Introduktion INTRODUKTION

Download Report

Transcript Introduktion INTRODUKTION

Introduktion
INTRODUKTION
Denna instruktionsbok innehåller information om motorcyklarna Triumph Speed Triple och
Speed Triple R. Förvara alltid instruktionsboken tillsammans med motorcykeln så att du alltid
har tillgång till viktig information när du behöver den.
Varning, Försiktighet och
Observera
Försiktighet
Speciellt viktig information framhävs på
följande sätt i instruktionsboken:
Varning
Denna
varningssymbol
betecknar
instruktioner eller procedurer som, om de
inte följs, kan leda till allvarliga eller
livshotande personskador.
Denna symbol betecknar instruktioner eller
procedurer som, om de inte följs, kan leda
till allvarliga skador på utrustning.
Obs!
•
Denna symbol betecknar tips om
lämpligare och effektivare handhavande.
1
Introduktion
Varningsdekaler
På vissa ställen på motorcykeln
finns dekalen som visas till
vänster. Symbolen betyder
”FÖRSIKTIGHET:
LÄS
INSTRUKTIONSBOKEN” och
åtföljs av en symbol som
illustrerar sammanhanget.
Kör inte motorcykeln och gör inga justeringar
förrän du har läst tillämpliga avsnitt i
instruktionsboken.
Avgassystem
Modifiering av avgassystemet avrådes starkt.
Följande kan vara förbjudet enligt lag:
•
Avlägsna någon del av avgassystemet eller sätta den ur funktion,
förutom vid service, reparation eller
byte, innan fordonet levereras till
köparen eller under användning.
•
Användning av motorcykeln efter att
någon del av avgassystemet har
avlägsnats eller satts ur funktion.
På sidorna 10 och 11 framgår var på
motorcykeln
denna
varningsdekal
är
placerad. Denna symbol visas även på de
sidor i instruktionsboken som innehåller
motsvarande information.
Startspärr och
ringtrycksövervakningssyste
m TPMS
Underhåll
Denna anordning överensstämmer med del
15 av FCC-reglerna.
Om du vill säkerställa att motorcykeln
fungerar länge, säkert och problemfritt bör
service utföras endast av en auktoriserad
Triumph-återförsäljare.
Endast auktoriserade Triumph-återförsäljare
har den kunskap och utrustning som krävs
för att serva din Triumph korrekt.
Om du vill hitta din närmaste Triumphåterförsäljare, besök Triumphs webbplats
www.triumph.co.uk eller kontakta den
svenska generalagenten. Generalagentens
kontaktuppgifter hittar du i serviceboken som
medföljer denna instruktionsbok.
2
Funktionen är underordnad följande två
villkor:
•
Denna anordning får inte orsaka
skadliga störningar;
•
Denna anordning måste acceptera
varje mottagen störning, inklusive
störning som kan orsaka oönskad
funktion.
Ändringar och modifieringar av anordningen
kan påverka användarens behörighet att
använda utrustningen.
Introduktion
Instruktionsbok
Tack för att du har valt en Triumph. Denna
motorcykel är ett resultat av Triumphs
erkända tekniska kompetens, noggranna
tester och kontinuerliga strävan efter
överlägsen tillförlitlighet, säkerhet och
prestanda.
Läs denna instruktionsbok innan du börjar
använda motorcykeln så att du är förtrogen
med fordonets reglage, funktioner, kapacitet
och begränsningar.
I denna instruktionsbok finns tips om säker
körning, men den innehåller inte fullständig
information om all den teknik och kunskap
som krävs för att använda motorcykeln på ett
säkert sätt.
Triumph rekommenderar starkt utbildning i
användning av motorcykeln på ett säkert sätt.
Den här instruktionsboken finns även på:
•
Engelska
•
Franska
•
Italienska
•
Japanska
•
Nederländska
•
Spanska
•
Tyska
Varning
Instruktionsboken
och
all
annan
medföljande information är en del av
motorcykeln och ska därför följa med
motorcykeln vid försäljning.
Läs denna instruktionsbok och all annan
medföljande
information
innan
motorcykeln används, så att du är
förtrogen med motorcykelns reglage,
funktioner, kapacitet och begränsningar.
Låna inte ut motorcykeln, eftersom
bristande kunskap om dess reglage,
funktioner, kapacitet och begränsningar
kan leda till en olycka.
Prata med Triumph
Vårt kundintresse är inte något som avslutas i
och med att du köper din Triumph. Dina
synpunkter på inköpsprocessen och ägandet
är mycket viktiga för oss och hjälper oss att
utveckla våra produkter och tjänster till dig.
Hjälp oss genom att kontrollera att
återförsäljaren har din e-postadress och att du
finns registrerad hos oss. Du kommer
härefter att kontaktas på e-postadressen och
erbjudas att delta i kundundersökningar där
du får tillfälle att lämna dina synpunkter till
oss.
Ditt Triumph-team.
3
Introduktion
Information
All information i instruktionsboken är baserad på senast tillgängliga information vid tidpunkten
för tryckning. Triumph förbehåller sig rätten till ändringar utan föregående information.
Ingen del av instruktionsboken
Triumph Motorcycles Limited.
får
reproduceras
utan
skriftligt
tillstånd
från
© Copyright 08.2011 Triumph Motorcycles Limited, Hinckley, Leicestershire, England.
Publikationens artikelnummer: 3852726, utgåva 1.
Innehållsförteckning
Instruktionsboken är indelad i ett antal avsnitt. Med hjälp av innehållsförteckningen nedan hittar
du de olika avsnitten, som i vissa fall innehåller ytterligare en innehållsförteckning som leder dig
till det ämne du söker.
Introduktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Varningsdekaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Motorcykelns olika delar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Serienummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Allmän information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Körning av motorcykeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Tillbehör, lastning och passagerare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Underhåll och justering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Förvaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
4
Introduktion – Säkerheten främst
INTRODUKTION – SÄKERHETEN FRÄMST
Motorcykeln
Varning
Denna motorcykel är konstruerad för
användning enbart på väg. Den är inte
lämpad för terrängkörning.
Terrängkörning kan leda till att du förlorar
kontrollen över motorcykeln, vilket i sin tur
kan medföra en olycka med livshotande
personskador som följd.
Varning
Denna motorcykel är inte konstruerad för
att dra släpvagn eller utrustas med
sidovagn. Om en släpvagn eller sidovagn
monteras riskerar föraren att förlora
kontrollen över motorcykeln med en
olycka som följd.
Bränsle och avgaser
Varning
BENSIN ÄR MYCKET
BRANDFARLIGT:
Stäng alltid av motorn vid tankning.
Fyll inte på bränsle eller öppna tanklocket i
närheten av öppen låga eller någon som
röker.
Se till att inte spilla bensin på motor,
avgasrör eller ljuddämpare vid tankning.
Om du sväljer bensin, andas in den eller
får den i ögonen måste du genast söka
läkarhjälp.
Om du spiller bensin på huden ska du
genast tvätta dig med tvål och vatten. Om
du spiller bensin på kläderna, ta genast av
dig klädesplaggen.
Bensin kan orsaka brännskador och andra
allvarliga skador vid kontakt med huden.
Varning
Denna motorcykel är konstruerad att
användas som ett tvåhjuligt fordon med
kapacitet att bära enbart förare, eller förare
och en passagerare (förutsatt att
passagerarsadel är monterad).
Motorcykelns maximala lastvikt inklusive
förare, passagerare, tillbehör och bagage
är 195 kg.
Varning
Starta aldrig motorn eller låt den vara
igång i ett slutet utrymme. Avgaserna är
giftiga och kan på kort tid orsaka
medvetslöshet eller dödsfall. Se alltid till att
vistas utomhus eller i en lokal med
tillräcklig ventilation när motorn är igång.
5
Introduktion – Säkerheten främst
Körning
Varning
Varning
Kör aldrig motorcykel när du är trött eller
alkohol- eller drogpåverkad.
Det är olagligt att köra alkohol- eller
drogpåverkad.
Trötthet och alkohol- eller drogpåverkan
gör att din förmåga att hantera
motorcykeln försämras och att olycksrisken
därmed ökar.
Överskrid
aldrig
gällande
hastighetsbegränsning. Körning i hög
hastighet innebär en större risk eftersom
du har mindre tid att reagera på en
trafiksituation ju snabbare du kör. Sänk
alltid
hastigheten
vid
dåliga
körförhållandena, till exempel vid dåligt
väder eller tät trafik.
Varning
Varning
Motorcykelkörkort krävs för körning av
motorcykeln. Det är ett lagbrott att köra
motorcykel utan motorcykelkörkort.
Körning av motorcykeln utan förmell
utbildning i körteknik som är nödvändig
för körkortstagning är farligt, och kan leda
till att en farlig situation uppstår.
Varning
Överskatta aldrig din körförmåga och
använd den skyddsutrustning som
rekommenderas i instruktionsboken. Kom
ihåg att en motorcykel inte ger lika bra
skydd som en bil i händelse av en olycka.
6
Var hela tiden observant och anpassa
körningen
till
väglag,
trafik
och
vindförhållanden. Tvåhjuliga fordon är
speciellt utsatta för påverkan av yttre
faktorer som kan orsaka en olycka. Dessa
faktorer kan bestå av exempelvis:
•
Vinddrag från passerande fordon
•
Gropig, ojämn
vägbana
•
Dåligt väder
•
Förarmisstag.
eller
skadad
Kör i låg hastighet och där det inte finns
annan trafik tills du har lärt dig behärska
motorcykeln helt. Överskrid aldrig gällande
hastighetsbegränsning.
Introduktion – Säkerheten främst
Hjälm och skyddsutrustning
Varning
Både förare och passagerare ska alltid bära
hjälm, kängor, skyddsglasögon, handskar,
långbyxor (som sitter åt från knät och
nedåt) och jacka, gärna i ljusa färger, vid
körning. Ljusa och färgsprakande färger på
kläderna gör att andra trafikanter lättare
uppmärksammar motorcykeln. Även om
ett fulländat skydd inte är möjligt kan
risken för personskador trots detta minskas
om rätt skyddsutrustning används.
Varning
Hjälmen är en av de viktigaste
säkerhetsutrustningarna, eftersom den
skyddar mot skallskador. Det är mycket
viktigt att hjälmen har perfekt passform,
dvs sitter stadigt, säkert och bekvämt. Ljusa
och färgsprakande hjälmfärger gör att
medtrafikanterna lättare uppmärksammar
dig.
Styre och fotstöd
Varning
Kör alltid med båda händerna på styret.
Motorcykelns väghållning och stabilitet
försämras drastiskt om du släpper styret,
vilket kan leda till förlorad kontroll över
motorcykeln och en olycka.
Varning
Både förare och passagerare ska ha
fötterna placerade på fotstöden under
körning.
Detta minskar risken för skador genom
oavsiktlig kontakt med motorcykelns olika
delar, eller att kläderna fastnar någonstans.
En öppen hjälm ger ett visst skydd, men en
integralhjälm ger ännu bättre skydd.
Använd alltid visir eller glasögon för att
skydda ögonen och förbättra sikten.
cbma
7
Introduktion – Säkerheten främst
Parkering
Delar och tillbehör
Varning
Varning
Stäng alltid av motorn och ta ur
tändningsnyckeln
innan
motorcykeln
lämnas utan uppsikt. Genom att ta ur
tändningsnyckeln minskar du risken för
stöld eller obehörig användning.
Använd endast Triumph originaldelar,
originaltillbehör och originalmodifieringar,
och överlåt service och montering av
tillbehör och modifieringar till en
auktoriserad Triumph-återförsäljare.
Kom ihåg följande vid parkering:
Det är ytterst riskabelt att montera eller
byta ut delar eller tillbehör som kräver att
bränslesystemet
eller
elsystemet
demonteras eller modifieras.
Lägg i ettans växel så att motorcykeln inte
kan rulla av sidostödet.
Tänk på att avgasrören och ljuddämparna
är heta en stund även efter att motorn har
stängts av. PARKERA INTE där det är stor
risk för att fotgängare, djur eller barn vidrör
motorcykeln.
Parkera inte på mjukt eller brant sluttande
underlag. Parkering på sådana underlag
kan leda till att motorcykeln välter.
Se avsnittet ”Körning av motorcykeln” för
ytterligare information.
8
Montering av andra delar, tillbehör och
modifieringar än Triumphs originalprodukter kan ha en negativ inverkan på
väghållning,
stabilitet
eller
andra
köregenskaper, och kan leda till en olycka
med allvarliga personskador eller dödsfall
som följd.
Triumph ansvarar inte för fel eller problem
som har uppstått på grund av användning av
andra delar, tillbehör och modifieringar än
Triumphs originalprodukter, eller om
montering av originalprodukter har utförts av
någon annan än en auktoriserade
återförsäljare.
Introduktion – Säkerheten främst
Underhåll och utrustning
Varning
Varning
Kontakta din auktoriserade Triumphåterförsäljare om du har frågor om korrekt
och säker körning av motorcykeln.
Om du fortsätter använda motorcykeln
trots att det är något fel på den kan felet
förvärras, och det kan även innebära en
säkerhetsrisk.
Varning
När motorcykelns nedläggningsindikatorer
har slitits så mycket att de är kortare än
5 mm innebär det att motorcykeln kan
läggas ned så brant att det medför en
säkerhetsrisk.
Brant nedläggning av motorcykeln kan
leda till instabilitet, att du förlorar
kontrollen över motorcykeln och en olycka.
Kontrollera att motorcykeln är försedd med
all utrustning som krävs enligt lag och att
alla
funktioner
fungerar
korrekt.
Avlägsnande
eller
modifiering
av
motorcykelns belysning, ljuddämpare,
avgasutsläpp eller avgasljud kan vara
olaglig. Felaktig eller olämplig modifiering
kan inverka negativt på motorcykelns
väghållning,
stabilitet
eller
andra
köregenskaper och kan leda till en olycka
med allvarliga personskador eller dödsfall
som följd.
Varning
Om motorcykeln är inblandad i en olycka
eller kollision eller om den välter ska du
lämna in den på kontroll hos en
auktoriserad Triumph-återförsäljare. Även
mindre olyckor kan orsaka skador på
motorcykeln, som kan leda till en
följdolycka om inte skadorna repareras.
1
1. Nedläggningsindikator
9
Varningsdekaler
VARNINGSDEKALER
Avsikten med varningsdekalerna som visas på denna sida och följande sidor är att
uppmärksamma dig på viktig säkerhetsinformation i instruktionsboken. Se till att du är
införstådd med denna information innan du använder motorcykeln.
Varningsdekalernas placering
Inkörning
(sidan 52)
Ringtrycksövervakning
(om det finns
monterat) (sidan 35)
R.P.M.
chcw_1
Växellägen
(sidan 58)
10
6
5
4
3
2
N
1
Däck
(sidan 104)
Drivkedja
(sidan 89)
Varningsdekaler
Varningsdekalernas placering (forts)
Försiktighet
Alla varningsdekaler, med undantag av inkörningsdekalen, är fastsatta på motorcykeln med
starkt lim. I vissa fall är dekalerna fastsatta innan topplacket appliceras. Ett försök att ta bort
varningsdekalerna kommer att resultera i skador på lack eller ram.
Daglig säkerhetskontroll
(sidan 53)
Blyfri bensin
(sidan 47)
Hjälm
(sidan 7)
chcv_1
Kylvätska
(sidan 81)
Motorolja
(sidan 77)
11
Motorcykelns olika delar
MOTORCYKELNS OLIKA DELAR
1
2
3
4
5
6
7
chcw_2
9
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
12
10 11 12
Strålkastare
Kylarlock
Tanklock
Bränsletank
Expansionstank för kylvätska
Sadellås
Ljuddämpare
Bakljus
13 14
15
9. Bromsskiva fram
10.Bromsok fram
11. Främre blinkers
12.Oljekylare
13.Sidostöd
14.Växelspak
15.Drivkedja
8
Motorcykelns olika delar
MOTORCYKELNS OLIKA DELAR
16
17
18
19
20
chcv_2
21
22
23
24
16.Ljuddämpare
17. Verktygssats
18. Bakbromsens bromsvätskebehållare
19.Batteri
20.Framgaffel
21. Bromsskiva bak
25
26
22.Bromsok bak
23.Bakstötdämpare
24.Bromspedal
25.Oljepåfyllningslock/oljesticka
26.Kopplingsvajer
13
Motorcykelns olika delar
Motorcykelns olika delar (forts)
1
2
11
3
12
4
5
13
6
7
8
9
14
cgfs
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
14
Kopplingshandtag
Ljustuta
Hel-/halvljusknapp
Hastighetsmätare
Färddator
Varvräknare
Varnings- och indikeringslampor
Bromsvätskebehållare, frambroms
9. Motorstoppknapp
10.Bromshandtag
11. Signalhornsknapp
12.Blinkersknapp
13.Tändningslås
14.Startspärr
15.Startknapp
10
15
Serienummer
SERIENUMMER
Ramnummer (VIN)
Motornummer
1
1
ccmy
cget
1. Ramnummer
1. Motornummer
Ramnumret är instansat på styrhuvudets
högra sida. Ramnumret framgår även av
skylten som är fastnitad på styrhuvudets
vänstra sida.
Motornumret är instansat på motorblocket,
omedelbart ovanför kopplingskåpan.
Anteckna motornumret i fältet nedan.
Anteckna ramnumret i fältet nedan.
15
Serienummer
Denna sida har avsiktligt lämnats tom
16
Allmän information
ALLMÄN INFORMATION
Innehållsförteckning
Instrument och indikeringslampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Hastighetsmätare och vägmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Varvräknare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Färddator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Vägmätare/trippmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Trippmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nollställning av trippmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vägmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Inställning av klockan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Byta enhet (Imperial, US eller SI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Frånkoppling av ABS (endast ABS-modeller) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Indikator för serviceintervall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Växlingsindikatorer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Växlingsindikatorlägen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ställa in gränser för växlingsindikatorerna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ändra inställt varvtal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stänga av växlingsindikatorerna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
28
29
30
Banvarvsfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Registreringsläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Registrering av nytt varv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Visningsläge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Kylvätsketemperaturmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Bränslemätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ringtrycksövervaknings-system (TPMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ringtryckgivarens serienummer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Främre givare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bakre givare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visning av systemet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Givarbatterier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
36
36
36
37
37
17
Allmän information
Lufttryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Byta däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Varnings- och indikeringslampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Blinkersindikeringslampor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Helljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Låg bränslenivå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Neutralläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Varningslampa för lågt oljetryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Varningslampa för hög kylvätsketemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indikeringslampa för motorstyrsystemsfel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Larm/startspärr-indikator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Varningslampa för ringtryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
38
38
38
38
39
39
40
41
Tändningsnyckel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tändningslås/styrlås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Startspärr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Tändningslåslägen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Justering av broms- och kopplingshandtag. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Kopplingshandtag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Bromshandtag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Knappar på höger handtag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Motorstoppknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Startknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Knappar på vänster handtag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Hel-/halvljusknapp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Blinkersknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signalhornsknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ljustuta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
46
46
46
Bränslekvalitet och tankning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Bränsletyp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tanklock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Fylla på bränsle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Stöd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sidostöd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
18
Allmän information
Verktygssats och instruktionsbok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sadellås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sadelskötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Inkörning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Säker körning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Daglig säkerhetskontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
19
Allmän information
Instrument och indikeringslampor
2
3
4
5
6
7
8
9
10 11 12
23
22
21
20
19
18
17
16
15 14
13
chdo
1.
2.
3.
4.
5.
Klocka
Indikator för serviceintervall
Hastighetsmätare
Bränslemätare
Indikeringslampa för
motorstyrsystemsfel
6. Växlingsindikatorer
7. Indikeringslampa för vänster blinkers
8. ABS-varningslampa (endast modeller
med ABS-system)
9. Rödmarkerat varvtalsområde
10.Varningslampa för ringtryck (om det
finns monterat)
11. Indikeringslampa för höger blinkers
12.Indikeringslampa för neutralläge
20
13.Indikeringslampa för helljus
14.Varningslampa för låg bränslenivå
15.Indikeringslampa för larm/startspärr
(larm är tillbehör)
16.Varvräknare
17. Varningslampa för hög
kylvätsketemperatur
18.Varningslampa för lågt oljetryck
19.Visning av ringtryck (om det finns
monterat)
20.Visningsfält
21. Indikering av kylvätsketemperatur
22.Knapp B
23.Knapp A
Allmän information
Hastighetsmätare och
vägmätare
Den
digitala
hastighetsmätaren
visar
motorcykelns hastighet. Mätaren visar
hastigheten i steg om en kilometer per
timme.
Färddator
2
Den elektroniska vägmätaren och två
trippmätare
visas
i
visningsfältet.
Vägmätarens och trippmätarnas funktion
beskrivs på följande sidor.
Varvräknare
Varvräknaren visar motorvarvtalet i varv per
minut (varv/min). I slutet av varvräknarens
intervall finns ett rödmarkerat område. Om
motorvarvtalet stiger till detta område
överskrids
rekommenderat
maxvarvtal;
dessutom överskrids gränsen för maximala
prestanda.
Försiktighet
Tillåt aldrig varvtal inom det rödmarkerade
området, eftersom detta kan leda till
allvarliga motorskador.
1
cfio_12
1. Visningsfält
2. Knapp A
Tryck på knapp "A" upprepade gånger tills
färddatorn visar önskad information i
visningsfältet. Informationen visas i följande
ordning:
•
Trippmätare 1
•
Trippmätare 2
•
Banvarvsfunktion
•
Ringtrycksövervakningssystem om det finns monterat
•
Set up (inställningsläge).
21
Allmän information
Vägmätare/trippmätare
Obs!
•
Banvarvsfunktionen visas endast
om
den
har
aktiverats
i
inställningsläget (se sidan 31).
•
Ringtrycksövervakningssystemet
(TPMS) är ett tillbehör som måste
monteras av en auktoriserad
Triumph-återförsäljare. Visningen
av TPMS aktiveras sedan av den
auktoriserade
Triumphåterförsäljaren.
•
Inställning är endast möjligt när
motorcykeln
står
stilla
i
neutralläge.
1
3
2
cfin_12
1.
2.
3.
4.
5.
4
5
Knapp A
Knapp B
Vägmätare/trippmätare
Trippmätare 1
Trippmätare 2
Trippmätare
Trippmätarna visar körsträcka, körtid,
genomsnittlig bränsleförbrukning, aktuell
bränsleförbrukning och genomsnittshastighet
för
tidsperioden
efter
den
senaste
nollställningen av mätaren.
För att se trippmätarinformationen måste
tändningen vara på. Tryck på knapp "A"
upprepade gånger tills önskad trippmätare
visas i visningsfältet.
