Introduktion INTRODUKTION

Download Report

Transcript Introduktion INTRODUKTION

Introduktion
INTRODUKTION
Denna instruktionsbok innehåller information om motorcykelmodellerna Triumph Tiger 800
och Tiger 800XC. Förvara alltid instruktionsboken tillsammans med motorcykeln så att du alltid
har tillgång till viktig information när du behöver den.
Varning, Försiktighet och
Observera
Försiktighet
Speciellt viktig information framhävs på
följande sätt i instruktionsboken:
Varning
Denna
varningssymbol
betecknar
instruktioner eller procedurer som, om de
inte följs, kan leda till allvarliga eller
livshotande personskador.
Denna symbol betecknar instruktioner eller
procedurer som, om de inte följs, kan leda
till allvarliga skador på utrustning.
Obs!
•
Denna symbol betecknar tips om
lämpligare och effektivare handhavande.
1
Introduktion
Varningsdekaler
Avgassystem
På
vissa
ställen
på
motorcykeln finns dekalen
som
visas
till
vänster.
Symbolen
betyder
”FÖRSIKTIGHET:
LÄS
INSTRUKTIONSBOKEN” och
åtföljs av en symbol som
illustrerar sammanhanget.
Modifiering av avgassystemet avrådes starkt.
Kör inte motorcykeln och gör inga justeringar
förrän du har läst tillämpliga avsnitt i
instruktionsboken.
På sidorna 10 framgår var på motorcykeln
denna varningsdekal är placerad. Denna
symbol visas även på de sidor i instruktionsboken
som
innehåller
motsvarande
information.
Underhåll
Om du vill säkerställa att motorcykeln
fungerar länge, säkert och problemfritt bör
service utföras endast av en auktoriserad
Triumph-återförsäljare. Endast auktoriserade
Triumph-återförsäljare har den kunskap och
utrustning som krävs för att serva din
Triumph korrekt.
Om du vill hitta din närmaste Triumphåterförsäljare, besök Triumphs webbplats
www.triumph.co.uk eller kontakta den
svenska generalagenten. Generalagentens
kontaktuppgifter hittar du i serviceboken som
medföljer denna instruktionsbok.
2
Följande kan vara förbjudet enligt lag:
•
Avlägsna
någon
del
av
avgassystemet eller sätta den ur
funktion, förutom vid service,
reparation eller byte, innan fordonet
levereras till köparen eller under
användning.
•
Användning av motorcykeln efter att
någon del av avgassystemet har
avlägsnats eller satts ur funktion.
Terrängbruk
Tiger 800XC är konstruerad för användning
på väg och lättare terrängkörning.
Tiger 800 är konstruerad för användning
enbart på väg.
Introduktion
Instruktionsbok
Tack för att du har valt en Triumph. Denna
motorcykel är ett resultat av Triumphs
erkända tekniska kompetens, noggranna
tester och kontinuerliga strävan efter
överlägsen tillförlitlighet, säkerhet och
prestanda.
Läs denna instruktionsbok innan du börjar
använda motorcykeln så att du är förtrogen
med fordonets reglage, funktioner, kapacitet
och begränsningar.
I denna instruktionsbok finns tips om säker
körning, men den innehåller inte fullständig
information om all den teknik och kunskap
som krävs för att använda motorcykeln på ett
säkert sätt.
Triumph rekommenderar starkt utbildning i
användning av motorcykeln på ett säkert sätt.
Instruktionsboken kan beställas hos din
återförsäljare även på:
•
Engelska
•
Franska
•
Italienska
•
Japanska
•
Nederländska
•
Spanska
•
Tyska
Varning
Instruktionsboken
och
all
annan
medföljande information är en del av
motorcykeln och ska därför följa med
motorcykeln vid försäljning.
Läs denna instruktionsbok och all annan
medföljande
information
innan
motorcykeln används, så att du är
förtrogen med motorcykelns reglage,
funktioner, kapacitet och begränsningar.
Låna inte ut motorcykeln, eftersom
bristande kunskap om dess reglage,
funktioner, kapacitet och begränsningar
kan leda till en olycka.
Prata med Triumph
Vårt kundintresse är inte något som avslutas i
och med att du köper din Triumph. Dina
synpunkter på inköpsprocessen och ägandet
är mycket viktiga för oss och hjälper oss att
utveckla våra produkter och tjänster till dig.
Hjälp oss genom att kontrollera att
återförsäljaren har din e-postadress och att du
finns registrerad hos oss. Du kommer
härefter att kontaktas på e-postadressen och
erbjudas att delta i kundundersökningar där
du får tillfälle att lämna dina synpunkter till
oss.
Ditt Triumph-team.
3
Introduktion
Information
All information i instruktionsboken är baserad på senast tillgängliga information vid tidpunkten
för tryckning. Triumph förbehåller sig rätten till ändringar utan föregående information.
Ingen del av instruktionsboken
Triumph Motorcycles Limited.
får
reproduceras
utan
skriftligt
tillstånd
från
© Copyright 10.2010 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, England.
Publikationens artikelnummer: 3855188, utgåva 1.
Innehållsförteckning
Instruktionsboken är indelad i ett antal avsnitt. Med hjälp av innehållsförteckningen nedan hittar
du de olika avsnitten, som i vissa fall innehåller ytterligare en innehållsförteckning som leder dig
till det ämne du söker.
Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Varningsdekaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Motorcykelns olika delar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Serienummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Allmän information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Körning av motorcykeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Tillbehör, lastning och passagerare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Underhåll och justering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Förvaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
4
Introduktion – Säkerheten främst
INTRODUKTION – SÄKERHETEN FRÄMST
Motorcykeln
Varning
Varning
Tiger 800XC är konstruerad för lättare
terrängkörning. Extrem terrängkörning
kan leda till förlorad kontroll över
motorcykeln och en olycka.
Varning
Tiger 800 är konstruerad för användning
enbart på väg. Den är inte lämpad för
terrängkörning.
Terrängkörning kan leda till att du förlorar
kontrollen över motorcykeln, vilket i sin tur
kan medföra en olycka med livshotande
personskador som följd.
Varning
Denna motorcykel är inte konstruerad för
att dra släpvagn eller utrustas med
sidovagn. Om en släpvagn eller sidovagn
monteras riskerar föraren att förlora
kontrollen över motorcykeln med en
olycka som följd.
Denna motorcykel är konstruerad att
användas som ett tvåhjuligt fordon med
kapacitet att bära enbart förare, eller förare
och en passagerare.
Motorcykelns totala vikt inklusive förare,
passagerare, tillbehör och bagage får ej
överstiga en maximal lastvikt om:
Tiger 800 - 225 kg
Tiger 800XC - 223 kg.
Varning
Denna motorcykel är utrustad med en
katalysator, placerad under motorn, som
tillsammans med avgassystemet uppnår en
mycket hög temperatur vid körning.
Brännbart material så som gräs, hö/halm,
löv, textilier, bagage, etc. kan antändas om
det kommer i kontakt med någon av
avgassystemets delar eller katalysatorn. Se
därför alltid till att brännbart material ej
tillåts komma i kontakt med avgassystemet
eller katalysatorn.
5
Introduktion – Säkerheten främst
Bränsle och avgaser
Hjälm och skyddsutrustning
Varning
BENSIN ÄR MYCKET
BRANDFARLIGT:
Stäng alltid av motorn vid tankning.
Fyll inte på bränsle eller öppna tanklocket i
närheten av öppen låga eller någon som
röker.
Se till att inte spilla bensin på motor,
avgasrör eller ljuddämpare vid tankning.
Om du sväljer bensin, andas in den eller
får den i ögonen måste du genast söka
läkarhjälp.
Om du spiller bensin på huden ska du
genast tvätta dig med tvål och vatten. Om
du spiller bensin på kläderna, ta genast av
dig klädesplaggen.
Bensin kan orsaka brännskador och andra
allvarliga skador vid kontakt med huden.
Varning
Starta aldrig motorn eller låt den vara
igång i ett slutet utrymme. Avgaserna är
giftiga och kan på kort tid orsaka
medvetslöshet eller dödsfall. Se alltid till att
vistas utomhus eller i en lokal med
tillräcklig ventilation när motorn är igång.
Varning
Både förare och passagerare ska alltid bära
hjälm, kängor, skyddsglasögon, handskar,
långbyxor (som sitter åt från knät och
nedåt) och jacka, gärna i ljusa färger, vid
körning. Ljusa och färgsprakande färger på
kläderna gör att andra trafikanter lättare
uppmärksammar motorcykeln. Även om
ett fulländat skydd inte är möjligt kan
risken för personskador trots detta minskas
om rätt skyddsutrustning används.
Varning
Hjälmen är en av de viktigaste
säkerhetsutrustningarna, eftersom den
skyddar mot skallskador. Det är mycket
viktigt att hjälmen har perfekt passform,
dvs sitter stadigt, säkert och bekvämt. Ljusa
och färgsprakande hjälmfärger gör att
medtrafikanterna lättare uppmärksammar
dig.
En öppen hjälm ger ett visst skydd, men en
integralhjälm ger ännu bättre skydd.
Använd alltid visir eller glasögon för att
skydda ögonen och förbättra sikten.
cbma
6
Introduktion – Säkerheten främst
Parkering
Delar och tillbehör
Varning
Varning
Stäng alltid av motorn och ta ur
tändningsnyckeln
innan
motorcykeln
lämnas utan uppsikt. Genom att ta ur
tändningsnyckeln minskar du risken för
stöld eller obehörig användning.
Använd endast Triumph originaldelar,
originaltillbehör och originalmodifieringar,
och överlåt service och montering av
tillbehör och modifieringar till en
auktoriserad Triumph-återförsäljare.
Kom ihåg följande vid parkering:
Det är ytterst riskabelt att montera eller
byta ut delar eller tillbehör som kräver att
bränslesystemet
eller
elsystemet
demonteras eller modifieras.
Lägg i ettans växel så att motorcykeln inte
kan rulla av sidostödet.
Tänk på att avgasrören och ljuddämparna
är heta en stund även efter att motorn har
stängts av. PARKERA INTE där det är stor
risk för att fotgängare, djur eller barn vidrör
motorcykeln.
Parkera inte på mjukt eller brant sluttande
underlag. Parkering på sådana underlag
kan leda till att motorcykeln välter.
Se avsnittet ”Körning av motorcykeln” för
ytterligare information.
Montering av andra delar, tillbehör och
modifieringar än Triumphs originalprodukter kan ha en negativ inverkan på
väghållning,
stabilitet
eller
andra
köregenskaper, och kan leda till en olycka
med allvarliga personskador eller dödsfall
som följd.
Triumph ansvarar inte för fel eller problem
som har uppstått på grund av användning av
andra delar, tillbehör och modifieringar än
Triumphs originalprodukter, eller om
montering av originalprodukter har utförts av
någon annan än en auktoriserade
återförsäljare.
7
Introduktion – Säkerheten främst
Underhåll och utrustning
Varning
Kontakta din auktoriserade Triumphåterförsäljare om du har frågor om korrekt
och säker körning av motorcykeln.
Om du fortsätter använda motorcykeln
trots att det är något fel på den kan felet
förvärras, och det kan även innebära en
säkerhetsrisk.
Körning
Varning
Kör aldrig motorcykel när du är trött eller
alkohol- eller drogpåverkad.
Det är olagligt att köra alkohol- eller
drogpåverkad.
Trötthet och alkohol- eller drogpåverkan
gör att din förmåga att hantera
motorcykeln försämras och att olycksrisken
därmed ökar.
Varning
Kontrollera att motorcykeln är försedd med
all utrustning som krävs enligt lag och att
alla
funktioner
fungerar
korrekt.
Avlägsnande
eller
modifiering
av
motorcykelns belysning, ljuddämpare,
avgasutsläpp eller avgasljud kan vara
olaglig. Felaktig eller olämplig modifiering
kan inverka negativt på motorcykelns
väghållning,
stabilitet
eller
andra
köregenskaper och kan leda till en olycka
med allvarliga personskador eller dödsfall
som följd.
Varning
Om motorcykeln är inblandad i en olycka
eller kollision eller om den välter ska du
lämna in den på kontroll hos en
auktoriserad Triumph-återförsäljare. Även
mindre olyckor kan orsaka skador på
motorcykeln, som kan leda till en
följdolycka om inte skadorna repareras.
8
Varning
Motorcykelkörkort krävs för körning av
motorcykeln. Det är ett lagbrott att köra
motorcykel utan motorcykelkörkort.
Körning av motorcykeln utan förmell
utbildning i körteknik som är nödvändig
för körkortstagning är farligt, och kan leda
till att en farlig situation uppstår.
Varning
Överskatta aldrig din körförmåga och
använd den skyddsutrustning som
rekommenderas i instruktionsboken. Kom
ihåg att en motorcykel inte ger lika bra
skydd som en bil i händelse av en olycka.
Introduktion – Säkerheten främst
Styre och fotstöd
Varning
Överskrid
inte
gällande
hastighetsbegränsningar
med
denna
Triumph-motorcykel. Körning i hög
hastighet innebär en större risk eftersom
du har mindre tid att reagera på en
trafiksituation ju snabbare du kör. Sänk
alltid
hastigheten
vid
dåliga
körförhållandena, till exempel vid dåligt
väder eller tät trafik.
Varning
Kör alltid med båda händerna på styret.
Motorcykelns väghållning och stabilitet
försämras drastiskt om du släpper styret,
vilket kan leda till förlorad kontroll över
motorcykeln och en olycka.
Varning
Varning
Var hela tiden observant och anpassa
körningen
till
väglag,
trafik
och
vindförhållanden. Tvåhjuliga fordon är
speciellt utsatta för påverkan av yttre
faktorer som kan orsaka en olycka. Dessa
faktorer kan bestå av exempelvis:
•
Vinddrag från passerande fordon.
•
Gropig, ojämn
vägbana.
•
Dåligt väder.
•
Förarmisstag.
eller
Både förare och passagerare ska ha
fötterna placerade på fotstöden under
körning.
Detta minskar risken för skador genom
oavsiktlig kontakt med motorcykelns olika
delar, eller att kläderna fastnar någonstans.
skadad
Kör i låg hastighet och där det inte finns
annan trafik tills du har lärt dig behärska
motorcykeln helt. Överskrid aldrig gällande
hastighetsbegränsning.
Varning
Brant nedläggning av motorcykeln kan
leda till instabilitet, att du förlorar
kontrollen över motorcykeln och en olycka.
9
Varningsdekaler
VARNINGSDEKALER
Avsikten med varningsdekalerna som visas på denna sida och följande sidor är att
uppmärksamma dig på viktig säkerhetsinformation i instruktionsboken. Se till att du är
införstådd med denna information innan du använder motorcykeln.
Varningsdekalernas placering – Tiger 800 och Tiger 800XC
Kåpglas
(sidan 89)
Inkörning
(sidan 48)
Kylvätska
(sidan 77)
R.P.M.
Växellägen
(sidan 54)
cgjs_1
10
6
5
4
3
2
N
1
Drivkedja
(sidan 83)
Däck
(sidan 95)
Varningsdekaler
Varningsdekalernas placering – Tiger 800 och Tiger 800XC
(forts.)
Försiktighet
Alla varningsdekaler, med undantag av inkörningsdekalen, är fastsatta på motorcykeln med
starkt lim. I vissa fall är dekalerna fastsatta innan topplacket appliceras. Ett försök att ta bort
varningsdekalerna kommer att resultera i skador på lack eller ram.
Daglig säkerhetskontroll
(sidan 49)
Blyfri bensin
(sidan 40)
Hjälm
(sidan 6)
Motorolja
(sidan 74)
cgjr_1
11
Motorcykelns olika delar
MOTORCYKELNS OLIKA DELAR
Tiger 800
1
2
14
1.
2.
3.
4.
5.
6.
3
13
4
12
Strålkastare
Främre blinkers
Tillbehörseluttag
Bränsletank och tanklock
Batteri och säkringsbox
Förvaringsplats för verktygssats och
tillbehörsbygellås
7. Sadellås
12
11
5
6
10 9
8. Kedjesträckare
9. Drivkedja
10.Sidostöd
11. Växelspak
12.Kylarlock
13.Främre bromsok
14.Bromsskiva fram
7
8
Motorcykelns olika delar
MOTORCYKELNS OLIKA DELAR
Tiger 800 (forts.)
15
16
28
17
27
18
19
20
26 25
24
23
15.Bakljus
16.Bakbromsens bromsvätskebehållare
17. Oljepåfyllningslock
18.Spegel
19.Strålkastarjustering
20.Vindruta
21. Expansionstank för kylvätska
22.Framgaffel
21
22
23.Kopplingsvajer
24.Synglas för motoroljenivå
25.Bromspedal
26.Fjäderförspännarjustering för
bakfjädring
27.Bromsok bak
28.Bromsskiva bak
13
Motorcykelns olika delar
Tiger 800XC
1
2
14
1.
2.
3.
4.
5.
6.
3
13
4
12
Strålkastare
Främre blinkers
Tillbehörseluttag
Bränsletank och tanklock
Batteri och säkringsbox
Förvaringsplats för verktygssats och
tillbehörsbygellås
7. Sadellås
14
5
11
6
10 9
8. Kedjesträckare
9. Drivkedja
10.Sidostöd
11. Växelspak
12.Kylarlock
13.Främre bromsok
14.Bromsskiva fram
7
8
Motorcykelns olika delar
Tiger 800XC (forts.)
15
16
30
29
17
18
28
27 26
15.Bakljus
16.Bakbromsens bromsvätskebehållare
17. Oljepåfyllningslock
18.Handskydd
19.Spegel
20.Strålkastarjustering
21. Vindruta
22.Expansionstank för kylvätska
23.Framgaffel
19
20
21
25
24
22
23
24.Kopplingsvajer
25.Synglas för motoroljenivå
26.Bromspedal
27.Förspänningsjustering för bakfjädring
28.Returdämpningsjustering för
bakfjädring
29.Bromsok bak
30.Bromsskiva bak
15
Motorcykelns olika delar
Alla modeller (Tiger 800 på bilden)
1
cgjo
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
16
2
14
3
4
13
5
12
Kopplingshandtag
Ljustuta
Hel-/halvljusknapp
Färddator
Hastighetsmätare
Varvräknare
Bromsvätskebehållare, frambroms
6
7
8
11
8. Motorstoppknapp
9. Bromshandtag
10.Startknapp
11. Tändningslås
12.Tillbehörseluttag
13.Blinkersknapp
14.Signalhornsknapp
9
10
Serienummer
SERIENUMMER
Ramnummer (VIN)
Motornummer
1
cgiv
FJMI
1. Ramnummer
1. Motornummer
Ramnumret är instansat på styrhuvudets
högra sida. Ramnumret framgår även av
skylten som är fastnitad på styrhuvudets
vänstra sida.
Motornumret är instansat på motorblocket,
omedelbart ovanför kopplingskåpan.
Anteckna motornumret i fältet nedan.
Anteckna ramnumret i fältet nedan.
17
Serienummer
Denna sida har avsiktligt lämnats tom
18
Allmän information
ALLMÄN INFORMATION
Innehållsförteckning
Instrument och indikeringslampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Hastighetsmätare och vägmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Varvräknare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Färddator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vägmätare/trippmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Trippmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Nollställning av trippmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Vägmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Inställning av klockan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Byta enhet (Imperial, US eller SI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
ABS-frånkoppling (endast ABS-modeller) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Indikator för serviceintervall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Bränslemätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ringtrycksövervaknings-system (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ringtryckgivarens serienummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visning av systemet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Givarbatterier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lufttryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Byta däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
29
29
30
30
30
Varnings- och indikeringslampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Blinkersindikeringslampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Helljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Låg bränslenivå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Neutralläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Varningslampa för lågt oljetryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Varningslampa för hög kylvätsketemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indikeringslampa för motorstyrsystemsfel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Larm/startspärr-indikator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Varningslampa för ringtryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
31
31
31
31
31
32
32
33
19
Allmän information
Tändningsnyckel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tändningslås/styrlås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tändningslåslägen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Justering av bromshandtag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Knappar på höger handtag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Motorstoppknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Startknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Knappar på vänster handtag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Hel-/halvljusknapp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Blinkersknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signalhornsknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ljustuta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
39
39
39
Handtagsjustering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Bränslekvalitet och tankning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Bränsletyp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Tanklock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Fylla på bränsle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Verktygssats och instruktionsbok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Stöd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sidostöd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sadlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sadelskötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Passagerarsadel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Förarsadel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Höjdjustering av förarsadel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
43
44
45
Hjälmkrok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Förvaring av Triumph tillbehörsbygellås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tillbehörseluttag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Inkörning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Säker körning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Daglig säkerhetskontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
20
Allmän information
Instrument och indikeringslampor
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12
23
22
1.
2.
3.
4.
5.
21
20
19
Klocka
Indikator för serviceintervall
Hastighetsmätare
Bränslemätare
Indikeringslampa för
motorstyrsystemsfel
6. Växlingsindikatorer
7. Indikeringslampa för vänster blinkers
8. ABS-varningslampa (endast modeller
med ABS-system)
9. Rödmarkerat varvtalsområde
10.Ringtryckvarningslampa (om
ringtryckövervakningssystem (TPMS)
är monterat) (TPMS är ej tillgängligt
för Tiger 800XC modellerna)
11. Indikeringslampa för höger blinkers
12.Indikeringslampa för neutralläge
18
17
16
15 14
13
13.Indikeringslampa för helljus
14.Varningslampa för låg bränslenivå
15.Indikeringslampa för larm/startspärr
(larm är tillbehör)
16.Varvräknare
17. Varningslampa för hög
kylvätsketemperatur
18.Varningslampa för lågt oljetryck
19.Ringtryckmätare (om
ringtryckövervakningssystem (TPMS)
är monterat) (TPMS är ej tillgängligt
för Tiger 800XC modellerna)
20.Visningsfält
21. Indikering av kylvätsketemperatur
22.Knapp B
23.Knapp A
21
Allmän information
Hastighetsmätare och
vägmätare
Färddator
Den
digitala
hastighetsmätaren
visar
motorcykelns hastighet. Mätaren visar
hastigheten i steg om en kilometer per
timme.
2
Den elektroniska vägmätaren och två
trippmätare
visas
i
visningsfältet.
Vägmätarens och trippmätarnas funktion
beskrivs på följande sidor.
