MANUAL/ BRUKSANVISNING/ KÄYTTÖOHJE

Download Report

Transcript MANUAL/ BRUKSANVISNING/ KÄYTTÖOHJE

MANUAL/
BRUKSANVISNING/
KÄYTTÖOHJE/
INSTRUKCJA UZYTKOWNIKA
INNOVA – X90NI (Indoor unit)
INNOVA – X90NO (Outdoor unit)
INNOVA – X120NI (Indoor unit)
INNOVA – X120NO (Outdoor unit)
Thank you for choosing INNOVA air conditioner.
For correct operation, please read this owner’s manual carefully before operating the unit and keeps it carefully for consultation.
Tack för att du valde ett INNOVA luftkonditioneringsagreggat.
För korrekt användning, läs denna bruksanvisning noggrant innan enheten tas i drift och förvara den lättåtkomligt för senare bruk.
Kiitämme ilmastointilaitteen hankinnasta.
Jotta laite toimisi oikein, lue käyttöohje huolellisesti ja säästä se myöhempää tarvetta varten.
Dziękujemy za wybór klimatyzatora INNOVA.
W celu zapewnienia prawidłowego działania prosimy o uważne przeczytanie instrukcji użytkownika przed uruchomieniem jednostki. Prosimy również o przechowywanie instrukcji użytkownika celem ewentualnej porady technicznej.
Drift och underhållsanvisningar
INNEHÅLL
Läs följande noggrant inan användning av enheten.
Drift och underhållsanvisningar …………………………… 1
Användaranvisningar ………………………………………..2
VARNING
Nätsladden skall sättas
fast ordentligt.
Användning …………………………………………………..4
Dra ej ur nätsladden
under drift.
Skarva aldrig kabeln,
använd heller inte
förlängningsladd .
Namn och funktion för ingående delar …………….………6
Användning av fjärrkontroll …………………………………7
Nödåtgärder ………………………………………………….15
Rengöring och skötsel ………………………………………16
Felsökning ……………………………………………………18
Installationsanvisning ……………………………………….21
Annars finns risk för
elektriska stötar,
överhettning eller brand.
Annars finns risk för elektriska
stötar eller brand.
Annars finns risk för
överhettning eller brand.
Installationsskiss ………………………………………….…23
Installera inomhusenheten ………………………………....24
Installera utomhusenheten …………………………………26
Hantera ej aggregatet
Använd inte längre
med
våta händer.
nätsladdar och dela inte eluttag.
Dra ej i sladden för att dra
ur strömmen.
Kontroller efter installation ………………………………....28
Drifttest ……………………………………………………….28
Kabelklämmor och sladdiameter …………………………..29
Det kan medföra risk för
överhettning eller brand.
Denna symbol står för
förbjudna åtgärder
Det kan medföra risk för
elektriska stötar.
Det kan medföra risk för
elstötar eller brand.
Denna symbol står för
åtgärder som bör följas
Siffrorna i denna manual kan skilja sig från de faktiska.
Se Ert aggregat för referens och faktiska siffror
★ Vid rengöring av
aggregatet är det viktigt att
stoppa driften och slå av
strömbrytaren.
Annars finns risk för
elektriska stötar.
★ Aggregatet bör ej
användas om spänningen
varierar kraftigt.
Vid låg spänning vibrerar
kompressorn kraftigt vilket
kan orsaka skador på
kylsystemet.
220-240V~ 50Hz
1
★
Vid synlig rök eller
brandlukt skall aggregatet
omedelbart stängas av och
servicepersonal kontaktas.
Aggregatet kan vara skadat
och kan medföra risk för
elektriska stötar eller brand.
Användaranvisningar
★Aggregat och uttag
Användaranvisningar
★Koppla alltid ifrån
skall vara jordade!
★
strömförsörjningen om
aggregatet inte skall
användas under en längre tid.
.
Försök ha en
rumstemp. på
ca 5 grader
under
utetemp.
★
★
Aggregatets nätkablar är av Y-typ.
Kapa eller skada inte nätsladdar eller
kontrollkablar. Om någon av dessa är
skadad, kontakta servicepersonal.