22
Allmän information
Tryck på knapp "B" upprepade gånger tills
önskad information visas. Informationen visas
i följande ordning:
•
Körsträcka
•
Räckvidd
med
bränslemängd
Försök inte växla mellan vägmätar- och
trippmätarläge eller nollställa trippmätaren
under körning, eftersom detta kan leda till
en farlig situation.
återstående
•
Körtid
•
Genomsnittlig bränsleförbrukning
•
Aktuell bränsleförbrukning
•
Genomsnittshastighet.
I visningsfälten visas följande information som
gäller för tidsperioden efter den senaste
nollställningen av trippmätaren:
Körsträcka
Nollställning av trippmätare
Nollställ valfri trippmätare genom att välja
trippmätaren och sedan trycka på knapp "B"
i två sekunder. Efter 2 sekunder nollställs
trippmätaren.
Obs!
•
Resans totala körsträcka.
Räckvidd med återstående
bränslemängd
Uppskattad körsträcka
bränslemängd.
Varning
med
återstående
När du nollställer en trippmätare
nollställs
även
körtid,
genomsnittlig bränsleförbrukning
och
genomsnittshastighet
för
denna trippmätare.
Körtid
När du vill stänga en trippmätare trycker du
på knapp "A" upprepade gånger tills önskad
information visas i visningsfältet.
Totala körtiden.
Vägmätare
Genomsnittlig bränsleförbrukning
När du slår på tändningen visas vägmätaren
under 3 sekunder och sedan visas den senast
valda trippmätaren.
En
beräkning
av
genomsnittlig
bränsleförbrukning. Efter nollställning visas
enbart streck under de första 100 meterna.
Aktuell bränsleförbrukning
Bränsleförbrukning vid aktuellt tillfälle.
Genomsnittshastighet
Genomsnittshastigheten
beräknas
från
färddatorns senaste nollställning. Efter
nollställning visas enbart streck under den
första kilometern.
Vägmätaren visar den totala körsträckan.
När du vill se vägmätaren trycker du på
knapp "A" upprepade gånger, när
motorcykeln står stilla i neutralläge, tills set up
visas och sedan på knapp "B". Tryck på
knapp
"A" upprepade
gånger
tills
vägmätaren visas.
När du vill stänga vägmätaren trycker du på
knapp "A" tills rEturn visas och sedan på
knapp "B". Trip 1 visas i visningsfältet.
23
Allmän information
Inställning av klockan
Varning
Försök inte justera klockan under körning,
eftersom detta kan leda till att en farlig
situation uppstår.
Tryck på knapp "B" för att bekräfta när både
timmar och minuter är rätt. t-SEt visas i
visningsfältet. Tryck på "A" upprepade
gånger tills rEturn visas och sedan på
knapp "B". Trip 1 visas i visningsfältet.
3
2
5
Ställ in klockan när motorcykeln står stilla i
neutralläge. Vrid på tändningen. Tryck på
knapp "A" upprepade gånger tills set up visas
i visningsfältet. Tryck på knapp "B" så att t-SEt
visas.
Tryck
på
knapp "B"
igen.
24 Hr
(24-timmarsklocka) eller 12 Hr (12-timmarsklocka) visas. Tryck på knapp "A" för att välja
klockformat och sedan på knapp "B".
Timmarna börjar blinka och ordet Hour visas
i visningsfältet.
Kontrollera att timmarna blinkar och att ordet
Hour visas när du vill ställa in timmarna.
Tryck på knapp "A" för att ändra
inställningen. För varje tryckning ökar
timantalet med ett. Om du håller knappen
intryckt ökar antalet timmar kontinuerligt ett
steg i taget.
När rätt timme visas trycker du på knapp "B".
Minuterna börjar blinka och ordet Min visas i
visningsfältet. Minutvisning ställs in på
samma sätt som timmar.
24
4
6
cfiq_12
1.
2.
3.
4.
1
Klocka
Timvisning
Minutvisning
Visningsfältet (inställning av timmar
har valts)
5. Knapp A
6. Knapp B
Allmän information
Byta enhet
(Imperial, US eller SI)
Enheter kan visas i följande fyra lägen:
•
mpg - engelsk gallon
•
mpg US - amerikansk gallon
•
L/100 km - metersystemet
•
km/L - metersystemet.
När motorcykeln står stilla i neutralläge vrider
du på tändningen för att se visningsfältet
med enheter.
Tryck på knapp "A" upprepade gånger tills
set up visas i visningsfältet och sedan på
knapp "B".
Tryck på knapp "A" upprepade gånger tills
UnitS visas och sedan på knapp "B".
Följande information visas i de olika fälten:
mpg (engelsk gallon)
2
Hastighetsmätaren och vägmätaren visas i
mile. Bränsleförbrukningen visas i engelsk
gallon.
mpg US (amerikansk gallon)
Hastighetsmätaren och vägmätaren visas i
mile. Bränsleförbrukningen visas i amerikansk
gallon.
L/100 km (metersystemet)
Hastighetsmätaren och vägmätaren visas i
kilometer. Bränsleförbrukningen visas i liter
per 100 km.
3
1
cfir_12
km/L (metersystemet)
1. Visningsfält
2. Knapp A
3. Knapp B
Hastighetsmätaren och vägmätaren visas i
kilometer. Bränsleförbrukningen visas i
kilometer per liter bränsle.
Tryck på knapp "A" upprepade gånger tills
önskad information visas. Informationen visas
i följande ordning:
Varning
Försök inte byta enhet under körning,
eftersom detta kan leda till att du förlorar
kontrollen över motorcykeln.
•
mpg - engelsk gallon
•
mpg US - amerikansk gallon
•
L/100 km - metersystemet
•
km/L - metersystemet.
25
Allmän information
Modeller utan TPMS: Tryck ned knapp "B"
och rör varken knapp "A" eller "B" förrän
UnitS visas i visningsfältet. När UnitS visas i
visningsfältet trycker du på knapp "A"
upprepade gånger tills rEturn visas och sedan
på knapp "B". Trip 1 visas i visningsfältet.
Att koppla från ABS
Modeller med TPMS: Tryck ned knapp
"B". Rör sedan varken knapp "A" eller "B"
förrän PSI eller bAr visas. Tryck på knapp "A"
upprepade
gånger
tills
önskad
ringtrycksenhet visas. Tryck på knapp "B" och
vänta tills UnitS visas. Tryck då på knapp "A"
och sedan på knapp B när rEturn visas. Trip 1
visas i visningsfältet.
Tryck på knapp "A" upprepade gånger tills
ABS visas.
Frånkoppling av ABS (endast
ABS-modeller)
Det är möjligt att koppla bort ABS-systemet
tillfälligt. ABS-systemet kan inte frånkopplas
permanent, ABS-systemet kommer att
aktiveras igen efter att tändningen slagits av
och därefter på.
Varning
Om ABS-systemet frånkopplas, kommer
bromssystemet att fungera på samma sätt
som ett bromssystem utan ABS. Alltför
hård bromsning när ABS-systemet är
frånkopplat kan medföra hjullåsning,
förlorad kontroll över motorcykeln och en
olycka.
26
Slå på tändningen för att komma åt ABSfrånkopplingsfunktionen.
Tryck på knapp "A" upprepade gånger tills
set up visas i visningsfältet och sedan på
knapp "B".
Genom att trycka på knapp "B" frånkopplas
ABS-systemet, meddelandet ABS OFF
kommer att visas under 2 sekunder och ABSvarningslampan tänds.
Aktivering av ABS
För att återaktivera ABS-systemet slår man av
och sedan på tändningen igen.
Allmän information
Indikator för serviceintervall
Växlingsindikatorer
Växlingsindikatorerna ger visuell vägledning
om när det är dags att växla upp eller ned.
Alla växlingsindikatorerna lyser med blått
sken.
2
2
3
1
cfio_16
1. Serviceindikator
2. Återstående körsträcka
När tändningen slås på, och körsträckan till
nästa servicetillfälle är 800 km eller mindre,
visas servicesymbolen under 3 sekunder och
återstående körsträcka till nästa servicetillfälle
visas på klockan.
När den återstående sträckan är 0 km lyser
symbolen
kontinuerligt
tills
servicen
genomförs och systemet återställs av en
auktoriserad Triumph-återförsäljare. Om
servicen inte genomförs på rätt tid visas
körsträckan som ett negativt värde.
4
1
chdo_1
1.
2.
3.
4.
Visningsfält
Växlingsindikatorer
Knapp A
Knapp B
27
Allmän information
Växlingsindikatorlägen
Det finns fyra programmerbara lägen för
växlingsindikatorerna, vilka beskrivs nedan.
•
•
3 LED-läge (lysdioder): De första tre
lysdioderna tänds när den inställda
gränsen nås och lyser tills varvtalet
sjunker under denna gräns.
6 LED-läge (lysdioder): Alla sex
lysdioder tänds när den inställda
gränsen nås och lyser tills varvtalet
sjunker under denna gräns.
•
OFF (av): Växlingsindikatorerna är
avstängda.
•
SE (sekventiellt läge): Lysdioderna
tänds i tur och ordning i steg om
250 varv per minut tills den inställda
gränsen nås. Vid den inställda
gränsen lyser alla sex lysdioder.
Tryck på knapp "A" upprepade gånger tills
önskat växlingsindikatorläge visas och sedan
på knapp "B". Informationen visas i följande
ordning:
•
SE (sekventiellt)
•
3 (3 lysdioder)
•
6 (6 lysdioder)
•
OFF (växlingsindikatorerna är
avstängda).
Obs!
•
Motorcykeln
levereras
med
växlingsindikatorerna inställda på
6 tända lysdioder vid 3 500 varv
per minut.
1
3
Ställa in gränser för
växlingsindikatorerna
Växlingsindikatorerna lyser inte under
3 500 varv/min för att de inte ska aktiveras
när motorn går på tomgång.
För att ändra växlingsindikatorläge ska
motorcykeln stå stilla i neutralläge och
tändningen slås på.
Tryck på knapp "A" upprepade gånger tills
set up visas i visningsfältet och sedan på
knapp "B".
Tryck på knapp "A" upprepade gånger tills
SHIFt visas och sedan på knapp "B". Det
aktuella läget visas och motsvarande
växlingsindikatorer tänds.
28
4
2
chdo_2
1. Växlingsindikatorer
2. Visningsfält (läget med 3 lysdioder
visas)
3. Knapp A
4. Knapp B
Allmän information
När du har valt växlingsindikatorläge flyttas
visaren på varvräknaren till den senast
inställda positionen. Varvtalet visas i
visningsfältet och tusentalsangivelsen blinkar.
När rätt inställning visas trycker du på
knapp "B". Hundratalsangivelsen börjar
blinka.
2
2
3
3
1
chdo_3
1. Varvtal i 1 000-tal
2. Knapp A
3. Knapp B
Ändra inställt varvtal
Tryck på knapp "A" om du vill ändra
inställningen i steg om 1 000 varv/min. Varje
gång du trycker på knapp "A" ökar
inställningen stegvis med 1 000 varv/min,
upp till maxgränsen. När maxgränsen är
uppnådd
återgår
inställningen
till
3 500 varv/minut.
Obs!
•
När varvtalets tusentalsangivelse
uppgår till maxgränsen visas
SHIFt.
1
chdo_3
1. Varvtal i 100-tal
2. Knapp A
3. Knapp B
Inställningen kan nu justeras i steg om
100 varv/min, upp till maxgränsen.
Obs!
•
När du trycker på knapp "A" i det
här läget och 900 visas återställs
visningen till 000.
Varje gång du trycker på knapp "A" ökar
inställningen stegvis med 100 varv/min.
Tryck på knapp "B" för att bekräfta när rätt
inställning visas. SHIFt visas i visningsfältet
och alla växlingsindikatorer blinkar.
Tryck på knapp "A" upprepade gånger tills
rEturn visas i visningsfältet och sedan på
knapp "B". Trip 1 visas i visningsfältet.
29
Allmän information
Stänga av växlingsindikatorerna
Banvarvsfunktion
Kontrollera att OFF visas i visningsfältet när
du vill stänga av indikatorerna. Tryck på
knapp "B". SHIFt visas i visningsfältet. Tryck
på knapp "A" upprepade gånger tills rEturn
visas i visningsfältet och sedan på knapp "B".
Trip 1 visas i visningsfältet.
2
1
1
cfio_1
1. Visningsfält
2. Knapp A
2
chdo_5
1. Växlingsindikatorer
2. Visningsfält (OFF-läget visas)
Banvarvsfunktionen ger följande information:
varvtid, antal varv, genomsnittshastighet,
maxhastighet och körsträcka. Följande
information visas i de olika fälten:
Varvtid
Tidsåtgång per varv (varvnumret visas på
hastighetsmätaren). Informationen registreras
för varje varv sedan senaste nollställning.
Obs!
•
Banvarvsfunktionen nollställs efter
100 minuter.
Antal varv
Antal registrerade varv sedan senaste
nollställning. Data för maximalt 50 varv kan
lagras.
Maxhastighet
Uppnådd maxhastighet
varvnumret.
30
per
varv
och
Allmän information
Registreringsläge
Genomsnittshastighet
Genomsnittshastighet
varvnumret.
per
varv
och
1
2
Körsträcka
Körsträcka per varv och varvnumret.
Aktivera och inaktivera
banvarvsfunktionen
Banvarvsfunktionen aktiveras/inaktiveras när
motorcykeln står stilla i neutralläge. Vrid på
tändningen.
Tryck på knapp "A" upprepade gånger tills
set up visas i visningsfältet. Tryck sedan på
knapp "B".
Tryck på "A" upprepade gånger tills Lap visas
och sedan på knapp "B". ON eller OFF
blinkar i visningsfältet.
Tryck på knapp "A" för att välja önskad
information och sedan på knapp "B". Tryck
inte på knapparna "A" och "B" förrän Lap
visas i visningsfältet. Tryck då på knapp "A"
upprepade gånger tills rEturn visas och sedan
på knapp "B". Trip 1 visas i visningsfältet.
Banvarvsfunktionen
har
två
registreringsläge och visningsläge.
lägen:
Varning
Försök
inte
växla
mellan
olika
banvarvslägen under körning, eftersom
detta kan leda till förlorad kontroll över
motorcykeln och en olycka.
3
cfiv_11
1. Varvvisning
2. Stoppursikon
3. Varvtid
Obs!
•
Registrerings- och visningsläget
fungerar endast när banvarvsfunktionen är aktiverad.
Slå på tändningen när du vill ställa in
registreringsläget.
Tryck på knapp "A" upprepade gånger tills
Lap visas i visningsfältet och sedan på knapp
"B". L01 och en stoppursikon visas på
hastighetsmätaren och varvtiderna visas i
visningsfältet.
Tryck på startknappen (endast när motorn är
igång) för att starta banvarvsfunktionen.
Varvtider visas i minuter, sekunder och
hundradels sekunder, och stoppursikonen
syns.
31
Allmän information
Registrering av nytt varv
Visningsläge
1
2
4
ccmh_1
1
5
3
cfiv_12
1. Startknapp
När du trycker på startknappen igen efter
varvets slut startar registrering av nästa varv.
Visningsfältet visar den senaste varvtiden
under 5 sekunder och sedan varvnumret
under 5 sekunder. Därefter visas aktuellt
varvnummer på hastighetsmätaren och
aktuell varvtid i visningsfältet.
1.
2.
3.
4.
5.
Varvnummer
Stoppursikon
Banvarvsfunktion
Knapp A
Knapp B
Visningsläget kan aktiveras på två sätt:
•
Med påslagen tändning trycker du
på knapp "B" när banvarvsfunktionen visas.
•
När registreringsläget är aktivt, tryck
på startknappen i två sekunder med
motorn igång och motorcykeln
stillstående. "Lap" visas återigen i
visningsfältet. Tryck då på knapp "B".
Obs!
•
32
Visningsläget kan inte aktiveras
när motorcykeln är i rörelse.
Allmän information
När visningsläget aktiveras visas varvtiden för
det första varvet. Varvnumret visas i samma
fält som hastigheten.
1
Tryck upprepade gånger på knapp "B" för att
bläddra bland informationen i följande
ordning:
2
4
•
Genomsnittshastighet (per varv eller
för alla registrerade varv)
•
Uppnådd maxhastighet (per varv
eller för alla registrerade varv)
•
Körsträcka (per varv eller för alla
registrerade varv)
•
Varvtid.
1
2
4
5
cfiv_12
1.
2.
3.
4.
5.
3
Varvnummer
Stoppursikon
Banvarvsfunktion
Knapp A
Knapp B
Tryck upprepade gånger på knapp "A" tills
önskat varv (upp till 50) visas.
5
cfiw_11
3
1. Varvnummer
2. Stoppursikon
3. Visningsläge
(genomsnittshastigheten visas)
4. Knapp A
5. Knapp B
Hastighet och körsträcka visas i kilometer
eller mile, beroende på hastighetsmätarenhet.
33
Allmän information
Nollställning av banvarvsfunktionen och
avstängning
Kylvätsketemperaturmätare
Tryck på knapp "B" under 2 sekunder för att
nollställa och stänga av banvarvsfunktionen.
Efter
2 sekunder
nollställs
banvarvsfunktionen och Lap visas i visningsfältet.
Därmed raderas alla data för alla lagrade
varv.
1
Tryck på knapp "A" under 2 sekunder om du
vill stänga av visningsläget utan att nollställa
banvarvsfunktionen. Lap visas i visningsfältet.
Tryck på knapp "A" upprepade gånger tills
önskad information visas.
cfik_1
1. Kylvätsketemperaturmätare
Kylvätsketemperaturmätaren
temperaturen för motorns kylvätska.
visar
När tändningen slås på visas alla 8 staplarna.
När motorn är kall när den startas visas en
stapel. När temperaturen ökar visas fler
staplar. När motorn är varm när den startas
visas det antal staplar som motsvarar
motortemperaturen.
Normalt temperaturintervall är mellan tre och
fem staplar.
Om kylvätsketemperaturen blir för hög visas
åtta blinkande staplar. Dessutom tänds
varningslampan för hög kylvätsketemperatur
i varvräknarinstrumentet.
34
Allmän information
Bränslemätare
2
1
Ringtrycksövervakningssystem (TPMS)
(Endast på modeller utrustade med
TPMS)
Varning
1. Bränslemätare
2. Knapp B
Bränslemätaren visar mängden kvarvarande
bränsle i tanken.
När tändningen slås på indikerar antalet
staplar återstående bränslemängd.
När bränsletanken är full visas alla
12 staplarna; när den är tom visas inga
staplar. Antalet staplar indikerar motsvarande
mängd återstående bränsle.
När 2 staplar visas tänds varningslampan för
låg bränslenivå. Detta betyder att ca 4,5 liter
bränsle återstår i tanken och att du bör tanka
vid nästa lämpliga tillfälle. Om trippmätaren
visas kan räckvidden med återstående
bränslemängd tas fram genom upprepade
tryck på knapp "B" tills uppgiften presenteras.
Efter tankning uppdateras bränslemätaren
och
körsträcka
med
återstående
bränslemängd först när motorcykeln körs.
Beroende på körstil kan uppdateringen ta
upp till fem minuter.
Daglig kontroll av ringtryck kan inte
underlåtas bara för att motorcykeln är
försedd med TPMS. Mät ringtrycket med
kalla däck och med en lämplig
ringtrycksmätare (se sidan 105) för att
ringtrycket ska bli rätt.
Om TPMS-systemet används vid justering
av ringtrycket kan du få fel ringtryck. Det
kan leda till förlorad kontroll över
motorcykeln och olycka.
Funktion
Ringtryckgivare har monterats på fram- och
bakhjulet. Dessa givare mäter lufttrycket inuti
däcket och överför tryckdata till instrumenten.
Givarna överför inte data förrän motorcykeln
körs i högre hastighet än 20 km/tim. Två
streck syns i visningsfältet tills signalen för
ringtrycket tas emot.
Ringtrycksövervakningssystemet (TPMS) är
ett tillbehör som måste monteras av en
auktoriserad Triumph-återförsäljare. TPMSvisningsfältet i instrumenten aktiveras först
när systemet har monterats.
En etikett klistras fast på hjulfälgen nära
ventilen för att indikera läget för
ringtryckgivaren.
35
Allmän information
Ringtryckgivarens serienummer
Ringtryckgivarens
serienummer
finns
angiven på en etikett på givaren.
Återförsäljaren behöver information om detta
nummer vid service eller diagnos.
Om TPMS installerats hos tillverkaren
återfinns etiketter med serienumren för
främre och bakre givare insatta på avsedd
plats nedan.
36
När ringtrycksövervakningssystemet TPMS
har
monteras
som
tillbehör
ska
återförsäljaren notera serienumret för
ringtryckgivaren
på
framrespektive
bakhjulet i följande rutor.
Främre givare
Bakre givare
Allmän information
När du vill stänga av visningen av ringtrycket
trycker du på knapp "A" upprepade gånger
tills önskad information visas i visningsfältet.
Visning av systemet
Varning
Försök inte växla mellan visningsläget för
fram- respektive bakhjul under körning,
eftersom detta kan leda till förlorad kontroll
över motorcykeln och en olycka.
5
1
3
F
R
4
Givarbatterier
När batteriet i en tryckgivare är svagt visas
LO bAt, och TPMS-symbolen anger vilken
ringtryckgivare som avses. Om batteriet är
helt slut visas endast streck i visningsfältet.
Den röda TPMS-varningslampan tänds och
TPMS-symbolen
blinkar
kontinuerligt.
Kontakta
en
auktoriserad
Triumphåterförsäljare för att byta ut givaren och få
serienumret för den nya givaren registrerat i
rutan på sidan 36.
5
3
1
2
6
cfio_14
1.
2.
3.
4.
5.
6.
TPMS-symbol
Visning av ringtryck
Identifiering av framhjulet
Identifiering av bakhjulet
Knapp A
Knapp B
Slå på tändningen när du vill se ringtrycket.
Tryck på knapp "A" upprepade gånger tills
psi eller bAr visas i visningsfältet.
Tryck på knapp "B" upprepade gånger för att
välja ringtryck fram eller bak.
När ringtrycksövervakningssystemet har
aktiverats visas —— psi eller bAr i
visningsfältet tills motorcykeln körs i högre
hastighet än 20 km/tim och en signal för
ringtrycket tas emot.
2
hd
1.
2.
3.
4.
5.
4
6
TPMS-symbol
Visningsfält
Identifiering av framhjulet
Identifiering av bakhjulet
TPMS-varningslampa
Om TPMS-symbolen blinkar kontinuerligt
och TPMS-varningslampan lyser när du slår
på tändningen är det fel på TPMS-systemet.