Varvräknare
Varvräknaren visar motorvarvtalet i varv per
minut (varv/min). I slutet av varvräknarens
intervall finns ett rödmarkerat område. Om
motorvarvtalet stiger till detta område
överskrids
rekommenderat
maxvarvtal;
dessutom överskrids gränsen för maximala
prestanda.
Försiktighet
1
cgjp_1
1. Visningsfält
2. Knapp A
Tryck på knapp "A" upprepade gånger tills
färddatorn visar önskad information i
visningsfältet. Informationen visas i följande
ordning:
Tillåt aldrig varvtal inom det rödmarkerade
området, eftersom detta kan leda till
allvarliga motorskador.
•
Trippmätare 1
•
Trippmätare 2
•
Ringtryckövervakningssystem - om
det
finns
monterat
(endast
tillgängligt
som
tillbehör
för
Tiger 800 modellerna)
•
Set up (inställningsläge)
Obs!
•
22
Ringtrycksövervakningssystemet
(TPMS) är ett tillbehör som måste
monteras av en auktoriserad
Triumph-återförsäljare.
TPMSmätaren aktiveras sedan av er
auktoriserade
Triumphåterförsäljaren
(TPMS
är
ej
tillgängligt
för
Tiger 800XC
modellerna).
Allmän information
Vägmätare/trippmätare
1
2
3
4
5
Tryck på knapp "B" upprepade gånger tills
önskad information visas. Informationen visas
i följande ordning:
•
Körsträcka
•
Räckvidd
med
bränslemängd
återstående
•
Körtid
•
Genomsnittlig bränsleförbrukning
•
Aktuell bränsleförbrukning
•
Genomsnittshastighet
I visningsfälten visas följande information som
gäller för tidsperioden efter den senaste
nollställningen av trippmätaren:
Körsträcka
Resans totala körsträcka.
cgjp_9
1.
2.
3.
4.
5.
Knapp A
Knapp B
Vägmätare/trippmätare
Trippmätare 1
Trippmätare 2
Räckvidd med återstående
bränslemängd
Uppskattad körsträcka
bränslemängd.
med
återstående
Körtid
Trippmätare
Trippmätarna visar körsträcka, körtid,
genomsnittlig bränsleförbrukning, aktuell
bränsleförbrukning och genomsnittshastighet
för
tidsperioden
efter
den
senaste
nollställningen av mätaren.
För att se trippmätarinformationen måste
tändningen vara på. Tryck på knapp "A"
upprepade gånger tills önskad trippmätare
visas i visningsfältet.
Totala körtiden.
Genomsnittlig bränsleförbrukning
En
beräkning
av
genomsnittlig
bränsleförbrukning. Efter nollställning visas
enbart streck under de första 100 meterna.
Aktuell bränsleförbrukning
Bränsleförbrukning vid aktuellt tillfälle.
Genomsnittshastighet
Genomsnittshastigheten
beräknas
från
färddatorns senaste nollställning. Efter
nollställning visas enbart streck under den
första kilometern.
23
Allmän information
Inställning av klockan
Varning
Försök inte växla mellan vägmätar- och
trippmätarläge eller nollställa trippmätaren
under körning, eftersom detta kan leda till
en farlig situation.
Nollställning av trippmätare
Nollställ valfri trippmätare genom att välja
trippmätaren och sedan trycka på knapp "B"
i två sekunder. Efter 2 sekunder nollställs
trippmätaren.
Obs!
•
När du nollställer en trippmätare
nollställs
även
körtid,
genomsnittlig bränsleförbrukning
och
genomsnittshastighet
för
denna trippmätare.
När du vill stänga en trippmätare trycker du
på knapp "A" upprepade gånger tills önskad
information visas i visningsfältet.
Vägmätare
När du slår på tändningen visas vägmätaren
under 3 sekunder och sedan visas den senast
valda trippmätaren.
Vägmätaren visar den totala körsträckan.
När du vill se vägmätaren trycker du på
knapp "A" upprepade gånger, när
motorcykeln står stilla i neutralläge, tills set up
visas och sedan på knapp "B". Tryck på
knapp "A" upprepade gånger tills
vägmätaren visas.
När du vill stänga vägmätaren trycker du på
knapp "A" tills rEturn visas och sedan på
knapp "B". Trip 1 visas i visningsfältet.
24
Varning
Försök inte justera klockan under körning,
eftersom detta kan leda till att en farlig
situation uppstår.
Ställ in klockan genom att trycka och släppa
när motorcykeln står stilla i neutralläge. Vrid
på tändningen. Tryck på knapp "A"
upprepade gånger tills set up visas i
visningsfältet. Tryck på knapp "B" så att t-SEt
visas.
Tryck på knapp "B" igen. 24 Hr (24-timmarsklocka) eller 12 Hr (12-timmarsklocka) visas.
Tryck på knapp "A" för att välja klockformat
och sedan på knapp "B". Timmarna börjar
blinka och ordet Hour visas i visningsfältet.
Kontrollera att timmarna blinkar och att ordet
Hour visas när du vill ställa in timmarna.
Tryck på knapp "A" för att ändra
inställningen. För varje tryckning ökar
timantalet med ett. Om du håller knappen
intryckt ökar antalet timmar kontinuerligt ett
steg i taget.
När rätt timme visas trycker du på knapp "B".
Minuterna börjar blinka och ordet Min visas i
visningsfältet. Minutvisning ställs in på
samma sätt som timmar.
Allmän information
Tryck på knapp "B" för att bekräfta när både
timmar och minuter är rätt. t-SEt visas i
visningsfältet. Tryck på "A" upprepade
gånger tills rEturn visas och sedan på
knapp "B". Trip 1 visas i visningsfältet.
2
5
3
Byta enhet (Imperial, US
eller SI)
Enheter kan visas i följande fyra lägen:
•
mpg - engelsk gallon
•
mpg US - amerikansk gallon
•
L/100 km - (metersystemet)
•
km/L - metersystemet
Följande information visas i de olika fälten:
mpg (engelsk gallon)
Hastighetsmätaren och vägmätaren visas i
mile. Bränsleförbrukningen visas i engelsk
gallon.
mpg US (amerikansk gallon)
6
1
4
cgjp_2
1.
2.
3.
4.
Klocka
Timvisning
Minutvisning
Visningsfältet (inställning av timmar
har valts)
5. Knapp A
6. Knapp B
Hastighetsmätaren och vägmätaren visas i
mile. Bränsleförbrukningen visas i amerikansk
gallon.
L/100 km (metersystemet)
Hastighetsmätaren och vägmätaren visas i
kilometer. Bränsleförbrukningen visas i liter
per 100 km.
km/L (metersystemet)
Hastighetsmätaren och vägmätaren visas i
kilometer. Bränsleförbrukningen visas i
kilometer per liter bränsle.
Varning
Försök inte byta enhet under körning,
eftersom detta kan leda till att du förlorar
kontrollen över motorcykeln.
Tryck och släpp för åtkomst till visningsfältet
med enheter när motorcykeln står stilla i
neutralläge. Vrid på tändningen.
25
Allmän information
Tryck på knapp "A" upprepade gånger tills
set up visas i visningsfältet och sedan på
knapp "B".
Tryck på knapp "A" upprepade gånger tills
UnitS visas och sedan på knapp "B".
Modeller med TPMS: Tryck ned knapp
"B". Rör sedan varken knapp "A" eller "B"
förrän PSI eller bAr visas. Tryck på knapp "A"
upprepade
gånger
tills
önskad
ringtrycksenhet visas. Tryck på knapp "B" och
vänta tills UnitS visas. Tryck då på knapp "A"
och sedan på knapp B när rEturn visas. Trip 1
visas i visningsfältet.
2
1
3
cgjp_3
1. Visningsfält
2. Knapp A
3. Knapp B
Tryck på knapp "A" upprepade gånger tills
önskad information visas. Informationen visas
i följande ordning:
26
Modeller utan TPMS: Tryck ned knapp "B"
och rör varken knapp "A" eller "B" förrän
UnitS visas i visningsfältet. När UnitS visas i
visningsfältet trycker du på knapp "A"
upprepade gånger tills rEturn visas och sedan
på knapp "B". Trip 1 visas i visningsfältet.
•
mpg - engelsk gallon
•
mpg US - amerikansk gallon
•
L/100 km - (metersystemet)
•
km/L - metersystemet
Allmän information
ABS-frånkoppling (endast
ABS-modeller)
Indikator för serviceintervall
Det är möjligt att koppla bort ABS-systemet
tillfälligt. ABS-systemet kan inte frånkopplas
permanent, ABS-systemet kommer att
aktiveras igen efter att tändningen slagits av
och därefter på.
2
Varning
Om ABS-systemet frånkopplas, kommer
bromssystemet att fungera på samma sätt
som ett bromssystem utan ABS. Alltför
hård bromsning när ABS-systemet är
frånkopplat kan medföra hjullåsning,
förlorad kontroll över motorcykeln och en
olycka.
Frånkoppling av ABS
Slå på tändningen för att komma åt ABSfrånkopplingsfunktionen.
Tryck på knapp "A" upprepade gånger tills
set up visas i visningsfältet och sedan på
knapp "B".
Tryck på knapp "A" upprepade gånger tills
ABS visas.
Genom att trycka på knapp "B" frånkopplas
ABS-systemet, meddelandet ABS OFF
kommer att visas under 2 sekunder och ABSvarningslampan tänds.
1
cgjp_4
1. Serviceindikator
2. Återstående körsträcka
När tändningen slås på, och körsträckan till
nästa servicetillfälle är 800 km eller mindre,
visas servicesymbolen under 3 sekunder och
återstående körsträcka till nästa servicetillfälle
visas på klockan.
När den återstående sträckan är 0 km lyser
servicesymbolen kontinuerligt tills servicen
genomförs och systemet återställs av en
auktoriserad Triumph-återförsäljare. Om
servicen inte genomförs på rätt tid visas
körsträckan som ett negativt värde.
Aktivering av ABS
För att återaktivera ABS-systemet slår du av
och sedan på tändningen igen.
27
Allmän information
Bränslemätare
Ringtrycksövervakningssystem (TPMS)
Obs!
•
TPMS är ett tillbehör som endast
är tillgängligt för Tiger 800
modellerna. Det är ej tillgängligt
för Tiger 800XC modellerna.
1
Funktion
cgjp_5
1. Bränslemätare
Bränslemätaren visar mängden kvarvarande
bränsle i tanken.
När tändningen slås på indikerar antalet
staplar återstående bränslemängd.
När bränsletanken är full visas alla
12 staplarna; när den är tom visas inga
staplar. Antalet staplar indikerar motsvarande
mängd återstående bränsle.
När 2 staplar visas lyser även varningslampan
för låg bränslenivå. 5 sekunder senare visas
räckvidden i visningsfältet (se sidan 23). Detta
betyder att ca 4,5 liter bränsle återstår i
tanken och att du bör tanka vid nästa
lämpliga tillfälle.
Efter tankning uppdateras bränslemätarinformationen
och
räckvidden
med
återstående
bränslemängd
först
när
motorcykeln körs. Beroende på körstil kan
uppdateringen ta upp till fem minuter.
28
Ringtryckgivare har monterats på fram- och
bakhjulet. Dessa givare mäter lufttrycket inuti
däcket och överför tryckdata till instrumenten.
Givarna överför inte data förrän motorcykeln
körs i högre hastighet än 20 km/tim. Två
streck syns i visningsfältet tills signalen för
ringtrycket tas emot.
Ringtrycksövervakningssystemet (TPMS) är
ett tillbehör som måste monteras av en
auktoriserad Triumph-återförsäljare. TPMSvisningsfältet i instrumentet aktiveras först när
systemet har monterats.
En etikett klistras fast på hjulfälgen nära
ventilen för att indikera läget för
ringtryckgivaren.
Allmän information
Ringtryckgivarens serienummer
Ringtryckgivarens
serienummer
finns
angiven på en etikett fäst på givaren.
Återförsäljaren behöver information om detta
nummer vid service eller diagnos.
När ringtrycksövervakningssystemet har
monteras på motorcykeln ska återförsäljaren
notera serienumret för ringtryckgivaren på
fram- respektive bakhjulet i följande rutor.
Visning av systemet
Varning
Försök inte växla mellan visningsläget för
fram- respektive bakhjul under körning,
eftersom detta kan leda till förlorad kontroll
över motorcykeln och en olycka.
Ringtryckgivare fram
5
1
3
Ringtryckgivare bak
4
6
2
cgjp_6
1.
2.
3.
4.
5.
6.
TPMS-symbol
Visning av ringtryck
Identifiering av framhjulets däck
Identifiering av bakhjulets däck
Knapp A
Knapp B
Slå på tändningen när du vill se ringtrycket.
Tryck på knapp "A" upprepade gånger tills
psi eller bAr visas i visningsfältet.
Tryck på knapp "B" upprepade gånger för att
välja ringtryck fram eller bak.
När ringtrycksövervakningssystemet har
aktiverats visas —— psi eller bAr i
visningsfältet tills motorcykeln körs i högre
hastighet än 20 km/tim och en signal för
ringtrycket tas emot.
29
Allmän information
När du vill stänga av visningen av ringtrycket
trycker du på knapp "A" upprepade gånger
tills önskad information visas i visningsfältet.
Givarbatterier
När batteriet i en tryckgivare är svagt visas
LO bAt, och TPMS-symbolen anger vilken
ringtryckgivare som avses. Om batteriet är
helt slut visas endast streck i visningsfältet.
Den röda TPMS-varningslampan tänds och
TPMS-symbolen
blinkar
kontinuerligt.
Kontakta
en
auktoriserad
Triumphåterförsäljare för att byta ut givaren och få
serienumret för den nya givaren registrerat i
rutan på sidan 29.
Lufttryck
Ringtrycket som visas på instrumentpanelen
avser aktuellt ringtryck vid den tidpunkt du
visar visningsfältet. Det kan skilja sig något
från ringtrycket som har ställts in med kalla
däck. Däck värms upp under körning, vilket
leder till att luften i däcken expanderar och
ringtrycket ökar. Ringtrycket för kalla däck
som anges av Triumph tar hänsyn till detta.
Ägaren ska endast justera ringtrycket när
däcken är kalla. En lufttrycksmätare (se
sidan 96) ska användas och inte ringtrycket
som visas på instrumenten.
Varning
5
3
Ringtrycksövervakningssystemet får inte
användas som lufttrycksmätare när
ringtrycket justeras. Mät alltid ringtrycket
med kalla däck och med en lämplig
lufttrycksmätare (se sidan 96) för att
ringtrycket ska bli rätt.
4
Om TPMS-systemet används vid justering
av ringtrycket kan du få fel ringtryck. Det
kan leda till förlorad kontroll över
motorcykeln och en olycka.
1
2
cgjp_7
1.
2.
3.
4.
5.
TPMS-symbol
Visningsfält
Identifiering av framhjulet
Identifiering av bakhjulet
TPMS-varningslampa
Om
TPMS-symbolen
blinkar
under
10 sekunder för att sedan visas kontinuerligt
efter tändningstillslag har det uppstått ett fel i
TPMS-systemet. Kontakta en auktoriserad
Triumph-återförsäljare för åtgärd.
30
Byta däck
Låt alltid en auktoriserad Triumphåterförsäljare montera dina nya däck och se
till att återförsäljaren är medveten om att
ringtryckgivare är monterade på hjulen (se
sidan 98).
Allmän information
Varnings- och
indikeringslampor
Blinkersindikeringslampor
När blinkersknappen trycks åt
vänster eller höger blinkar
blinkersindikeringslampan
samtidigt med blinkersen.
Helljus
När tändningen är påslagen
och hel-/halvljusknappen är i
helljusläget lyser indikeringslampan för helljus.
Låg bränslenivå
Varningslampan
för
låg
bränslenivå tänds när ca 4,5 liter
bränsle återstår.
Neutralläge
Indikeringslampan för neutralläge
lyser när ingen växel är ilagd.
Indikeringslampan lyser när ingen
växel är ilagd och tändningen
är på.
När tändningen är påslagen utan att motorn
är igång lyser oljetryckslampan i varvräknarinstrumentet.
Varningslampa för hög
kylvätsketemperatur
Om kylvätsketemperaturen blir
alltför hög när motorn är igång
tänds varningslampan för hög
kylvätsketemperatur i varvräknarinstrumentet.
Försiktighet
Stäng av motorn omedelbart om
varningslampan för hög kylvätsketemperatur tänds. Starta inte motorn
förrän felet har åtgärdats.
Motorn skadas allvarligt om den körs när
varningslampan för hög kylvätsketemperatur lyser.
När tändningen är påslagen utan att motorn
är igång lyser varningslampan för hög
kylvätsketemperatur
i
varvräknarinstrumentet.
Varningslampa för lågt oljetryck
Om oljetrycket blir för lågt när
motorn
är
igång
tänds
oljetryckslampan i varvräknarinstrumentet.
Försiktighet
Stäng av motorn omedelbart om
oljetryckslampan tänds. Starta inte motorn
förrän felet har åtgärdats.
Motorn skadas allvarligt om den körs när
oljetryckslampan lyser.
31
Allmän information
Indikeringslampa för
motorstyrsystemsfel
Motorstyrsystemets
felindikeringslampa
tänds
vid
tändningstillslag men slocknar
kort
därefter
(funktionskontroll
av
glödlampan), lampan ska dock inte tändas
när motorn är igång.
Om indikeringslampan lyser när motorn är
igång betyder det att en eller flera av de
funktioner som styrs av systemet inte
fungerar. Om detta skulle inträffa växlar
styrsystemet till ett reservläge så att färden
kan fortsätta, förutsatt att felet inte är så
allvarligt att motorn stannar.
Larm/startspärr-indikator
Den här Triumph-modellen är
försedd med en startspärr som
aktiveras när tändningen slås
av. Om motorcykeln är försedd
med ett Triumph tillbehörslarm fungerar
startspärren
på
vanligt
sätt,
men
larm/startspärr-lampan fungerar på följande
sätt.
Med larm monterat
Larm-/startspärrindikatorlampan
kommer
endast att tändas när villkoren, som beskrivs i
Triumph tillbehörslarmets instruktionsbok,
uppfylls.
Utan larm monterat
Varning
Om indikeringslampan tänds under
körning ska du sänka hastigheten och inte
köra längre än nödvändigt. Felet kan ha
negativ inverkan på motorns prestanda,
avgasutsläpp och bränsleförbrukning. Om
motorns prestanda försämras kan det
innebära att motorcykeln blir farlig att köra,
vilket kan leda till sämre manöverförmåga.
Kontakta en auktoriserad Triumphåterförsäljare så snart som möjligt så att
denne kan undersöka och åtgärda felet.
Obs!
•
32
Om felindikeringslampan blinkar
när tändningen slås på ska en
auktoriserad
Triumphåterförsäljare kontaktas så snart
som möjligt för åtgärdande av
felet. Under dessa omständigheter
kommer motorn inte att starta.
Efter att tändningen har slagits av blinkar
larm/startspärr-lampan under 24 timmar för
att visa att startspärren är aktiverad. När
tändningen slås på inaktiveras startspärren
och indikatorlampan släcks.
Om indikatorlampan fortfarande lyser
indikerar det att det finns fel på startspärren
som
kräver
åtgärder.
Kontakta
en
auktoriserad Triumph-återförsäljare så snart
som möjligt så att denne kan undersöka och
åtgärda felet.
Indikeringslampa för ABS (låsningsfritt
bromssystem)
(Endast på modeller utrustade med
ABS.)
När tändningen slås på är det
normalt att ABS-varningslampan
blinkar. Lampan fortsätter att
blinka efter det att motorn startats
fram tills att motorcykelns hastighet
överstiger 10 km/tim då den kommer att
slockna.
Allmän information
Om inte ABS-systemets frånkopplats (se
sidan 27), eller det föreligger ett fel, ska
lampan förbli släckt tills motorn startas igen.
När varningslampan tänds visar TPMSsymbolen vilket däck som har lågt ringtryck
och trycket visas automatiskt i visningsfältet.
Om indikeringslampan tänds vid något annat
tillfälle under körning föreligger ett fel på
ABS-systemet som måste undersökas.
1
2
Varning
Om det är något fel på ABS-systemet
fortsätter bromssystemet att fungera på
samma sätt som ett bromssystem som inte
är ABS-utrustat. Om indikeringslampan
tänds under körning ska du inte köra
längre än nödvändigt. Kontakta en
auktoriserad Triumph-återförsäljare så snart
som möjligt så att denne kan undersöka
och åtgärda felet. Alltför hård bromsning
när ABS-systemet är inaktiverat kan
medföra hjullåsning, förlorad kontroll över
motorcykeln och en olycka.
Se även avsnittet ”Bromsning” på sidan 55.
Varningslampa för ringtryck
Obs!
•
TPMS är ett tillbehör som endast
är tillgängligt för Tiger 800
modellerna. Det är ej tillgängligt
för Tiger 800XC modellerna.
Varningslampan för ringtryck
fungerar
tillsammans
med
ringtrycksövervakningssystemet
(se sidan 28).
Varningslampan tänds endast när ringtrycket
i
frameller
bakhjulet
understiger
rekommenderat tryck. Den tänds inte om
ringtrycket är för högt.
3
cgjp_8
1. TPMS-symbol
2. Identifiering av bakhjulet
3. Ringtryck
Ringtrycket vid vilket varningslampan tänds
är temperaturkompenserat till 20°C. Dock
visas inte ett kompenserat värde (se
sidan 97). Även om värdet som visas tyder på
ett normalt, eller nära normalt, ringtryck
indikerar en tänd varningslampa ett lågt
ringtryck och orsaken är antagligen en
punktering.
Varning
Stanna motorcykeln om varningslampan
för ringtryck tänds. Kör inte vidare innan
däcket har kontrollerats och ringtrycket
motsvarar det rekommenderade för kallt
däck.
33
Allmän information
Tändningsnyckel
Ersättningsnycklar ska alltid beställas hos en
auktoriserad
Triumph-återförsäljare.
Ersättningsnycklar måste "paras ihop" med
motorcykelns startspärr av en auktoriserad
Triumph-återförsäljare.
Försiktighet
Förvara inte reservnyckeln i motorcykeln,
eftersom det innebär en säkerhetsrisk.
1
ceom
1. Nyckelnummerbricka
Tändningsnyckeln
används
för
både
tändningslås, styrlås, sadellås och tanklock.
