÖR

0465 250 880

Warrior™ Feed 304

0465 250 881

Warrior™ Feed 304w,

with water cooling 0558 005 728

MobileFeed 300 AVS

0459 491 896

Remote control unit AT1

MMA and TIG current 0459 491 897

Remote control unit AT1 CF

MMA and TIG: course and fine setting of current

Remote control cable 12 pole - 8 pole

0459 552 880 5 m 0459 552 881 0459 552 882 0459 552 883 10 m 15 m 25 m 0463 362 101

- 23 -

© ESAB AB 2013

TILLBEHÖR 0465 424 880

Remote outlet kit

0465 416 880

Wheel kit

0465 510 880

Trolley

0465 427 880

Cooling unit Connection set, 70 mm², 19 poles

0459 836 880 2 m 0459 836 881 0459 836 882 5 m 10 m 0459 836 883 0459 836 884 15 m 25 m 0459 836 885 35 m

Connection set water, 70 mm², 19 poles

0459 836 890 2 m 0459 836 891 0459 836 892 0459 836 893 5 m 10 m 15 m 0459 836 894 0459 836 895 25 m 35 m 0463 362 101

- 24 -

© ESAB AB 2013

TILLBEHÖR

Connection set, 95 mm², 19 poles

0459 836 980 2 m 0459 836 981 0459 836 982 5 m 10 m 0459 836 983 0459 836 984 15 m 25 m 0459 836 985 35 m

Connection set water, 95 mm², 19 poles

0459 836 990 2 m 0459 836 991 0459 836 992 0459 836 993 0459 836 994 0459 836 995

TIG torches

0700 300 539 0700 300 545 0700 300 553 0700 300 556 5 m 10 m 15 m 25 m 35 m TXH™ 151 V, OKC 50, 4 m TXH™ 151 V, OKC 50, 8 m TXH™ 201 V, OKC 50, 4 m TXH™ 201 V, OKC 50, 8 m

Arc air torches

0468 253 880 0468 253 016 0468 253 015 0468 253 881 0468 253 036 0468 253 035 Flair 600 incl monocable 2.5 m Torch only Monocable only Flair 1600 incl monocable 2.5 m Torch only Monocable only 0463 362 101

- 25 -

© ESAB AB 2013

ESAB subsidiaries and representative offices

Europe AUSTRIA

ESAB Ges.m.b.H

Vienna-Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUM

S.A. ESAB N.V.

Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28

BULGARIA

ESAB Kft Representative Office Sofia Tel: +359 2 974 42 88 Fax: +359 2 974 42 88

THE CZECH REPUBLIC

ESAB VAMBERK s.r.o.

Vamberk Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120

DENMARK

Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03

FINLAND

ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71

GREAT BRITAIN

ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74

FRANCE

ESAB France S.A.

Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANY

ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218

HUNGARY

ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186

ITALY

ESAB Saldatura S.p.A.

Bareggio (Mi) Tel: +39 02 97 96 8.1

Fax: +39 02 97 96 87 01

THE NETHERLANDS

ESAB Nederland B.V.

Amersfoort Tel: +31 33 422 35 55 Fax: +31 33 422 35 44

NORWAY

AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03

POLAND

ESAB Sp.zo.o.

Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20

PORTUGAL

ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277

ROMANIA

ESAB Romania Trading SRL Bucharest Tel: +40 316 900 600 Fax: +40 316 900 601

RUSSIA

LLC ESAB Moscow Tel: +7 (495) 663 20 08 Fax: +7 (495) 663 20 09

SLOVAKIA

ESAB Slovakia s.r.o.

Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAIN

ESAB Ibérica S.A.

Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461

SWEDEN

ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLAND

ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55

UKRAINE

ESAB Ukraine LLC Kiev Tel: +38 (044) 501 23 24 Fax: +38 (044) 575 21 88

North and South America ARGENTINA

CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZIL

ESAB S.A.

Contagem-MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440

CANADA

ESAB Group Canada Inc.

Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79

MEXICO

ESAB Mexico S.A.

Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554

USA

ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48

Asia/Pacific AUSTRALIA

ESAB South Pacific Archerfield BC QLD 4108 Tel: +61 1300 372 228 Fax: +61 7 3711 2328

CHINA

Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 2326 3000 Fax: +86 21 6566 6622

INDIA

ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIA

P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929

JAPAN

ESAB Japan Tokyo Tel: +81 45 670 7073 Fax: +81 45 670 7001

MALAYSIA

ESAB (Malaysia) Snd Bhd USJ Tel: +603 8023 7835 Fax: +603 8023 0225

SINGAPORE

ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95

SOUTH KOREA

ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864

UNITED ARAB EMIRATES

ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63

Africa EGYPT

ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13

SOUTH AFRICA

ESAB Africa Welding & Cutting Ltd Durbanvill 7570 - Cape Town Tel: +27 (0)21 975 8924

Distributors

For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page

www.esab.com

www.esab.com