Kontakta
en
auktoriserad
Triumphåterförsäljare för åtgärd.
37
Allmän information
Lufttryck
Ringtrycket som visas på instrumentpanelen
avser aktuellt ringtryck vid den tidpunkt du
visar visningsfältet. Det kan skilja sig något
från ringtrycket som har ställts in med kalla
däck. Däck värms upp under körning, vilket
leder till att luften i däcken expanderar och
trycket ökar. Ringtrycket för kalla däck som
anges av Triumph tar hänsyn till detta.
Ägaren ska endast justera ringtrycket när
däcken är kalla. En lufttrycksmätare (se
sidan 105) ska användas och inte ringtrycket
som visas på instrumenten.
Varning
Ringtrycksövervakningssystemet får inte
användas som lufttrycksmätare när
ringtrycket justeras. Mät alltid ringtrycket
med kalla däck och med en lämplig
lufttrycksmätare (se sidan 105) för att
ringtrycket ska bli rätt.
Om TPMS-systemet används vid justering
av ringtrycket kan du få fel ringtryck. Det
kan leda till förlorad kontroll över
motorcykeln och en olycka.
Byta däck
Kontrollera alltid att personalen är medveten
om att det finns ringtryckgivare i hjulen när
de byter däck och låt alltid en auktoriserad
Triumph-återförsäljare montera nya däck
(se sidan 106).
Varnings- och
indikeringslampor
Blinkersindikeringslampor
När blinkersknappen trycks åt
vänster eller höger blinkar
blinkersindikeringslampan
samtidigt med blinkersen.
Helljus
När tändningen är påslagen och
hel-/halvljusknappen
är
i
helljusläget lyser indikeringslampan för helljus.
Låg bränslenivå
Varningslampan
för
låg
bränslenivå tänds när ca 4,5 liter
bränsle återstår.
Neutralläge
Indikeringslampan för neutralläge lyser när ingen växel är
ilagd. Indikeringslampan lyser
när ingen växel är ilagd och tändningen är
på.
Varningslampa för lågt oljetryck
Om oljetrycket blir för lågt när
motorn
är
igång
tänds
oljetryckslampan i varvräknarinstrumentet.
Försiktighet
Stäng av motorn omedelbart om
oljetryckslampan tänds. Starta inte motorn
förrän felet har åtgärdats.
Motorn skadas allvarligt om den körs när
oljetryckslampan lyser.
38
Allmän information
När tändningen är påslagen utan att motorn
är igång lyser oljetryckslampan i varvräknarinstrumentet.
Varningslampa för hög
kylvätsketemperatur
Om kylvätsketemperaturen blir
alltför hög när motorn är igång
tänds varningslampan för hög
kylvätsketemperatur i varvräknarinstrumentet.
Försiktighet
Indikeringslampa för
motorstyrsystemsfel
Indikeringslampan för fel på
motorns styrsystem tänds när
tändningsnyckeln
vrids
till
påläget, men ska inte lysa när
motorn är igång.
Om indikeringslampan lyser när motorn är
igång betyder det att en eller flera av de
funktioner som styrs av systemet inte
fungerar. Om detta skulle inträffa växlar
styrsystemet till ett reservläge så att färden
kan fortsätta, förutsatt att felet inte är så
allvarligt att motorn stannar.
Stäng av motorn omedelbart om
varningslampan för hög kylvätsketemperatur tänds. Starta inte motorn
förrän felet har åtgärdats.
Varning
Om indikeringslampan tänds under
körning ska du sänka hastigheten och inte
köra längre än nödvändigt. Felet kan ha
negativ inverkan på motorns prestanda,
avgasutsläpp och bränsleförbrukning. Om
motorns prestanda försämras kan det
innebära att motorcykeln blir farlig att köra,
vilket kan leda till sämre manöverförmåga.
Kontakta en auktoriserad Triumphåterförsäljare så snart som möjligt så att
denne kan undersöka och åtgärda felet.
Motorn skadas allvarligt om den körs när
varningslampan för hög kylvätsketemperatur lyser.
När tändningen är påslagen utan att motorn
är igång lyser varningslampan för hög
kylvätsketemperatur
i
varvräknarinstrumentet.
Obs!
•
Om felindikeringslampan blinkar
när tändningen slås på ska en
auktoriserad
Triumphåterförsäljare kontaktas så snart
som möjligt för åtgärdande av
felet. Under dessa omständigheter
kommer motorn inte att starta.
39
Allmän information
Larm/startspärr-indikator
Den här Triumph-modellen är
försedd med en startspärr som
aktiveras när tändningen slås av.
Om motorcykeln är försedd
med larm (tillbehör) fungerar startspärren på
vanligt sätt, men larm/startspärr-lampan
fungerar på följande sätt.
Med larm monterat
I bruksanvisningen till larmet/startspärren
finns information om indikatorlampans
funktion.
Utan larm monterat
Efter att tändningen har slagits av blinkar
larm/startspärr-lampan under 24 timmar för
att visa att startspärren är aktiverad. När
tändningen slås på inaktiveras startspärren
och indikatorlampan släcks.
Om indikatorlampan fortfarande lyser
indikerar det att det finns fel på startspärren
som
kräver
åtgärder.
Kontakta
en
auktoriserad Triumph-återförsäljare så snart
som möjligt så att denne kan undersöka och
åtgärda felet.
Indikeringslampa för ABS (låsningsfritt
bromssystem)
(Endast på modeller utrustade med
ABS.)
Det är normalt att ABSvarningslampan blinkar när du slår
på tändningen. Lampan fortsätter
att blinka efter att motorn har
startat och slocknar först när motorcykeln
körs i en hastighet som överstiger 10 km/h.
Om inte ABS-systemets frånkopplats (se
sidan 26), eller det föreligger ett fel, ska
lampan förbli släckt tills motorn startas igen.
Om indikeringslampan tänds vid något annat
tillfälle under körning föreligger ett fel på
ABS-systemet som måste undersökas.
Varning
Om det är något fel på ABS-systemet
fortsätter bromssystemet att fungera på
samma sätt som ett bromssystem som inte
är ABS-utrustat. Om indikeringslampan
tänds under körning ska du inte köra
längre än nödvändigt. Kontakta en
auktoriserad Triumph-återförsäljare så snart
som möjligt så att denne kan undersöka
och åtgärda felet. Alltför hård bromsning
när ABS-systemet är inaktiverat kan
medföra hjullåsning, förlorad kontroll över
motorcykeln och en olycka.
Se även avsnittet ”Bromsning” på sidan 59.
40
Allmän information
Varningslampa för ringtryck
(Endast på modeller utrustade med
TPMS)
Varningslampan för ringtryck
fungerar
tillsammans
med
ringtrycksövervakningssystemet
(se sidan 35).
Varningslampan tänds endast när ringtrycket
i
frameller
bakhjulet
understiger
rekommenderat tryck. Den tänds inte om
ringtrycket är för högt.
När varningslampan tänds visar TPMSsymbolen vilket däck som har lågt ringtryck
och trycket visas automatiskt i visningsfältet.
Ringtrycket vid vilket varningslampan tänds
är temperaturkompenserat till 20°C. Dock
visas inte ett kompenserat värde (se
sidan 38). Även om värdet som visas tyder på
ett normalt, eller nära normalt, ringtryck
indikerar en tänd varningslampa ett lågt
ringtryck och orsaken är antagligen en
punktering.
Varning
Stanna motorcykeln om varningslampan
för ringtryck tänds. Kör inte vidare innan
däcket har kontrollerats och ringtrycket
motsvarar det rekommenderade för kallt
däck.
1
2
R
3
cfio_17
1. TPMS-symbol
2. Identifiering av bakhjulet
3. Ringtryck
41
Allmän information
Tändningsnyckel
Ersättningsnycklar ska alltid beställas hos en
auktoriserad Triumph-återförsäljare. Ersättningsnycklar måste "paras ihop" med
motorcykelns startspärr av en auktoriserad
Triumph-återförsäljare.
Försiktighet
Förvara inte reservnyckeln i motorcykeln,
eftersom det innebär en säkerhetsrisk.
1
ceom
1. Nyckelnummerbricka
Tändningsnyckeln
används
för
både
tändningslås, styrlås, sadellås och tanklock.
När motorcykeln levereras medföljer två
nycklar och en liten bricka med
nyckelnumret. Anteckna nyckelnumret och
förvara reservnyckeln och nyckelnummerbrickan på en säker plats, åtskild från
motorcykeln.
Det finns en transponder inuti nyckeln för att
inaktivera startspärren. Var noga med att
alltid ha en av tändningsnycklarna nära
tändningslåset för att startspärren ska fungera
på rätt sätt. Om du har två tändningsnycklar i
närheten av tändningslåset kan signalen
mellan transponder och startspärr störas. Det
kan inträffa att startspärren kvarstår aktiverad
tills en av tändningsnycklarna flyttas.
42
Allmän information
Tändningslås/styrlås
LÅSA STYRLÅSET: Vrid styret helt åt vänster,
vrid nyckeln till avläget, tryck ned och släpp
upp nyckeln helt och vrid den sedan till
låsläget.
SH
4
O FF
PARKERINGSLÄGE: Vrid nyckeln från lås- till
parkeringsläge. Styrlåset låses.
ON
PU
3
Obs!
•
2
P
Lämna inte tändningsnyckeln i
parkeringsläge någon längre tid,
eftersom batteriet då kommer att
laddas ur.
5
Varning
1
1.
2.
3.
4.
5.
Av
säkerhetsskäl,
vrid
alltid
tändningsnyckeln till avläge och ta ur
nyckeln när motorcykeln lämnas utan
uppsikt.
Tändningslås/styrlås
Låst
Av
På
Parkering
Startspärr
Tändningslåset fungerar som en antenn för
startspärren.
Startspärren aktiveras när du slår
tändningen och tar ur tändningsnyckeln
sidan 40). Startspärren inaktiveras när
sätter tändningsnyckeln i låset och slår
tändningen.
av
(se
du
på
Tändningslåslägen
Tändningslåset
har
fyra
lägen.
Tändningsnyckeln kan bara tas ur i läge av,
låst eller parkering.
Om
någon
obehörig
använder
motorcykeln kan det leda till personskador
för föraren, andra trafikanter och
fotgängare, liksom skador på motorcykeln.
Varning
När tändningsnyckeln är i lås- eller
parkeringsläge är styret spärrat.
Vrid aldrig nyckeln till låsläge eller
parkeringsläge när motorcykeln är i
rörelse, eftersom detta kan medföra att
styret låses. Om styret låses när
motorcykeln är i rörelse kan motorcykeln
inte manövreras, vilket kan leda till en
olycka.
43
Allmän information
Justering av broms- och
kopplingshandtag
Bromshandtag
1
Frambroms- och kopplingshandtaget är
utrustat med ett justeringsvred. Justeringen
gör det möjligt att ändra avståndet mellan
styret och handtagen för perfekt anpassning
till förarens handstorlek.
2
Kopplingshandtag
3
2
cggq
1. Bromshandtag
2. Justeringsskruv
4
När du vill justera bromshandtaget skjuter du
det framåt och vrider justeringsskruven inåt
för att öka avståndet eller utåt för att minska
avståndet till styret.
cggr_1
2
1
3
1
1. Kopplingshandtag
2. Justeringsvred
3. Triangelformat märke
Justera kopplingshandtaget genom att trycka
det framåt och vrida justeringsvredet så att
önskad siffra befinner sig mitt emot det
triangelformade märket på handtagsfästet.
Avståndet mellan styre och utsläppt handtag
är kortast med justeringsratten i läge fyra, och
längst i läge ett.
44
Varning
Försök inte justera handtagen under
körning, eftersom detta kan leda till att en
farlig situation uppstår.
Efter justering av ett handtag, kör
motorcykeln på ett säkert område där det
inte finns någon trafik så att du vänjer dig
vid motorcykelns ändrade köregenskaper.
Låna aldrig ut motorcykeln till någon;
personen kan ändra handtagsinställningen
från den du är van vid, vilket kan medföra
att en farlig situation uppstår.
Allmän information
Knappar på höger handtag
Försiktighet
Lämna inte tändningsnyckeln i påläge när
motorn är avstängd, eftersom elkomponenter då kan skadas och batteriet
laddas ur.
1
Startknapp
Med startknappen aktiveras startmotorn.
Startmotorn fungerar endast då kopplingshandtaget är intryckt.
ccmh
2
Obs!
•
1. Motorstoppknapp
2. Startknapp
Även om kopplingshandtaget är
intryckt aktiveras inte startmotorn
när en växel är ilagd och
sidostödet är nedfällt.
Motorstoppknapp
Motorn kan startas endast när tändningsnyckeln är i påläge och motorstoppknappen i
RUN-läge.
Motorstoppknappen är avsedd att användas i
en nödsituation. Om ett nödläge inträffar
som kräver att motorn måste stängas av, vrid
motorstoppknappen till STOP-läge.
Obs!
•
Motorstoppknappen stänger av
motorn, men inte alla elektriska
funktioner, varför batteriet med
tiden kan laddas ur. Gör det till en
vana att stänga av motorn endast
med tändningsnyckeln.
45
Allmän information
Knappar på vänster handtag
Blinkersknapp
När du trycker på blinkersknappen åt vänster
eller höger börjar motsvarande blinkers
blinka. Stäng av blinkersen genom att trycka
på och sedan släppa knappen.
4
Signalhornsknapp
Signalera genom att trycka på signalknappen
när tändningsnyckeln är i påläget.
Ljustuta
1
3
ccmg
1.
2.
3.
4.
2
Hel-/halvljusknapp
Blinkersknapp
Signalhornsknapp
Ljustuta
Hel-/halvljusknapp
Växla mellan helljus och halvljus med
hel-/halvljusknappen. Tryck knappen framåt
för att slå på helljus. Tryck knappen bakåt för
att slå på halvljus. När helljuset är på lyser
indikeringslampan för helljus.
Obs!
•
46
Det
finns
ingen
på/avströmbrytare för belysningen.
Strålkastaren,
bakljuset
och
registreringsskyltsbelysningen
tänds automatiskt när tändningsnyckeln vrids till påläget.
När du trycker på ljustutan kopplas helljuset
på. Helljuset är på så länge du håller ljustutan
intryckt, och slås av när du släpper knappen.
Allmän information
Bränslekvalitet och tankning
Varning
Bränsletyp
Pb
Motorn är konstruerad för blyfri bensin, och
ger bästa prestanda vid användning av rätt
typ av bensin. Använd alltid blyfri 95-oktanig
bensin.
Försiktighet
I alla länder utom Australien och Nya
Zeeland är motorcykelns avgassystem
utrustat med katalysator som minskar
avgasutsläppen. Katalysatorn kan bli
förstörd om motorcykeln körs tom på
bränsle eller om den körs tills bränslenivån
är mycket låg. Se alltid till att ha tillräckligt
med bränsle för den planerade resan.
Försiktighet
I de flesta länder är det olagligt att använda
blyad bensin. Användning av blyad bensin
skadar katalysatorn.
Följ nedanstående säkerhetsföreskrifter så
att risken för olyckor vid tankning
minimeras:
Bensin
är
mycket
explosivt
och
brandfarligt. Stäng av tändningen vid
tankning.
Se till att ingen röker i närheten.
Använd inte mobiltelefon.
Se till att ventilationen är tillräcklig och att
inga gnistor eller öppen låga förekommer
på platsen. Detta gäller även apparater
med tändlåga.
Fyll aldrig på så mycket bränsle att
bränslenivån når upp i påfyllningshalsen.
Värme från solljus eller andra värmekällor
kan få bränslet att expandera och rinna
över, vilket kan medföra risk för brand.
Stäng tanklocket ordentligt efter tankning
och kontrollera att det är spärrat.
Eftersom bensin är mycket brandfarligt kan
läckage,
bränslespill
eller
att
säkerhetsföreskrifterna ovan inte följs
medföra att en eldsvåda uppstår, med
materiella skador och personskador som
följd.
47
Allmän information
Tanklock
Fylla på bränsle
Undvika att fylla på bränsle vid kraftigt regn
eller om stora dammängder flyger omkring,
eftersom vatten eller skräp då kan förorena
bränslet.
Försiktighet
2
1
Förorenat bränsle kan förorsaka skador på
komponenter i bränslesystemet.
Fyll på bränslet långsamt så att spill undviks.
Fyll
inte
tanken
högre
än
till
påfyllningshalsens
nederkant.
Detta
säkerställer att bränslet har utrymme att
expandera vid uppvärmning av motorn eller
solen.
1. Tanklock
2. Nyckel
Öppna tanklocket genom att fälla upp klaffen
som täcker låset. Sätt i nyckeln i låset och vrid
den medurs.
1
2
Stäng och lås tanklocket genom att trycka
ned det med nyckeln isatt tills locket snäpps
på plats. Ta ur nyckeln och stäng låsklaffen.
Försiktighet
Om du stänger locket utan att nyckeln är
isatt kan locket, tanken och låset ta skada.
cbdf
1. Högsta bränslenivå
2. Påfyllningshals
3. Tomrum
48
3
Allmän information
Stöd
Varning
Sidostöd
Om du överfyller tanken kan bränsle
spillas ut.
Om du spiller bränsle, torka upp det
omgående och kasta papperet eller trasan
på en säker plats.
Var försiktig så du inte spiller bränsle på
motorn, avgasrören, däcken eller andra
delar på motorcykeln.
Eftersom bensin är mycket brandfarligt kan
läckage,
bränslespill
eller
att
säkerhetsföreskrifterna ovan inte följs
medföra att en eldsvåda uppstår, med
materiella skador och personskador som
följd.
Bränslespill på däcken medför försämrat
grepp. Det kan medföra att du förlorar
kontrollen över motorcykeln och att en
olycka inträffar.
1
cgey
1. Sidostöd
Motorcykeln är utrustad med ett sidostöd
som kan användas vid parkering.
Varning
Stäng tanklocket ordentligt efter tankning
och kontrollera att det är spärrat.
Ett säkerhetssystem gör att motorcykeln
inte kan köras med sidostödet nedfällt.
Försök
aldrig
modifiera
säkerhetsmekanismen och köra med sidostödet
nedfällt eftersom detta medför stor risk för
att en olycka inträffar.
Obs!
•
Vid användning av sidostödet ska
du alltid vrida styret helt åt vänster
och lägga i ettans växel.
När sidostödet har varit nedfällt ska du alltid
kontrollera att det är uppfällt innan du kör.
Mer information om säker parkering finns i
avsnittet "Körning av motorcykeln".
49
Allmän information
Verktygssats och
instruktionsbok
Bränsletanksstödet sitter under sadeln.
Verktygslådan och instruktionsboken finns
under sadeln.
1
Sadellås
1
2
1. Sadel
2. Bränsletanksstöd
Sadelskötsel
cgex
1. Sadellås
Sadellåset sitter på motorcykelns ram, till
vänster under sadeln. Ta bort sadeln genom
att sätta i tändningsnyckeln i sadellåset, vrida
den moturs och samtidigt trycka ner sadelns
bakkant. Sadeln lossnar då från låset och kan
skjutas bakåt och tas bort helt från
motorcykeln.
Var försiktig så att du inte tappar sadeln eller
lutar den mot något som kan skada sadel
eller sadelöverdrag.
Se sidan 120 för information om rengöring
av sadeln.
Försiktighet
Var försiktig så att du inte tappar sadeln.
Det blir lätt skador. Luta inte sadeln mot
motorcykeln eller något annat som kan
skada sadeln. Placera istället sadeln på ett
rent och plant underlag med överdraget
uppåt och täck över den med ett tygstycke.
Placera inga föremål på sadeln som kan
orsaka
skador
eller
fläckar
på
sadelöverdraget.
Montera sadeln genom att passa in sadelns
tapp under bränsletanken och sedan trycka
sadelns bakkant nedåt så att sadeln låses. Ett
klick hörs när bajonettspärren låses.
50
Allmän information
Varning
Varning
Efter monteringen ska du kontrollera att
sadeln sitter stadigt genom att dra den
kraftigt uppåt. Om den inte är ordentligt
fastlåst kommer den då att lossna från
låset. Om sadeln inte sitter fast ordentligt
kan det leda till förlorad kontroll över
motorcykeln.
Lastkrokar
Lastkrokarna sitter under sadeln.
Lastkrokarna är konstruerade för laster upp
till 3,5 kg som spänns fast på sadeln med ett
rep.
Ta bort sadeln (se sidan 50) för att komma åt
att använda lastkrokarna.
Om sadeln används för packning får
föremålen väga högst 3,5 kg och inte
påverka motorcykelns köregenskaper.
Lasten måste fästas ordentligt och får inte
skjuta ut bakom motorcykeln eller åt
sidorna.
Om lasten väger mer än 3,5 kg, sitter
ostadigt,
påverkar
köregenskaperna
negativt
eller
skjuter
ut
bakom
motorcykeln eller åt sidorna kan det leda
till att du förlorar kontrollen över
motorcykeln.
Även vid korrekt lastning av endast små
föremål på sadelns bakre del får
maxhastigheten inte överstiga 130 km/tim.
Lossa krokarna från det inre clipset. Vrid ut
dem och fäst dem i de yttre clipsen.
Montera sadeln enligt beskrivningen på
sidan 50.
1
2
1
3
cgfq
1. Lastkrokar
2. Inre clips
3. Yttre clips
51
Allmän information
Inkörning
Följ dessa instruktioner mellan 800 och
1 500 kilometer:
•
Motorns varvtal kan gradvis ökas till
maxgränsen under korta perioder.
Följ dessa instruktioner både under och efter
inkörningen:
De första timmarnas körning med ett nytt
fordon kallas inkörning.
•
Kör inte motorn på höga varvtal när
den är kall.
Eftersom alla delar i motorn är nya är
motorns inre friktion högre än normalt.
Denna friktion minskar betydligt när motorn
har använts en tid och de olika delarna har
slitits in.
•
Låt inte motorn segdra. Växla alltid
ner innan motorn börjar gå tungt.
•
Kör inte på onödigt höga varvtal.
Växla upp vid normalt varvtal för att
minimera bränsleförbrukningen och
ljudnivån och inte belasta miljön i
onödan.
Inkörningen ska ske varsamt så att framtida
avgasutsläpp hålls på en låg nivå, motorns
prestanda och bränsleekonomi ska bli så bra
som möjligt och livslängden på motor och
andra delar ska bli så lång som möjligt.
Följ dessa instruktioner under de första
800 kilometrarna:
52
•
Kör inte på fullgas.
•
Undvik att köra på kontinuerligt
höga varvtal.
•
Undvik att köra med konstant
varvtal (oavsett om det är högt eller
lågt) under en längre tid.