När motorcykeln levereras medföljer två
nycklar och en liten bricka med
nyckelnumret. Anteckna nyckelnumret och
förvara reservnyckeln och nyckelnummerbrickan på en säker plats, åtskild från
motorcykeln.
Det finns en transponder inuti nyckeln för att
inaktivera startspärren. Var noga med att
alltid ha en av tändningsnycklarna nära
tändningslåset för att startspärren ska fungera
på rätt sätt. Om du har två tändningsnycklar i
närheten av tändningslåset kan signalen
mellan transponder och startspärr störas. I
den här situationen förblir motorn
startspärrad tills en av tändningsnycklarna
avlägsnas.
34
Allmän information
Tändningslås/styrlås
Tändningslåslägen
Tändningslåset
har
fyra
lägen.
Tändningsnyckeln kan bara tas ur i läge av,
låst eller parkering.
SH
4
O FF
LÅSA STYRLÅSET: Vrid styret åt vänster tills
pilen på den övre styrkronan är i linje med
tändningsnyckeln.
ON
PU
3
2
P
5
1
1.
2.
3.
4.
5.
1
2
Tändningslås/styrlås
Låst
Av
På
Parkering
cgil
1. Pil på övre styrkrona
2. Tändningsnyckel
Vrid nyckeln till avläget, tryck ned och släpp
upp nyckeln helt och vrid den till låsläget.
PARKERINGSLÄGE: Vrid nyckeln från lås- till
parkeringsläge. Styrlåset förblir låst och
parkeringsljusen tänds.
Obs!
•
Lämna inte tändningsnyckeln i
parkeringsläge någon längre tid,
eftersom batteriet då kommer att
laddas ur.
35
Allmän information
Justering av bromshandtag
Varning
Av
säkerhetsskäl,
vrid
alltid
tändningsnyckeln till avläge och ta ur
nyckeln när motorcykeln lämnas utan
uppsikt.
2
Om
någon
obehörig
använder
motorcykeln kan det leda till personskador
för föraren, andra trafikanter och
fotgängare, liksom skador på motorcykeln.
1
Varning
När tändningsnyckeln är i lås- eller
parkeringsläge är styret spärrat.
Vrid aldrig nyckeln till låsläge eller
parkeringsläge när motorcykeln är i
rörelse, eftersom detta kan medföra att
styret låses. Om styret låses när
motorcykeln är i rörelse kan motorcykeln
inte manövreras, vilket kan leda till en
olycka.
1. Justeringsvred
2. Triangelformat märke
Frambromshandtaget är utrustat med ett
justeringsvred. Justeringen gör det möjligt att
ändra avståndet mellan handtag och styre i
fyra lägen för perfekt anpassning till förarens
handstorlek.
Justera handtaget genom att trycka det
framåt och vrida justeringsvredet så att
önskad siffra befinner sig mitt emot det
triangelformade märket på handtagsfästet.
Avståndet mellan styre och opåverkat
handtag är kortast med justeringsratten i läge
fyra, och längst i läge ett.
36
Allmän information
Knappar på höger handtag
Varning
Försök inte justera handtaget under
körning, eftersom detta kan leda till att du
förlorar kontrollen över motorcykeln.
1
Efter justering av handtaget, kör
motorcykeln på ett säkert område där det
inte finns någon trafik så att du vänjer dig
vid den nya inställningen. Låna aldrig ut
motorcykeln till någon; personen kan
ändra handtagsinställningen från den du är
van vid, vilket kan medföra att en farlig
situation uppstår.
ccmh
2
1. Motorstoppknapp
2. Startknapp
Motorstoppknapp
Motorn
kan
startas
endast
tändningsnyckeln
är
i
påläge
motorstoppknappen i RUN-läge.
när
och
Motorstoppknappen är avsedd att användas i
en nödsituation. Om ett nödläge inträffar
som kräver att motorn måste stängas av, vrid
motorstoppknappen till STOP-läge.
Obs!
•
Motorstoppknappen stänger av
motorn, men inte alla elektriska
funktioner, varför batteriet med
tiden kan laddas ur. Gör det till en
vana att stänga av motorn endast
med tändningsnyckeln.
37
Allmän information
Knappar på vänster handtag
Försiktighet
Lämna inte tändningsnyckeln i påläge när
motorn
är
avstängd,
eftersom
elkomponenter då kan skadas och batteriet
laddas ur.
4
Startknapp
Med startknappen aktiveras startmotorn.
Startmotorn
fungerar
endast
då
kopplingshandtaget är intryckt.
1
Obs!
•
Även om kopplingshandtaget är
intryckt aktiveras inte startmotorn
när en växel är ilagd och
sidostödet är nedfällt.
När motorn är igång fungerar startknappen
som
aktiveringsknapp
för
banvarvsfunktionen. Tryck kort på startknappen för att
starta registrering av nästa varv.
3
ccmg
1.
2.
3.
4.
2
Hel-/halvljusknapp
Blinkersknapp
Signalhornsknapp
Ljustuta
Hel-/halvljusknapp
Växla mellan helljus och halvljus med
hel-/halvljusknappen. Tryck knappen framåt
för att slå på helljus. Tryck knappen bakåt för
att slå på halvljus. När helljuset är på lyser
indikeringslampan för helljus.
Obs!
•
38
Det
finns
ingen
på/avströmbrytare för belysningen.
Strålkastaren,
bakljuset
och
registreringsskyltsbelysningen
tänds automatiskt när tändningsnyckeln vrids till påläget.
Allmän information
Blinkersknapp
När du trycker på blinkersknappen åt vänster
eller höger börjar motsvarande blinkersindikeringslampa blinka. Stäng av blinkersen
genom att trycka på och sedan släppa
knappen.
Varning
Se till att motorcykeln står stabilt och är
ordentligt stöttad innan du börjar arbeta.
Därmed undviker man att att mekanikern
eller motorcykeln kommer till skada.
Signalhornsknapp
Signalera genom att trycka på signalknappen
när tändningsnyckeln är i påläget.
Obs!
•
Ljustuta
När du trycker på ljustutan kopplas helljuset
på. Helljuset är på så länge du håller ljustutan
intryckt, och slås av när du släpper knappen.
Handtagsjustering
Styrets räckvidd kan justeras ca 20 mm.
Detta förfarande förutsätter att
styret befinner sig i standardläget,
så som det levererades från fabrik.
Om styret redan har justerats, så
som
beskrivs
nedan,
är
fästskruvarnas
positioner
de
omvända.
För justering av styret demonteras
styröverfallets bakre fästskruvar (8 mm
gänga) och sedan styrhöjarens/-överfallets
främre fästskruvar (10 mm gänga).
Varning
1
Det rekommenderas att justeringar av
styret överlåts till en utbildad mekaniker
hos en auktoriserad Triumph-återförsäljare.
Om en annan mekaniker än en utbildad
mekaniker hos en auktoriserad Triumphåterförsäljare
utför
justeringar
i
styrinrättningen,
kan
motorcykelns
väghållning, stabilitet, köregenskaper eller
andra vitala funktioner påverkas negativt
vilket kan leda till att kontrollen över
motorcykeln förloras och en olycka.
2
cgil
1. 10 mm fästskruvar
2. 8 mm fästskruvar
Lyft styret ur styrhöjarna med hjälp av en
kollega.
39
Allmän information
Vrid båda styrhöjarna 180° och passa in
skruvhålen.
Bränslekvalitet och tankning
Passa in styret i styrhöjarna.
Bränsletyp
Återmontera de övre styröverfallen och fixera
med de två 10 mm gängade fästskruvarna i
de bakre skruvhålen. Dra inte åt
fästskruvarna helt ännu.
Vrid
styret
så
att
den
etsade
centrummarkeringen på styret passas in med
delningslinjen
mellan
styröverfallen/styrhöjarna.
1
Motorn är konstruerad för blyfri bensin, och
ger bästa prestanda vid användning av rätt
typ av bensin. Med Tiger 800 och
Tiger 800XC modellerna används blyfri
bensin med ett oktantal om minst 91 RON.
Försiktighet
2
3
ceic
1. Övre styröverfall
2. Styröverfallets delningslinje
3. Centrummarkering
Dra åt 10 mm fästskruvarna med 35 Nm.
Montera 8 mm fästskruvarna i de främre
skruvhålen och dra åt med 26 Nm.
40
Pb
Avgassystemet är utrustat med katalysator
som minskar avgasutsläppen. Katalysatorn
kan bli förstörd om motorcykeln körs tom
på bränsle eller om den körs tills
bränslenivån är mycket låg. Se alltid till att
ha tillräckligt med bränsle för den
planerade resan.
Försiktighet
I de flesta länder är det olagligt att använda
blyad bensin. Användning av blyad bensin
skadar katalysatorn.
Allmän information
Tanklock
Varning
Följ nedanstående säkerhetsföreskrifter så
att risken för olyckor vid tankning
minimeras:
1
Bensin
är
mycket
explosivt
och
brandfarligt. Stäng av tändningen vid
tankning.
2
Se till att ingen röker i närheten.
Använd inte mobiltelefon.
Se till att ventilationen är tillräcklig och att
inga gnistor eller öppen låga förekommer
på platsen. Detta gäller även apparater
med tändlåga.
Fyll aldrig på så mycket bränsle att
bränslenivån når upp i påfyllningshalsen.
Värme från solljus eller andra värmekällor
kan få bränslet att expandera och rinna
över, vilket kan medföra risk för brand.
Stäng tanklocket ordentligt efter tankning
och kontrollera att det är spärrat.
Eftersom bensin är mycket brandfarligt kan
läckage,
bränslespill
eller
att
säkerhetsföreskrifterna ovan inte följs
medföra att en eldsvåda uppstår, med
materiella skador och personskador som
följd.
cbmm1
1. Tanklock
2. Nyckel
Öppna tanklocket genom att fälla upp klaffen
som täcker låset. Sätt i nyckeln i låset och vrid
den medurs.
Stäng och lås tanklocket genom att trycka
ned det med nyckeln isatt tills locket snäpps
på plats. Ta ur nyckel och stäng låsklaffen.
Försiktighet
Om du stänger locket utan att nyckeln är
isatt kan locket, tanken och låset ta skada.
41
Allmän information
Fylla på bränsle
Undvika att fylla på bränsle vid kraftigt regn
eller om stora dammängder flyger omkring,
eftersom vatten eller skräp då kan förorena
bränslet.
Varning
Om du överfyller tanken kan bränsle
spillas ut.
Om du spiller bränsle, torka upp det
omgående och kasta papperet eller trasan
på en säker plats.
Försiktighet
Förorenat bränsle kan förorsaka skador på
komponenter i bränslesystemet.
Var försiktig så du inte spiller bränsle på
motorn, avgasrören, däcken eller andra
delar på motorcykeln.
Fyll på bränslet långsamt så att spill undviks.
Fyll
inte
tanken
högre
än
till
påfyllningshalsens
nederkant.
Detta
säkerställer att bränslet har utrymme att
expandera vid uppvärmning av motorn eller
solen.
Eftersom bensin är mycket brandfarligt kan
läckage, bränslespill eller att säkerhetsföreskrifterna ovan inte följs medföra att en
eldsvåda uppstår, med materiella skador
och personskador som följd.
1
2
Bränslespill på däcken medför försämrat
grepp. Det kan medföra att du förlorar
kontrollen över motorcykeln och att en
olycka inträffar.
3
Stäng tanklocket ordentligt efter tankning
och kontrollera att det är spärrat.
Verktygssats och
instruktionsbok
Verktygssatsen
är
passagerarsadeln.
cbdf
1. Högsta bränslenivå
2. Påfyllningshals
3. Tomrum
42
Instruktionsboken
passagerarsadeln.
placerad
är
placerad
under
under
Allmän information
Stöd
Sadlar
Sidostöd
Sadelskötsel
Var försiktig så att du inte tappar sadeln eller
lutar den mot något som kan skada sadeln
eller sadelöverdraget.
Se sidan 110 för information om rengöring av
sadeln.
Försiktighet
1
cgiu
1. Sidostöd
Motorcykeln är utrustad med ett sidostöd
som kan användas vid parkering.
Varning
Var försiktig så att du inte tappar sadeln
eller sadeltäckplattan; en skada kan lätt
uppkomma. Luta inte sadeln mot
motorcykeln eller något annat som kan
skada sadeln eller sadeltäckplattan. Placera
istället sadeln på ett rent och plant
underlag med ovansidan uppåt och täck
över den med ett tygstycke.
Placera inga föremål på sadeln som kan
orsaka skador eller fläckar på den.
Passagerarsadel
Ett säkerhetssystem gör att motorcykeln
inte kan köras med sidostödet nedfällt.
Försök
aldrig
modifiera
säkerhetsmekanismen och köra med sidostödet
nedfällt eftersom detta medför stor risk för
att en olycka inträffar.
Obs!
•
Vid användning av sidostödet ska
du alltid vrida styret helt åt vänster
och lägga i ettans växel.
När sidostödet har varit nedfällt ska du alltid
kontrollera att det är uppfällt innan du kör
iväg.
Mer information om säker parkering finns i
kapitlet ”Körning av motorcykeln”.
1
cgie
1. Sadellås
43
Allmän information
Sadellåset är placerat på den bakre
stänkskärmen, nedanför bakljuset. Ta bort
sadeln genom att sätta i tändningsnyckeln i
sadellåset, vrida den moturs och samtidigt
trycka ner sadelns bakkant. Sadeln lossnar då
från låset och kan skjutas bakåt och tas bort
helt från motorcykeln.
Förarsadel
1
Montera sadeln genom att passa in sadelns
två konsoler under bakramens två byglar och
sedan trycka sadelns bakkant nedåt så att
sadellåset spärras.
cgig
1. Förarsadel
Ta bort förarsadeln genom att först ta bort
passagerarsadeln (se sidan 43).
2
2
1
cgif
1. Passagerarsadelns konsoler
2. Bakramens byglar
Varning
Efter monteringen ska du kontrollera att
sadeln sitter stadigt genom att dra den
kraftigt uppåt. Om den inte är ordentligt
säkrad kommer den då att lossna från
låset. Om sadeln inte sitter fast ordentligt
kan det leda till förlorad kontroll över
motorcykeln.
44
Greppa förarsadelns båda sidor och skjut
bakåt och dra uppåt för att avlägsna den helt
från motorcykeln.
Montera sadeln genom att passa in sadelns
främre skena med konsolen i bakkant av
bränsletanken, sänk sedan ned den bakre
skenan i de bakre konsolerna. Tryck med
kraft ned sadelns bakre del.
Återmontera passagerarsadeln (se sidan 43).
Allmän information
Höjdjustering av förarsadel
1
2
5
Varning
Justera alltid sadelns båda höjdjusterare.
Utförs inställning på endast en av
höjdjusterarna kan det bli omöjligt att
passa in sadeln korrekt.
Körning med en motorcykel med felaktigt
inpassad sadel kan det leda till förlorad
kontroll över motorcykeln och en olycka.
3
4
Varning
cgih
1.
2.
3.
4.
5.
Förarsadel
Sadelns främre höjdjusterare
Sadelns bakre höjdjusterare
Låg sadelhöjdposition (bakre visas)
Hög sadelhöjdposition (bakre visas)
Efter
justeringen
av
sadeln
bör
motorcykeln provköras på ett område fritt
från trafik så att du vänjer dig vid sadelns
nya position. Körning av motorcykel med
obekant sadelposition kan det leda till
förlorad kontroll över motorcykeln och en
olycka.
Förarsadelns höjd kan justeras med ca
25 mm.
Justering av förarsadel:
Ta bort förarsadeln (se sidan 44).
Flytta sadelns båda höjdjusterare till en högre
eller lägre position efter behov. Se till att att
båda justerskenorna fixeras helt i sina
respektive konsoler på sadeln.
Montera förarsadeln (se sidan 44).
45
Allmän information
Hjälmkrok
En hjälm kan hakas fast i motorcykeln med
hjälp
av hjälmkroken, placerad på
motorcykelns vänstra sida, nedanför sadeln.
För att fästa hjälmen i motorcykeln lyfts
passagerarsadeln upp och hjälmens hakband
träs över kroken. Se till att det flata området
på krokens ovansida hålls fri från hjälmens
hakband eftersom detta skulle förhindra att
passagerarsadeln hakar fast ordentligt då den
fälls ned.
1
1
cgif
1. Hjälmkrok
cgif
1. Hjälmkrokens flata område
Hjälmen säkras genom att sadeln fälls ned
och låses.
Varning
Kör aldrig motorcykeln med hjälm(ar)
fasthakad(e) i hjälmkroken. Körning av
motorcykel med hjälm(ar) fasthakad(e) i
hjälmkroken kan medföra att motorcykeln
blir instabil vilket kan leda till förlorad
kontroll över motorcykeln och en olycka.
Försiktighet
Låt aldrig hjälmar vila mot en het
ljuddämpare. Hjälmarna kan skadas.
46
Allmän information
Förvaring av Triumph
tillbehörsbygellås
Tillbehörseluttag
Förvaringsplats för Triumph tillbehörsbygellås
(tillgängligt från er Triumph-återförsäljare) är
placerad under passagerarsadeln.
1
Fäst bygellåset enligt följande:
Lossa stroppen som fäster verktygssatsen.
Placera låsets bygel mot den bakre
stänkskärmens stöddetaljer, se till att bygelns
öppning är riktad mot motorcykelns
bakände.
Fäst låsets bygel med verktygssatsens stropp
så som visas nedan.
Placera bygellåsets låskista i facket på den
bakre stänkskärmen.
Fäll ned passagerarsadeln för att säkra
bygellåsets låskista.
3
2
2
4
cgil
1. Tillbehörseluttag
Motorcykeln
är
tillbehörseluttag,
tändningslåset.
utrustad
placerat
med
ett
bredvid
Uttaget ger 12 V spänning. Eftersom
eluttaget skyddas av en 10 A säkring, får
elektrisk utrustning som förbrukar mer än
10 A ej anslutas till eluttaget.
En kontakt som passar till uttaget finns
tillgänglig hos auktoriserade Triumphåterförsäljare.
1
cgir
1. Låsets bygel
2. Stöddetaljer för bygel i bakre
stänkskärm
3. Stropp för verktygssats (verktygssats
avlägsnad på bild för tydlighet)
4. Bygellåsets låskista
47
Allmän information
Inkörning
Följ dessa instruktioner både under och efter
inkörningen:
R.P.M.
cboa
De första timmarnas körning med ett nytt
fordon kallas inkörning.
Eftersom alla delar i motorn är nya är
motorns inre friktion högre än normalt.
Denna friktion minskar betydligt när motorn
har använts en tid och de olika delarna har
slitits in.
Inkörningen ska ske varsamt så att framtida
avgasutsläpp hålls på en låg nivå, motorns
prestanda och bränsleekonomi ska bli så bra
som möjligt och livslängden på motor och
andra delar ska bli så lång som möjligt.
Följ dessa instruktioner under de första
800 kilometrarna:
•
Kör inte på fullgas.
•
Undvik att köra på kontinuerligt
höga varvtal.
•
Undvik att köra med konstant
varvtal (oavsett om det är högt eller
lågt) under en längre tid.
•
Undvik hastig start och stopp och
kraftig acceleration.
•
Kör inte fortare än
motorcykelns toppfart.
3/4
av
Följ dessa instruktioner mellan 800 och
1 500 kilometer:
•
48
Motorns varvtal kan gradvis ökas till
maxgränsen under korta perioder.
•
Kör inte motorn på höga varvtal när
den är kall.
•
Låt inte motorn segdra. Växla alltid
ner innan motorn börjar gå tungt.
•
Kör inte på onödigt höga varvtal.
Växla upp vid normalt varvtal för att
minimera bränsleförbrukningen och
ljudnivån och inte belasta miljön i
onödan.
Allmän information
Säker körning
Daglig säkerhetskontroll
cbob
Kontrollera följande innan du börjar köra.
Kontrollen tar bara någon minut och
säkerställer en säker och tillförlitlig åktur.
Om du hittar något fel, läs kapitlet Underhåll
och justering eller kontakta din auktoriserade
Triumph-återförsäljare för att ta reda på hur
felet ska åtgärdas.
Varning
Om du inte utför kontrollen före varje
åktur kan det leda till allvarliga skador på
motorcykeln eller en olycka med allvarliga
personskador eller dödsfall som följd.
Kontrollpunkter:
Bränsle: Tillräckligt med bränsle i tanken,
inget bränsleläckage (sidan 40).
Motorolja: Rätt nivå på oljestickan. Fyll på
specificerad olja vid behov. Inget läckage från
motor eller oljekylare (sidan 74).
Drivkedja: Korrekt justering (sidan 83).
Däck och fälgar: Rätt lufttryck (kalla däck).
Mönsterdjup, slitage, skador eller punktering
(sidan 95).
Muttrar, bultar och fästen: Kontrollera att
alla styrnings- och fjädringskomponenter,
axlar och reglage sitter ordentligt fast.
Kontrollera att alla infästningar sitter
ordentligt fast.
Styrning: Styrningen ska gå mjukt, men inte
glappa, från den ena ändpunkten till den
andra. Inga kablar eller vajrar får komma i
kläm (sidan 90).
Bromsar: Tryck in bromshandtaget och tryck
på bromspedalen och kontrollera att
motståndet är korrekt. Kontrollera bromsarna
om bromshandtagets eller bromspedalens
spel är för stort eller om de känns svampiga
(sidan 86).
Bromsbelägg:
Minst
1,5 mm
av
friktionsytan på samtliga belägg måste återstå
(sidan 87).
Bromsvätskenivå:
Inget
bromsvätskeläckage. Bromsvätskenivån måste vara
mellan max- och min-markeringen på båda
behållarna (sidan 87).
Framgaffel: Obehindrad fjädringsrörelse.
Inget packboxläckage (sidan 92).
Gasreglage: Gashandtagets spel 2 - 3 mm.
Kontrollera att handtaget återgår helt utan att
kärva (sidan 80).
Koppling: Kopplingen ska fungera mjukt
och vajern ska ha rätt spel (sidan 82).
Kylvätska:
Inget
kylvätskeläckage.
Kontrollera kylvätskenivån i expansionskärlet
(kall motor) (sidan 77).
Elektrisk utrustning: All belysning och
signalhornet ska fungera (sidan 34).
Motorstoppknapp: Kontrollera att motorns
stoppknapp stänger av motorn (sidan 52).