Luftflödets riktning kan justeras på lämpligt
sätt. Vid drift, justera vertikal luftriktning genom
att justera lamellerna uppåt eller neråt.
Lameller för höger /
vänster riktning
Om så ej är fallet, tillkalla
behörig personal för
installation. Anslut inte var
kabeln till gasledning,
vattenledning, avlopp eller
dylika anordningar.
Annars kan ackumulerat
damm orsaka elstötar eller
brand.
Lameller för upp/ner
riktning
.
Detta kan spara el.
Rikta inte luftströmmen direkt mot växter eller
djur. Detta kan vara skadligt för dem.
Stoppa inte in händerna i luftintag eller luftutsläpp
.
.
★
Välj lämplig temperatur
★
Lämna inte fönster och dörrar
öppna vid användning av
luftkonditioneringsaggregatet.
Blockera inte luftintag,
★
Håll brännbara vätskor eller
luftutsläpp eller ventiler, utomhus sprayer på minst 1 meters
avstånd från aggregatet.
eller inomhus.
Detta kan orsaka kroppsskador
Utsätt Er inte för kalla luftströmmar under
längre tid.
Använd inte luftkonditioneringsanläggningen för
andra syften, t.ex för att torka kläder.
.
Det kan minska aggregatets
kapacitet.
★
Se till att aggregatet
monteras på ett stabilt fäste.
Det kan minska kapaciteten på
aggregatet eller orsaka fel.
★
Placera ej föremål eller kliv
Kan orsaka brand eller explosion.
★
Försök inte att reparera
aggregatet själv.
på utedelen.
Detta kan orsaka hälsoproblem.
Placera ej gaslbrännare o.dyl under
aggregatet.
Undvik att stänka vatten på aggregatet,
vilket kan resultera i elchock och
funktionsstörningar.
Om fästet är skadat kan
aggregatet falla ned och orsaka
skada.
Det innebär risk för att man
faller och skadar sig.
2
Felaktig reparation kan leda till
elektrisk stöt eller brand.
Överlåt därför reparationer till
fackmän.
Kan resultera i kolmonoxidförgiftning
3
Användning
Användning
Kylvindsförhindrande:
Arbetssätt och speciella funktioner för kylning
Funktionsprincip:
Luftkonditioneringanläggningen absorberar värme med hjälp av inomhusdelen och
leder ut den till utomhusdelen för att släppas ut, och på så sätt sänka
inomhustemperaturen. Genom denna princip, kommer dess kylkapacitet att minska
med ökande utomhustemperatur.
Frysskyddsfunktion:
Om enheten körs i COOL-läge med låg temperatur kan frost bildas
på värmeväxlaren. Då inomhusvärmeväxlarens temperatur sjunkit under 0 grader
kommer inomhusenhetens mikrodator stoppa kompressorn och utomhusfläkten för att
skydda enheten.
Arbetssätt och speciella funktioner för uppvärmning
Luftkonditioneringanläggningen absorberar värme med hjälp av utomhusdelen och
leder in den till inomhusdelen för att släppas ut, och på så sätt höja
inomhustemperaturen. Genom denna princip, kommer dess uppvärmningskapacitet att
minska med minskande utomhustemperatur.
Detta luftcirkulationssystem kan höja inomhustemperaturen på kort tid.
Om utomhustemperaturen blir för låg, använd andra värmekällor
Avfrostning:
Vid låg utomhustemperatur med samtidig hög luftfuktighet, kommer frost att bildas i
utomhusdelens värmeväxlare efter en tids drift, vilket påverkar värmeeffekten. Vid
sådant tillfälle kommer automatisk avfrostning att starta. Värmeproduktionen kommer
då att avstanna i 3-12 minuter.
Under automatisk avfrostning kommer fläktarna i inomhus- och utomhusdelen att stanna.
Under automatisk avfrostning kommer temperaturdisplayen på inomhusdelen att visa H1,
medan utomhusdelen kan avge ånga, på grund av avfrostningen. Detta är normalt.
*
1. Värmaren startar 2. Efter avslutad auto-avfrostning 3. För låg utomhustemperatur
Svag vind
I följande fall kan inomhusenheten blåsa en lätt bris:
1 Vid ”Heat-mode” startar inte kompressorn upp trots att aggregatet är påslaget
2. Vid ”Heta-mode” uppnås inställd temperatur och kompressorn stannar i ca 1 min.
Betingelser där drift inte är möjlig
Vid följande temperaturer kan temperaturvakten slå till och aggregatet stanna.