•
Undvik hastig start och stopp och
kraftig acceleration.
•
Kör inte fortare än
motorcykelns toppfart.
3/4
av
Allmän information
Säker körning
Daglig säkerhetskontroll
Kontrollera följande innan du börjar köra.
Kontrollen tar bara någon minut och
säkerställer en säker och tillförlitlig åktur.
Om du hittar något fel, läs kapitlet Underhåll
och justering eller kontakta din auktoriserade
Triumph-återförsäljare för att ta reda på hur
felet ska åtgärdas.
Varning
Om du inte utför kontrollen före varje
åktur kan det leda till allvarliga skador på
motorcykeln eller en olycka med allvarliga
personskador eller dödsfall som följd.
Styrning: Styrningen ska gå mjukt, men inte
glappa, från den ena ändpunkten till den
andra. Inga kablar eller vajrar får komma i
kläm (se sidan 96).
Bromsar: Tryck in bromshandtaget och tryck
på bromspedalen och kontrollera att
motståndet är korrekt. Kontrollera bromsarna
om bromshandtagets eller bromspedalens
spel är för stort eller om de känns svampiga
(se sidan 92).
Bromsbelägg: Det måste finnas mer än
1,0 mm friktionsyta kvar på frambromsens
bromsbelägg och mer än 1,5 mm på
bakbromsens (se sidan 92).
Bromsvätskenivå: Inget
bromsvätskeläckage. Bromsvätskenivån måste vara mellan
max- och min-markeringen på båda
behållarna (se sidan 94).
Framgaffel: Obehindrad fjädringsrörelse.
Inget packboxläckage (se sidan 97).
Gasreglage: Gashandtagsspel 2 - 3 mm i
alla
styrriktningar.
Kontrollera
att
gashandtaget återgår helt till neutralläge utan
att kärva (se sidan 85).
Bränsle: Tillräckligt med bränsle i tanken,
inget bränsleläckage (se sidan 47).
Koppling: Kopplingen ska fungera mjukt
och vajern ska ha rätt spel (se sidan 88) i alla
styrriktningar.
Motorolja: Rätt nivå på oljestickan. Fyll på
specificerad olja vid behov. Inget läckage från
motor eller oljekylare (se sidan 77).
Kylvätska:
Inget
kylvätskeläckage.
Kontrollera kylvätskenivån i expansionskärlet
(kall motor) (se sidan 81).
Drivkedja: Korrekt justering (se sidan 89).
Elektrisk utrustning: All belysning och
signalhornet ska fungera (se sidan 42).
Kontrollpunkter:
Däck och fälgar: Rätt lufttryck (kalla däck).
Mönsterdjup, slitage, skador eller punktering
(se sidan 104).
Muttrar, bultar och fästen: Kontrollera att
alla styrnings- och fjädringskomponenter,
axlar och reglage sitter ordentligt fast.
Kontrollera att alla infästningar sitter
ordentligt fast.
Motorstoppknapp: Kontrollera att motorns
stoppknapp stänger av motorn (se sidan 56).
Stöd: Kontrollera att stödet återgår till
uppfällt läge med hjälp av fjäderspänningen.
Kontrollera att returfjädrarna inte är svaga
eller skadade (se sidan 49).
53
Allmän information
Denna sida har avsiktligt lämnats tom
54
Körning av motorcykeln
KÖRNING AV MOTORCYKELN
Innehållsförteckning
Stänga av motorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Starta motorn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Start. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Växling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Bromsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Endast modeller med ABS-system (låsningsfria bromsar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Parkering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Körning i hög hastighet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Allmänt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Styrning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Last. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bromsar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bränsle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Motorolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kylvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektrisk utrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Övrigt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
64
64
64
64
65
65
65
65
65
55
Körning av motorcykeln
Stänga av motorn
3
1
OFF
ON
5
2
1.
2.
3.
4.
5.
Motorstoppknapp
Startknapp
Indikeringslampa för neutralläge
På
Tändningslås
Slå av gasen helt.
Lägg i neutralläge.
P
4
Starta motorn
Kontrollera att motorstoppknappen är i RUNläget.
Se till att ingen växel är ilagd.
Tryck in kopplingshandtaget helt.
Vrid tändningsnyckeln till påläget.
Vrid tändningsnyckeln till avläget.
Obs!
Lägg i ettans växel.
•
När tändningen slås på rör sig
varvräknarnålen snabbt från noll
till maxläget och sedan till noll
igen. Indikeringslamporna tänds
och slocknar sedan igen (förutom
de som normalt lyser tills motorn
har startat); se sidan 38. Motorn
kan startas innan mätarnålen har
återgått till nolläget.
•
I mycket låga temperaturer, öppna
gasspjället något för att underlätta
kallstart. Stäng gasspjället när
motorn har startat.
Ställ motorcykeln på sidostödet på ett fast och
jämnt underlag.
Lås styrlåset.
Försiktighet
Motorn ska normalt stängas av genom att
du vrider tändningsnyckeln till avläget.
Motorns stoppknapp är endast avsedd för
användning i nödfall. Låt inte tändningsnyckeln förbli i påläget när motorn inte är
igång. Elkomponenter kan skadas, och
batteriet kan laddas ur.
56
Med gasen helt stängd,
startknappen tills motorn startar.
tryck
på
Körning av motorcykeln
Släpp kopplingshandtaget långsamt.
•
Motorcykeln är utrustad med en
startspärrmekanism.
Mekanismen
inaktiverar startmotorn om en växel
är ilagd när sidostödet är nedfällt.
•
Om sidostödet fälls ned medan
motorn är igång och en växel är
ilagd stängs motorn av, även om
kopplingshandtaget är intryckt.
Varning
Starta aldrig motorn i ett slutet utrymme.
Avgaserna är giftiga och kan på kort tid
orsaka medvetslöshet och dödsfall. Se alltid
till att vistas utomhus eller i en lokal med
tillräcklig ventilation när motorn är igång.
Start
Försiktighet
Kör startmotorn högst fem sekunder i
taget, eftersom den annars kan överhettas
och batteriet laddas ur. Vänta 15 sekunder
mellan varje startförsök så att startmotorn
hinner kallna och batteriet återhämta sig.
Tryck in kopplingshandtaget och lägg i ettans
växel. Ge lite gas och släpp långsamt
kopplingshandtaget. Ge lite mer gas när
kopplingen börjar greppa så att motorn inte
stannar.
Låt inte motorn gå på tomgång onödigt
länge, eftersom den då kan överhettas och
skadas.
Försiktighet
Varningslampan för lågt oljetryck ska
slockna strax efter att motorn har startat.
Om varningslampan fortsätter att lysa efter
att motorn har startat, stäng omedelbart av
motorn och undersök orsaken. Om
motorn körs med för lågt oljetryck kan
motorn skadas allvarligt.
57
Körning av motorcykeln
Växling
Obs!
•
Växellådan är sekventiell. Detta
betyder
att
växellådan
är
sekventiell, och varje gång du
lyfter upp respektive trampar ned
växelspaken läggs en högre
respektive lägre växel i.
Varning
1
cgez
1. Växelspak
Släpp gasen samtidigt som du trycker in
kopplingshandtaget. Lägg i en högre
eller lägre växel efter behov. Släpp
därefter upp kopplingshandtaget och
ge samtidigt lite gas. Använd alltid
kopplingen vid växling.
Varning
Ge inte för mycket gas, och ge inte gas för
snabbt, på de lägre växlarna, eftersom det
kan leda till att framhjulet lyfter eller att
bakhjulet förlorar greppet och börjar
spinna.
Gasa alltid lugnt, speciellt om du inte är
van vid motorcyklar; om framhjulet lyfter
eller bakhjulet tappar greppet kan du
förlora kontrollen över motorcykeln.
58
Växla inte ned till en alltför låg växel som
gör att motorns varvtal blir för högt. Detta
kan medföra att bakhjulet låser sig och du
riskerar att köra omkull eller förlora
kontrollen över motorcykeln. Motorn kan
dessutom ta skada. Växla ned på ett sådant
sätt att motorns varvtal bihålls på en låg
nivå.
Körning av motorcykeln
Bromsning
1
1
cggg
1. Bromspedal
cghm
1. Bromshandtag
Varning
Varning
TÄNK PÅ FÖLJANDE VID
BROMSNING:
Slå av gasen helt och utnyttja
motorbromsen (dvs tryck inte in
kopplingshandtaget) så att motorcykelns
hastighet minskar.
Växla ned en växel i taget så att ettans
växel ligger i när du har stoppat
motorcykeln helt.
Använd alltid både fram- och bakbromsen
vid bromsning. Bromsa normalt lite
hårdare med frambromsen än med
bakbromsen.
Om du måste bromsa kraftigt i en
nödsituation ska du inte växla ned, utan
koncentrera dig på att bromsa så hårt som
möjligt med fram- och bakbromsen utan
att hjulen låser sig. Du bör öva kraftig
inbromsning på en plats där det inte finns
någon annan trafik.
(Se ABS-varningar.)
Det rekommenderas starkt att alla förare
genomgår en körutbildning som omfattar
övningar i att bromsa på ett säkert och
effektivt sätt. Felaktig bromsteknik kan leda
till förlorad kontroll och en olycka.
Växla ned eller tryck in kopplingshandtaget så att motorn inte stoppar.
Bromsa aldrig så hårt att hjulen låses,
eftersom detta medför att du får sämre
kontroll över motorcykeln.
59
Körning av motorcykeln
Varning
Var extra försiktig när du bromsar (oavsett
om motorcykeln har ABS-system eller inte),
accelererar eller svänger. Oförsiktig
manövrering kan leda till förlorad kontroll
över motorcykeln med en olycka som följd.
Bromsverkan blir sämre om enbart
frambromsen eller bakbromsen används.
Om du bromsar för hårt kan hjulen låsa
sig så att du förlorar kontrollen över
motorcykeln (se ABS-varningen).
Minska hastigheten eller bromsa innan du
kommer in i en kurva. Om du istället slår
av gasen eller bromsar mitt i kurvan kan
du få sladd eller förlora kontrollen över
motorcykeln.
Vid körning i vått väglag eller på löst
underlag
försämras
manövreringsförmågan och bromsverkan avsevärt. Var
extra försiktig under sådana förhållanden.
Snabb acceleration, häftig inbromsning
eller plötslig kursändring kan göra att du
förlorar kontrollen över motorcykeln.
60
Varning
När du kör nedför en lång och brant
nedförsbacke och behöver sakta farten bör
du omväxlande växla ned och använda
motorbromsen, istället för att använda
fram- och bakbromsen kontinuerligt. Om
bromsarna belastas kontinuerligt kan de
överhettas och bromsverkan försämras.
Kör inte med foten på bromspedalen eller
med handen på bromshandtaget i onödan,
eftersom bromsljuset då kan tändas
oavsiktligt och förvilla andra trafikanter.
Bromsarna kan dessutom bli överhettade
och förlora sin bromsverkan.
Stäng inte av motorn när motorcykeln
rullar, och bogsera aldrig motorcykeln.
Växellådan trycksmörjs endast när motorn
är igång. Om inte växellådan får tillräcklig
smörjning kan den skadas eller skära,
vilket kan leda till att du förlorar kontrollen
över motorcykeln.
Körning av motorcykeln
Endast modeller med ABS-system
(låsningsfria bromsar)
Varning
ABS-bromssystemet förhindrar att hjulen
låses vid bromsning vilket ger maximal
bromsverkan i nödsituationer och vid
körning på halt underlag. Även om ABSsystemet potentiellt kan möjliggöra kortare
bromssträcka i vissa situationer ersätter det
inte försiktighet och vaksamhet vid
körning.
Håll alltid hastighetsbegränsningarna.
Iaktta varsamhet och vaksamhet i trafiken
och anpassa alltid hastigheten till rådande
trafik, väglag och väder.
ABS-varningslampa
När tändningen slås på är det
normalt att ABS-varningslampan
blinkar.(se sidan 40). Om ABSvarningslampan lyser konstant
anger detta att ABS inte är tillgänglig
eftersom:
ABS har kopplats från av föraren (se
sidan 26);
•
det föreligger ett fel på ABSsystemet som måste undersökas.
Om lampan tänds under körning föreligger
ett fel på ABS-systemet som måste
undersökas.
Obs!
•
När ABS-systemet är i funktion
uppstår normalt en pulserande
känsla i bromshandtaget och
bromspedalen vid bromsning.
Eftersom ABS-systemet inte är ett
integrerat bromssystem styr det
inte fram- och bakbromssystemet
samtidigt. Pulseringen kan därför
kännas i bromshandtaget eller i
bromspedalen, eller i båda.
•
ABS-systemet kan aktiveras av
plötsliga ojämnheter i vägbanan.
Iaktta försiktighet vid kurvtagning och
svängar. Om du bromsar samtidigt som du
svänger kan inte ABS-systemet motverka
motorcykelns vikt och momentum. Detta
kan leda till förlorad kontroll över
motorcykeln och en olycka.
Under vissa omständigheter är det möjligt
att bromssträckan för en motorcykel
utrustad med ABS är längre än en
motorcykel utan ABS.
•
61
Körning av motorcykeln
Parkering
Varning
Om det är något fel på ABS-systemet
fortsätter bromssystemet att fungera på
samma sätt som ett bromssystem utan
ABS. Om indikeringslampan tänds under
körning ska du inte köra längre än
nödvändigt. Kontakta en auktoriserad
Triumph-återförsäljare så snart som möjligt
så att denne kan undersöka och åtgärda
felet. Alltför hård bromsning när ABSsystemet är inaktiverat kan medföra
hjullåsning,
förlorad
kontroll
över
motorcykeln och en olycka.
Varning
ABS-varningslampan lyser när bakhjulet
snurrar i hög hastighet under mer än
30 sekunder när motorcykeln står på ett
stöd. Detta är normalt.
När motorn startas efter att tändningen
varit avslagen lyser varningslampan tills
motorcykelns
hastighet
överstiger
30 km/tim.
Varning
ABS-systemet jämför bakhjulets och
framhjulets relativa hastighet. Om andra
däck än de rekommenderade används kan
hjulets hastighet påverkas så att ABSsystemet inte fungerar, vilket potentiellt
kan leda till förlorad kontroll över
motorcykeln och en olycka i situationer då
ABS-systemet normalt skulle ha trätt i
funktion.
62
ccms_1
Lägg i neutralläget och vrid tändningsnyckeln
till avläge.
Lås styrlåset så att stöld försvåras.
Parkera alltid på ett fast och plant underlag så
att motorcykeln inte kan välta.
Vid parkering i backe, parkera alltid med
framhjulet i uppförslutning så att motorcykeln
inte kan rulla av sidostödet. Lägg i ettans
växel så att motorcykeln inte kan rulla.
Om du parkerar i sidled i en lutning ska du
alltid ställa sidostödet ”inåt” i lutningen, så att
motorcykeln trycks mot sidostödet av
lutningen.
Parkera inte i sidled i en lutning som
överstiger 6°, och parkera aldrig med
framhjulet i nedförslutning.
Körning av motorcykeln
Obs!
•
Om du parkerar vid en trafikerad
väg när det är mörkt, eller
någonstans där parkeringsljus
erfordras
enligt
lag,
vrid
tändningsnyckeln till parkeringsläget så att bakljus, registreringsskyltsbelysning och parkeringsljus
tänds.
Låt
inte
tändningsnyckeln
stå
i
parkeringsläget under en längre tid eftersom
batteriet då laddas ur.
Varning
Tänk på att avgasrören och ljuddämparna
är heta en stund även efter att motorn har
stängts av. Parkera INTE där det är stor risk
för att fotgängare eller barn vidrör
motorcykeln.
Om man vidrör motordelar eller
avgassystem när dessa är heta kan
brännskador uppstå.
Varning
Parkera inte på mjukt eller brant sluttande
underlag. Parkering på sådana underlag
kan leda till att motorcykeln välter med
materiella skador och personskador som
följd.
Varning
Bensin
är
mycket
explosivt
och
brandfarligt. Om du parkerar i ett garage
eller annan byggnad ska du se till att
utrymmet är väl ventilerat och att
motorcykeln inte står i närheten av någon
gnist- eller eldkälla. Detta gäller även
apparater med tändlåga.
Om inte ovanstående råd följs kan en
eldsvåda uppstå, med materiella skador
och personskador som följd.
63
Körning av motorcykeln
Körning i hög hastighet
Varning
Varning
Överskrid aldrig gällande hastighetsbegränsning. Körning i hög hastighet
innebär en större risk eftersom du har
mindre tid att reagera på en trafiksituation
ju snabbare du kör. Anpassa alltid
hastigheten till rådande trafik- och
vädersituation.
Nedanstående säkerhetsinstruktioner är
mycket viktiga och får inte negligeras. Ett
fel som kanske inte märks i normal
hastighet kan få allvarlig inverkan i högre
hastigheter.
Allmänt
Se till att motorcykeln underhålls enligt
instruktionerna för regelbundet underhåll.
Styrning
Varning
Körning i högre hastigheter med denna
Triumph-motorcykel är tillåten enbart på
inhägnad tävlingsbana. För körning i höga
hastigheter måste du ha omfattande
erfarenhet av motorcykelkörning och vara
förtrogen med motorcykelns köregenskaper i alla lägen.
Om du saknar sådan erfarenhet och
kunskap är det farligt att köra i hög
hastighet, och du riskerar att förlora
kontrollen över motorcykeln.
Kontrollera att styret går att vrida mjukt och
utan att glappa eller kärva. Kontrollera att
vajrar och kablar inte hindrar styrningen på
något sätt.
Last
Se till att alla packväskor är stängda, låsta och
är stadigt monterade på motorcykeln.
Bromsar
Kontrollera att framfungerar korrekt.
och
bakbromsen
Däck
Varning
Motorcykelns köregenskaper kan vara
annorlunda i höga hastigheter jämfört med
lägre hastigheter. Kör inte snabbare än att
du kan behärska motorcykeln, eftersom du
annars kan råka ut för en allvarlig olycka
om du förlorar kontrollen över motorcykeln.
64
Höga hastigheter påfrestar däcken mycket,
och därför är däckens skick avgörande för
säkerheten. Kontrollera däckens skick, se till
att de har rätt lufttryck (kalla däck) och att
hjulen är balanserade. Montera ventilhattarna
ordentligt efter lufttryckskontroll. Information
om däck och däckssäkerhet finns i kapitlen
Underhåll och justering, samt Specifikationer.
Körning av motorcykeln
Bränsle
Motorolja
Motorcykeln förbrukar mer bränsle i höga
hastigheter, så tänk på att fylla på tillräcklig
mängd.
Kontrollera att motorns oljenivå är korrekt.
Använd rätt viskositet och typ av olja vid
påfyllning.
Försiktighet
I alla länder utom Australien och Nya
Zeeland är motorcykelns avgassystem
utrustat med katalysator som minskar
avgasutsläppen. Katalysatorn kan bli
förstörd om motorcykeln körs tom på
bränsle eller om den körs tills bränslenivån
är mycket låg. Se alltid till att ha tillräckligt
med bränsle för den planerade resan.
Kylvätska
Kontrollera att kylvätskenivån är i höjd med
expansionskärlets
övre
nivåmarkering.
(Kontrollera alltid nivån när motorn är kall.)
Elektrisk utrustning
Kontrollera att strålkastare, bakljus, bromsljus,
blinkers, signalhorn etc fungerar korrekt.
Övrigt
Kontrollera att alla infästningar sitter fast.
65
Körning av motorcykeln
Denna sida har avsiktligt lämnats tom
66
Tillbehör och lastning
TILLBEHÖR OCH LASTNING
När motorcykeln utrustas med tillbehör eller
lastas kan den ökade vikten påverka
väghållningen och stabiliteten, vilket kan göra
det nödvändigt att köra långsammare. I detta
avsnitt framgår vad du behöver tänka på när
du monterar tillbehör, kör med passagerare
eller tar med dig packning på motorcykeln.
Varning
Om motorcykeln lastas på ett felaktigt sätt
kan manövreringsförmågan försämras
drastiskt.
Lasten ska alltid fördelas jämnt på
motorcykelns båda sidor. Se till att lasten är
ordentligt säkrad så att den inte kan
förflyttas under körning.
Kontrollera med jämna mellanrum att
lasten sitter säkert (dock inte medan
motorcykeln är i rörelse), och se till att
ingen del av lasten sticker ut bakom
motorcykeln.
Överskrid inte motorcykelns maximala
lastförmåga (195 kg).
Maximal lastförmåga inkluderar den
sammanlagda
vikten
av
förare,
passagerare, last och monterade tillbehör.
Varning
Montera inte tillbehör eller last som
försämrar motorcykelns manövrerbarhet.
Kontrollera att tillbehören eller lasten inte
har negativ inverkan på sikt, belysning,
markfrigång, nedläggningsvinkel (lutning),
fjädringsväg, åtkomst av reglage eller
någon annan viktig funktion.
Varning
Kör aldrig fortare än max 130 km/tim om
motorcykeln är tillbehörsutrustad eller om
den bär någon last. Överskrid inte
130 km/tim under dessa omständigheter,
ens om högre hastighet är tillåten på den
aktuella vägen.
Tillbehör eller last påverkar motorcykelns
väghållning och stabilitet.
Om föraren inte klarar av att parera en
ofrivillig kursändring kan det leda till
förlorad kontroll över motorcykeln och en
olycka. Kom ihåg att 130 km/tim kan vara
för hög hastighet, beroende på faktorer
såsom
icke-originaltillbehör,
felaktig
lastning,
slitna
däck,
motorcykelns
allmänna skick, vägförhållanden eller
rådande väder.
67
Tillbehör och lastning
Varning
Överskrid inte gällande hastighetsbegränsningar, förutom på inhägnat område.
Varning
Körning i högre hastigheter med denna
Triumph-motorcykel är tillåten enbart på
inhägnad tävlingsbana. För körning i höga
hastigheter måste du ha omfattande
erfarenhet av motorcykelkörning och vara
förtrogen
med
motorcykelns
köregenskaper i alla lägen.
Om du saknar sådan erfarenhet och
kunskap är det farligt att köra i hög
hastighet, och du riskerar att förlora
kontrollen över motorcykeln.
Varning
Passageraren ska informeras om att denne
kan förorsaka att du förlorar kontrollen
över motorcykeln på grund av häftiga
rörelser eller felaktig sittposition.
Föraren ska instruera passageraren om
följande:
•
Passageraren ska sitta still när
motorcykeln är i rörelse och inte
störa körningen.
•
Hålla
fötterna
på
passagerarfotstöden och håll ett
fast tag i sadelremmen eller runt
förarens midja eller höfter.