Stöd: Kontrollera att stödet återgår till
uppfällt läge med hjälp av fjäderspänningen.
Kontrollera att returfjädrarna inte är svaga
eller skadade (sidan 43).
49
Allmän information
Denna sida har avsiktligt lämnats tom
50
Körning av motorcykeln
KÖRNING AV MOTORCYKELN
Innehållsförteckning
Stänga av motorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Starta motorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Start. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Växling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Bromsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
ABS (låsningsfritt bromssystem) - (om monterat). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Parkering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Körning i hög hastighet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Allmänt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Styrning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Last. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bromsar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bränsle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motorolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kylvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektrisk utrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Övrigt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60
60
60
60
60
61
61
61
61
61
51
Körning av motorcykeln
Stänga av motorn
3
1
SH
ON
PU
4
O FF
P
1.
2.
3.
4.
5.
5
2
ccmh
Motorstoppknapp
Startknapp
Indikeringslampa för neutralläge
På
Tändningslås
Slå av gasen helt.
Starta motorn
Kontrollera att motorstoppknappen är i
RUN-läget.
Se till att ingen växel är ilagd.
Vrid tändningsnyckeln till påläget.
Lägg i neutralläge.
Obs!
Vrid tändningsnyckeln till avläget.
•
Lägg i ettans växel.
Ställ motorcykeln på sidostödet på ett stabilt
och plant underlag.
Lås styrlåset.
Försiktighet
Motorn ska normalt stängas av genom att
du vrider tändningsnyckeln till avläget.
Motorns stoppknapp är endast avsedd för
användning
i
nödfall.
Låt
inte
tändningsnyckeln förbli i påläget när
motorn inte är igång. Elkomponenter kan
skadas, och batteriet kan laddas ur.
52
När tändningsnyckeln vrids till
påläget rör sig varvräknarnålen
snabbt från noll till maxläget och
sedan
till
noll
igen.
Indikeringslamporna tänds och
slocknar sedan igen (förutom de
som normalt lyser tills motorn har
startat; se avsnittet ”Varnings- och
indikeringslampor” på sidan 31).
Motorn
kan
startas
innan
mätarnålen
har
återgått
till
nolläget.
Körning av motorcykeln
•
•
Det finns en transponder inuti
nyckeln
för
att
inaktivera
startspärren. Var noga med att
alltid ha en av tändningsnycklarna
nära
tändningslåset
för
att
startspärren ska fungera på rätt
sätt.
Om
du
har
två
tändningsnycklar i närheten av
tändningslåset kan signalen mellan
transponder och startspärr störas. I
den här situationen förblir motorn
startspärrad
tills
en
av
tändningsnycklarna avlägsnas.
I mycket låga temperaturer, öppna
gasspjället något för att underlätta
kallstart. Stäng gasspjället när
motorn har startat.
Försiktighet
Varningslampan för lågt oljetryck ska
slockna strax efter att motorn har startat.
Om varningslampan fortsätter att lysa efter
att motorn har startat, stäng omedelbart av
motorn och undersök orsaken. Om
motorn körs med för lågt oljetryck kan
motorn skadas allvarligt.
•
Motorcykeln är utrustad med en
startspärrmekanism.
Mekanismen
inaktiverar startmotorn om en växel
är ilagd när sidostödet är nedfällt.
•
Om sidostödet fälls ned medan
motorn är igång och en växel är
ilagd stängs motorn av, även om
kopplingshandtaget är intryckt.
Tryck in kopplingshandtaget helt.
Med gasen helt stängd,
startknappen tills motorn startar.
tryck
på
Start
Varning
Starta aldrig motorn i ett slutet utrymme.
Avgaserna är giftiga och kan på kort tid
orsaka medvetslöshet och dödsfall. Se alltid
till att vistas utomhus eller i en lokal med
tillräcklig ventilation när motorn är igång.
Tryck in kopplingshandtaget och lägg i ettans
växel. Ge lite gas och släpp långsamt
kopplingshandtaget. Ge lite mer gas när
kopplingen börjar greppa så att motorn inte
stannar.
Försiktighet
Kör startmotorn högst fem sekunder i
taget, eftersom den annars kan överhettas
och batteriet laddas ur. Vänta 15 sekunder
mellan varje startförsök så att startmotorn
hinner kallna och batteriet återhämta sig.
Låt inte motorn gå på tomgång onödigt
länge, eftersom den då kan överhettas och
skadas.
53
Körning av motorcykeln
Växling
Obs!
•
1
Varning
cgiu
1. Växelspak
6
5
4
3
2
N
1
Släpp gasen samtidigt som du trycker in
kopplingshandtaget. Lägg i en högre
eller lägre växel efter behov. Släpp
därefter upp kopplingshandtaget och
ge samtidigt lite gas. Använd alltid
kopplingen vid växling.
Varning
Ge inte för mycket gas, och ge inte gas för
snabbt, på de lägre växlarna, eftersom det
kan leda till att framhjulet lyfter eller att
bakhjulet förlorar greppet och börjar
spinna.
Gasa alltid lugnt, speciellt om du inte är
van vid motorcyklar; om framhjulet lyfter
eller bakhjulet tappar greppet kan du
förlora kontrollen över motorcykeln.
54
Växellådan är sekventiell. Detta
betyder
att
växellådan
är
sekventiell, och varje gång du
lyfter upp respektive trampar ned
växelspaken läggs en högre
respektive lägre växel i.
Växla inte ned till en alltför låg växel som
gör att motorns varvtal blir för högt. Detta
kan medföra att bakhjulet låser sig och du
riskerar att köra omkull eller förlora
kontrollen över motorcykeln. Motorn kan
dessutom ta skada. Växla ned på ett sådant
sätt att motorns varvtal bihålls på en låg
nivå.
Körning av motorcykeln
Bromsning
1
1
cgit
1. Bromspedal
cgjj
1. Frambromshandtag
Varning
Varning
TÄNK PÅ FÖLJANDE VID
BROMSNING:
Slå av gasen helt och utnyttja
motorbromsen (dvs tryck inte in
kopplingshandtaget) så att motorcykelns
hastighet minskar.
Växla ned en växel i taget så att ettans
växel ligger i när du har stoppat
motorcykeln helt.
Använd alltid både fram- och bakbromsen
vid bromsning. Bromsa normalt lite
hårdare med frambromsen än med
bakbromsen.
Om du måste bromsa kraftigt i en
nödsituation ska du inte växla ned, utan
koncentrera dig på att bromsa så hårt som
möjligt med fram- och bakbromsen utan
att hjulen låser sig. Förare bör öva
nödbromsning på en plats fri från annan
trafik (se ABS-varningar nedan/ovan).
Det rekommenderas starkt att alla förare
genomgår en körutbildning som omfattar
övningar i att bromsa på ett säkert och
effektivt sätt. Felaktig bromsteknik kan leda
till förlorad kontroll och en olycka.
Växla ned eller tryck in kopplingshandtaget så att motorn inte stoppar.
Bromsa aldrig så hårt att hjulen låses,
eftersom detta medför att du får sämre
kontroll över motorcykeln.
55
Körning av motorcykeln
Varning
För din säkerhet, iakttag stor försiktighet
när du bromsar (oavsett om motorcykeln
har ABS-system eller inte), accelererar eller
svänger. Oförsiktig manövrering kan leda
till förlorad kontroll över motorcykeln med
en olycka som följd. Bromsverkan blir
sämre om enbart frambromsen eller
bakbromsen används. Om du bromsar för
hårt kan hjulen låsa sig så att du förlorar
kontrollen över motorcykeln (se ABSvarningar nedan).
Minska hastigheten eller bromsa innan du
kommer in i en kurva. Om du istället slår
av gasen eller bromsar mitt i kurvan kan
du få sladd eller förlora kontrollen över
motorcykeln.
Vid körning i vått väglag eller på löst
underlag
försämras
manövreringsförmågan och bromsverkan avsevärt. Var
extra försiktig under sådana förhållanden.
Snabb acceleration, häftig inbromsning
eller plötslig kursändring kan göra att du
förlorar kontrollen över motorcykeln.
Varning
När du kör nedför en lång och brant
nedförsbacke och behöver sakta farten bör
du omväxlande växla ned och använda
motorbromsen, istället för att använda
fram- och bakbromsen kontinuerligt. Om
bromsarna belastas kontinuerligt kan de
överhettas och bromsverkan försämras.
Kör inte med foten på bromspedalen eller
med handen på bromshandtaget i onödan,
eftersom bromsljuset då kan tändas
oavsiktligt och förvilla andra trafikanter.
Bromsarna kan dessutom bli överhettade
och förlora sin bromsverkan.
Stäng inte av motorn när motorcykeln
rullar, och bogsera aldrig motorcykeln.
Växellådan trycksmörjs endast när motorn
är igång. Om inte växellådan får tillräcklig
smörjning kan den skadas eller skära,
vilket kan leda till att du förlorar kontrollen
över motorcykeln.
Varning
Vid körning med motorcykeln på löst, vått
eller gyttjigt underlag, kommer bromsarna
att vara mindre effektiva p.g.a. att damm,
gyttja eller fukt ansamlas på bromsarna.
Bromsa alltid i ett tidigare skede än
normalt under dessa förhållanden för att
låta bromsarnas kontaktytor först rensas
under den inledande bromsningen. Att
köra motorcykeln med bromsar som är
förorenade med damm, gyttja eller fukt
kan det leda till förlorad kontroll över
motorcykeln och en olycka.
56
Körning av motorcykeln
ABS (låsningsfritt bromssystem) (om monterat)
Varning
ABS-bromssystemet förhindrar att hjulen
låses vid bromsning vilket ger maximal
bromsverkan i nödsituationer och vid
körning på halt underlag. Även om ABSsystemet potentiellt kan möjliggöra kortare
bromssträcka i vissa situationer ersätter det
inte försiktighet och vaksamhet vid
körning.
Om lampan tänds vid något annat tillfälle
under körning föreligger ett fel på ABSsystemet som måste undersökas.
Obs!
•
När ABS-systemet är i funktion
uppstår normalt en pulserande
känsla i bromshandtaget och
bromspedalen vid bromsning.
Eftersom ABS-systemet inte är ett
integrerat bromssystem styr det
inte fram- och bakbromssystemet
samtidigt. Pulseringen kan därför
kännas i bromshandtaget eller i
bromspedalen, eller i båda.
•
ABS-systemet kan aktiveras av
plötsliga ojämnheter i vägbanan.
Håll alltid hastighetsbegränsningarna.
Iaktta varsamhet och vaksamhet i trafiken
och anpassa alltid hastigheten till rådande
trafik, väglag och väder.
Iaktta försiktighet vid kurvtagning och
svängar. Om du bromsar samtidigt som du
svänger kan inte ABS-systemet motverka
motorcykelns vikt och momentum. Detta
kan leda till förlorad kontroll över
motorcykeln och en olycka.
Under vissa omständigheter är det möjligt
att bromssträckan för en motorcykel
utrustad med ABS är längre än en
motorcykel utan ABS.
ABS-varningslampa
ABS-indikeringslampan
tänds
för att visa att bromssystemets
ABS-funktionen ej är tillgänglig
eller att ABS-funktionen frånkopplats av
föraren (se sidan 27). Lampan lyser normalt
när motorn just har startat och tills
motorcykelns hastighet överstiger 10 km/tim.
Om inte ABS-systemets frånkopplats, eller
det föreligger ett fel, ska lampan förbli släckt
tills motorn startas igen.
Varning
Om det är något fel på ABS-systemet
fortsätter bromssystemet att fungera på
samma sätt som ett bromssystem utan
ABS. Om indikeringslampan tänds under
körning ska du inte köra längre än
nödvändigt. Kontakta en auktoriserad
Triumph-återförsäljare så snart som möjligt
om det uppstår ett fel för att låta få det
undersökt och åtgärdat. Alltför hård
bromsning när ABS-systemet är inaktiverat
kan medföra hjullåsning, förlorad kontroll
över motorcykeln och en olycka.
57
Körning av motorcykeln
Parkering
Varning
ABS-varningslampan lyser när bakhjulet
snurrar i hög hastighet under mer än
30 sekunder när motorcykeln står på ett
stöd. Detta är normalt.
När motorn startas efter att tändningen
varit avslagen lyser varningslampan tills
motorcykelns
hastighet
överstiger
30 km/tim.
Varning
ABS-systemet jämför bakhjulets och
framhjulets relativa hastighet. Om andra
däck än de rekommenderade används kan
hjulets hastighet påverkas så att ABSsystemet inte fungerar, vilket potentiellt
kan leda till förlorad kontroll över
motorcykeln och en olycka i situationer då
ABS-systemet normalt skulle ha trätt i
funktion.
ccms
Lägg i neutralläget och vrid tändningsnyckeln
till avläge.
Lås styrlåset så att stöld försvåras.
Parkera alltid på ett fast och plant underlag så
att motorcykeln inte kan välta. Detta är
särskilt viktigt när motorcykeln parkeras i
terräng.
Vid parkering i backe, parkera alltid med
framhjulet i uppförslutning så att motorcykeln
inte kan rulla av sidostödet. Lägg i ettans
växel så att motorcykeln inte kan rulla.
Om du parkerar i sidled i en lutning ska du
alltid ställa sidostödet ”inåt” i lutningen, så att
motorcykeln trycks mot sidostödet av
lutningen.
Parkera inte i sidled i en lutning som
överstiger 6°, och parkera aldrig med
framhjulet i nedförslutning.
58
Körning av motorcykeln
Obs!
•
Om du parkerar vid en trafikerad
väg när det är mörkt, eller
någonstans där parkeringsljus
erfordras
enligt
lag,
vrid
tändningsnyckeln till parkeringsläget så att bakljus, registreringsskyltsbelysning och parkeringsljus
tänds.
Låt
inte
tändningsnyckeln
stå
i
parkeringsläget under en längre tid eftersom
batteriet då laddas ur.
Varning
Tänk på att avgasrören och ljuddämparna
är heta en stund även efter att motorn har
stängts av. Parkera INTE där det är stor risk
för att fotgängare eller barn vidrör
motorcykeln.
Om man vidrör motordelar eller
avgassystem när dessa är heta kan
brännskador uppstå.
Varning
Parkera inte på mjukt eller brant sluttande
underlag. Parkering på sådana underlag
kan leda till att motorcykeln välter med
materiella skador och personskador som
följd.
Varning
Bensin
är
mycket
explosivt
och
brandfarligt. Om du parkerar i ett garage
eller annan byggnad ska du se till att
utrymmet är väl ventilerat och att
motorcykeln inte står i närheten av någon
gnist- eller eldkälla. Detta gäller även
apparater med tändlåga.
Om inte ovanstående råd följs kan en
eldsvåda uppstå, med materiella skador
och personskador som följd.
59
Körning av motorcykeln
Körning i hög hastighet
Varning
Varning
Överskrid inte gällande hastighetsbegränsningar med denna Triumphmotorcykel. Körning i hög hastighet
innebär en större risk eftersom du har
mindre tid att reagera på en trafiksituation
ju snabbare du kör. Anpassa alltid
hastigheten till rådande trafik- och
vädersituation.
Nedanstående säkerhetsinstruktioner är
mycket viktiga och får inte negligeras. Ett
fel som kanske inte märks i normal
hastighet kan få allvarlig inverkan i högre
hastigheter.
Allmänt
Se till att motorcykeln underhålls enligt
instruktionerna för regelbundet underhåll.
Styrning
Varning
Körning i högre hastigheter med denna
Triumph-motorcykel är tillåten enbart på
inhägnad tävlingsbana. För körning i höga
hastigheter måste du ha omfattande
erfarenhet av motorcykelkörning och vara
förtrogen
med
motorcykelns
köregenskaper i alla lägen.
Om du saknar sådan erfarenhet och
kunskap är det farligt att köra i hög
hastighet, och du riskerar att förlora
kontrollen över motorcykeln.
Varning
Motorcykelns köregenskaper kan vara
annorlunda i höga hastigheter jämfört med
lägre hastigheter. Kör inte snabbare än att
du kan behärska motorcykeln, eftersom du
annars kan råka ut för en allvarlig olycka
om
du
förlorar
kontrollen
över
motorcykeln.
60
Kontrollera att styret går att vrida mjukt och
utan att glappa eller kärva. Kontrollera att
vajrar och kablar inte hindrar styrningen på
något sätt.
Last
Se till att alla packväskor är stängda, låsta och
är stadigt monterade på motorcykeln.
Bromsar
Kontrollera att framfungerar korrekt.
och
bakbromsen
Däck
Höga hastigheter påfrestar däcken mycket,
och därför är däckens skick avgörande för
säkerheten. Kontrollera däckens skick, se till
att de har rätt lufttryck (kalla däck) och att
hjulen är balanserade. Montera ventilhattarna
ordentligt efter lufttryckskontroll. Information
om däck och däckssäkerhet finns i kapitlen
Underhåll och justering, samt Specifikationer.
Körning av motorcykeln
Bränsle
Motorolja
Motorcykeln förbrukar mer bränsle i höga
hastigheter, så tänk på att fylla på tillräcklig
mängd.
Kontrollera att motorns oljenivå är korrekt.
Använd rätt viskositet och typ av olja vid
påfyllning.
Försiktighet
Avgassystemet är utrustat med katalysator
som minskar avgasutsläppen. Katalysatorn
kan bli förstörd om motorcykeln körs tom
på bränsle eller om den körs tills
bränslenivån är mycket låg. Se alltid till att
ha tillräckligt med bränsle för den
planerade resan.
Kylvätska
Kontrollera att kylvätskenivån är i höjd med
expansionskärlets
övre
nivåmarkering.
(Kontrollera alltid nivån när motorn är kall.)
Elektrisk utrustning
Kontrollera att strålkastare, bakljus, bromsljus,
blinkers, signalhorn etc fungerar korrekt.
Övrigt
Kontrollera att alla infästningar sitter fast.
61
Körning av motorcykeln
Denna sida har avsiktligt lämnats tom
62
Tillbehör och lastning
TILLBEHÖR OCH LASTNING
När motorcykeln utrustas med tillbehör eller
lastas kan den ökade vikten påverka
väghållningen och stabiliteten, vilket kan göra
det nödvändigt att köra långsammare. I detta
avsnitt framgår vad du behöver tänka på när
du monterar tillbehör, kör med passagerare
eller tar med dig packning på motorcykeln.
Justera strålkastaren i höjdled för
kompensera för extralast, se sidan 107.
att
Varning
Montera inte tillbehör eller last som
försämrar motorcykelns manövrerbarhet.
Kontrollera att tillbehören eller lasten inte
har negativ inverkan på sikt, belysning,
markfrigång, nedläggningsvinkel (lutning),
fjädringsväg, åtkomst av reglage eller
någon annan viktig funktion.
Varning
Om motorcykeln lastas på ett felaktigt sätt
kan manövreringsförmågan försämras
drastiskt.
Lasten ska alltid fördelas jämnt på
motorcykelns båda sidor. Se till att lasten är
ordentligt säkrad så att den inte kan
förflyttas under körning.
Kontrollera med jämna mellanrum att
lasten sitter säkert (dock inte medan
motorcykeln är i rörelse), och se till att
ingen del av lasten sticker ut bakom
motorcykeln.
Överskrid aldrig
lastvikt om:
fordonets
maximala
Tiger 800 - 225 kg
Tiger 800XC - 223 kg.
Maximal lastförmåga inkluderar den
sammanlagda
vikten
av
förare,
passagerare, last och monterade tillbehör.
Varning
Överskrid inte gällande hastighetsbegränsningar, förutom på inhägnat
område.
Varning
Körning i högre hastigheter med denna
Triumph-motorcykel är tillåten enbart på
inhägnad tävlingsbana. För körning i höga
hastigheter måste du ha omfattande
erfarenhet av motorcykelkörning och vara
förtrogen med motorcykelns köregenskaper i alla lägen.
Om du saknar sådan erfarenhet och
kunskap är det farligt att köra i hög
hastighet, och du riskerar att förlora
kontrollen över motorcykeln.
63
Tillbehör och lastning
Varning
Varning
Passageraren ska informeras om att denne
kan förorsaka att du förlorar kontrollen
över motorcykeln på grund av häftiga
rörelser eller felaktig sittposition.
Föraren ska instruera passageraren om
följande:
•
Passageraren ska sitta still när
motorcykeln är i rörelse och inte
störa körningen.
•
Hålla fötterna på passagerarfotstöden och håll ett fast tag i
sadelremmen eller runt förarens
midja eller höfter.
•
Instruera passageraren att följa
med i förarens lutning vid
kurvtagning, och att luta endast
när föraren gör det.
Varning
För inte med
motorcykeln.
dig
något
djur
på
Ett djur kan göra plötsliga och
oförutsägbara rörelser vilket kan leda till
förlorad kontroll över motorcykeln och en
olycka.
64
Motorcykelns
väghållningsoch
bromsegenskaper
påverkas
av
passagerarens vikt. Som förare måste du ta
detta med i beräkningen när du kör med
passagerare. Ta med passagerare först
efter att ha övat på detta och du har lärt
dig hur motorcykelns köregenskaper
förändras.
Om du inte anpassar körningen till de
förändrade köregenskaperna kan du
förlora kontrollen över motorcykeln.
Varning
Förvara aldrig föremål mellan ramen och
bränsletanken.
Detta
kan
hindra
styrförmågan och leda till en mycket
allvarlig situation.
Om föremål fästs vid styret eller på
framgaffeln blir styrinrättningens massa
större, vilket kan medföra försämrad
kontroll över motorcykeln.
X
X
Tillbehör och lastning
Varning
Passageraren måste kunna nå ned till
fotstöden.
Om passageraren inte når ner till fotstöden
sitter denne ostadigt på motorcykeln, vilket
kan påverka stabiliteten negativt.
Varning
Kör aldrig fortare än max 130 km/tim om
motorcykeln är tillbehörsutrustad eller om
den bär någon last. Överskrid inte
130 km/tim under dessa omständigheter,
ens om högre hastighet är tillåten på den
aktuella vägen.
Varning
Om passagerarsadeln används för
packning får föremålen väga högst fem kg,
och
inte
påverka
motorcykelns
köregenskaper. Lasten måste fästas
ordentligt och får inte skjuta ut bakom
motorcykeln eller åt sidorna.