Funktionsprincip:
*
*
I uppvärmningsläge (”heat-mode”) kommer inomhusfläktens uppstart att fördröjas
i 2 minuter om inomhusvärmeväxlaren inte kommer upp i temperatur under
följande tillstånd:
När den automatiska avfrostningen avslutats kommer värmeproduktionen att återupptas.
“HEAT”
läge
Utomhustemp.
över 24°C
Utomhustemp.
under -15°C
Inomhustemp.
över 27°C
“COOL”
läge
Utomhustemp.
över 43°C
Inomhustemp.
under 21°C
läge
Vid kylning eller avfuktning vid luftfuktighet under 80% under längre tid,
kommer daggdroppar att uppstå vid luftutblåset.
Quiet Design:
Vid val av "Auto Quiet " funktionen, under ”COOL”-läge, kan ljudnivån
vara fortsatt hög under de första 10 minuterna.
Vinkel på luftstyrningen
Luftspridarna ska inte justeras för hand! Efter justering kan det hända att spridarna inte
stänger ordentligt. Dra ur strömmen till aggregatet, vänta i 10 sekunder och anslut sedan
strömmen igen, spridarna bör då återgå.
4
“DRY”
5
Utomhustemp.
under 18°C
Användning av fjärrkontroll
Namn och funktion för ingående delar
Inomhusenhet
Namn och funktion för delar i fjärrkontroll
⑴
Obs: Se till att det inte finns några hinder mellan receivern och fjärrkontrollen,
Tappa eller kasta inte fjärrkontrollen, Låt inte någon vätska komma in i fjärrkontrollen,
placera inte fjärrkontrollen direkt under solljus eller på andra mycket varma platser.
Luftinsläpp
⑶
⑵
Sändare
FLÄKT
FAN knappen
●
⑺
⑷
⑸
⑹
Auto, Låg, Medel, Hög fart kan väljas.
Efter påslag är Auto-läget inställt. Vid
Avfrostningsläge kan endast Låg
fläkthastighet väljas.
Låg fart
Hög fart
KLOCKA
Fjärrkontroll
Luftutblås
Medelfart
CLOCK knappen
●
Inst. temp Viloläge
Tyst
Power/
Värme
Kyla
Mottagare
Kör
Fjärrkontroll
Tryck på denna knapp för att ställa in
blinkar. Tiden kan
klockan. Symbolen
justeras genom att trycka på + eller –
knappen. Genom att hålla inne någon av
dessa knappar ändras värdet med 10
minuter åt gången. Genom att återigen
trycka på CLOCK eller CONFIRM sätts
tiden. Symbolen
lyser fast för att indikera
detta. Efter strömpåslag visas värdet 12:00.
Om symbolen
visas är det tiden som
visas, i annat fall visas timervärdet.
(1) Stickkontakt
⑵ Displayer
⑶ Frontpanel
⑷ Filter
Vindhastighet
●
⑸ Luftspridare
Utomhusenhet
ON / OFF knappen
Vid tryck på denna knapp stängs enheten
av eller på.
SLEEP-funktionen kommer att upphävas.
⑹ Väggrör
⑺ Fästtape
⑻ Ansl. kabel
⑼ Avloppsrör
Luftintag
TEMP
TEMP knappen
MODE
MODE knappen
●
●
Auto, Sval, Torr, Fläkt och Värme-läge kan
väljas.
Auto-läge gäller vid uppstart.
Vid Auto-läge visas inte aktuell temperatur.
Vid Värme-läge är initalvärdet 28°C, vid
andra operationslägen är initialvärdet 25°C.
Via denna knapp kan man visa och ställa in:
Innetemperatur
Visa omgivningstemperatur
Visa utomhustemperatur
Anmärkning: Den temperatur som visas på
fjärrkontrollen är den inställda
temperaturen.