•
Instruera passageraren att följa
med i förarens lutning vid
kurvtagning, och att luta endast
när föraren gör det.
Varning
För inte med
motorcykeln.
dig
något
djur
på
Ett djur kan göra plötsliga och
oförutsägbara rörelser vilket kan leda till
förlorad kontroll över motorcykeln och en
olycka.
68
Tillbehör och lastning
Varning
Motorcykelns
väghållningsoch
bromsegenskaper
påverkas
av
passagerarens vikt. Som förare måste du ta
detta med i beräkningen när du kör med
passagerare. Ta med passagerare först
efter att ha övat på detta och du har lärt
dig hur motorcykelns köregenskaper
förändras.
Om du inte anpassar körningen till de
förändrade köregenskaperna kan du
förlora kontrollen över motorcykeln.
Varning
Varning
Om passagerarsadeln används för
packning får föremålen väga högst 3,5 kg,
och
inte
påverka
motorcykelns
köregenskaper. Lasten måste fästas
ordentligt och får inte skjuta ut bakom
motorcykeln eller åt sidorna.
Om lasten väger mer än 3,5 kg, sitter
ostadigt,
påverkar
köregenskaperna
negativt
eller
skjuter
ut
bakom
motorcykeln eller åt sidorna kan det leda
till att du förlorar kontrollen över
motorcykeln.
Även vid korrekt lastning av endast små
föremål på sadelns bakre del får
maxhastigheten inte överstiga 130 km/tim.
Passageraren måste kunna nå ned till
fotstöden.
Om passageraren inte når ner till fotstöden
sitter denne ostadigt på motorcykeln, vilket
kan påverka stabiliteten negativt.
69
Tillbehör och lastning
Denna sida har avsiktligt lämnats tom
70
Underhåll och justering
UNDERHÅLL OCH JUSTERING
Innehållsförteckning
Regelbundet underhåll. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Motorolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Kontrollera oljenivån . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Byta motorolja och oljefilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avyttra använd motorolja och oljefilter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Oljespecifikation och oljekvalitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
78
79
80
80
Kylsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Korrosionsskyddsmedel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kontrollera kylvätskenivån. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fylla på kylarvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Byta kylvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kylare och slangar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
81
82
82
83
83
Bränsletank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Lyfta upp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Sänka ned . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Gasreglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Kontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Koppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Kontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Justering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Drivkedja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Drivkedjans smörjning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kontrollera drivkedjans spel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Justera drivkedjans spel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kontrollera drivkedjans och drevens slitage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
90
90
91
91
Bromsar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Kontrollera bromsbeläggens slitage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Köra in nya bromsbelägg och -skivor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kompensering för bromsbeläggsslitage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bromsvätska. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kontrollera och fylla på bromsvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
92
93
93
94
94
71
Underhåll och justering
Bromsljuskontakter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Styr- och hjullager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Kontrollera styrningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Kontrollera styrlagerspelet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Kontrollera hjullagren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Framfjädring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Kontrollera framgaffeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Fjädringsinställningar - Speed Triple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Fjädringsinställningar - Speed Triple R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Framfjädringsinställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Justering av returdämpning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Justeranordning för kompressionsdämpning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Justera bakfjädringen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Justering av returdämpning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Justeranordning för kompressionsdämpning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Lufttryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Däcksslitage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Minsta rekommenderade mönsterdjup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Byta däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
105
105
105
106
Batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Ta bort batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Avyttra batteriet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Batteriunderhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Batteriurladdning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Batteriurladdning vid längre tids förvaring, eller oregelbunden användning,
av motorcykeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Batteriladdning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Montera batteriet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Säkringsboxar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Säkringsschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
Strålkastare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Strålkastare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .114
Glödlampsbyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
72
Underhåll och justering
Bakljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Byta bakljusglödlampa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
Blinkers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Glödlampsbyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Registreringsskyltbelysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Glödlampsbyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Före tvätt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .119
Känsliga delar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Efter tvätt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Sadelskötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Olackerade aluminiumytor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Rengöra avgassystemet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Tvätt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Torkning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
Skydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
73
Underhåll och justering
Regelbundet underhåll
För att hålla motorcykeln i ett säkert och
problemfritt skick måste underhåll och
justering utföras enligt anvisningarna för
kontroll före körning samt serviceschemat. I
detta avsnitt beskrivs hur du utför daglig
kontroll och vissa enkla underhålls- och
justeringsåtgärder.
Varning
För att korrekt utföra underhållsåtgärderna
i serviceschemat krävs specialverktyg,
tekniska kunskaper och utbildning. Endast
en auktoriserad Triumph-återförsäljare har
denna kunskap och utrustning.
Eftersom felaktigt eller bristande underhåll
kan göra motorcykeln farlig att köra ska du
alltid låta en auktoriserad Triumphåterförsäljare utföra regelbunden service.
74
Varning
Alla underhållspunkter är mycket viktiga,
och ingen punkt får hoppas över. Felaktigt
underhåll eller felaktig justering kan leda
till bristande funktion. Om någonting inte
fungerar korrekt kan en farlig situation
uppstå.
Väder, väglag och geografiskt läge
påverkar
underhållsbehovet.
Serviceschemat ska anpassas till den miljö som
motorcykeln används i och till ägarens
specifika krav.
Eftersom felaktigt eller bristande underhåll
kan göra motorcykeln farlig att köra ska du
alltid låta en auktoriserad Triumphåterförsäljare utföra regelbunden service.
Triumph Motorcycles avsäger sig allt ansvar
från materiella skador eller personskador som
uppstår på grund av att ägaren har
underhållit eller justerat motorcykeln på ett
felaktigt eller bristfälligt sätt.
Underhåll och justering
Åtgärd
Vägmätarställning i km eller enligt tidsperiod, beroende på vilket som
inträffar först
Första
service
A-service
B-service
C-service
D-service
Varje
800
1 månad
10 000
1 år
20 000
2 år
30 000
3 år
40 000
4 år
Motorns oljekylare – kontrollera läckage
-
•
•
•
•
•
Motorolja – byt
-
•
•
•
•
•
Oljefilter – byt
-
•
•
•
•
•
Ventilspel – kontrollera
-
•
•
Luftfilter – byt
-
•
•
Autoscan - gör en fullständig Autoscan med Triumphs
diagnosverktyg
-
ABS ECM - kontrollera lagrade felkoder
Tändstift – kontrollera
-
Tändstift – byt
-
Spjällhus – synkronisera
-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Gasvajrar – kontrollera/justera
Dag
•
•
•
•
•
Kylsystem – kontrollera läckage
Dag
•
•
•
•
•
Kylvätskenivå – kontrollera/fyll på
Dag
•
•
Kylarvätska – byt
•
•
-
•
Bränslesystem – kontrollera läckage
Dag
•
•
•
•
•
Belysning, instrument och elektriska funktioner – kontrollera
Dag
•
•
•
•
•
Styrning – kontrollera glapp/kärvning
Dag
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Styrlager – kontrollera/justera
-
Styrlager – smörj
-
Framgaffel – kontrollera att fjädringsrörelsen är
mjuk/kontrollera läckage
Framgaffelolja – byt
Dag
-
•
•
•
•
•
•
•
•
75
Underhåll och justering
Åtgärd
Bromsvätskenivå – kontrollera
Bromsvätska – byt
Vägmätarställning i km eller enligt tidsperiod, beroende på vilket som
inträffar först
Första
service
A-service
B-service
C-service
D-service
Varje
800
1 månad
10 000
1 år
20 000
2 år
30 000
3 år
40 000
4 år
Dag
•
•
•
•
•
•
-
•
Dag
•
•
•
•
•
Bromscylindrar – kontrollera läckage
-
•
•
•
•
•
Bromsok – kontrollera läckage och kärvande kolvar
-
•
•
•
•
•
Bakfjädringsfästen – kontrollera/smörj
-
Bromsbeläggsslitage – kontrollera
•
Drivkedja – smörj
•
Var 300:e km
Drivkedja – kontrollera slitage
Var 800:e km
Drivkedjans spel – kontrollera/justera
Dag
Drivkedjans slitageskydd – kontrollera
-
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Muttrar, skruvar, infästningar – kontrollera fastsättning
Dag
•
•
•
•
•
Fälgar – kontrollera skador
Dag
•
•
•
•
•
Bakhjulets nållager – smörj
-
Hjullager - kontrollera slitage/funktion
-
•
•
•
•
•
Däck – kontrollera slitage/skador
Dag
•
•
•
•
•
Däck – kontrollera och justera lufttryck
Dag
•
•
•
•
•
Kopplingsvajer – kontrollera och justera
Dag
•
•
•
•
•
System för sekundär lufttillförsel – kontrollera
•
•
•
-
•
Dag
•
•
•
•
•
Avgasrörsklämmans fästbultar – kontrollera/justera
-
•
•
•
•
•
Bränsle-/avdunstningsslangar – byt*
-
Stöd – kontrollera funktion
*Avdunstningssystem är endast monterat på modeller för vissa marknader.
76
•
Underhåll och justering
Motorolja
Varning
Om motorn, växellådan och kopplingen ska
fungera korrekt måste motoroljenivån vara
korrekt, och motoroljan och oljefiltret måste
bytas enligt intervallerna i serviceschemat.
Om motorcykeln körs med för låg oljenivå
eller med uttjänt eller förorenad olja slits
motorn snabbare, och motorn eller
växellådan kan skära. Om motorn eller
växellådan skär under körning kan det
leda till att du förlorar kontrollen över
motorcykeln.
77
Underhåll och justering
Kontrollera oljenivån
3
2
4
1
ccpu_1
1.
2.
3.
4.
Oljepåfyllning
Påfyllningslock/oljesticka
Övre nivåmarkering
Nedre nivåmarkering
Obs!
•
Oljenivån visas korrekt endast när
motorns
drifttemperatur
är
normal, motorcykeln står upprätt
(inte
på
sidostödet)
och
påfyllningslocket/oljestickan
är
helt inskruvad.
Varning
Starta aldrig motorn i ett slutet utrymme.
Avgaserna är giftiga och kan på kort tid
orsaka medvetslöshet och dödsfall. Se alltid
till att vistas utomhus eller i en lokal med
tillräcklig ventilation när motorn är igång.
Försiktighet
Om motorn körs med för lite olja orsakas
allvarliga motorskador. Om oljetryckslampan fortsätter lysa, stäng omedelbart av
motorn och undersök orsaken.
Starta motorn och låt den gå på tomgång i ca
fem minuter.
Stäng av motorn och vänta minst tre minuter
tills oljan har sjunkit.
Ställ
motorcykeln
upprätt,
ta
bort
oljepåfyllningslocket/oljestickan, torka av
oljestickan och skruva dit den helt.
Ta bort oljepåfyllningslocket/oljestickan.
Oljenivån
avläses
med
hjälp
av
markeringarna
på
oljepåfyllningslocket/
oljestickan. När maximal mängd olja är
påfylld ska oljenivån vara jäms med
oljestickans övre markering.
Om oljenivån är under den nedre
markeringen fyller du på lite olja i taget tills
nivån är rätt. Skruva dit oljepåfyllningslocket/
oljestickan efter påfyllning.
78
Underhåll och justering
Byta motorolja och oljefilter
Varning
Vidrör inte oljan eftersom den kan vara
het. Undvik kontakt med het olja och
använd skyddsutrustning såsom handskar,
skyddsglasögon etc. Het olja kan orsaka
brännskador på huden.
2
1
cggs
1. Oljeavtappningsplugg
2. Oljefilter
Motorolja och oljefilter ska bytas enligt
intervallerna i serviceschemat.
Varning
Långvarig eller regelbunden hudkontakt
med motorolja kan leda till torr, irriterad
hud och hudsjukdomar. Dessutom kan
använd motorolja orsaka hudcancer.
Använd alltid skyddskläder när du hanterar
olja och undvik att spilla olja på huden.
Värm upp motorn ordentligt, stäng sedan av
den och stötta motorcykeln i upprätt läge.
Placera ett spilloljekärl under motorn.
Skruva bort oljeavtappningspluggen.
Ta bort oljefiltret med Triumphs verktyg
T3880313. Avyttra det gamla oljefiltret på ett
miljövänligt sätt, genom att deponera det på
till
exempel
en
miljöstation
eller
bensinstation.
Lägg på ett tunt lager ren motorolja på det
nya oljefiltrets O-ring. Skruva på det nya
oljefiltret och dra åt med 10 Nm.
Använd en ny bricka och montera
oljetankspluggen. Dra åt med 25 Nm.
Fyll motorn med del- eller helsyntetisk
10W/40 eller 10W/50 motorcykelolja som
uppfyller kraven för API SH (eller högre) och
JASO MA, till exempel Castrol Power 1
Racing 4T 10W-40 (helsyntetisk) eller
Castrol Power RS
Racing 4T
10W-40
(helsyntetisk) i vissa länder.
Starta motorn och låt den gå på tomgång i
minst 30 sekunder.
Försiktighet
Höj inte varvtalet över tomgång innan
oljan har hunnit nå alla delar av motorn,
eftersom motorn då kan skadas och skära.
Vänta 30 sekunder med att höja varvtalet
så att oljan hinner cirkulera ordentligt.
79
Underhåll och justering
Oljespecifikation och oljekvalitet
Försiktighet
Om motorns oljetryck är för lågt tänds
varningslampan för lågt oljetryck. Om
denna lampa lyser när motorn är igång ska
du omedelbart stänga av motorn och
undersöka felet. Om motorn körs med för
lågt
oljetryck
orsakas
allvarliga
motorskador.
Kontrollera att oljetryckslampan slocknar strax
efter att motorn har startats.
Stäng av tändningen, kontrollera oljenivån
enligt instruktionerna ovan och fyll på olja så
att nivån är mellan oljestickans max- och
min-markering.
Avyttra använd motorolja och
oljefilter
Hantera olja på ett miljövänligt sätt. Släng inte
oljan bland vanliga sopor och häll absolut inte
ut den på marken, i avloppet eller i
vattendrag. Kasta inte heller använda oljefilter
i soporna. Kontakta kommunen där du bor
om du har några frågor om avyttring.
80
Triumphs
bränsleinsprutade
högprestandamotorer är konstruerade för
del- eller helsyntetisk 10W/40 eller 15W/50
motorcykelolja som uppfyller kraven för
API SH (eller högre) och JASO MA, till
exempel Castrol Power 1 Racing 4T 10W-40
(helsyntetisk)
eller
Castrol Power RS
Racing 4T 10W-40 (helsyntetisk) i vissa
länder.
Blanda inte i några kemikalier eller tillsatser i
oljan. Eftersom motoroljan även smörjer
kopplingen kan tillsatser få kopplingen att
slira.
Använd inte mineralolja, vegetabilisk olja,
ricinbaserad olja, olja utan rengörande
ingredienser eller andra oljor som inte
uppfyller de angivna specifikationerna.
Användning av andra oljor än den
specificerade kan orsaka omedelbara och
allvarliga motorskador.
Underhåll och justering
Kylsystem
Varning
Kylvätskan HD4X Hybrid OAT innehåller
korrosionsskyddsmedel och glykol som är
avsett för motorer och kylare tillverkade av
aluminium. Blanda alltid kylarvätskan enligt
tillverkarens instruktioner.
Säkerställ att motorn får tillräcklig kylning
genom
att
dagligen
kontrollera
kylvätskenivån, och fyll på mer kylarvätska
om nivån är för låg.
Kylvätska med glykol och korrosionsskyddsmedel innehåller giftiga ämnen som
är hälsovådliga. Svälj aldrig glykol eller
kylarvätska.
Obs!
•
Vid leveransen är kylsystemet fyllt
med en kylvätska (Hybrid OAT
eller HOAT) som kan användas
året runt. Kylvätskan är grön,
innehåller 50% etylenglykol och
har en fryspunkt på -35°C.
Obs!
•
Kylvätskan HD4X Hybrid OAT
tillhandahålls färdigblandad av
Triumph och behöver inte spädas
ut innan den fylls på i kylsystemet.
Korrosionsskyddsmedel
Motverka korrosion i kylsystemet genom att
använda kylarvätska med korrosionsskyddsmedel.
I annat fall bildas rost och avlagringar i
kylvattenmanteln och kylaren. Kylkanalerna
blockeras då och kylningen försämras
avsevärt.
81
Underhåll och justering
Kontrollera kylvätskenivån
Fylla på kylarvätska
4
Varning
2
1
Ta inte bort kylarlocket medan motorn är
varm. När motorn är varm är kylvätskan i
kylaren het och dessutom under tryck. Om
du får het kylarvätska på huden kan du få
brännskador.
Låt motorn svalna.
3
cgfa
1.
2.
3.
4.
Expansionstankskåpa
Max-markering
Min-markering
Expansionskärl
Lyft och stötta bränsletanken (se sidan 84) för
att komma åt expansionstanken.
Ta bort locket på expansionstanken och fyll
på kylvätska genom påfyllningshålet tills
nivån når max-markeringen på expansionstankens kåpa.
2
Ställ motorcykeln på ett plant och jämnt
underlag och i upprätt läge.
1
Kylvätskenivån i expansionstanken kan
kontrolleras på vänster sida av motorcykeln.
Inga kåpor behöver tas bort.
Kontrollera kylvätskenivån i expansionskärlet.
Kylvätskenivån måste ligga mellan max- och
min-markeringarna som är ingjutna i
expansionstanken. Om nivån är under minmarkeringen måste kylvätska fyllas på.
cgeu
1. Expansionskärl
2. Tanklock
Sätt tillbaka locket.
Sänk ned
sidan 85).
82
och
fäst
bränsletanken
(se
Underhåll och justering
Obs!
•
•
Om du kontrollerar kylvätskenivån
på grund av att motorn har
överhettats
ska
du
även
kontrollera nivån i kylaren och
fylla på vid behov.
I nödfall kan kylsystemet fyllas på
med destillerat vatten. Kylvätskan
måste i detta fall tömmas ut så
snart som möjligt och ersättas
med HD4X Hybrid OAT.
Försiktighet
Om hårt vatten används i kylsystemet
kommer avlagringar att bildas i motorn
och kylaren vilket försämrar kylsystemets
effekt
väsentligt.
Försämrad
kylningsförmåga kan leda till överhettning
och påföljande allvarliga motorskador.
Varning
Kylarfläkten slås på och stängs av
automatiskt när motorn är igång. Håll
händer och kläder borta från kylarfläkten;
den roterande fläkten kan orsaka skador.
Försiktighet
Använd inte vatten med högt tryck för att
tvätta kylaren, eftersom kylflänsarna kan
skadas, läckage kan uppstå och kylarens
effektivitet kan försämras.
Hindra inte kylluften genom att montera
tillbehör framför kylaren eller bakom
kylarfläkten. Om kylaren får otillräckligt
med kylluft kan motorn överhettas, vilket
kan leda till motorskador.
Byta kylvätska
Låt en auktoriserad Triumph-återförsäljare
byta kylvätska enligt serviceschemats
intervaller.
Kylare och slangar
Kontrollera enligt serviceschemats intervaller
att inga sprickor finns i kylarslangarna, att de
inte är slitna och att slangklämmorna sitter
fast.
Låt
en
auktoriserad
Triumphåterförsäljare byta defekta delar.
Kontrollera att kylflänsarna inte är igentäppta
med insekter, löv, lera etc. Tvätta av eventuell
smuts med vatten med lågt tryck.
83
Underhåll och justering
Bränsletank
Lossa de tre fästskruvarna och ta bort främre
panelen från bränsletanken.
Lyfta upp
Ta bort sadeln (se sidan 50) och ta bort
bränsletanksstödet från sin plats under
sadeln. Förvara sadeln enligt beskrivningen
på sidan 50.
1
2
1
2
2
cgfo
1. Främre panel
2. Fästskruvar
2
Ta bort bränsletankens främre fästskruvar.
cgfp 1
1
1. Sadel
2. Bränsletanksstöd
2
cgff
1. Fästskruvar
2. Bränsletank
84
Underhåll och justering
Vrid bränsletanken uppåt i framkanten.
Medan du håller bränsletanken upplyft sätter
du i bränsletanksstödet i stödpunkterna på
luftfiltret och bränsletanken.
Gasreglage
2
2
3
4
1
1
cghm_1
1. Gashandtag
2. Korrekt justering: 2 - 3 mm
cgfh
1.
2.
3.
4.
Bränsletanksstöd
Bränsletank
Stödpunkt, bränsletank
Stödpunkt, luftfilter
Sänka ned
Håll i bränsletanken, ta bort bränsletanksstödet och sänk ned bränsletanken. Montera
de främre fästskruvarna och dra åt med
4 Nm.
Montera den främre panelen och dra åt
skruvarna med 2 Nm.
Varning
Gashandtaget styr gasspjällens rörelse i
spjällhusen. Om gasvajrarna är för löst eller
för hårt justerade kan gashandtaget bli
svårt att reglera och motorcykelns
prestanda kan påverkas negativt.
Kontrollera gashandtagets spel enligt
serviceschemats intervaller och justera vid
behov.
Fäst bränsletanksstödet ordentligt på sin plats
under sadeln.
Montera sadeln (sidan 50).
85
Underhåll och justering
Kontroll
Varning
Känn efter så att gashandtagets rörelse är
mjuka; låt en auktoriserad Triumphåterförsäljare kontrollera gasfunktionen om
den inte fungerar som den ska.
Förändringar i gasfunktionen kan bero på
förslitningar, vilket kan leda till att
gasspjället kärvar.
Ett gasspjäll som är feljusterat, kärvar eller
fastnar kan leda till en farlig trafiksituation
och att du förlorar kontrollen över
motorcykeln.
Varning
Körning med feljusterade, feldragna,
kärvande eller skadade gasvajrar påverkar
gasfunktionen och kan leda till att du
förlorar kontrollen över motorcykeln.
Låt alltid en auktoriserad Triumphåterförsäljare kontrollera och justera
gasvajrarna så att du undviker risken för
feljusterade, feldragna, kärvande eller
skadade gasvajrar.
Kontrollera att gashandtaget går mjukt och
lätt och att det går tillbaka helt utan att kärva.
Låt en auktoriserad Triumph-återförsäljare
kontrollera gasfunktionen om du misstänker
att något är fel.
Kontrollera att gashandtagets spel är
2 - 3 mm när du försiktigt vrider handtaget
fram och åter i alla styrriktningar.
86
Underhåll och justering
Om spelet inte är korrekt bör du låta en auktoriserad Triumph-återförsäljare utföra justeringen.
Om du emellertid behöver justera spelet själv gör du så här:
3
2
4
1
1.
2.
3.
4.
Öppningsvajerns justeringsanordning
Justering av stängningsvajer
Stängningsvajer – mätpunkt för spel
Öppningsvajer – mätpunkt för spel
Demontera sadeln (sidan 50).