Om lasten väger mer än fem kg, sitter
ostadigt,
påverkar
köregenskaperna
negativt
eller
skjuter
ut
bakom
motorcykeln eller åt sidorna kan det leda
till att du förlorar kontrollen över
motorcykeln.
Även vid korrekt lastning av endast små
föremål
på
passagerarsadeln
får
maxhastigheten inte överstiga 130 km/tim.
Tillbehör eller last påverkar motorcykelns
väghållning och stabilitet.
Om föraren inte klarar av att parera en
ofrivillig kursändring kan det leda till
förlorad kontroll över motorcykeln och en
olycka.
Kom ihåg att 130 km/tim kan vara för hög
hastighet, beroende på faktorer såsom
icke-originaltillbehör, felaktig lastning, slitna
däck, motorcykelns allmänna skick,
vägförhållanden eller rådande väder.
65
Tillbehör och lastning
Denna sida har avsiktligt lämnats tom
66
Underhåll och justering
UNDERHÅLL OCH JUSTERING
Innehållsförteckning
Regelbundet underhåll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Motorolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Kontrollera oljenivån . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Byta motorolja och oljefilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avyttra använd motorolja och oljefilter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Oljespecifikation och oljekvalitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
74
75
76
77
Kylsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Korrosionsskyddsmedel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kontrollera kylvätskenivån. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fylla på kylarvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Byta kylvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kylare och slangar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
77
78
78
79
79
Gasreglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Kontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Justering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Koppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Kontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Justering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Drivkedja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Drivkedjans smörjning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kontrollera drivkedjans spel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Justera drivkedjans spel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kontrollera drivkedjans och drevens slitage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
83
83
84
85
Bromsar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Kontrollera bromsbeläggens slitage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Köra in nya bromsbelägg och -skivor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kompensering för bromsbeläggsslitage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bromsvätska. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kontrollera och fylla på frambromsvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kontrollera och justera bakbromsens bromsvätskenivå. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bromsljuskontakter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
86
86
87
87
88
88
89
67
Underhåll och justering
Rengöra kåpglaset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Styr- och hjullager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Kontrollera styrningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Kontrollera styrlagerspelet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Kontrollera hjullagren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Framfjädring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Kontrollera framgaffeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Bakfjädring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Fjädringsinställningar - endast Tiger 800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fjädringsinställningar - endast Tiger 800XC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Justera bakfjädringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Justera fjäderförspänningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Justera returdämpningen - endast Tiger 800XC modeller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
92
92
93
93
94
Däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Lufttryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Däcksslitage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Minsta rekommenderade mönsterdjup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Byta däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
96
97
97
98
Batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Ta bort batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Avyttra batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Batteriunderhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Batteriurladdning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Batteriunderhåll vid längre tids förvaring, eller oregelbunden användning,
av motorcykeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Batteriladdning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Montera batteriet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Säkringsboxar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Säkringsschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Strålkastare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Strålkastare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Strålkastarjustering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Glödlampsbyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Bakljus/registreringsskyltbelysning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Glödlampsbyte bakljus/registreringsskyltbelysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
68
Underhåll och justering
Blinkers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Glödlampsbyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Före tvätt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Känsliga delar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Efter tvätt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Sadelskötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Olackerade aluminiumytor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Rengöra avgassystemet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Tvätt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Torkning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Skydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
69
Underhåll och justering
Regelbundet underhåll
För att hålla motorcykeln i ett säkert och
problemfritt skick måste underhåll och
justering utföras enligt anvisningarna för
kontroll före körning samt serviceschemat. I
detta kapitel beskrivs hur du utför daglig
kontroll och vissa enkla underhålls- och
justeringsåtgärder.
Varning
För att korrekt utföra underhållsåtgärderna
i serviceschemat krävs specialverktyg,
tekniska kunskaper och utbildning. Endast
en auktoriserad Triumph-återförsäljare har
denna kunskap och utrustning.
Eftersom felaktigt eller bristande underhåll
kan göra motorcykeln farlig att köra ska du
alltid låta en auktoriserad Triumphåterförsäljare utföra regelbunden service.
70
Varning
Alla underhållspunkter är mycket viktiga,
och ingen punkt får hoppas över. Felaktigt
underhåll eller felaktig justering kan leda
till bristande funktion. Om någonting inte
fungerar korrekt kan en farlig situation
uppstå.
Väder, väglag och geografiskt läge
påverkar
underhållsbehovet.
Serviceschemat ska anpassas till den miljö som
motorcykeln används i och till ägarens
specifika krav.
Eftersom felaktigt eller bristande underhåll
kan göra motorcykeln farlig att köra ska du
alltid låta en auktoriserad Triumphåterförsäljare utföra regelbunden service.
Triumph Motorcycles avsäger sig allt ansvar
från materiella skador eller personskador som
uppstår på grund av att ägaren har
underhållit eller justerat motorcykeln på ett
felaktigt eller bristfälligt sätt.
Underhåll och justering
Åtgärd
Vägmätarställning i km eller enligt tidsperiod,
beroende på vilket som inträffar först
Första
service
A-service
B-service
C-service
D-service
Varje
800
1 månad
10 000
1 år
20 000
2 år
30 000
3 år
40 000
4 år
Dag
•
•
•
•
•
Motorolja – byt
-
•
•
•
•
•
Oljefilter – byt
-
•
•
•
•
•
Ventilspel – kontrollera/justera
-
•
•
Luftfilter – byt
-
•
•
Autoscan - utför en fullständig Autoscan med Triumphs
diagnosverktyg
-
•
•
Motorns oljekylare – kontrollera läckage
•
•
Motorstyrenhet (ECM) – kontrollera lagrade felkoder
•
ABS ECM - kontrollera lagrade felkoder
Tändstift – kontrollera
-
Tändstift – byt
-
Spjällhus – synkronisera
-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Gasvajrar – kontrollera/justera
Dag
•
•
•
•
•
Kylsystem – kontrollera läckage
Dag
•
•
•
•
•
Kylvätskenivå – kontrollera/fyll på
Dag
•
•
Kylarvätska – byt
•
•
-
•
Bränslesystem – kontrollera läckage, skavning etc
Dag
•
•
•
•
•
Belysning, instrument och elektriska funktioner – kontrollera
Dag
•
•
•
•
•
Styrning – kontrollera glapp/kärvning
Dag
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Styrlager – kontrollera/justera
-
Styrlager – smörj
-
•
•
71
Underhåll och justering
Åtgärd
Framgaffel – kontrollera att fjädringsrörelsen är
mjuk/kontrollera läckage
Framgaffelolja – byt
Bromsvätskenivå – kontrollera
Vägmätarställning i km eller enligt tidsperiod,
beroende på vilket som inträffar först
Första
service
A-service
B-service
C-service
D-service
Varje
800
1 månad
10 000
1 år
20 000
2 år
30 000
3 år
40 000
4 år
Dag
•
•
•
•
•
•
Dag
•
•
Bromsvätska – byt
•
•
•
Vartannat år
Bromsbelägg – kontrollera slitage
Dag
•
•
•
•
•
Bromscylindrar – kontrollera vätskeläckage
Dag
•
•
•
•
•
Bromsok – kontrollera vätskeläckage och kärvande kolvar
Dag
•
•
•
•
•
Bakfjädringsfästen – kontrollera/smörj
•
-
Drivkedja – smörj
Drivkedja – kontrollera slitage
Drivkedjans spel – kontrollera/justera
Drivkedjans slitageskydd – byt
•
Var 300:e km
Var 800:e km
Dag
•
-
•
•
•
•
•
•
•
•
Muttrar, skruvar, infästningar – kontrollera fastsättning
Dag
•
•
•
•
•
Fälgar – kontrollera skador
Dag
•
•
•
•
•
Fälgar – kontrollera med avseende på brustna eller skadade
ekrar, och kontrollera ekrarnas åtdragning (endast
Tiger 800XC modeller)
Dag
•
•
•
•
•
-
•
•
•
•
•
Däck – kontrollera slitage/skador
Dag
•
•
•
•
•
Däck – kontrollera och justera lufttryck
Dag
•
•
•
•
•
Kopplingsvajer – kontrollera och justera
Dag
•
•
•
•
•
Stöd – kontrollera funktion
Dag
•
•
•
•
•
-
•
•
•
•
•
Hjullager - kontrollera slitage/funktion
Sekundäravgasrörets fästskruvar – kontrollera/justera
72
Underhåll och justering
Åtgärd
Vägmätarställning i km eller enligt tidsperiod,
beroende på vilket som inträffar först
Första
service
A-service
B-service
C-service
D-service
800
1 månad
10 000
1 år
20 000
2 år
30 000
3 år
40 000
4 år
Pakethållarfästplatta (tillbehör) - utför funktionskontroll‡
•
•
•
•
•
Packväskornas länkstag (tillbehör) - utför funktionskontroll
och justera‡
•
•
•
•
•
Varje
Bränsle-/avdunstningsslangar* – byt
-
•
*Avdunstningssystem är endast monterat på modeller för vissa marknader.
‡Endast om monterat.
73
Underhåll och justering
Motorolja
Kontrollera oljenivån
1
cbnz
Om motorn, växellådan och kopplingen ska
fungera korrekt måste motoroljenivån vara
korrekt, och motoroljan och oljefiltret måste
bytas enligt intervallerna i serviceschemat.
4
3
2
Varning
Om motorcykeln körs med för låg oljenivå
eller med uttjänt eller förorenad olja slits
motorn snabbare, och motorn eller
växellådan kan skära. Om motorn eller
växellådan skär under körning kan det
leda till att du förlorar kontrollen över
motorcykeln.
cgii
1.
2.
3.
4.
Oljepåfyllning
Synglas
Oljenivå (korrekt nivå visas)
Oljenivåmarkeringar på
motorblocket
Varning
Starta aldrig motorn i ett slutet utrymme.
Avgaserna är giftiga och kan på kort tid
orsaka medvetslöshet och dödsfall. Se alltid
till att vistas utomhus eller i en lokal med
tillräcklig ventilation när motorn är igång.
Försiktighet
Om motorn körs med för lite olja orsakas
allvarliga motorskador. Om oljetryckslampan fortsätter lysa, stäng omedelbart av
motorn och undersök orsaken.
74
Underhåll och justering
Starta motorn och låt den gå på tomgång i ca
fem minuter.
Byta motorolja och oljefilter
Stäng av motorn och vänta minst tre minuter
tills oljan har sjunkit.
Kontrollera oljenivån genom synglaset.
Normalt ska olja vara synlig i nivåglaset och
oljenivån ska befinna sig mellan den
horisontella övre (maximum) och den nedre
(minimum) linjen på motorblocket.
•
1
2
Obs!
En korrekt oljenivå kan endast
observeras i synglaset när motorn
uppnått normal drifttemperatur
och motorcykeln står upprätt (ej
på sidostödet).
Om olja behöver fyllas på, ta bort
påfyllningslocket och fyll på olja lite i taget tills
oljenivån i synglaset är korrekt.
Skruva på påfyllningslocket när korrekt
oljenivå uppnåtts.
cgip
1. Oljeavtappningsplugg
2. Oljefilter
Motorolja och oljefilter ska bytas enligt
intervallerna i serviceschemat.
Varning
Långvarig eller regelbunden hudkontakt
med motorolja kan leda till torr, irriterad
hud och hudsjukdomar. Dessutom kan
använd motorolja orsaka hudcancer.
Använd alltid skyddskläder när du hanterar
olja och undvik att spilla olja på huden.
Värm upp motorn ordentligt, stäng sedan av
den och stötta motorcykeln i upprätt läge.
Placera ett spilloljekärl under motorn.
Skruva bort oljeavtappningspluggen.
75
Underhåll och justering
Varning
Vidrör inte oljan eftersom den kan vara
het. Undvik kontakt med het olja och
använd skyddsutrustning såsom handskar,
skyddsglasögon etc. Het olja kan orsaka
brännskador på huden.
Ta bort oljefiltret med Triumphs verktyg
T3880313. Avyttra det gamla oljefiltret på ett
miljövänligt sätt, genom att deponera det på
till
exempel
en
miljöstation
eller
bensinstation.
Lägg på ett tunt lager ren motorolja på det
nya oljefiltrets O-ring. Skruva på det nya
oljefiltret och dra åt med 10 Nm.
När all olja har runnit ut, montera en ny
tätningsbricka
på
avtappningspluggen.
Montera pluggen och dra åt med 25 Nm.
Fyll motorn med en del- eller helsyntetisk
10W/40 eller 10W/50 motorcykelmotorolja
som uppfyller specifikationen API SH (eller
högre) och JASO MA, t.ex. Castrol Power 1
Racing 4T 10W-40 (helsyntetisk).
Starta motorn och låt den gå på tomgång i
minst 30 sekunder.
Försiktighet
Höj inte varvtalet över tomgång innan
oljan har hunnit nå alla delar av motorn,
eftersom motorn då kan skadas och skära.
Vänta 30 sekunder med att höja varvtalet
så att oljan hinner cirkulera ordentligt.
76
Försiktighet
Om motorns oljetryck är för lågt tänds
varningslampan för lågt oljetryck. Om
denna lampa lyser när motorn är igång ska
du omedelbart stänga av motorn och
undersöka felet. Om motorn körs med för
lågt
oljetryck
orsakas
allvarliga
motorskador.
Kontrollera att oljetryckslampan slocknar strax
efter att motorn har startats.
Stäng av motorn och kontrollera oljenivån.
Justera vid behov.
Avyttra använd motorolja och
oljefilter
Hantera olja på ett miljövänligt sätt. Släng inte
oljan bland vanliga sopor och häll absolut inte
ut den på marken, i avloppet eller i
vattendrag. Kasta inte heller använda oljefilter
i soporna. Kontakta kommunen där du bor
om du har några frågor om avyttring.
Underhåll och justering
Oljespecifikation och oljekvalitet
Kylsystem
Triumphs bränsleinsprutade högprestandamotorer är konstruerade för del- eller
helsyntetisk
10W/40
eller
10W/50
motorcykelmotorolja
som
uppfyller
specifikationen API SH (eller högre) och
JASO MA, t.ex. Castrol Power 1 Racing 4T
10W-40 (helsyntetisk).
Säkerställ att motorn får
tillräcklig kylning genom
att dagligen kontrollera
kylvätskenivån, och fyll
på mer kylarvätska om
nivån är för låg.
Blanda inte i några kemikalier eller tillsatser i
oljan. Eftersom motoroljan även smörjer
kopplingen kan tillsatser få kopplingen att
slira.
Använd inte mineralolja, vegetabilisk olja,
ricinbaserad olja, olja utan rengörande
ingredienser eller andra oljor som inte
uppfyller de angivna specifikationerna.
Användning av andra oljor än den
specificerade kan orsaka omedelbara och
allvarliga motorskador.
cbob
Obs!
•
Vid leveransen är kylsystemet fyllt
med en kylvätska (Hybrid OAT
eller HOAT) som kan användas
året runt. Kylvätskan är grön,
innehåller 50% etylenglykol och
har en fryspunkt på -35°C.
Korrosionsskyddsmedel
Motverka korrosion i kylsystemet genom att
använda kylarvätska med korrosionsskyddsmedel.
I annat fall bildas rost och avlagringar i
kylvattenmanteln och kylaren. Kylkanalerna
blockeras då och kylningen försämras
avsevärt.
Varning
Kylvätskan HD4X Hybrid OAT innehåller
korrosionsskyddsmedel och glykol som är
avsett för motorer och kylare tillverkade av
aluminium. Blanda alltid kylarvätskan enligt
tillverkarens instruktioner.
Kylvätska
med
glykol
och
korrosionsskyddsmedel innehåller giftiga
ämnen som är hälsovådliga. Svälj aldrig
glykol eller kylarvätska.
77
Underhåll och justering
Fylla på kylarvätska
Obs!
•
Kylvätskan HD4X Hybrid OAT
tillhandahålls färdigblandad av
Triumph och behöver inte spädas
ut innan den fylls på i kylsystemet.
Kontrollera kylvätskenivån
Obs!
•
Kylvätskenivån skall kontrolleras
med kall motor (vid rumstemperatur
eller
omgivningstemperatur).
Varning
Ta inte bort expansionskärlets eller kylarens
lock när motorn är varm. När motorn är
varm är kylvätskan i kylaren het och
dessutom under tryck. Om du får het
kylarvätska på huden kan du få
brännskador.
1
2
2
3
1
cgis
cgii
1. Expansionskärl
2. Max-markering
3. Min-markering
Ställ motorcykeln på ett plant och jämnt
underlag och i upprätt läge. Expansionskärlet
är synligt från motorcykelns högra sida, i
framkant av bränsletankens undersida.
Kontrollera kylvätskenivån i expansionskärlet.
Kylvätskenivån ska vara mellan MAX- och
MIN-strecket. Om nivån är under
min-markeringen måste kylvätska fyllas på.
78
1. Expansionskärl (bränsletank
avlägsnad från bild för tydlighetens
skull)
2. Expansionskärlets lock
Låt motorn svalna.
Expansionskärlets lock är åtkomligt från
motorcykelns
högra
sida
mellan
bränsletankens främre ände och ramen.
Ta bort locket på expansionskärlet och fyll på
kylvätska genom påfyllningshålet tills nivån
når MAX-markeringen. Sätt tillbaka locket.
Underhåll och justering
Obs!
•
•
Om du kontrollerar kylvätskenivån
på grund av att motorn har
överhettats
ska
du
även
kontrollera nivån i kylaren och
fylla på vid behov.
I nödfall kan kylsystemet fyllas på
med destillerat vatten. Kylvätskan
måste i detta fall tömmas ut så
snart som möjligt och ersättas
med HD4X Hybrid OAT.
Försiktighet
Om hårt vatten används i kylsystemet
kommer avlagringar att bildas i motorn
och kylaren vilket försämrar kylsystemets
effekt väsentligt. Försämrad kylningsförmåga kan leda till överhettning och
påföljande allvarliga motorskador.
Varning
Kylarfläkten slås på och stängs av
automatiskt när motorn är igång. Håll
händer och kläder borta från kylarfläkten;
den roterande fläkten kan orsaka skador.
Försiktighet
Använd inte vatten med högt tryck för att
tvätta kylaren, eftersom kylflänsarna kan
skadas, läckage kan uppstå och kylarens
effektivitet kan försämras.
Hindra inte kylluften genom att montera
tillbehör framför kylaren eller bakom
kylarfläkten. Om kylaren får otillräckligt
med kylluft kan motorn överhettas, vilket
kan leda till motorskador.
Byta kylvätska
Låt en auktoriserad Triumph-återförsäljare
byta kylvätska enligt serviceschemats
intervaller.
Kylare och slangar
Kontrollera enligt serviceschemats intervaller
att inga sprickor finns i kylarslangarna, att de
inte är slitna och att slangklämmorna sitter
fast.
Låt
en
auktoriserad
Triumphåterförsäljare byta defekta delar.
Kontrollera att kylargallret och kylflänsarna
inte är igentäppta med insekter, löv, lera etc.
Tvätta av eventuell smuts med vatten med
lågt tryck.
79
Underhåll och justering
Gasreglage
Varning
2
1
Känn efter så att gashandtagets rörelse är
mjuka; låt en auktoriserad Triumphåterförsäljare kontrollera gasfunktionen om
den inte fungerar som den ska.
Förändringar i gasfunktionen kan bero på
förslitningar, vilket kan leda till att
gasspjället kärvar.
Ett gasspjäll som är feljusterat, kärvar eller
fastnar kan leda till en farlig trafiksituation
och att du förlorar kontrollen över
motorcykeln.
cgjj
1. Gashandtag
2. Korrekt justering: 2 - 3 mm
Kontroll
Varning
Varning
Gashandtaget styr gasspjällens rörelse i
spjällhusen. Om gasvajrarna är för löst eller
för hårt justerade kan gashandtaget bli
svårt att reglera och motorcykelns
prestanda kan påverkas negativt.
Kontrollera gashandtagets spel enligt
serviceschemats intervaller och justera vid
behov.
Körning med feljusterade, feldragna,
kärvande eller skadade gasvajrar påverkar
gasfunktionen och kan leda till att du
förlorar kontrollen över motorcykeln.
Låt alltid en auktoriserad Triumphåterförsäljare kontrollera och justera
gasvajrarna så att du undviker risken för
feljusterade, feldragna, kärvande eller
skadade gasvajrar.
Kontrollera att gashandtaget går mjukt och
lätt och att det går tillbaka helt utan att kärva.
Låt en auktoriserad Triumph-återförsäljare
kontrollera gasfunktionen om du misstänker
att något är fel.
Kontrollera att gashandtagets spel är
2 - 3 mm när du försiktigt vrider handtaget
fram och åter.
Om spelet inte är korrekt bör du låta en
auktoriserad Triumph-återförsäljare utföra
justeringen. Om du emellertid behöver
justera spelet själv gör du så här:
80
Underhåll och justering
Lossa låsmuttrarna
justeringsanordning.
Justering
1
på
öppningsvajerns
Vrid på öppningsvajerns justeringsanordning
vid gashandtaget så att den har lika stor
justeringsmån i båda riktningarna.
3
Vrid på öppningsvajerns justeringsanordning
vid spjällhuset så att vajern har 2 - 3 mm spel
vid gashandtaget. Dra åt låsmuttern.
Gör de småjusteringar som krävs för att få ett
spel på 2 - 3 mm genom att skruva på
justeringsanordningen vid gashandtaget. Dra
åt justeringsanordningens låsmutter.
2
Kontrollera med gashandtaget i stängt läge
att stängningsvajerns spel är 2 - 3 mm vid
spjällhusen. Justera vid behov vid spjällhuset
på samma sätt som för öppningsvajern tills
spelet är 2 - 3 mm.
6
cgio
5
4
Dra åt justeringsanordningens låsmuttrar.
Varning
Kontrollera att alla låsmuttrar för
justeringsanordningen
är
ordentligt
åtdragna, eftersom lösa låsmuttrar kan leda
till att gasspjället börjar kärva.
Ett gasspjäll som är feljusterat, kärvar eller
fastnar kan leda till att du förlorar
kontrollen över motorcykeln.
cgjj
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Öppningsvajer
Stängningsvajer
Öppningsvajerns justeringslåsmuttrar
Gashandtag
Öppningsvajer – mätpunkt för spel
Stängningsvajer – mätpunkt för spel
Ta bort sadeln.
Frånkoppla batteriet med minuskabeln (svart)
först.
Montera bränsletanken.
Anslut batteriet med pluskabeln (röd) först.
Montera förarsadeln.
Kontrollera att gashandtaget går mjukt och
lätt och att det går tillbaka helt utan att kärva.
Kör försiktigt till din närmaste auktoriserade
Triumph-återförsäljare
och
låt
dem
kontrollera gasfunktionen noggrant innan du
fortsätter använda motorcykeln.
Ta bort bränsletanken.
81
Underhåll och justering
Koppling
Kontroll
Kontrollera att spelet vid kopplingshandtaget
är 2 - 3 mm.
Om spelet inte är korrekt måste det justeras.
Justering
Vrid justeringsanordningen tills spelet vid
kopplingshandtaget är korrekt.
Om det inte går att få rätt spel genom att
justera vid kopplingshandtaget måste spelet
justeras i vajerns nedre ände.
2
1
ccpe
1. Kopplingshandtag
2. 2 - 3 mm
Motorcykeln är utrustad med vajerstyrd
koppling.
Om kopplingshandtaget har för stort spel
kanske inte kopplingen frikopplar helt. Det
blir då svårt att växla och lägga i neutralläget.
Motorn kan även stanna och motorcykeln
kan bli svårmanövrerad.
Om kopplingshandtaget å andra sidan inte
har tillräckligt stort spel kan kopplingen börja
slira, vilket försämrar motorcykelns prestanda
och sliter ut kopplingen i förtid.
Kopplingshandtagets spel ska kontrolleras
enligt serviceschemats intervaller.
82
Lossa justeringsanordningens låsmutter.
Vrid den yttre justeringsanordningen tills
spelet är 2 - 3 mm vid kopplingshandtaget.
Dra åt låsmuttern.
Underhåll och justering
Drivkedja
Applicera smörjmedlet på rullarnas sidor och
låt sedan motorcykeln stå i minst åtta timmar
(helst över natten). Oljan får då tid att tränga
in ordentligt i kedjerullarna.
Torka av överskottsoljan innan du använder
motorcykeln.
cbnz
Drivkedjan måste av säkerhetsskäl och för att
inte slitas ut i förtid kontrolleras, justeras och
smörjas enligt serviceschemats intervaller.
Kontroll, justering och smörjning måste göras
oftare vid svåra körförhållanden, till exempel
vid körning på saltade eller kraftigt
nedsmutsade vägar.
Om kedjan är kraftigt sliten eller feljusterad
(för lös eller för spänd) kan den hoppa av
kedjedrevet eller brista. Ersätt därför alltid en
sliten eller skadad kedja med Triumphoriginaldelar från en auktoriserad Triumphåterförsäljare.
Om kedjan är mycket smutsig, tvätta först av
den och smörj den sedan enligt ovan.
Försiktighet
Tvätta inte kedjan med högtrycksspruta,
eftersom vatten kan tränga in i och förstöra
kedjerullarna.
Kontrollera drivkedjans spel
Varning
Om kedjan har för stort spel, är sliten,
brister eller hoppar av dreven kan den
fastna på framdrevet eller låsa bakhjulet.
Om kedjan fastnar på framdrevet kan den
orsaka personskador och leda till att en
farlig situation uppstår.
Om bakhjulet låser sig kan du förlora
kontrollen över motorcykeln vilket kan leda
till en olycka.
Drivkedjans smörjning
Smörj kedjan med 300 km intervall eller efter
att du har kört i regn, på våta vägar eller när
den ser torr ut.
Använd
det
kedjesmörjmedel
som
rekommenderas i kapitlet Specifikationer.
1
cgjt
1. Mätpunkt för maximalt spel
Varning
Se till att motorcykeln står stabilt och är
ordentligt stöttad innan du börjar arbeta så
att den inte kan skadas, eller skada
mekanikern.
83
Underhåll och justering
Placera motorcykeln på ett plant underlag i
upprätt position och utan att viktbelasta den.
Skjut motorcykeln framåt eller bakåt tills du
hittar det läge där kedjan är maximalt sträckt,
och mät kedjans vertikala spel mitt emellan
kedjedreven.
Justera drivkedjans spel
Tiger 800
Drivkedjans vertikala spel ska befinna sig i
området 15 - 25 mm.
Tiger 800XC
Drivkedjans vertikala spel ska befinna sig i
området 20 - 30 mm.
När drivkedjans spel är korrekt, tryck hjulet
stadigt mot justeringsanordningen. Dra åt
låsmuttrarna till justeringsskruvarna med
20 Nm, och hjulaxelmuttern med 110 Nm.
Kontrollera
kedjespelet
ytterligare vid behov.
igen.
Justera
Varning
Om motorcykeln körs när låsmuttrarna till
justeringsskruvarna eller hjulaxelmuttern
inte är ordentligt åtdragna kan väghållning
och stabilitet påverkas. Detta kan leda till
förlorad kontroll över motorcykeln och en
olycka.
Kontrollera bakbromsens funktion. Åtgärda
vid behov.
2
1
Varning
Det är farligt att köra motorcykeln utan
korrekt fungerande bromsar. Låt en
auktoriserad Triumph-återförsäljare åtgärda
eventuella fel innan du använder
motorcykeln igen. Om inte felet åtgärdas
kan bromsverkan försämras, vilket kan
leda till förlorad kontroll över motorcykeln
och en olycka.
cdga
3
1. Justeringsskruv
2. Låsmutter till justeringsskruv
3. Hjulaxelmutter
Lossa hjulaxelmuttern.
Lossa låsmuttrarna till kedjejusteringsskruvarna på vänster och höger sida.
Justera lika mycket på båda sidor genom att
vrida justeringsskruvarna medurs för att öka
kedjespelet, och moturs för att minska spelet.
84
Underhåll och justering
Kontrollera drivkedjans och drevens
slitage
Kontrollera också om dreven har några
ojämnt slitna, eller utslitna, tänder.
SLITEN TAND
(MOTORDREV)
SLITEN TAND
(BAKDREV)
1
(Tandens slitage överdriven
för ökad tydlighet)
2
ccol
cgjt
Om du hittar något fel, låt en auktoriserad
Triumph-återförsäljare byta kedjan och/eller
dreven.
1. Mät över 20 länkar
2. Vikt
Ta bort kedjeskyddet.
Sträck kedjan genom
10 - 20 kg-vikt på kedjan.
Montera kedjeskyddet.
att
hänga
en
Mät längden på 20 kedjelänkar på kedjans
raka del från centrum av den första niten till
centrum av den 21:a. Eftersom kedjan kan
slitas ojämnt behöver du mäta på flera
ställen.
Om längden överstiger 319 mm måste
kedjan bytas.
Snurra på bakhjulet och kontrollera om den
har några skadade rullar, nitar eller länkar.
Varning
Användning av icke-originalkedja kan leda
till kedjebrott eller att kedjan hoppar av.
Använd endast Triumph-kedjor enligt
specifikationerna i Triumphs reservdelskatalog.
Försumma aldrig kedjeunderhållet, och
överlåt alltid montering av kedjan åt en
auktoriserad Triumph-återförsäljare.
Försiktighet
Om dreven är slitna ska drev och kedja
alltid bytas samtidigt.
Om enbart de slitna dreven byts kommer
drevets tänder att slitas i förtid.
85
Underhåll och justering
Bromsar
Köra in nya bromsbelägg och skivor
Kontrollera bromsbeläggens slitage
Efter att bromsskivor och/eller bromsbelägg
har
monterats
på
motorcykeln
rekommenderas en försiktig inkörningsperiod för att optimera prestanda och
livslängd
på
skivor
och
belägg.
Rekommenderad inkörningssträcka för nya
belägg och skivor är 300 km.
1
2
cbmz
1. Bromsbelägg
2. Slitageindikering
Bromsbeläggen ska kontrolleras enligt
serviceschemats intervaller och bytas om de
är slitna ned till slitageindikeringen eller mer.
Om bromsbeläggets friktionsyta (fram- eller
bakbroms) är tunnare än 1,5 mm, dvs om
belägget är slitet ned till botten av skårorna,
måste samtliga bromsbelägg på hjulet bytas.
Under inkörning efter att nya bromsskivor
och/eller -belägg har monterats är det
lämpligt att undvika kraftiga inbromsningar,
köra försiktigt och använda längre
bromssträckor.
Varning
Alla bromsbelägg på ett hjul måste alltid
bytas samtidigt. Alla belägg i framhjulets
båda bromsok måste bytas samtidigt.
Om du byter endast enstaka belägg
försämras bromsverkan.
Efter byte av bromsbelägg, kör försiktigt
tills de nya beläggen är inkörda.
Varning
Bromsbeläggslitaget ökar om motorcykeln
används regelbundet för terrängkörning.
Kontrollera alltid bromsbeläggen mer
regelbundet om motorcykeln används för
terrängkörning och byt bromsbeläggen
innan
de
uppnår
eller
passerar
minimitjockleken.
Körning med nedslitna bromsbelägg kan
medföra försämrad bromsverkan, vilket
kan leda till förlorad kontroll över
motorcykeln och en olycka.
86
Underhåll och justering
Kompensering för
bromsbeläggsslitage
Bromssystemet kompenserar automatiskt för
bromsbeläggens slitage så att spelet i
bromshandtaget och bromspedalen hela
tiden är konstant. Ingen justering av frameller bakbromsen behövs.
Varning
Om bromshandtaget eller bromspedalen
känns mjuk och svampig eller om spelet är
för stort kan det finnas luft i systemet, eller
så kan det vara något annat fel på
bromsarna.
Det är mycket riskabelt att köra
motorcykeln med fel på bromsarna. Låt
därför
din
auktoriserade
Triumphåterförsäljare åtgärda felet innan du
använder motorcykeln igen.
Om du fortsätter använda motorcykeln
med defekta bromsar kan du förlora
kontrollen över fordonet.
Bromsvätska
Kontrollera
bromsvätskenivån
i
båda
bromsvätskebehållarna och byt bromsvätska
enligt serviceschemats intervaller. Använd
endast bromsvätska av typen DOT 4 från en
oöppnad behållare. Bromsvätskan måste
bytas också om du misstänker att den har
blivit förorenad av fukt etc.
Varning
Bromsvätska har den egenskapen att den
drar åt sig fukt från luften.
Fukten som bromsvätskan drar åt sig gör
att bromsvätskans kokpunkt sänks
avsevärt, vilket försämrar bromsverkan.
Därför ska du alltid följa serviceschemats
intervaller för byte av bromsvätska.
Använd alltid ny bromsvätska från en
oöppnad behållare; aldrig från en behållare
som redan är öppnad.
Blanda inte olika fabrikat och typer av
bromsvätskor.
Kontrollera att det inte förekommer något
läckage vid bromskomponenter, tätningar
och anslutningar, och att bromsslangarna
inte har några skador eller sprickor.
Åtgärda alltid eventuella fel innan du
fortsätter använda motorcykeln.
Om du inte åtgärdar fel på bromsarna kan
en ytterst farlig trafiksituation uppkomma.
87
Underhåll och justering
Kontrollera och fylla på
frambromsvätska
Kontrollera och justera
bakbromsens bromsvätskenivå
2
1
1
3
2
j
1. Bromsvätskebehållare för
frambromsen, övre nivåmarkering
2. Nedre nivåmarkering
1. Bakbromsens bromsvätskebehållare
2. Övre nivåmarkering
3. Nedre nivåmarkering
Bromsvätskenivån måste vara mellan den
övre och den nedre nivåmarkeringen (med
behållaren i horisontalläge).
Kontroll av vätskenivå:
Kontrollera bromsvätskenivån i synglaset på
behållarens framsida.
Behållaren är synlig från motorcykelns högra
sida, framför avgassystemets mellanrör under
förarsadeln.
Justering av vätskenivå:
För att justera vätskans nivå lossar du
skruvarna och tar bort locket. Lägg märke till
tätningens läge.
Ta bort behållarlocket. Fyll på behållaren till
den övre nivåmarkeringen med ny DOT 4bromsvätska från en oöppnad behållare.
Fyll
på
behållaren
till
den
övre
nivåmarkeringen med
ny DOT 4bromsvätska från en oöppnad behållare.
Montera bromsvätskebehållarens lock och se
till att gummitätningen är i rätt läge.
Sätt tillbaka locket och se till att tätningen är
korrekt placerad mellan lock och behållare.
Dra åt lockets fästskruvar med 1,5 Nm.
88
Underhåll och justering
Rengöra kåpglaset
Varning
Om bromsvätskenivån i någon av
behållarna har sjunkit märkbart ska du
kontakta din auktoriserade Triumphåterförsäljare för service innan du fortsätter
använda motorcykeln. Om du kör med för
låg
bromsvätskenivå
eller
med
bromsvätskeläckage kan bromsverkan
försämras, vilket kan leda till en trafikfarlig
situation.
Bromsljuskontakter
Bromsljuset
aktiveras
separat
av
frambromsen respektive bakbromsen. Om
bromsljuset inte fungerar med tändningen
avslagen
när
du
trycker
in
frambromshandtaget eller trycker ned
bromspedalen ska du låta din auktoriserade
Triumph-återförsäljare åtgärda felet.
Varning
Det är olagligt och farligt att köra
motorcykeln utan fungerande bromsljus,
och kan leda till en trafikfarlig situation eller
en olycka.
Rengör kåpglaset med en lösning med milt
såptvättmedel eller rengöringsmedel och
ljummet vatten. Efter rengöring, skölj
noggrant och torka torrt med en ren, luddfri
trasa eller ett sämskskinn.
Försiktighet
Produkter såsom medel för glasrengöring,
insektsborttagning, vattenavstötning etc,
skurmedel,
bensin
eller
starka
lösningsmedel såsom alkohol, aceton,
koltetraklorid etc riskerar att skada
kåpglaset. Låt aldrig dessa produkter
komma i kontakt med kåpglaset.
Om
kåpglasets
genomskinlighet
har
reducerats på grund av repor eller oxidering
som inte kan tas bort måste kåpglaset bytas.
89
Underhåll och justering
Styr- och hjullager
Varning
Försiktighet
Försök aldrig att rengöra kåpglaset medan
du kör. Om du släpper styret med någon
hand kan du förlora kontrollen över
motorcykeln.
Palla upp motorcykeln på ett stabilt och
säkert stöd så att den inte kan välta och
orsaka skador. Slå inte på hjulen eller dra
så hårt i dem att motorcykeln riskerar att
välta och skada någon.
Sikten framåt försämras om kåpglaset är
skadat eller repigt. Försämrad sikt innebär
alltid en risk och kan leda till en trafikfarlig
situation.
Försiktighet
Starka eller frätande kemikalier som till
exempel batterisyra skadar kåpglaset. Låt
aldrig starka eller frätande kemikalier
komma i kontakt med kåpglaset.
Kontrollera att stöttan som håller upp
motorcykeln inte riskerar att skada
oljesumpen.
Kontrollera styrningen
Smörj styrlagren och kontrollera skicket enligt
serviceschemats intervaller.
Obs!
•
90
Kontrollera
alltid
hjullagren
samtidigt med styrlagren.
Underhåll och justering
Kontrollera styrlagerspelet
Kontrollera hjullagren
Om fram- eller bakhjulslagren glappar eller
för oljud eller om hjulen inte rullar
friktionsfritt ska du låta din auktoriserade
Triumph-återförsäljare kontrollera hjullagren.
Hjullagren
ska
kontrolleras
serviceschemats intervaller.
enligt
Placera motorcykeln på ett plant underlag
och i upprätt läge.
Palla upp motorcykeln på ett stöd så att
framhjulet går fritt från marken.
Ställ dig bredvid motorcykeln, fatta tag i
hjulets överdel och dra hjulet från sida till
sida.
Kontrollera styrlagerspelet
Kontroll
Placera motorcykeln på ett plant underlag
och i upprätt läge.
Palla upp motorcykeln på ett stöd så att
framhjulet går fritt från marken.
Ställ dig framför motorcykeln, fatta tag i
gaffelbenens nederdel och dra dem framåt
och bakåt.
Om du känner något glapp i styrlagren ska
du låta din auktoriserade Triumphåterförsäljare åtgärda felet innan du använder
motorcykeln igen.
Varning
Om du kör motorcykeln med feljusterade
eller
defekta
styrlager
kan
manövreringsförmågan försämras och du
kan förlora kontrollen över motorcykeln.
Om du känner något glapp ska du låta din
auktoriserade Triumph-återförsäljare åtgärda
felet
innan
du
fortsätter
använda
motorcykeln.
Flytta stödet under motorcykeln
kontrollera bakhjulet på samma sätt.
och
Varning
Om du kör med slitna eller skadade
fram- eller bakhjulshjulslager kan det leda
till instabilitet och i värsta fall en olycka.
Om du misstänker något fel ska du låta
din auktoriserade Triumph-återförsäljare
omgående kontrollera hjullagren.
Ta bort stödet under motorcykeln och ställ
den på sidostödet.
Ta bort stödet under motorcykeln och ställ
den på sidostödet.
91
Underhåll och justering
Framfjädring
Bakfjädring
Kontrollera framgaffeln
Fjädringsinställningar - endast
Tiger 800
Kontrollera om gaffelbenens glidytor har
skador eller repor, eller om det finns något
tecken på oljeläckage.
Kontakta
en
auktoriserad
Triumphåterförsäljare om du hittar skador eller
läckage.
Kontrollera framgaffelns funktion så här:
•
Placera motorcykeln på ett plant
underlag.
•
Håll
i
styret,
tryck
in
frambromshandtaget och pumpa
framgaffeln uppåt och nedåt flera
gånger.
•
Om fjädringsrörelsen är tung eller
ojämn ska du kontakta din
auktoriserade Triumph-återförsäljare.
Varning
Om du kör med defekt eller skadad
fjädring
kan
manövreringsförmågan
försämras avsevärt.
Varning
Försök inte att demontera någon del av
fram- eller bakfjädringen, eftersom de
innehåller trycksatt olja. Den trycksatta
oljan kan förorsaka hud- eller ögonskador.
92
Last
Fjäderförspänning¹
Endast förare
30
Förare och last
0
Förare och
passagerare, eller
förare, passagerare
och last
0
¹ Antal hack moturs från medurs ändläge
(hårdast).
Fjädringsinställningar - endast
Tiger 800XC
Last
Fjäderförspänning¹
Returdämpning²
Endast förare
24
1,5
Förare och last
0
1
Förare och
passagerare,
eller förare,
passagerare
och last
0
0,5
Terrängbruk
0
0,5
¹ Antal hack moturs från medurs ändläge
(hårdast).
² Antal varv moturs från medurs ändläge
(hårdast).
Underhåll och justering
Med
fjäderförspänningens
standardinställning är motorcykeln bekväm att köra,
och köregenskaperna är goda för allmän
körning utan passagerare. Tabellen ovan
anger riktvärden
för inställning
av
bakfjädringen.
Justera bakfjädringen
En ökad fjäderförspänning kräver fastare
dämpning, en minskad fjäderförspänning
kräver en mjukare dämpning.
Justera fjäderförspänningen
Bakstötdämparen på Tiger 800 har justerbar
fjäderförspänning.
Bakstötdämparen
på
Tiger 800XC har justerbar fjäderförspänning
och returdämpning.
Dämpningen måste justeras enligt gällande
vägförhållanden och fjäderförspänning.
Varning
Se till att det är rätt balans mellan framoch bakfjädring. Om fjädringen är
obalanserat inställd kan motorcykelns
väghållning påverkas väsentligt, vilket kan
leda till förlorad kontroll och en olycka. Se
tabellerna
för
framoch
bakfjädringsinställning
för
ytterligare
information
eller
kontakta
din
återförsäljare.
Obs!
•
•
Vid leverans av Tiger 800 och
Tiger 800XC från fabrik, är
bakfjädringen
inställd
enligt
respektive
tabells
standardinställning (se sidan 92).
Dessa värden är avsedda endast
som en vägledning. Inställningen
av fjäderförspänningen kan variera
beroende på förarens vikt och
preferenser. Se följande sidor för
information om hur fjädringen
justeras.
1
cgjm
1. Justeringsanordning för
fjäderförspänning
Fjäderförspänningens justeringsanordning är
placerad överst på bakstötdämparen på
motorcykelns högra sida.
Justera fjäderförspänningen genom att vrida
den skårade justeringsanordningen medurs
för att öka fjäderförspänningen, eller moturs
för att minska den.
Obs!
•
Inställningen mäts i antalet "hack"
som
justeranordningen
vrids
moturs från medurs ändläge
(hårdast).
•
Tiger 800 levereras från fabrik
med fjäderförspänningen inställd
på 30 "hack" moturs från medurs
ändläge.
93
Underhåll och justering
•
Tiger 800XC levereras från fabrik
med fjäderförspänningen inställd
på 24 "hack" moturs från medurs
ändläge.
Justera returdämpningen - endast
Tiger 800XC modeller
1
cgji
1. Justeringsanordning för
returdämpning
Justeringsanordningen för returdämpning,
som är åtkomlig från motorcykelns båda
sidor, är placerad längst ned på
bakstötdämparen.
Returdämpningen justeras genom att den
skårade justeringsanordningen vrids medurs
för att öka, eller moturs för att minska
returdämpningen.
94
Obs!
•
Inställningen mäts i antalet varv
som
justeranordningen
vrids
moturs från medurs ändläge
(hårdast).
•
Tiger 800XC levereras från fabrik
med returdämpningens justeranordning inställd på 1,5 varv moturs
från medurs ändläge.
Underhåll och justering
Däck
Varning
Montera inte däck med slang på en fälg
som är avsedd för slanglösa däck. Däcket
kan då slira på fälgen så att luften hastigt
går ur däcket, vilket kan medföra att du
kan förlora kontrollen över motorcykeln.
Montera aldrig en slang i ett slanglöst
däck. Det uppstår då friktion inne i däcket,
och värmen som byggs upp kan få slangen
att explodera, vilket kan leda till att luften
snabbt går ur däcket och du förlorar
kontrollen över motorcykeln.
cboa
T908044
Exempel på däcksmärkning
Tiger 800XC modellerna är utrustade med
ekerfälgar vilket betyder att däck som lämpar
sig för innerslang måste användas.