Lossa de tre fästskruvarna och ta bort främre
panelen från bränsletanken.
Frånkoppla batteriet med minuskabeln (svart)
först.
Ta bort bränsletanken.
Lossa låsmuttrarna
justeringsanordning.
på
öppningsvajerns
Vrid på öppningsvajerns justeringsanordning
vid gashandtaget så att den kan justeras lika
mycket i båda riktningarna.
Vrid på öppningsvajerns justeringsanordning
vid spjällhuset så att vajern har 2 - 3 mm spel
vid gashandtaget. Dra åt låsmuttern med
2,5 Nm.
1
2
Gör de småjusteringar som krävs för att få ett
spel på 2 - 3 mm genom att skruva på
justeringsanordningen vid gashandtaget. Dra
åt låsmuttern.
2
2
Kontrollera med gashandtaget i stängt läge
att stängningsvajerns spel är 2 - 3 mm vid
spjällhusen. Justera vid behov vid spjällhuset
på samma sätt som för öppningsvajern tills
spelet är 2 - 3 mm.
cgfo
1. Främre panel
2. Fästskruvar
87
Underhåll och justering
Koppling
Varning
Kontrollera att alla låsmuttrar för
justeringsanordningen
är
ordentligt
åtdragna, eftersom lösa låsmuttrar kan leda
till att gasspjället börjar kärva.
2
Ett gasspjäll som är feljusterat, kärvar eller
fastnar kan leda till att du förlorar
kontrollen över motorcykeln.
Montera bränsletanken.
Anslut batteriet med pluskabeln (röd) först.
Montera
den
främre
panelen
på
bränsletanken och dra åt skruvarna med
2 Nm.
Montera sadeln (sidan 50).
Kontrollera att gashandtaget går mjukt och
lätt och att det går tillbaka helt utan att kärva.
Kör försiktigt till din närmaste auktoriserade
Triumph-återförsäljare
och
låt
dem
kontrollera gasfunktionen noggrant innan du
fortsätter använda motorcykeln.
2 - 3 mm
1
cggr
1. Kopplingshandtag
2. Justeringsanordning
3. Korrekt justering: 2 - 3 mm
Motorcykeln är utrustad med vajerstyrd
koppling.
Om kopplingshandtaget har för stort spel
kanske inte kopplingen frikopplar helt. Det
blir då svårt att växla och lägga i neutralläget.
Motorn kan även stanna och motorcykeln
kan bli svårmanövrerad. Om kopplingshandtaget å andra sidan inte har tillräckligt
stort spel kan kopplingen börja slira, vilket
försämrar motorcykelns prestanda och sliter
ut kopplingen i förtid.
Kopplingshandtagets spel ska kontrolleras
enligt serviceschemats intervaller.
88
Underhåll och justering
Drivkedja
Kontroll
Kontrollera att spelet vid kopplingshandtaget
är 2 - 3 mm.
Om spelet inte är korrekt måste det justeras.
Justering
Vrid justeringsanordningen på kopplingshandtaget tills du får rätt spel i alla
styrriktningar.
Om det inte går att få rätt spel genom att
justera vid kopplingshandtaget måste spelet
justeras i vajerns nedre ände.
Lossa justeringsanordningens låsmutter.
Vrid den yttre justeringsanordningen tills
spelet är 2 - 3 mm vid kopplingshandtaget.
Dra åt låsmuttern.
2
Drivkedjan måste av säkerhetsskäl och för att
inte slitas ut i förtid kontrolleras, justeras och
smörjas enligt serviceschemats intervaller.
Kontroll, justering och smörjning måste göras
oftare vid svåra körförhållanden, till exempel
vid körning på saltade eller kraftigt
nedsmutsade vägar.
Om kedjan är kraftigt sliten eller feljusterad
(för lös eller för spänd) kan den hoppa av
kedjedrevet eller brista. Ersätt därför alltid en
sliten eller skadad kedja med Triumphoriginaldelar från en auktoriserad Triumphåterförsäljare.
1
Varning
Om kedjan har för stort spel, är sliten,
brister eller hoppar av dreven kan den
fastna på framdrevet eller låsa bakhjulet.
Om kedjan fastnar på framdrevet kan den
orsaka personskador och leda till att en
farlig situation uppstår.
caqz
Om bakhjulet låser sig kan du förlora
kontrollen över motorcykeln vilket kan leda
till en olycka.
1. Kopplingsvajer
2. Justeringsanordning
89
Underhåll och justering
Drivkedjans smörjning
Kontrollera drivkedjans spel
Smörj kedjan med 300 km intervall eller efter
att du har kört i regn, på våta vägar eller när
den ser torr ut.
Använd
det
kedjesmörjmedel
som
rekommenderas i kapitlet Specifikationer.
Applicera smörjmedlet på rullarnas sidor och
låt sedan motorcykeln stå i minst åtta timmar
(helst över natten). Oljan får då tid att tränga
in ordentligt i kedjans O-ringar etc.
Torka av överskottsoljan innan du använder
motorcykeln.
Om kedjan är mycket smutsig, tvätta först av
den och smörj den sedan enligt ovan.
1
1. Mätpunkt för maximalt spel
Försiktighet
Tvätta inte kedjan med högtrycksspruta,
eftersom vatten kan tränga in i och förstöra
kedjerullarna.
Varning
Se till att motorcykeln står stabilt och är
ordentligt stöttad innan du börjar arbeta så
att den inte kan skadas, eller skada
mekanikern.
Placera motorcykeln på ett plant underlag i
upprätt position och utan att viktbelasta den.
Skjut motorcykeln framåt eller bakåt tills du
hittar det läge där kedjan är maximalt sträckt,
och mät kedjans vertikala spel mitt emellan
kedjedreven.
Drivkedjans vertikala spel vara 21 - 30 mm.
90
Underhåll och justering
Justera drivkedjans spel
Varning
Det är farligt att köra motorcykeln utan
korrekt fungerande bromsar. Låt en
auktoriserad Triumph-återförsäljare åtgärda
eventuella fel innan du använder
motorcykeln igen. Om inte felet åtgärdas
kan bromsverkan försämras, vilket kan
leda till förlorad kontroll över motorcykeln
och en olycka.
Kontrollera drivkedjans och drevens
slitage
1. Låsskruv
2. Haknyckel
3. Excenterjustering
Lossa låsskruven.
Använd haknyckeln i verktygssatsen för att
vrida excenterjusteringen (medurs för att
släppa efter, och moturs för att sträcka) tills
kedjan är rätt justerad.
Dra åt fästskruven med 55 Nm.
Kontrollera
kedjespelet
ytterligare vid behov.
igen.
Justera
Varning
Om motorcykeln körs när låsskruven till
excenterjusteringen inte är ordentligt
åtdragen kan väghållning och stabilitet
påverkas. Detta kan leda till förlorad
kontroll över motorcykeln och en olycka.
Kontrollera bakbromsens funktion. Åtgärda
vid behov.
2
1. Mät över 20 länkar
2. Vikt
Sträck kedjan genom
10 - 20 kg-vikt på kedjan.
att
hänga
en
Mät längden på 20 kedjelänkar på kedjans
raka del från centrum av den första niten till
centrum av den 21:a. Eftersom kedjan kan
slitas ojämnt behöver du mäta på flera
ställen.
Om längden överstiger 320 mm måste
kedjan bytas.
91
Underhåll och justering
Snurra på bakhjulet och kontrollera om den
har några skadade rullar, nitar eller länkar.
Kontrollera också om dreven har några
ojämnt slitna, eller utslitna, tänder.
Bromsar
Kontrollera bromsbeläggens slitage
1
3,)4%.4!.$
-/4/2$2%6
2
3,)4%.4!.$
"!+$2%6
2
CCOL
4ANDENSSLITAGEšVERDRIVEN
FšRšKADTYDLIGHET
Om du hittar något fel, låt en auktoriserad
Triumph-återförsäljare byta kedjan och/eller
dreven.
Varning
Användning av icke-originalkedja kan leda
till kedjebrott eller att kedjan hoppar av.
Använd endast Triumph-kedjor enligt
specifikationerna i Triumphs reservdelskatalog.
Försumma aldrig kedjeunderhållet, och
överlåt alltid montering av kedjan åt en
auktoriserad Triumph-återförsäljare.
Försiktighet
Om dreven är slitna ska drev och kedja
alltid bytas samtidigt.
Om enbart de slitna dreven byts kommer
drevets tänder att slitas i förtid.
92
ceyl_1_1
1. Bromsok, Speed Triple visas
2. Bromsbelägg
Bromsbeläggen ska kontrolleras enligt
serviceschemats intervaller och bytas om de
är slitna ned till slitageindikeringen eller mer.
Om någon friktionsyta på bromsbeläggen är
tunnare än 1,0 mm (fram) eller 1,5 mm (bak)
måste samtliga bromsbelägg på hjulet bytas.
Varning
Kontrollera att bromsbeläggets fästplatta
har en tjocklek på minst 4,5 mm om nya
lokalt
införskaffade
bromsbelägg
monteras.
Bromsarna kan upphöra att fungera om
bromsbelägg monteras där fästplattans
tjocklek understiger 4,5 mm, eftersom det
finns en risk att bromsbelägget, efter en
tids normalt slitage, separerar från
fästplattan.
Underhåll och justering
Bromsbelägg monterade på fabrik av
Triumph på denna modell har fästplattor vars
tjocklek är minst 4,5 mm. Du bör alltid låta
en Triumph-återförsäljare tillhandahålla och
montera nya bromsbelägg.
Varning
Alla bromsbelägg på ett hjul måste alltid
bytas samtidigt. Alla belägg i framhjulets
båda bromsok måste bytas samtidigt.
Om du byter endast enstaka belägg
försämras bromsverkan.
4,5 mm
Efter byte av bromsbelägg, kör försiktigt
tills de nya beläggen är inkörda.
Kompensering för
bromsbeläggsslitage
1
2
Bromssystemet kompenserar automatiskt för
bromsbeläggens slitage så att spelet i
bromshandtaget och bromspedalen hela
tiden är konstant. Ingen justering av frameller bakbromsen behövs.
cezg_1
1. Fästplatta, Speed Triple visas
2. Bromsbelägg
Köra in nya bromsbelägg och skivor
Efter att bromsskivor och/eller bromsbelägg
har
monterats
på
motorcykeln
rekommenderas en försiktig inkörningsperiod för att optimera prestanda och
livslängd
på
skivor
och
belägg.
Rekommenderad inkörningssträcka för nya
belägg och skivor är 300 km.
Under inkörning efter att nya bromsskivor
och/eller -belägg har monterats är det
lämpligt att undvika kraftiga inbromsningar,
köra försiktigt och använda längre
bromssträckor.
Varning
Om bromshandtaget eller bromspedalen
känns mjuk och svampig eller om spelet är
för stort kan det finnas luft i systemet, eller
så kan det vara något annat fel på
bromsarna.
Det är mycket riskabelt att köra
motorcykeln med fel på bromsarna. Låt
därför
din
auktoriserade
Triumphåterförsäljare åtgärda felet innan du
använder motorcykeln igen.
Om du fortsätter använda motorcykeln
med defekta bromsar kan du förlora
kontrollen över fordonet.
93
Underhåll och justering
Bromsvätska
Kontrollera
bromsvätskenivån
i
båda
bromsvätskebehållarna och byt bromsvätska
enligt serviceschemats intervaller. Använd
endast bromsvätska av typen DOT 4 från en
oöppnad behållare. Bromsvätskan måste
bytas också om du misstänker att den har
blivit förorenad av fukt etc.
Kontrollera och fylla på
bromsvätska
1
Varning
Bromsvätska har den egenskapen att den
drar åt sig fukt från luften.
Fukten som bromsvätskan drar åt sig gör
att bromsvätskans kokpunkt sänks
avsevärt, vilket försämrar bromsverkan.
Därför ska du alltid följa serviceschemats
intervaller för byte av bromsvätska.
Använd alltid ny bromsvätska från en
oöppnad behållare; aldrig från en behållare
som redan är öppnad.
Blanda inte olika fabrikat och typer av
bromsvätskor.
Kontrollera att det inte förekommer något
läckage vid bromskomponenter, tätningar
och anslutningar, och att bromsslangarna
inte har några skador eller sprickor.
Åtgärda alltid eventuella fel innan du
fortsätter använda motorcykeln.
Om du inte åtgärdar fel på bromsarna kan
en ytterst farlig trafiksituation uppkomma.
94
jajc_1
2
1. Bromsvätskebehållare för
frambromsen, max-markering
2. Min-markering
Bromsvätskenivån ska ligga mellan max- och
min-markeringarna (med behållaren i
horisontalläge).
Ta bort behållarlocket.
Fyll
på
behållaren
till
den
övre
nivåmarkeringen
med
ny
DOT 4bromsvätska från en oöppnad behållare.
Montera bromsvätskebehållarens lock och se
till att gummitätningen är i rätt läge. Dra åt
lockets fästskruvar med 1 Nm.
Underhåll och justering
Bromsljuskontakter
Varning
Om bromsvätskenivån i någon av
behållarna har sjunkit märkbart ska du
kontakta din auktoriserade Triumphåterförsäljare för service innan du fortsätter
använda motorcykeln. Om du kör med för
låg
bromsvätskenivå
eller
med
bromsvätskeläckage kan bromsverkan
försämras, vilket kan leda till en trafikfarlig
situation.
3
Bromsljuset
aktiveras
separat
av
frambromsen respektive bakbromsen. Om
bromsljuset inte fungerar med tändningen
påslagen
när
du
trycker
in
frambromshandtaget eller trycker ned
bromspedalen ska du låta din auktoriserade
Triumph-återförsäljare åtgärda felet.
Varning
Det är olagligt och farligt att köra
motorcykeln utan fungerande bromsljus,
och kan leda till en trafikfarlig situation eller
en olycka.
1
2
cggv
1. Bakbromsens bromsvätskebehållare
2. Övre nivåmarkering
3. Nedre nivåmarkering
95
Underhåll och justering
Styr- och hjullager
Kontrollera styrlagerspelet
Varning
Palla upp motorcykeln på ett stabilt och
säkert stöd så att den inte kan välta och
orsaka skador. Slå inte på hjulen eller dra
så hårt i dem att motorcykeln riskerar att
välta och skada någon.
Kontrollera att stöttan som håller upp
motorcykeln inte riskerar att skada
oljesumpen.
Kontrollera styrningen
Smörj styrlagren och kontrollera skicket enligt
serviceschemats intervaller.
Obs!
•
Kontrollera
alltid
hjullagren
samtidigt med styrlagren.
Placera motorcykeln på ett plant underlag
och i upprätt läge.
Palla upp motorcykeln på ett stöd så att
framhjulet går fritt från marken.
Ställ dig framför motorcykeln, fatta tag i
gaffelbenens nederdel och dra dem framåt
och bakåt.
Om du känner något glapp i styrlagren ska
du låta din auktoriserade Triumphåterförsäljare åtgärda felet innan du använder
motorcykeln igen.
Varning
Om du kör motorcykeln med feljusterade
eller
defekta
styrlager
kan
manövreringsförmågan försämras och du
kan förlora kontrollen över motorcykeln.
Ta bort stödet under motorcykeln och ställ
den på sidostödet.
96
Underhåll och justering
Framfjädring
Kontrollera hjullagren
Om fram- eller bakhjulslagren glappar eller
för oljud eller om hjulen inte rullar
friktionsfritt ska du låta din auktoriserade
Triumph-återförsäljare kontrollera hjullagren.
Kontrollera framgaffeln
enligt
Kontrollera om gaffelbenens glidytor har
skador eller repor, eller om det finns något
tecken på oljeläckage.
Placera motorcykeln på ett plant underlag
och i upprätt läge.
Kontakta
en
auktoriserad
Triumphåterförsäljare om du hittar skador eller
läckage.
Hjullagren
ska
kontrolleras
serviceschemats intervaller.
Palla upp motorcykeln på ett stöd så att
framhjulet går fritt från marken.
Kontrollera framgaffelns funktion så här:
Ställ dig bredvid motorcykeln, fatta tag i
hjulets överdel och dra hjulet från sida till
sida.
Om du känner något glapp ska du låta din
auktoriserade Triumph-återförsäljare åtgärda
felet
innan
du
fortsätter
använda
motorcykeln.
Flytta stödet under motorcykeln
kontrollera bakhjulet på samma sätt.
och
•
Placera motorcykeln på ett plant
underlag.
•
Håll i styret, tryck in frambromshandtaget och pumpa framgaffeln
uppåt och nedåt flera gånger.
•
Om fjädringsrörelsen är tung eller
ojämn ska du kontakta din
auktoriserade Triumph-återförsäljare.
Obs!
•
Fjädringsrörelsen påverkas
fjädringens inställning.
av
Varning
Om du kör med slitna eller skadade frameller bakhjulshjulslager kan det leda till
instabilitet och i värsta fall en olycka. Om
du misstänker något fel ska du låta din
auktoriserade
Triumph-återförsäljare
omgående kontrollera hjullagren.
Ta bort stödet under motorcykeln och ställ
den på sidostödet.
Varning
Om du kör med defekt eller skadad
fjädring
kan
manövreringsförmågan
försämras avsevärt.
Varning
Försök inte att demontera någon del av
fram- eller bakfjädringen, eftersom de
innehåller trycksatt olja. Den trycksatta
oljan kan förorsaka hud- eller ögonskador.
97
Underhåll och justering
Fjädringsinställningar - Speed Triple
LAST
FRAM
Fjäderförspänning¹
Endast
förare
BAK
Returdämpning² Kompressions- Returdämpning² Kompressionsdämpning²
dämpning²
Standard
7,00
1,50
1,50
1,25
1,00
Mjukare
7,00
1,50
1,50
2,50
2,50
Hårdare
7,00
0,75
0,75
1,00
1,00
Förare och passagerare
7,00
0,75
0,75
0,75
0,75
¹ Antal justeringsvarv medurs in från fullt utskruvat läge.
² Antal justeringsvarv moturs ut från fullt inskruvat läge.
Fjädringsinställningar - Speed Triple R
LAST
FRAM
Fjäderförspänning¹
Endast
förare
BAK
Returdämpning² Kompressions- Returdämpning² Kompressionsdämpning²
dämpning²
Tävlingsbana
7,00
8
8
6
6
StandardSport
7,00
10
15
10
17
Komfort
7,00
10
17
11
20
Förare och passagerare
7,00
10
12
8
15
¹ Antal justeringsvarv medurs in från fullt utskruvat läge.
² Antal hack moturs från fullt inskruvat läge, notera att det första stoppet (hackpositionen) räknas som noll.
Obs!
•
98
Dessa värden är avsedda endast
som en vägledning. Inställningen
av fjäderförspänningen kan variera
beroende på förarens vikt och
preferenser. På följande sidor
beskrivs hur du justerar fjädringen.
Med
fjäderförspänningens
standardinställning är motorcykeln bekväm att köra,
och köregenskaperna är goda för allmän
körning utan passagerare. I tabellen visas
rekommenderade inställningar för fram- och
bakfjädringen.
Underhåll och justering
Framfjädringsinställning
Varning
Justera fjäderförspänningen
Se till att det är en balans mellan fram- och
bakfjädringen.
Om
fjädringen
är
obalanserat inställd kan motorcykelns
väghållning påverkas väsentligt vilket kan
leda till förlorad kontroll och en olycka. Ha
tabellen tillhands och kontakta din
Triumph-handlare om du behöver mer
information.
1
Varning
Se till att inställningen är lika för båda
gaffelbenen. Om inställningen är olika på
vänster och höger sida kan motorcykelns
väghållning påverkas väsentligt, vilket kan
leda till förlorad kontroll och en olycka.
cgfj_1
1. Speed Triple justeranordning för
fjäderförspänning
1
chcy
1. Speed Triple R justeranordning för
fjäderförspänning
99
Underhåll och justering
Justeringsanordningarna
för
fjäderförspänning är placerade överst på varje
gaffelben.
att minska den. Räkna alltid antalet varv
moturs ut från fullt inskruvat läge och ställ in
båda gaffelbenen lika.
Justera fjäderförspänningen genom att vrida
justeringsanordningen medurs för att öka
förspänningen, eller moturs för att minska
den. Räkna alltid antalet varv medurs in från
fullt utskruvat läge och ställ in båda
gaffelbenen lika.
Obs!
•
•
Vid leverans är returdämpningen
inställd på 1,5 varv moturs ut från
fullt inskruvat läge.
Speed Triple R
För
Speed Triple
och
Speed Triple R
gäller
att
motorcykeln levereras från fabrik
med
fjäderförspänningen
förinställd på 7 varv medurs in
från fullt utskruvat läge.
1
Justering av returdämpning
Speed Triple
1
chcy_1
1. Justeringsanordning för
returdämpning
Justeringsanordningen för returdämpning är
placerad överst på höger gaffelben.
cgfj_2
1. Justeringsanordning för
returdämpning
Justeringsanordningarna för returdämpning
är placerade överst på varje gaffelben.
Justera returdämpningen genom att vrida
den skårade justeringsanordningen medurs
för att öka returdämpningen, eller moturs för
100
Returdämpningen ändras genom att vrida
justeringsanordningen medurs för att öka,
eller moturs för att minska returdämpning
med hjälp av en 3 mm insexnyckel. Räkna
alltid antalet hack moturs ut från fullt
inskruvat läge, och notera att det första
stoppet (hackpositionen) räknas som noll.
Obs!
•
Vid leverans är returdämpningen
inställd på 10 varv medurs ut från
fullt inskruvat läge.
Underhåll och justering
Justeranordning för
kompressionsdämpning
Speed Triple R
Speed Triple
1
1
chcy_2
1. Justeringsanordning för
kompressionsdämpning
cgfi
1. Justeringsanordning för
kompressionsdämpning
Justeringsanordningarna för kompressionsdämpningen är placerade nära båda
gaffelbenens nedre ändar, intill hjulaxeln.
Justera kompressionsdämpningen genom att
vrida den skårade justeringsanordningen
medurs
för
att
öka
kompressionsdämpningen, eller moturs för
att minska den. Räkna alltid antalet varv
moturs ut från fullt inskruvat läge och ställ in
båda gaffelbenen lika.
Obs!
•
Vid leverans är dämpningen
inställd på 1,5 varv moturs ut från
fullt inskruvat läge.
Justeringsanordningen för kompressionsdämpning är placerad överst på vänster
gaffelben.
Kompressionsdämpningen ändras genom att
vrida justeringsanordningen medurs för att
öka, eller moturs för att minska dämpningen
med hjälp av en 3 mm insexnyckel. Räkna
alltid antalet hack moturs ut från fullt
inskruvat läge, och notera att det första
stoppet (hackpositionen) räknas som noll.
Obs!
•
Vid leverans är dämpningen
inställd på 15 varv medurs ut från
fullt inskruvat läge.
Justera bakfjädringen
Både returdämpning och kompressionsdämpning kan justeras på bakstötdämparen.
101
Underhåll och justering
Justering av returdämpning
Speed Triple R
Speed Triple
1
1
chcx
cgfe
1. Justeringsanordning för
returdämpning
Justeringsanordningen för returdämpning är
placerad längst ned på bakstötdämparen på
motorcykelns vänstra sida.
1. Justeringsanordning för
returdämpning
Justeringsanordningen för returdämpning
nås från vänster sida av motorcykeln. Den är
svart och sitter nära bakstötdämparens
behållare.
Justera returdämpningen genom att vrida
justeringsanordningen medurs för att öka
returdämpningen, eller moturs för att minska
den. Räkna alltid antalet varv moturs ut från
fullt inskruvat läge.
Justera returdämpningen genom att vrida
justeringsanordningen medurs för att öka,
eller moturs för att minska returdämpningen.
Räkna alltid antalet hack moturs ut från fullt
inskruvat läge, och notera att det första
stoppet (hackpositionen) räknas som noll.
Obs!
Obs!
•
102
Vid leverans är returdämpningens
justeringsanordning inställd på
1,25 varv moturs ut från fullt
inskruvat läge.
•
Vid leverans är returdämpningen
inställd på 10 varv medurs ut från
fullt inskruvat läge.
Underhåll och justering
Justeranordning för
kompressionsdämpning
Speed Triple R
Speed Triple
1
1
chcx_1
1. Justeringsanordning för
kompressionsdämpning
cgfb
1. Justeringsanordning för
kompressionsdämpning
Justeringsanordningen för kompressionsdämpningen sitter under bakstötdämparens
behållare.
Justera kompressionsdämpningen genom att
vrida den skårade justeringsanordningen
medurs
för
att
öka
kompressionsdämpningen, eller moturs för
att minska den. Räkna alltid antalet varv
moturs ut från fullt inskruvat läge.
Justera returdämpningen genom att vrida
justeringsanordningen medurs för att öka,
eller moturs för att minska returdämpningen.
Räkna alltid antalet hack moturs ut från fullt
inskruvat läge, och notera att det första
stoppet (hackpositionen) räknas som noll.
Obs!
•
Obs!
•
Justeringsanordningen för kompressionsdämpning nås från vänster sida av
motorcykeln. Den är guldfärgad och sitter
nära bakstötdämparens behållare.
Vid leverans är dämpningen
inställd på 1,0 varv moturs ut från
fullt inskruvat läge.
Vid leverans är returdämpningen
inställd på 17 varv medurs ut från
fullt inskruvat läge.
103
Underhåll och justering
Alla modeller
Varning
Bakfjädringens fjäderförspänning är inte
justerbar. Om du försöker ändra
fjäderförspänningen kan det leda till
försämrad manövreringsförmåga, förlorad
kontroll över motorcykeln och olycka.
Motorcykeln är utrustad med slanglösa däck
och tillhörande ventiler och fälgar. Använd
endast slanglösa däck (märkta ”TUBELESS”)
på fälgar som är avsedda för slanglösa däck
(märkta ”TUBELESS”).
SS
LE
BE
TU
Speed Triple
Däck
Speed Triple R
ESS
TUBEL
Exempel på däcksmärkning
Fälgmarkering
104
Underhåll och justering
Lufttryck
Däcksslitage
Rätt lufttryck ger längsta livslängd på däcken,
bäst stabilitet och bäst åkkomfort. Kontrollera
alltid lufttrycket innan du börjar köra (kalla
däck). Kontrollera lufttrycket dagligen och fyll
på luft om det behövs. I kapitlet
Specifikationer framgår korrekt lufttryck.
Allteftersom däcket slits ökar risken för
punktering. Du bör därför inte använda
däcken tills de har slitits ända ned till minsta
rekommenderade mönsterdjup.
Ringtrycksövervakningssystem (om det
finns monterat)
Ringtrycket som visas på instrumentpanelen
avser aktuellt ringtryck vid den tidpunkt du
visar visningsfältet. Det kan skilja sig något
från ringtrycket som har ställts in med kalla
däck. Däck värms upp under körning, vilket
leder till att luften i däcken expanderar och
lufttrycket ökar. Ringtrycket för kalla däck
som anges av Triumph tar hänsyn till detta.
Ägaren ska endast justera ringtrycket när
däcken är kalla. En lufttrycksmätare ska
användas och inte ringtrycket som visas på
instrumenten.
Minsta rekommenderade
mönsterdjup
Mät mönsterdjupet med en mätsticka enligt
serviceschemats intervaller och byt däcket om
det är nedslitet till minimigränsen eller längre
enligt tabellen nedan:
Under 130 km/tim
2 mm
Över 130 km/tim
Bak 3 mm
Fram 2 mm
Varning
Överskrid
inte
hastighetsbegränsningar,
inhägnat område.
gällande
förutom
på
Varning
Om däcken har fel lufttryck slits de
onormalt snabbt, och motorcykeln får
dessutom inte optimala vägegenskaper.
Ett däck med alltför lågt lufttryck kan slira
på fälgen eller krängas av fälgen. För högt
lufttryck gör att motorcykeln blir instabil
och att däcket snabbt slits ut.
Både för lågt och för högt lufttryck medför
risker, och kan medföra att du får sämre
kontroll över motorcykeln.
Varning
Körning i högre hastigheter med denna
Triumph-motorcykel är tillåten enbart på
inhägnad tävlingsbana. För körning i höga
hastigheter måste du ha omfattande
erfarenhet av motorcykelkörning och vara
förtrogen med motorcykelns köregenskaper i alla lägen. Om du saknar sådan
erfarenhet och kunskap är det farligt att
köra i hög hastighet, och du riskerar att
förlora kontrollen över motorcykeln.
105
Underhåll och justering
Byta däck
Varning
Om du kör med utslitna däck försämras
motorcykelns väggrepp, stabilitet och
väghållning, och du utsätter dig själv och
dina medtrafikanter för stor fara.
När slanglösa däck punkteras går luften
vanligtvis ur mycket långsamt. Kontrollera
ofta och noggrant att däcken inte är
punkterade. Kontrollera om däcken har
skärskador eller om det sitter spikar eller
andra vassa föremål i dem. Om du kör
med punkterade eller skadade däck
försämras
motorcykelns
väggrepp,
stabilitet och väghållning, och du utsätter
dig själv och dina medtrafikanter för stor
fara.
Kontrollera om fälgarna är skadade eller
deformerade. Om du kör med skadade
eller defekta fälgar eller däck kan
motorcykelns
manövreringsförmåga
försämras.
Kontakta alltid en auktoriserad Triumphåterförsäljare
om
däcken
behöver
kontrolleras eller bytas.
Alla Triumph-motorcyklar testas noggrant
under olika körförhållanden för att modellen
ska utrustas med den optimala däckskombinationen.
Följ
alltid
Triumphs
däcksspecifikationer när du köper nya däck.
Om du använder andra däck än de
specificerade, eller specificerade däck i
felaktiga kombinationer, kan motorcykeln bli
mer svårmanövrerad än normalt, vilket kan
utgöra en säkerhetsrisk. På modeller med
ABS-bromssystem kan en annorlunda
hjulhastighet, orsakad av andra däck än de
specificerade, inverka på ABS-datorns
funktion.
Av kapitlet Specifikationer framgår vilka
däckskombinationer som rekommenderas.
Låt alltid en auktoriserad Triumphåterförsäljare montera och balansera däcken,
eftersom denne har de kunskaper och
verktyg som behövs.
Ringtrycksövervakningssystem
(Endast på modeller utrustade med
TPMS)
Försiktighet
En klisteretikett på hjulfälgen indikerar
läget för ringtryckgivaren. Var försiktig vid
däcksbyte så att ringtryckgivarna inte
skadas. Låt alltid en auktoriserad Triumphåterförsäljare
montera
däcken
och
informera personalen om att det sitter
ringtryckgivare på hjulen.
106
Underhåll och justering
Varning
Om andra däck än de rekommenderade
används kan hjulets hastighet påverkas så
att Triumphs antisladdsystem inte fungerar,
vilket potentiellt kan leda till förlorad
kontroll över motorcykeln och en olycka i
situationer då antisladdsystemet normalt
skulle ha trätt i funktion.
Varning
På modeller med ABS-bromssystem jämför
ABS-systemet bakhjulets och framhjulets
relativa hastighet. Om andra däck än de
rekommenderade används kan hjulets
hastighet påverkas så att ABS-systemet inte
fungerar, vilket potentiellt kan leda till
förlorad kontroll över motorcykeln och en
olycka i situationer då ABS-systemet
normalt skulle ha trätt i funktion.
Varning
Varning
Montera inte däck med slang på en fälg
som är avsedd för slanglösa däck. Däcket
kan då slira på fälgen så att luften hastigt
går ur däcket, vilket kan medföra att du
kan förlora kontrollen över motorcykeln.
Montera aldrig en slang i ett slanglöst
däck. Det uppstår då friktion inne i däcket,
och värmen som byggs upp kan få slangen
att explodera, vilket kan leda till att luften
snabbt går ur däcket och du förlorar
kontrollen över motorcykeln.
Varning
Om du misstänker att ett däck är skadat
(om du till exempel har kört på en
trottoarkant) ska du låta en auktoriserad
Triumph-återförsäljare kontrollera däckets
in- och utsida. Kom ihåg att det inte alltid
syns på utsidan om ett däck är skadat. Om
du kör motorcykeln med skadade däck
kan manövreringsförmågan försämras.
Om ett däck blir punkterat måste det
bytas. Om du kör med ett punkterat eller
reparerat däck kan motorcykeln bli instabil
och du kan förlora kontrollen över
motorcykeln.
107
Underhåll och justering
Varning
Vid däcksbyte, kontakta en auktoriserad
Triumph-återförsäljare och låt denne
montera någon av de rekommenderade
däcktyperna.
Efter däcksbyte tar det ca ett dygn för det
nya däcket att sätta sig i rätt läge på fälgen.
Kör försiktigt det första dygnet tills däcket
har stabiliserat sig.
Köregenskaperna är annorlunda med nya
däck jämfört med gamla, så räkna med att
du behöver vänja dig vid de förändrade
köregenskaperna
under
de
första
15 - 20 milen.
Kontrollera lufttrycket och att däcken har
satt sig korrekt ett dygn efter monteringen.
Åtgärda eventuella fel.
Utför denna kontroll även efter ca
15 - 20 milen körning efter montering.
Varning
Om du kör motorcykeln med däck som
inte har satt sig korrekt, däck med fel
lufttryck eller om du är ovan vid de
förändrade
köregenskaperna
kan
manövreringsförmågan försämras.
Varning
Däcken kan skadas av att köras på
bromsbänk. Ibland syns inte skadan på
däckets utsida. Däcken måste bytas efter
att ha använts på bromsbänk, eftersom det
är farligt att köra med skadade däck.
108
Varning
Hjulen måste vara balanserade för att
motorcykelns väghållning ska vara optimal.
Ta inte bort eller flytta balansvikter på
hjulen. Obalans i hjulen kan förorsaka
instabilitet och försämrade vägenskaper.
Om hjulen behöver balanseras, till
exempel efter montering av nya däck,
kontakta en auktoriserad Triumphåterförsäljare.
Använd endast självhäftande balansvikter.
Klammervikter kan skada fälgen eller
däcket, vilket kan leda till punktering och
att du förlorar kontrollen över motorcykeln.
Underhåll och justering
Batteri
Varning
Varning
Batteriet kan under vissa omständigheter
avge explosiv vätgas. Håll därför gnistor,
öppna lågor och cigaretter borta från
batteriet. Ladda eller använd batteriet
endast i utrymmen med tillräcklig
ventilation.
Batteriet innehåller svavelsyra. Om syran
kommer i kontakt med huden eller
ögonen kan det ge mycket allvarliga
brännskador. Använd skyddskläder och
ansiktskydd.
Batteriet innehåller hälsovådliga ämnen. Se
alltid till att batteriet är utom räckhåll för
barn, vare sig det är monterat på
motorcykeln eller inte.
Anslut inga startkablar till batteriet, låt inte
batterikablarna komma i kontakt med
varandra och byt inte plats på
batterikablarna, eftersom det då kan
uppstå en gnista som kan antända
batterigaserna och orsaka en explosion.
Ta bort batteriet
Om du får batterisyra på huden måste du
omedelbart skölja med rikligt med vatten.
Lyft och stötta bränsletanken (se sidan 84).
Om du får batterisyra i ögonen måste du
skölja med rikligt med vatten i minst
15 minuter och OMEDELBART SÖKA
LÄKARHJÄLP.
4
3
1
Om du har svalt batterisyra ska du dricka
stora mängder vatten och OMEDELBART
SÖKA LÄKARHJÄLP.
FÖRVARA
BATTERISYRA
RÄCKHÅLL FÖR BARN.
UTOM
2
cgfg
1.
2.
3.
4.
Batteri
Batterihållare
Minuspol (svart)
Pluspol (röd)
Ta bort batterihållaren.
Koppla från batteriet med minuskabeln först
(svart).
Ta ur batteriet ur batterilådan.
109
Underhåll och justering
Batteriurladdning
Varning
Se till att batteriets pluspol inte vidrör
motorcykelns ram, eftersom detta kan
orsaka kortslutning eller ge upphov till en
gnista som kan antända batterigaserna
med en explosion som följd.
Avyttra batteriet
Om batteriet behöver bytas måste det
uttjänta batteriet lämnas in till en miljö- eller
återvinningsstation.
Batteriunderhåll
Rengör batteriet med en ren och torr trasa.
Kontrollera att kabelanslutningarna är rena.
Varning
Batterisyran är frätande och giftig och
orsakar skador om den kommer i kontakt
med huden. Svälj aldrig batterisyra och låt
den aldrig komma i kontakt med huden.
Använd
alltid
skyddskläder
och
skyddsglasögon när du handskas med
batteriet.
Batteriet är slutet och kräver inget annat
underhåll än regelbunden kontroll av
batterispänning samt laddning vid behov, till
exempel vid längre tids förvaring.
Det går inte att ändra syranivån i batteriet,
och förseglingstejpen får inte avlägsnas.
110
Försiktighet
Om batteriets skick ska bibehållas så länge
som möjligt måste dess laddningsnivå
upprätthållas.
Om batteriet inte laddas vid behov kan det
skadas allvarligt.
Under normala förhållanden laddas batteriet
av motorcykelns laddningssystem. När
motorcykeln inte används laddas emellertid
batteriet gradvis ur (benämns självurladdning), vilket är en normal process.
Utrustning såsom klocka, motorstyrningsmodul (ECM), elektriska säkerhetssystem,
andra elektriska tillbehör eller hög
omgivningstemperatur medför att batteriet
laddas ur snabbare. Om batteriet kopplas
från vid förvaring sker urladdningen
långsammare.
Underhåll och justering
Batteriurladdning vid längre tids
förvaring, eller oregelbunden
användning, av motorcykeln
Vid längre tids förvaring, eller oregelbunden
användning,
av
motorcykeln,
mät
batterispänningen en gång i veckan med ett
digitalt
universalinstrument.
Följ
de
instruktioner som medföljer instrumentet.
Om batterispänningen understiger 12,7 V
ska batteriet laddas (se sidan 111).
Om batteriets laddningsnivå sjunker, eller om
det lämnas urladdat, även under en kortare
tid, sulfateras blyplattorna i batteriet.
Sulfatering är en normal del av den kemiska
reaktionen i batteriet; med tiden kan
emellertid
sulfaten
kristalliseras
på
blyplattorna vilket gör det svårt eller omöjligt
att ladda batteriet. Denna permanenta skada
omfattas inte av motorcykelns garanti,
eftersom den inte är orsakad av något
tillverkningsfel.
Om batteriet hålls fulladdat minskas
sannolikheten
för
frysning
vid
minustemperatur. Om batteriet fryser skadas
det allvarligt.
Batteriladdning
En auktoriserad Triumph-återförsäljare kan
hjälpa dig välja en lämplig batteriladdare och
kontrollera
batterispänningen
och
laddningsnivån.
Varning
Batteriet kan avge explosiv vätgas. Håll
därför gnistor, öppna lågor och cigaretter
borta från batteriet. Ladda eller använd
batteriet endast i utrymmen med tillräcklig
ventilation.
Batteriet innehåller svavelsyra. Om syran
kommer i kontakt med huden eller
ögonen kan det ge mycket allvarliga
brännskador. Använd skyddskläder och
ansiktskydd.
Om du får batterisyra på huden måste du
omedelbart skölja med rikligt med vatten.
Om du får batterisyra i ögonen måste du
skölja med rikligt med vatten i minst
15 minuter och OMEDELBART SÖKA
LÄKARHJÄLP.
Om du har svalt batterisyra ska du dricka
stora mängder vatten och OMEDELBART
SÖKA LÄKARHJÄLP.
FÖRVARA
BATTERISYRA
RÄCKHÅLL FÖR BARN.
UTOM
Försiktighet
Använd inte snabbladdare avsedd för
bilbatterier; dessa kan överladda och skada
batteriet.
111
Underhåll och justering
Om batterispänningen understiger 12,7 V
ska batteriet laddas med en laddare som är
godkänd av Triumph. Följ de instruktioner
som medföljer batteriladdaren.
Säkringsboxar
2
1
Om motorcykeln förvaras en längre tid (mer
än två veckor), demontera batteriet från
motorcykeln och håll det laddat med en
Triumph-godkänd underhållsladdare.
Om batteriets laddning är så låg att
motorcykeln inte startar, demontera batteriet
från motorcykeln innan det laddas.
Montera batteriet
Varning
cgfd
Se till att batteriets pluspol inte vidrör
motorcykelns ram, eftersom detta kan
orsaka kortslutning eller ge upphov till en
gnista som kan antända batterigaserna
med en explosion som följd.
Placera batteriet i batterilådan.
Anslut batteriet med pluskabeln (röd) först.
Lägg på ett tunt lager med batteripolfett på
polerna för att förhindra oxidering.
Sätt tillbaka skyddshatten på pluspolen.
Montera batterihållaren.
Sänk ned
sidan 85).
och
fäst
1. Främre säkringsbox
2. Bakre säkringsbox
De två säkringsboxarna sitter under sadeln.
Varning
Byt alltid ut brända säkringar mot nya med
rätt amperetal (anges på säkringsboxens
lock); använd aldrig säkringar med högre
amperetal. Användning av fel säkringar
kan orsaka allvarliga skador på elsystemet.
Säkringsschema
bränsletanken
(se
Om en säkring har bränts av fungerar inte
den eller de funktioner som säkringen
skyddar. Följ schemana nedan för att fastställa
vilken säkring som har blivit bränd.
Säkringsnumren i tabellen motsvaras av
numren
på
säkringsboxens
lock.
Reservsäkringarna är placerade i rät vinkel till
huvudsäkringarna, och ska ersättas om de
används.
112
Underhåll och justering
Bakre säkringsbox
Främre säkringsbox
OPEN
6 EMPTY
5 10A
4 10A
3 15A
2 20A
1 20A
OPEN
6 EMPTY
5 5A
4 10A
3 5A
2 20A ABS
1 20A ABS
2
2
1
10
20
3
15
10
cebw_1
1. Säkringsbox
2. Lock till säkringsbox
3. Reservsäkringar
1. Säkringsbox
2. Lock till säkringsbox
3. Reservsäkringar
Obs!
•
10
3
5
cebw_3
15
3
10
20
20
5
5
10
20
20
3
20
1
Säkringspositionerna 1 och 2 är
tomma för motorcyklar utan ABS.
Skyddad krets
Position
Ampere
(A)
Skyddad krets
Position
Ampere
(A)
Hel- och halvljus
1
20
Motorstyrenhet
2
20
Kylarfläkt
3
15
ABS
1
20
Bränslepump
4
10
ABS
2
20
Tändningslås
5
10
Registreringsskyltbelysni
ng
3
5
Tom
6
-
Bakljus, blinkers,
sidobelysning
4
10
Larm, indikatorlampor
5
5
Tom
6
-
113
Underhåll och justering
Huvudsäkring
Strålkastare
Huvudsäkringen på 30 A sitter framför
batteriet. Främre panelen på bränsletanken
måste tas bort för att byta den här säkringen.
Strålkastare
Varning
Anpassa hastigheten till aktuella sikt- och
väderförhållanden.
1
2
Kontrollera att strålkastarna är rätt inställda
så att de lyser upp vägen så långt fram
som möjligt utan att blända mötande trafik.
En felinställd strålkastare kan blända
mötande trafikanter och orsaka en olycka.
Varning
cgfg_1
1. Huvudsäkring
2. Batteri
Försök aldrig att justera strålkastarna
medan du kör;
detta kan leda till att du förlorar kontrollen
över motorcykeln.
Försiktighet
Vid körning av motorcykeln på inhägnat
område blir du förmodligen ombedd att
tejpa över strålkastarglaset.
Om strålkastarglaset tejpas över kommer
strålkastaren att överhettas vilket kan
medföra att glaset skadas. Undvik sådana
skador genom att alltid koppla från
strålkastaren vid körning av motorcykeln
på inhägnat område.
114
Underhåll och justering
Strålkastarjustering i höjdled
Strålkastarjustering i sidled
1
1
cgfc
1. Justeringsbultar för
höjdledsinställning
cgfc_1
1. Strålkastarens fästmutter
Båda strålkastarnas höjdinställning justeras
samtidigt. De kan inte justeras var för sig.
Strålkastarnas inställning i sidled kan justeras
individuellt. Båda strålkastarna justeras på
samma sätt.
Slå på halvljuset.
Slå på halvljuset.
Lossa fästbultarna så att strålkastarna går att
vrida en aning.
Lossa strålkastarens fästmutter.
Justera strålkastarna till korrekt position.
Dra åt muttern med 30 Nm.
Dra åt fästbultarna, den främre först, med
15 Nm.
Gör samma sak med den andra strålkastaren.
Kontrollera strålkastarinställningen igen.
Stäng av strålkastarna när hel- och halvljus är
rätt inställda.
Justera strålkastaren till korrekt position.
Kontrollera strålkastarinställningen igen.
Stäng av strålkastarna när du har ställt in
både helljus och halvljus korrekt.
115
Underhåll och justering
Lossa de tre fästskruvarna och ta bort främre
panelen från bränsletanken.