Varning
Om ingen innerslang används med
ekerfälgar kommer luften att snabbt gå ur
däcket vilket kan leda till förlorad kontroll
över motorcykeln och en olycka.
cfhb
Exempel på däcksmärkning slanglöst däck
Tiger 800 modellerna är utrustade med
slanglösa däck och tillhörande ventiler och
fälgar. Använd endast slanglösa däck (märkta
"TUBELESS") på fälgar som är avsedda för
slanglösa däck (märkta "SUITABLE FOR
TUBELESS TYRES").
95
Underhåll och justering
ON
TUB
FIT E TYP
AT
UB E RIM
E
cgiq
Hjulmärkning - Slanglösa däck
Varning
Innerslang får användas enbart med
ekerfälgar och med däck märkta ”TUBE
TYPE”.
Vissa godkända däck märkta ”TUBELESS”
kan emellertid användas med innerslang.
Dessa däck är märkta så att det klart
framgår att de är godkända för
användning med innerslang (se bilden
nedan).
Om en innerslang används med ett däck
märkt ”TUBELESS” och som INTE är märkt
som godkänt för innerslang, eller om en
innerslang används med en ekerfälg som
är märkt ”SUITABLE FOR TUBELESS
TYRES”, kommer luften att snabbt gå ur
däcket vilket kan leda till förlorad kontroll
över motorcykeln och en olycka.
96
Exempel på däcksmärkning slanglöst däck lämpligt för
innerslang
Lufttryck
Rätt lufttryck ger längsta livslängd på däcken,
bäst stabilitet och bäst åkkomfort. Kontrollera
alltid lufttrycket innan du börjar köra (kalla
däck). Kontrollera dagligen lufttrycket i
däcken och fyll på luft om så behövs; i
kapitlet Specifikationer framgår korrekt
lufttryck. Du kan även be en auktoriserad
Triumph-återförsäljare kontrollera fälgarna
och däcken.
Underhåll och justering
Ringtrycksövervakningssystem (om det
finns monterat)
Ringtrycket som visas på instrumentet avser
aktuellt ringtryck vid den tidpunkt du väljer
att visa visningsfältet. Det kan skilja sig något
från ringtrycket som har ställts in med kalla
däck. Däck värms upp under körning, vilket
leder till att luften i däcken expanderar och
lufttrycket ökar. Ringtrycket för kalla däck
som anges av Triumph tar hänsyn till detta.
Ägaren ska endast justera ringtrycket när
däcken är kalla. En lufttrycksmätare ska
användas och inte ringtrycket som visas på
instrumenten.
Varning
Om däcken har fel lufttryck slits de
onormalt snabbt, och motorcykeln får
dessutom inte optimala vägegenskaper.
Ett däck med alltför lågt lufttryck kan slira
på fälgen eller krängas av fälgen. För högt
lufttryck gör att motorcykeln blir instabil
och att däcket snabbt slits ut.
Både för lågt och för högt lufttryck medför
risker, och kan medföra att du får sämre
kontroll över motorcykeln.
Varning
Däcksslitage
cboa
Allteftersom däcket slits ökar risken för
punktering. Uppskattningsvis inträffar 90%
av alla däckproblem när 10% eller mindre
återstår av däcksmönstret (90% slitage). Du
bör därför inte använda däcken tills de har
slitits ända ned till minsta rekommenderade
mönsterdjup.
Minsta rekommenderade
mönsterdjup
Mät mönsterdjupet med en mätsticka enligt
serviceschemats intervaller och byt däcket om
det är nedslitet till minimigränsen eller längre
enligt tabellen nedan:
Under 130 km/tim
2 mm
Över 130 km/tim
Bak 3 mm
Fram 2 mm
Varning
Överskrid inte gällande hastighetsbegränsningar, förutom på inhägnat
område.
En
sänkning
av
ringtrycket
för
terrängkörning påverkar motorcykelns
stabilitet vid vägkörning. Se alltid till att
ringtrycken ställs in så som anges i kapitlet
Specifikationer för körning på väg.
Körning av motorcykeln med felaktiga
ringtryck kan leda till förlorad kontroll över
motorcykeln med en olycka som följd.
97
Underhåll och justering
Byta däck
Varning
Varning
Körning i högre hastigheter med denna
Triumph-motorcykel är tillåten enbart på
inhägnad tävlingsbana. För körning i höga
hastigheter måste du ha omfattande
erfarenhet av motorcykelkörning och vara
förtrogen
med
motorcykelns
köregenskaper i alla lägen. Om du saknar
sådan erfarenhet och kunskap är det farligt
att köra i hög hastighet, och du riskerar att
förlora kontrollen över motorcykeln.
Innerslang får användas enbart med
ekerfälgar och med däck märkta ”TUBE
TYPE”.
Om en innerslang används med ett däck
märkt ”TUBELESS” och/eller aluminiumfälg kan det leda till förlorad kontroll över
motorcykeln och en olycka.
Varning
Varning
Montera inte däck med slang på en fälg
som är avsedd för slanglösa däck. Däcket
kan då slira på fälgen så att luften hastigt
går ur däcket, vilket kan medföra att du
kan förlora kontrollen över motorcykeln.
Montera aldrig en slang i ett slanglöst
däck. Det uppstår då friktion inne i däcket,
och värmen som byggs upp kan få slangen
att explodera, vilket kan leda till att luften
snabbt går ur däcket och du förlorar
kontrollen över motorcykeln.
Om du kör med utslitna däck försämras
motorcykelns väggrepp, stabilitet och
väghållning, och du utsätter dig själv och
dina medtrafikanter för stor fara.
När ett däck punkteras går luften ofta ur
mycket långsamt. Kontrollera ofta och
noggrant att däcken inte är punkterade.
Kontrollera om däcken har skärskador eller
om det sitter spikar eller andra vassa
föremål i dem. Om du kör med
punkterade eller skadade däck försämras
motorcykelns väggrepp, stabilitet och
väghållning, och du utsätter dig själv och
dina medtrafikanter för stor fara.
Kontrollera om fälgarna är skadade eller
deformerade, eller om några ekrar är lösa
eller skadade. Om du kör med skadade
eller defekta fälgar, ekrar eller däck kan en
farlig trafiksituation inträffa.
Kontakta alltid en auktoriserad Triumphåterförsäljare vid däcksbyte eller om fälgar,
ekrar eller däck behöver kontrolleras.
98
Obs!
•
Vissa godkända däck märkta
”TUBELESS”
kan
emellertid
användas med innerslang. Dessa
däck är märkta så att det klart
framgår att de är godkända för
användning med innerslang.
Underhåll och justering
Alla Triumph-motorcyklar testas noggrant
under olika körförhållanden för att varje
modell ska utrustas med den optimala
däckskombinationen. Följ alltid Triumphs
specifikationer vid byte av däck och/eller
innerslang. Om du använder andra däck och
innerslangar än de specificerade, eller
specificerade däck och innerslangar i felaktiga
kombinationer, kan motorcykeln bli mer
svårmanövrerad än normalt, vilket kan leda
till förlorad kontroll över motorcykeln och en
olycka.
På modeller utrustade med ABS-system kan
avvikande hjulhastigheter, som orsakas av att
ej godkända däck används, ha en negativ
inverkan på ABS-styrenhetens funktion.
Se i kapitlet Specifikationer för information
om vilka däck- och innerslangkombinationer
som är godkända. Låt alltid en auktoriserad
Triumph-återförsäljare, som har nödvändiga
kunskaper och utbildning, montera och
balansera däck och innerslangar.
Varning
Om däck eller innerslang punkteras måste
byte göras. Om du kör med ett punkterat
eller reparerat däck eller innerslang kan
motorcykeln bli instabil och du kan förlora
kontrollen över motorcykeln.
Varning
Om du misstänker att ett däck eller en
innerslang har råkat ut för en skada (om
du till exempel har kört på en trottoarkant)
ska du låta en auktoriserad Triumphåterförsäljare kontrollera innerslangen och
däckets in- och utsida. Kom ihåg att det
inte alltid syns på utsidan om ett däck är
skadat. Om du kör motorcykeln med
skadade däck kan manövreringsförmågan
försämras.
Ringtrycksövervakningssystem (TPMS)
(endast för modeller utrustade med
TPMS)
Försiktighet
En klisteretikett på hjulfälgen indikerar
läget för ringtryckgivaren. Var försiktig vid
däcksbyte så att ringtryckgivarna inte
skadas. Låt alltid en auktoriserad Triumphåterförsäljare
montera
däcken
och
informera personalen om att det sitter
ringtryckgivare på hjulen.
99
Underhåll och justering
Varning
Vid byte av däck eller innerslang, kontakta
en auktoriserad Triumph-återförsäljare och
låt denne montera en korrekt kombination
av däck och innerslang.
Det tar ca ett dygn innan det nya däcket
och den nya innerslangen har satt sig i rätt
läge på fälgen. Kör försiktigt det första
dygnet eftersom körning med ett däck och
innerslang som ännu inte har satt sig kan
göra motorcykeln instabil, vilket kan leda
till förlorad kontroll över motorcykeln och
en olycka.
Köregenskaperna är annorlunda med nya
däck och innerslangar jämfört med gamla,
så räkna med att du behöver vänja dig vid
de förändrade köregenskaperna under de
första 150 - 200 km.
Ett dygn efter monteringen, kontrollera
lufttrycket och att däck och innerslang har
satt sig korrekt. Åtgärda eventuella fel.
Utför denna kontroll även efter ca
150 - 200 km körning efter montering.
Om du kör motorcykeln med däck och
innerslangar som inte har satt sig korrekt,
däck med fel lufttryck eller om du är ovan
vid de förändrade köregenskaperna kan
det leda till förlorad kontroll över
motorcykeln och en olycka.
100
Varning
Däck och innerslangar kan skadas av
körning i bromsbänk. Ibland syns inte
skadan på däckets utsida.
Däcken och innerslangarna måste bytas
efter användning i bromsbänk, eftersom
körning med skadade däck eller
innerslangar kan göra motorcykeln mer
svårmanövrerad än normalt, vilket kan leda
till förlorad kontroll över motorcykeln och
en olycka.
Varning
Hjulen måste vara balanserade för att
motorcykelns väghållning ska vara optimal.
Ta inte bort eller flytta balansvikter på
hjulen. Obalans i hjulen kan förorsaka
instabilitet och försämrade vägenskaper.
Om hjulen behöver balanseras, till
exempel efter montering av nya däck eller
innerslangar, kontakta en auktoriserad
Triumph-återförsäljare.
Använd endast självhäftande balansvikter.
Klammervikter kan skada fälg, däck eller
innerslang, vilket kan leda till att luften
hastigt går ur däcket och att du förlorar
kontrollen över motorcykeln.
Underhåll och justering
Batteri
Varning
Varning
Batteriet kan under vissa omständigheter
avge explosiv vätgas. Håll därför gnistor,
öppna lågor och cigaretter borta från
batteriet. Ladda eller använd batteriet
endast i utrymmen med tillräcklig
ventilation.
Batteriet innehåller svavelsyra. Om syran
kommer i kontakt med huden eller
ögonen kan det ge mycket allvarliga
brännskador. Använd skyddskläder och
ansiktskydd.
Batteriet innehåller hälsovådliga ämnen. Se
alltid till att batteriet är utom räckhåll för
barn, vare sig det är monterat på
motorcykeln eller inte.
Anslut inga startkablar till batteriet, låt inte
batterikablarna komma i kontakt med
varandra och byt inte plats på
batterikablarna, eftersom det då kan
uppstå en gnista som kan antända
batterigaserna och orsaka en explosion.
Ta bort batteriet
Om du får batterisyra på huden måste du
omedelbart skölja med rikligt med vatten.
4
Om du får batterisyra i ögonen måste du
skölja med rikligt med vatten i minst
15 minuter och OMEDELBART SÖKA
LÄKARHJÄLP.
3
Om du har svalt batterisyra ska du dricka
stora mängder vatten och OMEDELBART
SÖKA LÄKARHJÄLP.
FÖRVARA
BATTERISYRA
RÄCKHÅLL FÖR BARN.
2
1
UTOM
cgjk
1.
2.
3.
4.
Batteri
Minuspol (svart)
Pluspol (röd)
Batterihållare
Ta bort sadeln.
Ta bort batterihållaren.
Koppla från batteriet med minuskabeln först
(svart).
Ta ur batteriet ur batterilådan.
101
Underhåll och justering
Batteriurladdning
Varning
Se till att batteriets pluspol inte vidrör
motorcykelns ram, eftersom detta kan
orsaka kortslutning eller ge upphov till en
gnista som kan antända batterigaserna
med en explosion som följd.
Avyttra batteriet
Om batteriet behöver bytas måste det
uttjänta batteriet lämnas in till en miljö- eller
återvinningsstation.
Batteriunderhåll
Rengör batteriet med en ren och torr trasa.
Kontrollera att kabelanslutningarna är rena.
Varning
Batterisyran är frätande och giftig och
orsakar skador om den kommer i kontakt
med huden. Svälj aldrig batterisyra och låt
den aldrig komma i kontakt med huden.
Använd
alltid
skyddskläder
och
skyddsglasögon när du handskas med
batteriet.
Batteriet är slutet och kräver inget annat
underhåll än regelbunden kontroll av
batterispänning samt laddning vid behov, till
exempel vid längre tids förvaring.
Det går inte att ändra syranivån i batteriet,
och förseglingstejpen får inte avlägsnas.
102
Försiktighet
Om batteriets skick ska bibehållas så länge
som möjligt måste dess laddningsnivå
upprätthållas.
Om batteriet inte laddas vid behov kan det
skadas allvarligt.
Under normala förhållanden laddas batteriet
av motorcykelns laddningssystem. När
motorcykeln inte används laddas emellertid
batteriet
gradvis
ur
(benämns
självurladdning), vilket är en normal process.
Utrustning såsom klocka, motorstyrningsmodul (ECM), elektriska säkerhetssystem,
andra elektriska tillbehör eller hög
omgivningstemperatur medför att batteriet
laddas ur snabbare. Om batteriet kopplas
från vid förvaring sker urladdningen
långsammare.
Underhåll och justering
Batteriunderhåll vid längre tids
förvaring, eller oregelbunden
användning, av motorcykeln
Vid längre tids förvaring, eller oregelbunden
användning,
av
motorcykeln,
mät
batterispänningen en gång i veckan med ett
digitalt
universalinstrument.
Följ
de
instruktioner som medföljer instrumentet.
Om batterispänningen understiger 12,7 V
ska batteriet laddas (se sidan 103).
Om batteriets laddningsnivå sjunker, eller om
det lämnas urladdat, även under en kortare
tid, sulfateras blyplattorna i batteriet.
Sulfatering är en normal del av den kemiska
reaktionen i batteriet; med tiden kan
emellertid
sulfaten
kristalliseras
på
blyplattorna vilket gör det svårt eller omöjligt
att ladda batteriet. Denna permanenta skada
omfattas inte av motorcykelns garanti,
eftersom den inte är orsakad av något
tillverkningsfel.
Om batteriet hålls fulladdat minskas
sannolikheten
för
frysning
vid
minustemperatur. Om batteriet fryser skadas
det allvarligt.
Batteriladdning
En auktoriserad Triumph-återförsäljare kan
hjälpa dig välja en lämplig batteriladdare och
kontrollera
batterispänningen
och
laddningsnivån.
Varning
Batteriet kan avge explosiv vätgas. Håll
därför gnistor, öppna lågor och cigaretter
borta från batteriet. Ladda eller använd
batteriet endast i utrymmen med tillräcklig
ventilation.
Batteriet innehåller svavelsyra. Om syran
kommer i kontakt med huden eller
ögonen kan det ge mycket allvarliga
brännskador. Använd skyddskläder och
ansiktskydd.
Om du får batterisyra på huden måste du
omedelbart skölja med rikligt med vatten.
Om du får batterisyra i ögonen måste du
skölja med rikligt med vatten i minst
15 minuter och OMEDELBART SÖKA
LÄKARHJÄLP.
Om du har svalt batterisyra ska du dricka
stora mängder vatten och OMEDELBART
SÖKA LÄKARHJÄLP.
FÖRVARA
BATTERISYRA
RÄCKHÅLL FÖR BARN.
UTOM
Försiktighet
Använd inte snabbladdare avsedd för
bilbatterier; dessa kan överladda och skada
batteriet.
103
Underhåll och justering
Om batterispänningen understiger 12,7 V
ska batteriet laddas med en laddare som är
godkänd av Triumph. Följ de instruktioner
som medföljer batteriladdaren.
Säkringsboxar
Om motorcykeln förvaras en längre tid (mer
än två veckor), demontera batteriet från
motorcykeln och håll det laddat med en
Triumph-godkänd underhållsladdare.
Om batteriets laddning är så låg att
motorcykeln inte startar, demontera batteriet
från motorcykeln innan det laddas.
1
2
Montera batteriet
Varning
Se till att batteriets pluspol inte vidrör
motorcykelns ram, eftersom detta kan
orsaka kortslutning eller ge upphov till en
gnista som kan antända batterigaserna
med en explosion som följd.
cgjk
1. Främre säkringsbox
2. Bakre säkringsbox
Säkringsboxarna
förarsadeln.
är
placerade
För åtkomst till säkringsboxarna
förarsadeln avlägsnas.
under
måste
Placera batteriet i batterilådan.
Anslut batteriet med pluskabeln (röd) först.
Lägg på ett tunt lager med batteripolfett på
polerna för att förhindra oxidering.
Sätt tillbaka skyddshatten på pluspolen.
Montera batterihållaren.
Montera sadeln.
104
Varning
Byt alltid ut brända säkringar mot nya med
rätt amperetal (anges på säkringsboxens
lock); använd aldrig säkringar med högre
amperetal. Användning av fel säkringar
kan orsaka allvarliga skador på elsystemet.
Underhåll och justering
Säkringsnumren i tabellerna motsvaras av
numren tryckta på säkringsboxarnas lock, så
som visas nedan. Reservsäkringarna är
placerade i rät vinkel till huvudsäkringarna,
och ska ersättas om de används.
Säkringsschema
Om en säkring har bränts av fungerar inte
den eller de funktioner som säkringen
skyddar. Följ schemana nedan för att fastställa
vilken säkring som har blivit bränd.
4
5
10
15
3
5
OPEN
20
20
6 15A
15
15
5 5A
5
1 15A
10
15
4 20A
10
2 15A
10
3 10A
3 10A
10
4 10A
2 20A ABS
15
15
5 15A ACC
20
OPEN
6 EMPTY
20
2
1 20A ABS
1
Framåt
cebw
1. Främre säkringsboxlock
2. Främre säkringsbox
3. Reservsäkringar
4. Bakre säkringsbox
5. Bakre säkringsboxlock
Främre säkringsbox
Bakre säkringsbox
Skyddad krets
Position
Ampere
(A)
Skyddad krets
Position
Ampere
(A)
Kylarfläkt
1
15
ABS
1
20
Tillbehörslampor
2
15
ABS
2
20
Hjälpljus
3
10
3
10
Värmehandtag
4
10
Larm, instrument,
motorstyrenhet (ECM)
Tillbehörseluttag
5
15
Används ej
6
-
Motorstyrning
4
20
Larm, diagnostikuttag,
instrument
5
5
Helljus och halvljus, startrelä
6
15
Obs!
•
Startmotorns
magnetspole
är
försedd med ytterligare en 30 Asäkring, som är placerad direkt på
magnetspolen under sadeln.
105
Underhåll och justering
Strålkastare
Strålkastarjustering
Strålkastare
Varning
Anpassa hastigheten till aktuella sikt- och
väderförhållanden.
Varje strålkastare kan justeras i höjdled och
sidled med hjälp av justeringsskruvar på
strålkastarnas
baksida.
Dessutom
är
strålkastaren utrustad med en lättåtkomlig
justeranordning som tillåter justering av
strålkastaren i höjdled då motorcykeln är
fullastad.
Kontrollera att strålkastarna är rätt inställda
så att de lyser upp vägen så långt fram
som möjligt utan att blända mötande trafik.
En felinställd strålkastare kan blända
mötande trafikanter och orsaka en olycka.
3
Varning
Försök aldrig att justera strålkastaren
medan du kör;
1
2
detta kan leda till att du förlorar kontrollen
över motorcykeln och en olycka.
cgim
Försiktighet
Vid körning av motorcykeln på inhägnat
område, blir du förmodligen ombedd att
tejpa över strålkastarglaset.
Om strålkastarglaset tejpas över kommer
strålkastaren att överhettas vilket kan
medföra att glaset skadas. Undvik sådana
skador genom att alltid koppla från
strålkastaren vid körning av motorcykeln
på inhägnat område.
1. Vågrät inställningsskruv
2. Lodrät inställningsskruv
3. Strålkastarjusterspak för olika
lastförhållanden
Slå på halvljuset.
Vrid den lodräta inställningsskruven på
strålkastaren
medurs
för
att
höja
strålkastaren, eller moturs för att sänka
strålkastaren.
Vrid den vågräta inställningsskruven medurs
för att justera strålkastaren åt höger, och
moturs för justera strålkastaren åt vänster.
Stäng av strålkastarna när inställningen är
korrekt.
106
Underhåll och justering
Du behöver inte ta bort strålkastaren vid
glödlampsbyte.
Strålkastarjusterspak för olika
lastförhållanden
3
1
1
2
2
cgjn
cgin
1. Strålkastarjusterspak (olastad
position)
2. Strålkastarjusterspak (lastad position)
1. Glödlampshållare, höger sida
2. Glödlampshållarbygel
3. Glödlampa
För normala förhållanden (olastad) ska
strålkastarjusterspaken ställas in i horisontell
position (1).
För
förhållanden
med
last
vrids
strålkastarjusterspaken nedåt till ändläget (2).
Därmed sänks strålkastarens ljuskägla ca 2°.
Glödlampsbyte
Försiktighet
Om icke godkända strålkastarglödlampor
används kan strålkastarglasen ta skada.
Använd endast Triumph-glödlampor enligt
specifikationerna i Triumphs reservdelskatalog.
Du bör låta en auktoriserad Triumphåterförsäljare montera nya strålkastarglödlampor.
Varning
Tänk på att lamporna är varma om de
nyligen har varit tända. Låt alltid lampan
svalna innan du vidrör den. Ta inte i
lampan med bara fingrarna. Om glaset blir
smutsigt eller om du vidrör det måste
lampan göras ren med sprit innan den
används.
Byt glödlampan så här:
Ta bort sadeln.
Frånkoppla batteriet med minuskabeln (svart)
först.