Glödlampsbyte
Varning
Tänk på att lamporna är varma om de
nyligen har varit tända. Låt alltid lamporna
svalna innan du vidrör dem. Ta inte i
lampan med bara fingrarna. Om glaset blir
smutsigt eller om du vidrör det måste
lampan göras ren med sprit innan den
används.
Försiktighet
Om icke godkända strålkastarglödlampor
används kan strålkastarglasen ta skada.
Använd endast Triumph-glödlampor enligt
specifikationerna i Triumphs reservdelskatalog.
Du bör låta en auktoriserad Triumphåterförsäljare montera nya strålkastarglödlampor.
1
2
2
2
cgfo
1. Främre panel
2. Fästskruvar
Frånkoppla batteriet med minuskabeln (svart)
först.
Ta bort fästskruvarna och lossa strålkastaren
från huset samtidigt som du stöttar
strålkastaren.
1
2
1
cgfm
1. Fästskruvar
2. Strålkastarhus
116
Underhåll och justering
Lossa den flerpoliga kontakten från
huvudkablaget och ta bort strålkastaren.
Ta bort positionsljuslampan så här:
Lirka ut sockeln ur reflektorn utan att dra i
kablarna. Ta bort lampan från sockeln genom
att dra den försiktigt uppåt.
Lamporna monteras i omvänd ordning. Dra
åt strålkastarens fästskruvar med 3 Nm.
1
Försiktighet
Anslut batteriet med pluskabeln först (röd).
Varning
cggw
1. Flerpolig kontakt
Lossa den flerpoliga kontakten
glödlampan och ta bort gummikåpan.
från
Lossa fjädern över lampan (ta inte bort
skruven) och dra sedan ut lampan ur
insatsen.
1
Anslut inte batteriet förrän strålkastaren har
satts samman. Om batteriet ansluts innan
strålkastaren har satts samman kan
gnistbildning uppstå som kan antända
batterigaserna.
Anslut batteriet med pluskabeln (röd) först.
Montera den främre panelen och dra åt
skruvarna med 3 Nm.
Bakljus
2
Byta bakljusglödlampa
Bakljuset är en sluten, underhållsfri enhet
med lysdioder.
3
cgfn
1. Strålkastarglödlampa
2. Glödlampsfjäder
3. Lampa för positionsljus
117
Underhåll och justering
Blinkers
Registreringsskyltbelysning
Glödlampsbyte
Glödlampsbyte
Ta bort den
bränsletanken.
1
främre
panelen
från
Frånkoppla batteriet med minuskabeln (svart)
först.
Försiktighet
Dra inte mer än nödvändigt i
registreringsskylthållaren för att komma åt
bakljusets fästmutter på insidan. Hållaren
skadas om den dras ut för mycket.
2
celc
Ta bort fästskruvarna i de båda bakre
blinkerserna.
1. Blinkersglas
2. Fästskruv
2
Blinkersglasen på båda sidorna fästs med en
skruv i respektive blinkersglas.
Lossa skruven och ta bort glaset för att
komma åt att byta glödlampan.
1
1. Fästskruv, vänster visas
2. Registreringsskylthållare
Lyft försiktigt registreringsskylthållaren så att
du kommer åt låsmuttern.
Håll emot låsmuttern så att den inte snurrar,
och ta bort registreringsskyltsbelysningens
fästskruv. Spara låsmuttern.
Lossa belysningen från hållaren. Kontakterna
behöver inte lossas.
118
Underhåll och justering
Rengöring
Försiktighet
Dra inte ut lamphållaren med hjälp av
kablarna, eftersom de då kan skadas. Håll
endast i lamphållaren.
Ta försiktigt bort glödlampshållaren baktill på
lampan. Ta bort glödlampan.
1
2
Regelbunden rengöring av motorcykeln är
en viktig del av underhållet. Om motorcykeln
rengörs regelbundet bevaras dess utseende
under många år framåt. Det är viktigt att alltid
tvätta motorcykeln med kallt vatten och ett
rengöringsmedel avsett för motorcyklar eller
bilar. Detta är speciellt viktigt efter att
motorcykeln har utsatts för havsvind,
havsvatten, dammiga eller leriga förhållanden
eller vägsalt. Använd inte hushållsrengöringsmedel, eftersom det påskyndar
korrosionsprocessen.
Även om vissa delar omfattas av
motorcykelns rostskyddsgaranti förväntas
ägaren följa dessa instruktioner för skydd mot
rost.
Före tvätt
Innan du tvättar motorcykeln, vidta följande
åtgärder för att skydda känsliga delar:
cgfk
1. Registreringsskyltbelysning
2. Lamphållare
Montera i omvänd ordning, och observera
följande:
Dra åt lampans fästskruv med 2 Nm.
Dra åt fästskruvarna i bakre blinkersen med
3 Nm.
Anslut batteriet med pluskabeln (röd) först.
Montera den främre panelen och dra åt
sidoskruvarna med 3 Nm.
Ljuddämparöppningar:
täck
med
en
plastpåse som fästs med en gummisnodd.
Kopplingsoch
bromshandtag
och
knapparna på styret: täck med plastpåsar.
Tändningslås och styrlås:
nyckelhålet med tejp.
täck
över
Ta av alla smycken, ringar, klockor,
dragkedjor och bältesspännen som kan
skrapa eller på annat sätt skada lackerade
eller polerade ytor.
Använd en separat rengöringssvamp för
lackerade och polerade ytor och en annan för
chassi, hjul etc. Chassidelar såsom hjul och
stänkskydd är utsatta för grövre smuts, vilket
kan skrapa lackerade eller polerade ytor om
samma svamp eller trasor används för alla
ytor.
119
Underhåll och justering
Känsliga delar
Efter tvätt
Undvik att spruta vatten med högt tryck på
följande ställen:
Ta bort plastpåsarna och tejpen och rengör
luftintagen.
•
Instrument
Smörj leder, skruvar och muttrar.
•
Bromscylindrar och bromsok
Testa bromsarna innan du börjar köra.
•
Under bränsletanken
•
Styrlager
•
Luftintag.
Starta motorn och låt den gå på tomgång i
fem minuter. Kör motorn utomhus eller i ett
välventilerat utrymme.
Försiktighet
Spruta inte vatten under bränsletanken.
Om vatten sprutas runt luftintagen
(nedanför bränsletankens främre del) kan
det tränga in i luftfilterhuset och motorn
och orsaka skador på dessa.
Försiktighet
Använd inte högtryckstvätt när du tvättar
motorcykeln. Högtryckstvättar kan pressa
in vatten i lager och andra delar, vilket kan
göra att dessa slits ut i förtid på grund av
rost och dålig smörjning.
Obs!
•
120
Om starkt alkaliska rengöringsmedel används kan beläggningar
och vattenfläckar på lackerade
ytor uppstå. Använd alltid ett
lågalkaliskt rengöringsmedel.
Torka torrt med en torr trasa eller ett
sämskskinn. Låt inte motorcykeln förbli våt,
eftersom detta ökar risken för korrosion.
Varning
Vaxa eller smörj aldrig bromsskivorna.
Detta kan leda till förlorad bromsverkan
och en farlig trafiksituation. Rengör
bromsskivorna
med
ett
oljefritt
rengöringsmedel avsett för bromsskivor.
Sadelskötsel
Försiktighet
Det är inte lämpligt att använda kemikalier
eller högtryckstvätt för att rengöra sadeln.
Sadelklädseln kan skadas om du använder
kemikalier
eller
högtryckstvätt
vid
rengöringen.
Rengör sadeln med en svamp eller trasa och
tvål och vatten för att hålla den snygg.
Underhåll och justering
Olackerade aluminiumytor
Detaljer som broms- och kopplingshandtag,
hjul, motorkåpor, övre och undre styrkrona
på vissa modeller måste rengöras på lämpligt
sätt för att deras utseende ska bevaras.
Kontakta återförsäljaren om du är osäker på
vilka komponenter på din motorcykel som är
obehandlade aluminiumdetaljer.
Använd ett aluminiumrengöringsmedel som
inte innehåller slipande eller frätande ämnen.
Rengör aluminiumdelar regelbundet, speciellt
efter att motorcykeln har körts i dåligt väder.
Garantianspråk på grund av otillräckligt
underhåll godtas inte.
Rengöra avgassystemet
Alla delar av avgassystemet måste rengöras
regelbundet så att ytfinishen inte försämras.
Detta gäller avgassystem av alla material;
krom, borstat rostfritt stål och kolfiber.
Obs!
•
Avgassystemet måste vara kallt
vid tvätt, eftersom vattnet annars
kan bilda fläckar.
Tvätt
Blanda vatten med ett milt rengöringsmedel
avsett för fordonstvätt. Använd inte
rengöringsmedel som är mycket alkaliska,
eftersom de efterlämnar en beläggning.
(Sådana rengöringsmedel används ofta på
biltvättsanläggningar.)
Tvätta avgassystemet med en mjuk trasa.
Använd inte en slipande polerdyna eller
stålull. Dessa skadar ytfinishen.
Skölj avgassystemet ordentligt.
Se till att inget
ljuddämparna.
vatten
tränger
in
i
Torkning
Torka av avgassystemet med en mjuk trasa.
Kör inte motorn för att torka avgassystemet,
eftersom vattnet bildar fläckar.
Skydd
Lägg på medlet Motorex 645 Clean and
Protect eller liknande på ytan när
avgassystemet är torrt.
Försiktighet
Produkter som innehåller silikon orsakar
missfärgningar på kromen och får inte
användas. Slipande rengöringsmedel och
polish skadar avgassystemet och får inte
användas.
Du
bör
regelbundet
använda
ett
ytskyddsmedel på avgassystemet, eftersom
det både skyddar avgassystemet och
förbättrar ytfinishen.
121
Underhåll och justering
Denna sida har avsiktligt lämnats tom
122
Förvaring
FÖRVARING
Före förvaring
Rengör och torka av motorcykeln noggrant.
Fyll bränsletanken med blyfri bensin med
korrekt oktantal, och tillsätt om möjligt en
bränslestabiliserare; följ instruktionerna som
medföljer produkten.
Varning
Bensin
är
mycket
explosivt
och
brandfarligt. Vrid tändningsnyckeln till
avläget. Se till att ingen röker i närheten.
Vistas utomhus eller i ett välventilerat
utrymme där det inte finns lågor, gnistor
eller apparater med tändlåga i närheten.
Skruva ur tändstiften och häll i ca 5 ml ren
motorolja i varje cylinder. Täck över
tändstiftshålen med en trasa eller tygbit. Se till
att motorstoppknappen är i RUN-läge och
tryck på startknappen några sekunder så att
oljan sprids i cylinderloppen. Skruva sedan
fast tändstiften och dra åt med 12 Nm.
Byt motorolja och oljefilter (se sidan 77).
Kontrollera lufttrycket i däcken och fyll på luft
om så behövs (se sidan 104).
Spraya rostskyddsolja (din återförsäljare kan
rekommendera ett lämpligt medel) på alla
olackerade metallytor för att förhindra
rostangrepp. Spraya inte olja på gummidelar,
på bromsskivorna eller i bromsoken.
Smörj drivkedjan och justera den om
nödvändigt (se sidan 89).
Kontrollera att kylsystemet är fyllt med en
kylvätska bestående av hälften glykol och
hälften destillerat vatten. Notera att
kylvätskan HD4X Hybrid OAT är förblandad
och inte behöver spädas när den är levererad
av Triumph (se sidan 81).
Ta ur batteriet och förvara det på en plats där
det inte utsätts för direkt solljus, fukt eller
frost. Batteriet ska underhållsladdas (med
max en ampere) ungefär varannan vecka (se
sidan 109).
Förvara motorcykeln på en sval, torr plats där
den inte är utsatt för direkt solljus och utan
stora temperaturvariationer.
Placera ett kapell över motorcykeln så att inte
damm och smuts ansamlas på den. Undvik
plast eller liknande belagda material som inte
andas; dessa hindrar luftcirkulationen och
kan medföra att värme och fukt ansamlas.
Ställ motorcykeln på ett stabilt stöd så att
båda hjulen går fria från marken. (Om detta
inte är möjligt, placera brädor under båda
hjulen så att däcken inte utsätts för fukt från
underlaget.)
123
Förvaring
Efter förvaring
Montera batteriet om detta är borttaget (se
sidan 109).
Om motorcykeln har förvarats mer än fyra
månader ska motoroljan bytas (se sidan 77).
Utför alla kontrollpunkter i avsnittet ”Daglig
säkerhetskontroll”.
Innan du
tändstiften.
startar
Fäll ned sidostödet.
124
motorn,
skruva
ur
Dra runt motorn med startmotorn flera varv
tills oljetryckslampan slocknar.
Skruva fast tändstiften, dra åt med 12 Nm
och starta motorn.
Kontrollera lufttrycket i däcken och fyll på luft
om så behövs (se sidan 104).
Rengör motorcykeln noggrant.
Kontrollera bromsarnas funktion.
Provkör motorcykeln i låg hastighet.
Specifikationer
SPECIFIKATIONER
Mått
Total längd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 100 mm
Totalbredd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
795 mm
Totalhöjd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 110 mm
Hjulbas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 435 mm
Sadelhöjd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
825 mm
Vikt
Påfylld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
214 kg
Maximal last . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
195 kg
Motor
Typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-cylindrig radmotor
Slagvolym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1050 cm3
Borrning x slag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
79 x 71,4 mm
Kompressionsförhållande . . . . . . . . . . . . . . . .
12,0:1
Cylinderordning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Från vänster till höger
Cylindersekvens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 till vänster
Tändningsföljd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2-3
Startsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elstart
Effekt
Maximal effekt (DIN 95/1/EC) . . . . . . . . . . . .
135 PS (133 hk) vid 9 400 varv/min
Maximalt vridmoment . . . . . . . . . . . . . . . . . .
111 Nm vid 7 750 varv/min
125
Specifikationer
Smörjning
Smörjning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trycksmörjning (våtsump)
Motoroljevolym
Första påfyllning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3,5 liter
Olje- och filterbyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3,2 liter
Enbart oljebyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3,0 liter
Kylsystem
Kylvätsketyp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Triumph HD4X Hybrid OAT kylvätska
Andel vatten/frostskydd . . . . . . . . . . . . . . . . .
50/50 (förblandad vid leverans från Triumph)
Kylvätskevolym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2,4 liter
Termostatöppning (nominellt) . . . . . . . . . . . .
85°C
Bränslesystem
Typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elektronisk bränsleinsprutning
Injektorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Magnetspole
Bränslepump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nedsänkt elektrisk
Bränsletryck (nominellt). . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 bar
Bränsle
Typ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Blyfri 95-oktanig
Bränsletankens volym . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17,5 liter
126
Specifikationer
Tändning
Tändsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Digitalt, induktivt
Elektronisk varvtalsbegränsning (varv/min) . .
9 500 varv/min
Tändstift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NGK CR8EK
Elektrodavstånd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0,7 mm
Elektrodavståndstolerans. . . . . . . . . . . . . . . . .
+0,05/-0,1 mm
Kraftöverföring
Kraftöverföringstyp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 växlar, konstant ingrepp
Koppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Flerskivig våt
Kedja, slutväxel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RK X-ring
Utväxlingsförhållande, primärutväxling . . . . .
1,75:1 (60/105)
Utväxling:
Utväxlingsförhållande, slutlig utväxling . . . . .
2,333:1 (18/43)
1:an . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2,733:1 (15/41)
2:an . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1,947:1 (19/37)
3:an . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1,545:1 (22/34)
4:an . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1,292:1 (24/31)
5:an . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1,154:1 (26/30)
6:an . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1,074:1 (27/29)
127
Specifikationer
Däck
Lufttryck (kalla däck):
Fram . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2,35 bar
Bak. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2,90 bar
Dimension, framdäck . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
120/70 ZR17
Dimension, bakdäck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
190/55 ZR17
Rekommenderade däck - Speed Triple
Alternativ 1, fram och bak . . . . . . . . . . . . . . .
Metzeler Racetec K3 Interact
Alternativ 2, fram och bak . . . . . . . . . . . . . . .
Bridgestone Battlax BT003 RS
Alternativ 3, fram och bak . . . . . . . . . . . . . . .
Bridgestone Battlax BT016
Alternativ 4, fram och bak . . . . . . . . . . . . . . .
Pirelli Diablo Rosso
Alternativ 5, fram och bak . . . . . . . . . . . . . . .
Michelin Power Pure
Alternativ 6, fram och bak . . . . . . . . . . . . . . .
Michelin Pilot Road 2CT
Rekommenderade däck - Speed Triple R
Alternativ 1, fram och bak . . . . . . . . . . . . . . .
Pirelli Diablo Supercorsa SP
Alternativ 2, fram och bak . . . . . . . . . . . . . . .
Metzeler Racetec K3
Alternativ 3, fram och bak . . . . . . . . . . . . . . .
Bridgestone BT016
Alternativ 4, fram och bak . . . . . . . . . . . . . . .
Michelin Pilot Power 2CT
Varning
Använd ENDAST rekommenderade däck i angivna kombinationer. Blanda inte däck från
olika tillverkare eller däck med olika specifikationer från samma tillverkare, eftersom det kan
leda till försämrad manövreringsförmåga.
128
Specifikationer
Elektrisk utrustning
Batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 V, 12 Ah
Generator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 V, 35 A
Strålkastare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 x 12 V, 60/55 W H4 halogen
Bakljus/bromsljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LYSDIOD
Blinkers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 V, 10 W
Ram
Vinkel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23,0°
Försprång . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
91 mm
Åtdragningsmoment
Oljefilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 Nm
Oljeavtappningsplugg. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 Nm
Tändstift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12 Nm
Låsskruv för bakhjulsexcenterjustering . . . . .
55 Nm
129
Specifikationer
Vätskor och smörjmedel
Motorolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Del- eller helsyntetisk 10W/40 eller 10W/50
motorcykelolja som uppfyller kraven för
API SH (eller högre) och JASO MA, till
exempel Castrol Power 1 Racing 4T 10W-40
(helsyntetisk) eller Castrol Power RS
Racing 4T 10W-40 (helsyntetisk) i vissa
länder.
Bromsvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DOT 4 broms- och kopplingsvätska
Kylvätska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Triumph HD4X Hybrid OAT kylvätska
Lager och leder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Smörjfett enligt specifikationen NLGI 2
Drivkedja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kedjesprej avsedd för O-ringskedjor
130
Index
INDEX
A
E
Åtdragningsmoment . . . . . . . . . . . . . . . 129
Effekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Elektrisk utrustning . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
B
Bakljus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Avyttra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Demontering . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Laddning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Blinkers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Bränsle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Bränslekvalitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Bränsletyp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Fylla på bränsle . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Tanklock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Bränslesystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Bromsar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Bromsljuskontakter . . . . . . . . . . . . . . 95
Bromsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Bromsvätska. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Justering av bromsoch kopplingshandtag . . . . . . . . . . 44
Kompensering för
bromsbeläggsslitage . . . . . . . . . . . . 93
Kontrollera slitage . . . . . . . . . . . . . . . 92
Vätskenivå . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
F
Förvaring
Efter förvaring . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Före förvaring. . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Framfjädring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Fjädringsinställningar . . . . . . . . . . . . . 97
Justera fjäderförspänningen. . . . . . . . 99
Justeranordning för
kompressionsdämpning . . . . 100, 101
Kontrollera framgaffeln . . . . . . . . . . . 97
G
Gasreglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
I
Indikeringslampa för ABS
(låsningsfritt bromssystem). . . . . . . . . . .
Inkörning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrument och indikeringslampor . . . . . .
Byta enhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hastighetsmätare . . . . . . . . . . . . . . . .
Inställning av klockan. . . . . . . . . . . . .
Trippmätare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Varvräknare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D
K
Däck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104, 128
Byta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Lufttryck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Minsta mönsterdjup . . . . . . . . . . . . 105
Drivkedja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Drivkedjans spel, kontrollera . . . . . . . 90
Justera drivkedjans spel. . . . . . . . . . . . 91
Kontrollera slitage . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Smörjning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Knappar på höger handtag . . . . . . . . . . .
Motorstoppknapp . . . . . . . . . . . . . . .
Startknapp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Knappar på vänster handtag . . . . . . . . . .
Blinkersknapp. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hel-/halvljusknapp . . . . . . . . . . . . . . .
Ljustuta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signalhornsknapp . . . . . . . . . . . . . . .
40
52
20
25
21
24
22
21
45
45
45
46
46
46
46
46
131
Index
Koppling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Justering. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Kontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Kraftöverföring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Kylsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81, 126
Byta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Kontrollera nivån . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Korrosionsskyddsmedel. . . . . . . . . . . . 81
Påfyllning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Kylvätsketemperaturmätare . . . . . . . . . . . 34
M
Mått. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Motor
Serienummer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Stänga av motorn . . . . . . . . . . . . . . . 56
Starta motorn. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Motorcykelns olika delar . . . . . . . . . . . . . . 12
Motorolja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Avyttra olja och oljefilter . . . . . . . . . . 80
Kontrollera oljenivån . . . . . . . . . . . . . 78
Kvalitet och specifikation . . . . . . . . . . 80
Olje- och filterbyte. . . . . . . . . . . . . . . 79
R
Ram. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Ramnummer (VIN). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Registreringsskyltbelysning . . . . . . . . . . . 118
Rengöring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Avgassystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Efter tvätt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Förberedelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Känsliga delar . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Olackerade aluminiumytor . . . . . . . . 121
Skydd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Torkning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Tvätt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Ringtrycksövervakningssystem (TPMS . . 35
132
S
Sadellås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sadelskötsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Säkerhet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bränsle och avgaser . . . . . . . . . . . . . . . 5
Daglig kontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Delar och tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Hjälm och skyddsutrustning . . . . . . . . 7
Körning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Motorcykeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Parkering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Styre och fotstöd . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Underhåll och utrustning. . . . . . . . . . . 9
Säkringsbox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Smörjning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Stöd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Sidostöd . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Strålkastare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Glödlampsbyte . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Justera i höjdled . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Justering i sidled. . . . . . . . . . . . . . . . 115
Styr- och hjullager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Kontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
T
Tändning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Nyckel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tändningslås/styrlås . . . . . . . . . . . . . . 43
Tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
V
Varningar
Varning, Försiktighet och
Observera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Varningsdekaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Varningsdekalernas placering . . . . . . 10
Varnings- och indikeringslampor . . . . . . . 38
Varningslampa för ringtryck . . . . . . . . . . . 41
Vätskor och smörjmedel . . . . . . . . . . . . . 130
Index
Växlar
Växling. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Växlingsindikatorer . . . . . . . . . . . . . . 27
Verktygssats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Vikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
133
Index
Denna sida har avsiktligt lämnats tom
134