Ta bort glödlampans täcklock från den
strålkastarinsats som glödlampan ska bytas
genom att vrida täcklocket moturs.
Lossa flerpolskontakten från glödlampan.
107
Underhåll och justering
Lossa glödlampshållaren från bygeln på
strålkastarinsatsen genom att vrida den bort
från glödlampan så som visas.
Blinkers
Glödlampsbyte
Lossa glödlampan från hållaren.
Montera i omvänd ordning.
Byte av positionsljusglödlampa
1
2
celc
2
1
ccoj
1. Lamphållare
2. Lampa för positionsljus
Positionsljusglödlampan är monterad i
strålkastarens mitt. Byt glödlampan genom
att ta bort de fyra fästskruvarna och
strålkastarsargen, lossa gummihållaren från
strålkastaren och dra ut glödlampan.
Montera i omvänd ordning.
Bakljus/
registreringsskyltbelysning
Glödlampsbyte bakljus/
registreringsskyltbelysning
Bakljuset är en sluten, underhållsfri enhet
med lysdioder. Registreringsskyltsbelysningen
är inbyggd i baklyktan.
108
1. Blinkersglas
2. Fästskruv
Blinkersglasen på båda sidorna fästs med en
skruv i respektive blinkersglas.
Lossa skruven och ta bort glaset för att
komma åt att byta lampan.
Underhåll och justering
Rengöring
Känsliga delar
Regelbunden rengöring av motorcykeln är
en viktig del av underhållet. Om motorcykeln
rengörs regelbundet bevaras dess utseende
under många år framåt. Det är viktigt att alltid
tvätta motorcykeln med kallt vatten och ett
rengöringsmedel avsett för motorcyklar eller
bilar. Detta är speciellt viktigt efter att
motorcykeln har utsatts för havsvind,
havsvatten, dammiga eller leriga förhållanden
eller
vägsalt.
Använd
inte
hushållsrengöringsmedel,
eftersom
det
påskyndar korrosionsprocessen.
Undvik att spruta vatten med högt tryck på
följande ställen:
•
Instrument.
•
Bromscylindrar och bromsok.
•
Under bränsletanken.
•
Styrlager;
•
Luftintagskanalen under förarsadeln.
Försiktighet
Om vatten sprutas runt luftintagen kan det
tränga in i luftfilterhuset och motorn och
orsaka skador på dessa.
Även om vissa delar omfattas av
motorcykelns rostskyddsgaranti förväntas
ägaren följa dessa instruktioner för skydd mot
rost.
Försiktighet
Före tvätt
Innan du tvättar motorcykeln, vidta följande
åtgärder för att skydda känsliga delar.
Använd inte högtryckstvätt när du tvättar
motorcykeln. Högtryckstvättar kan pressa
in vatten i lager och andra delar, vilket kan
göra att dessa slits ut i förtid på grund av
rost och dålig smörjning.
Ljuddämparöppningar:
täck
med
en
plastpåse som fästs med en gummisnodd.
Kopplingsoch
bromshandtag
och
knapparna på styret: täck med plastpåsar.
Tändningslås och styrlås:
nyckelhålet med tejp.
täck
över
Ta av alla smycken, ringar, klockor,
dragkedjor och bältesspännen som kan
skrapa eller på annat sätt skada lackerade
eller polerade ytor.
Obs!
•
Om starkt alkaliska rengöringsmedel används kan beläggningar
och vattenfläckar på lackerade
ytor uppstå. Använd alltid ett
lågalkaliskt rengöringsmedel.
Använd en separat rengöringssvamp för
lackerade och polerade ytor och en annan för
chassi, hjul etc. Chassidelar såsom hjul och
stänkskydd är utsatta för grövre smuts, vilket
kan skrapa lackerade eller polerade ytor om
samma svamp eller trasor används för alla
ytor.
109
Underhåll och justering
Efter tvätt
Olackerade aluminiumytor
Ta bort plastpåsarna och tejpen och rengör
luftintagen.
Detaljer som broms- och kopplingshandtag,
hjul, motorkåpor, övre och undre styrkrona
på vissa modeller måste rengöras på lämpligt
sätt för att deras utseende ska bevaras.
Kontakta återförsäljaren om du är osäker på
vilka komponenter på din motorcykel som är
obehandlade aluminiumdetaljer.
Smörj leder, skruvar och muttrar.
Testa bromsarna innan du börjar köra.
Starta motorn och låt den gå på tomgång i
fem minuter. Kör motorn utomhus eller i ett
välventilerat utrymme.
Torka torrt med en torr trasa eller ett
sämskskinn. Låt inte motorcykeln förbli våt,
eftersom detta ökar risken för korrosion.
Varning
Vaxa eller smörj aldrig bromsskivorna.
Detta kan leda till förlorad bromsverkan
och en farlig trafiksituation. Rengör
bromsskivorna
med
ett
oljefritt
rengöringsmedel avsett för bromsskivor.
Använd ett aluminiumrengöringsmedel som
inte innehåller slipande eller frätande ämnen.
Rengör aluminiumdelar regelbundet, speciellt
efter att motorcykeln har körts i dåligt väder.
Garantianspråk på grund av otillräckligt
underhåll godtas inte.
Rengöra avgassystemet
Alla delar av avgassystemet måste rengöras
regelbundet så att ytfinishen inte försämras.
Obs!
•
Sadelskötsel
Försiktighet
Avgassystemet måste vara kallt
vid tvätt, eftersom vattnet annars
kan bilda fläckar.
Tvätt
Det är inte lämpligt att använda kemikalier
eller högtryckstvätt för att rengöra sadeln.
Sadelklädseln kan skadas om du använder
kemikalier
eller
högtryckstvätt
vid
rengöringen.
Blanda vatten med ett milt rengöringsmedel
avsett för fordonstvätt. Använd inte
rengöringsmedel som är mycket alkaliska,
eftersom de efterlämnar en beläggning.
(Sådana rengöringsmedel används ofta på
biltvättsanläggningar.)
Rengör sadeln med en svamp eller trasa och
tvål och vatten för att hålla den snygg.
Tvätta avgassystemet med en mjuk trasa.
Använd inte en slipande polerdyna eller
stålull. Dessa skadar ytfinishen.
Skölj avgassystemet ordentligt.
Se till att inget
ljuddämparna.
110
vatten
tränger
in
i
Underhåll och justering
Torkning
Torka av avgassystemet med en mjuk trasa.
Kör inte motorn för att torka avgassystemet,
eftersom vattnet bildar fläckar.
Skydd
Lägg på medlet Motorex 645 Clean and
Protect eller liknande på ytan när
avgassystemet är torrt.
Försiktighet
Slipande rengöringsmedel och polish
skadar avgassystemet och får inte
användas.
Du
bör
regelbundet
använda
ett
ytskyddsmedel på avgassystemet, eftersom
det både skyddar avgassystemet och
förbättrar ytfinishen.
111
Underhåll och justering
Denna sida har avsiktligt lämnats tom
112
Förvaring
FÖRVARING
Före förvaring
Rengör och torka av motorcykeln noggrant.
Fyll bränsletanken med blyfri bensin med
korrekt oktantal, och tillsätt om möjligt en
bränslestabiliserare; följ instruktionerna som
medföljer produkten.
Varning
Bensin
är
mycket
explosivt
och
brandfarligt. Vrid tändningsnyckeln till
avläget. Se till att ingen röker i närheten.
Vistas utomhus eller i ett välventilerat
utrymme där det inte finns lågor, gnistor
eller apparater med tändlåga i närheten.
Skruva ur tändstiften och häll i ca 5 ml ren
motorolja i varje cylinder. Täck över
tändstiftshålen med en trasa eller tygbit. Se till
att motorstoppknappen är i RUN-läge och
tryck på startknappen några sekunder så att
oljan sprids i cylinderloppen. Skruva sedan
fast tändstiften och dra åt med 12 Nm.
Byt motorolja och oljefilter (se sidan 75).
Kontrollera lufttrycket i däcken och fyll på luft
om så behövs (se sidan 119).
Spraya rostskyddsolja (din återförsäljare kan
rekommendera ett lämpligt medel) på alla
olackerade metallytor för att förhindra
rostangrepp. Spraya inte olja på gummidelar,
på bromsskivorna eller i bromsoken.
Smörj drivkedjan och justera den om
nödvändigt (se sidan 83).
Kontrollera att kylsystemet är fyllt med en
kylvätska bestående av hälften glykol och
hälften destillerat vatten. Notera att
kylvätskan HD4X Hybrid OAT är förblandad
och inte behöver spädas när den är levererad
av Triumph (se sidan 77).
Ta ur batteriet och förvara det på en plats där
det inte utsätts för direkt solljus, fukt eller
frost. Batteriet ska underhållsladdas (med
max en ampere) ungefär varannan vecka (se
sidan 101).
Förvara motorcykeln på en sval, torr plats där
den inte är utsatt för direkt solljus och utan
stora temperaturvariationer.
Placera ett kapell över motorcykeln så att inte
damm och smuts ansamlas på den. Undvik
plast eller liknande belagda material som inte
andas; dessa hindrar luftcirkulationen och
kan medföra att värme och fukt ansamlas.
Ställ motorcykeln på ett stabilt stöd så att
båda hjulen går fria från marken. (Om detta
inte är möjligt, placera brädor under båda
hjulen så att däcken inte utsätts för fukt från
underlaget.)
113
Förvaring
Efter förvaring
Montera batteriet om detta är borttaget (se
sidan 104).
Om motorcykeln har förvarats mer än fyra
månader ska motoroljan bytas (se sidan 75).
Utför alla kontrollpunkter i avsnittet ”Daglig
säkerhetskontroll”.
Innan du
tändstiften.
startar
Fäll ned sidostödet.
114
motorn,
skruva
ur
Dra runt motorn med startmotorn flera varv
tills oljetryckslampan slocknar.
Skruva fast tändstiften, dra åt med 12 Nm
och starta motorn.
Kontrollera lufttrycket i däcken och fyll på luft
om så behövs (se sidan 119).
Rengör motorcykeln noggrant.
Kontrollera bromsarnas funktion.
Provkör motorcykeln i låg hastighet.
Specifikationer
SPECIFIKATIONER
Tiger 800
Tiger 800XC
Längd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 215 mm
2 215 mm
Bredd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
795 mm
865 mm
Höjd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 350 mm
1 390 mm
Hjulbas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 530 mm
1 545 mm
Sadelhöjd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
813 mm
847 mm
Påfylld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
210 kg
215 kg
Maximal last . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
225 kg
223 kg
Typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-cylindrig radmotor
3-cylindrig radmotor
Slagvolym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
800 cm³
800 cm³
Cylinderdiameter x slaglängd . . . . . . . . . .
74 x 61,94 mm
74 x 61,94 mm
Kompressionsförhållande . . . . . . . . . . . . .
11,1:1
11,1:1
Cylinderordning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Från vänster till höger
Från vänster till höger
Cylinderordning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 till vänster
1 till vänster
Tändningsföljd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2-3
1-2-3
Startsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elstart
Elstart
Mått
Vikt
Motor
115
Specifikationer
Tiger 800
Tiger 800XC
Maximal effekt (DIN 70020) . . . . . . . . . .
70 kW vid
9 300 varv/min
(95 hk)
70 kW vid
9 300 varv/min
(95 hk)
Maximalt vridmoment . . . . . . . . . . . . . . .
79 Nm vid
7 850 varv/min
79 Nm vid
7 850 varv/min
Trycksmörjning
(våtsump)
Trycksmörjning
(våtsump)
Från torr. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4,1 liter
4,1 liter
Olje- och filterbyte . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3,6 liter
3,6 liter
Enbart oljebyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3,4 liter
3,4 liter
Kylvätsketyp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Triumph HD4X Hybrid
OAT kylvätska
Triumph HD4X Hybrid
OAT kylvätska
Blandningsförhållande vatten/frostskydd .
50/50 (förblandad vid
leverans från Triumph)
50/50 (förblandad vid
leverans från Triumph)
Kylvätskevolym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2,4 liter
2,4 liter
Termostatöppning (nominellt) . . . . . . . . .
71°C
71°C
Effekt
Smörjning
Smörjning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motoroljevolym
Kylsystem
116
Specifikationer
Tiger 800
Tiger 800XC
Typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektronisk
bränsleinsprutning
Elektronisk
bränsleinsprutning
Insprutare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektromagnetiskt
manövrerad
Elektromagnetiskt
manövrerad
Bränslepump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nedsänkt elektrisk
Nedsänkt elektrisk
Bränsletryck (nominellt). . . . . . . . . . . . . . .
3 bar
3 bar
Oktantal 91 RON,
blyfri
Oktantal 91 RON,
blyfri
19,0 liter
19,0 liter
Tändsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Digitalt, induktivt
Digitalt, induktivt
Elektronisk varvtalsbegränsning
(varv/min) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 000 varv/min
10 000 varv/min
Tändstift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NGK CR9EK
NGK CR9EK
Elektrodavstånd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0,7 mm
0,7 mm
Elektrodavståndstolerans. . . . . . . . . . . . . .
+0,05/-0,1 mm
+0,05/-0,1 mm
Bränslesystem
Bränsle
Typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bränsletankens volym
(motorcykeln upprätt) . . . . . . . . . . . . . . . .
Tändning
117
Specifikationer
Tiger 800
Tiger 800XC
Kraftöverföringstyp . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 växlar, konstant
ingrepp
6 växlar, konstant
ingrepp
Koppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Flerskivig våt
Flerskivig våt
Drivkedja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DID O-ring,
120 länkar
DID O-ring,
122 länkar
Utväxlingsförhållande, primärutväxling . .
1,667:1 (85/51)
1,667:1 (85/51)
3,125:1 (50/16)
3,125:1 (50/16)
Kraftöverföring
Utväxlingsförhållande:
Slutligt utväxlingsförhållande . . . . . . . . . .
1
:a
...............................
2,313:1 (37/16)
2,313:1 (37/16)
2
:a
...............................
1,857:1 (39/21)
1,857:1 (39/21)
3
:e
...............................
1,500:1 (36/24)
1,500:1 (36/24)
4:e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1,285:1 (27/21)
1,285:1 (27/21)
5:e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1,136:1 (25/22)
1,136:1 (25/22)
6:e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1,043:1 (24/23)
1,043:1 (24/23)
118
Specifikationer
Tiger 800
Tiger 800XC
Dimension, framdäck . . . . . . . . . . . . . . . .
100/90 - 19
90/90 - 21
Dimension, bakdäck . . . . . . . . . . . . . . . . .
150/70 - 17
150/70 - 17
Fram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2,5 bar
2,5 bar
Bak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2,9 bar
2,9 bar
Däck
Däckdimensioner:
Ringtryck för vägkörning (kalla):
Varning
Använd ENDAST rekommenderade däck i angivna kombinationer. Blanda inte däck från
olika tillverkare eller däck med olika specifikationer från samma tillverkare, eftersom detta
kan leda till att kontrollen över motorcykeln förloras med en olycka till följd.
Tiger 800
Tiger 800XC
Alternativ 1, fram. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pirelli Scorpion Trail
Bridgestone
Battle Wing BW501 G
Alternativ 1, bak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pirelli Scorpion Trail
Bridgestone
Battle Wing BW502
Godkända däck för väg:
Alternativ 2, fram . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pirelli Scorpion Trail
Alternativ 2, bak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pirelli Scorpion Trail
119
Specifikationer
Varning
Användning av väg-/terrängdäck för blandat underlag ger motorcykeln en försämrad
stabilitet. Framför alltid en motorcykel utrustad med väg-/terrängdäck för blandat underlag
med reducerad hastighet. Den tillåtna maxhastigheten (så som visas nedan) måste indikeras
tydligt av en dekal placerad så att den är fullt synlig för föraren. Om motorcykeln framförs
med en hastighet som överskrider den högst tillåtna, kan kontrollen över motorcykeln
förloras med en olycka som följd.
Endast Tiger 800XC
Godkända väg-/terrängdäck för
blandat underlag (för bruk på väg och
terräng)*
Alternativ 2, fram . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Metzeler MCE
Karoo 2 (T)
Alternativ 2, bak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Metzeler MCE
Karoo (T)
*Den maximalt tillåtna hastigheten för väg-/terrängdäck för blandat underlag är 96 km/tim.
Varning
En sänkning av ringtrycket för terrängkörning påverkar motorcykelns stabilitet vid
vägkörning. Se alltid till att ringtrycken vid körning på väg ställs in så som anges på sidan 119.
Körning av motorcykeln med felaktiga ringtryck kan leda till förlorad kontroll över
motorcykeln med en olycka som följd.
Endast Tiger 800XC
Ringtryck för terrängkörning (kalla):
Fram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1,5 bar
Bak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1,5 bar
120
Specifikationer
Tiger 800
Tiger 800XC
Batterityp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
YTX-16BS
YTX-16BS
Batterikapacitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 V, 14 Ah
12 V, 14 Ah
Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Volt, 41,5 A vid
4 000 varv/min.
12 Volt, 41,5 A vid
4 000 varv/min.
Strålkastare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 x 12 V,
55/60 W,
H4 halogen
2 x 12 V,
55/60 W,
H4 halogen
Bakljus/bromsljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LYSDIOD
LYSDIOD
Blinkers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 V, 10 W
12 V, 10 W
Vinkel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23,9°
24,3°
Försprång . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
92,4 mm
95,3 mm
Elektrisk utrustning
Ram
121
Specifikationer
Alla modeller
Åtdragningsmoment
Oljefilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Nm
Oljeavtappningsplugg. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 Nm
Tändstift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Nm
Bakhjulsaxel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
110 Nm
Kedjejusteringsskruvarnas låsmuttrar . . . . . . .
20 Nm
Vätskor och smörjmedel
Motorolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Del- eller helsyntetisk 10W/40 eller 10W/50
motorcykelmotorolja som uppfyller
specifikationerna för API SH (eller högre) och
JASO MA, t.ex. Castrol Power 1 Racing 4T
10W-40 (helsyntetisk)
Broms- och kopplingsvätska . . . . . . . . . . . . . .
DOT 4 broms- och kopplingsvätska
Kylvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Triumph HD4X Hybrid OAT kylvätska
Lager och leder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Smörjfett enligt specifikationen NLGI 2
Drivkedja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kedjesprej avsedd för O-ringkedjor
122
Index
INDEX
A
Åtdragningsmoment . . . . . . . . . . . . . . . 122
B
Bakfjädring
Fjäderförspänning . . . . . . . . . . . . . . . 93
Returdämpning . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Bakfjädringsinställning – Tiger 800 . . . . . 92
Bakfjädringsinställning – Tiger 800XC . . 92
Bakljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Avyttra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Demontering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Laddning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Blinkers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Bränsle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Bränslekvalitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Bränsletyp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Fylla på bränsle . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tanklock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Bränslesystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Bromsar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Bromsljuskontakter . . . . . . . . . . . . . . 89
Bromsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Bromsvätska. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Justering av broms- och
kopplingshandtag. . . . . . . . . . . . . . . 36
Kompensering för
bromsbeläggsslitage . . . . . . . . . . . . . 87
Kontrollera slitage . . . . . . . . . . . . . . . 86
D
Däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Byta däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Däcksslitage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lufttryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Minsta mönsterdjup . . . . . . . . . . . . .
95
98
97
96
97
Drivkedja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Drivkedjans spel, kontrollera . . . . . . .
Justera drivkedjans spel . . . . . . . . . . .
Kontrollera slitage. . . . . . . . . . . . . . . .
Smörjning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
83
83
84
85
83
E
Effekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Elektrisk utrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
F
Förarsadel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Förvaring
Efter förvaring . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Före förvaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Framfjädring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Kontrollera framgaffeln . . . . . . . . . . . 92
G
Gasreglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
I
Inkörning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrument och indikeringslampor
Byta enhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hastighetsmätare . . . . . . . . . . . . . . . .
Inställning av klockan. . . . . . . . . . . . .
Trippmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Varvräknare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
25
22
24
23
22
J
Justera bakfjädringen . . . . . . . . . . . . . . . . 92
K
Knappar på höger handtag . . . . . . . . . . .
Motorstoppknapp . . . . . . . . . . . . . . .
Startknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Knappar på vänster handtag . . . . . . . . . .
Blinkersknapp. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hel-/halvljusknapp . . . . . . . . . . . . . . .
37
37
38
38
39
38
123
Index
Ljustuta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signalhornsknapp . . . . . . . . . . . . . . .
Koppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Justering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Körning i hög hastighet . . . . . . . . . . . . . .
Kraftöverföring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kylsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Byta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kontrollera kylvätskenivån. . . . . . . . .
Korrosionsskyddsmedel. . . . . . . . . . .
Påfyllning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
39
39
82
82
82
60
118
77
79
78
77
78
M
Mått. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Motor
Serienummer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Stänga av motorn . . . . . . . . . . . . . . . 52
Starta motorn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Motorcykelns olika delar . . . . . . . . . . . . . . 12
Motorolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Avyttra olja och oljefilter . . . . . . . . . . 76
Byta motorolja och oljefilter. . . . . . . . 75
Kontrollera oljenivån . . . . . . . . . . . . . 74
Kvalitet och specifikation . . . . . . . . . . 77
P
Passagerarsadel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
R
Ram. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Ramnummer (VIN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Registreringsskyltbelysning . . . . . . . . . . 108
Rengöra kåpglaset . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Avgassystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Efter tvätt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Förberedelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Känsliga delar . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Olackerade aluminiumytor . . . . . . . . 110
Skydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
124
Torkning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Tvätt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
S
Sadellås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Säkerhet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bränsle och avgaser . . . . . . . . . . . . . . . 6
Daglig kontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Delar och tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Hjälm och skyddsutrustning . . . . . . . . 6
Körning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Motorcykeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Parkering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Styre och fotstöd . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Underhåll och utrustning. . . . . . . . . . . 8
Säkringsbox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Smörjning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Stöd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sidostöd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Strålkastare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Glödlampsbyte . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Justering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Styr- och hjullager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Kontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
T
Tändning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Nyckel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tändningslås/styrlås . . . . . . . . . . . . . . 35
Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
V
Varningar
Varning, Försiktighet och Observera. . 1
Varningsdekaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Varningsdekalernas placering . . . . . . 10
Varnings- och indikeringslampor . . . . . . . 31
Vätskor och smörjmedel . . . . . . . . . . . . . 122
Växlar
Växling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Verktygssats. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Vikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115