⑻
⑼
AUTO
KYLA
LJUS
TORR
LIGHT knappen
FLÄKT
●
VÄRME
(endast för kyl- och värmeenhet)
Luftutblås
6
7
Med denna knapp kan ljuset slås av och
på. Vid start av enheten är ljuset PÅ.
Användning av fjärrkontroll
Användning av fjärrkontroll
Namn och funktion för delar i fjärrkontroll
Denna trådlösa fjärrkontroll är universell, och den kan användas för många enheter,
vissa knappar på denna kontroll som inte är tillgängliga för den här enheten kan
+
beskrivas nedan.
+ knappen
Namn och funktion för delar i fjärrkontroll
Denna trådlösa fjärrkontroll är universell, och den kan användas för många enheter,
vissa knappar på denna kontroll som inte är tillgängliga för den här enheten kan
beskrivas nedan.
TIMER ON BUTTON
Denna knapp används för att öka
temperaturen med en grad per tryckning.
Håll in knappen under 2 sekunder för att
snabbare stega upp till rätt temperatur
Temperaturinställning är ej tillgänglig under
Auto-läge men kommandot kan skickas
genom ovanstående operation.
● Tryck på knappen TIMER ON för att ställa
kontrollen i timer-läge.
Justera timerinställningen med hjälp av + och –
knapparna. Varje tryck ändrar tiden upp eller
ner med 1 minuts intervall. Genom att hålla
inne + eller – knappen i 2 sekunder ändras
tiden med 10 minuters intervall.
Möjligt temperaturområde: 16°C - 30°C.
Tryck på TIMER ON knappen en gång till för
att slutföra timerinställningen.
Remote control
Ett ytterligare tryck på TIMER ON upphäver
TIMER ON-inställningen.
-
- knappen
Fjärrkontroll
Denna knapp används för att minska
temperaturen med en grad per tryckning.
Håll in knappen under 2 sekunder för att
snabbare stega ner till rätt temperatur
Temperaturinställning är ej tillgänglig under
Auto-läge men kommandot kan skickas
genom ovanstående operation.
BLOW
Möjligt temperaturområde: 16°C - 30°C.
BLOW knappen
Denna knapp sätter BLOW-läge Av / På.
Vid Cool och Dry-läge aktiveras BLOW-läget
genom ett tryck på knappen.
Innan TIMER funktionen används skall klockan
i systemet ställas in.
I FEEL
SWING UP / DOWN knappen
I FEEL knappen
●
Tryck upprepade gånger på knappen för
att ställa rörelsen på luftspridarna i de
olika faser som visas nedan,
● Använd denna knapp för att sätta på och
stänga av ”I FEEL” funktionen.
QUIET (TYST) knappen
●Tryck på denna knapp för att cirkulera mellan
Vid ytterligare ett tryck stängs BLOW-läget
av. Vid påslag av aggregatet är BLOWläget OFF. Byte till COOL och DRYläge påverkar inte BLOW -läget.
Om aggregatet är avstängt kan endast
BLOW OFF ställas in och skickas. Denna
funktion är inte tillgänglig vid Auto, Fan och
Heat-läge.
lägena Auto Quiet, Quiet och Quiet OFF. Vid påslag
av aggregatet är Quiet OFF inställt. Notera: Quietläge kan inte ställas in när aggregatet är i Fan eller
Dry läge.
I Quiet läge ( "Quiet" visas i displayen) är val av
fläkthastighet inte tillgängligt.
off
Om luftspridarna stoppas under sin upp / ner
rörelse kommer de att stanna i aktuell position.
HEALTHY OCH SAVE KNAPPEN
Indikerar luftspridarna är i rörelse.
●
I SAVE-läge är val av Quiet-lägen inte möjligt.
Vid tryck på denna knapp kommer
nedanstående ikoner att cirkulera i display.
OFF
TURBO
●Save
funktionen fungerar endast i
COOL och HEAT lägena. Kan köras med
8 graders värmefunktion. Tryck på denna
knapp för att ställa in SAVE läge,
temperatur och fläkthastighet kan ej
ändras i SAVE läge.
I displayen visas fig.
. Den
temperatur och fläkthastighet som visas
är ursprungsvärdena och kan alltså ej
ändras.
Ytterligare ett tryck på knappen stänger
av SAVE funktionen.
Healthy function finns inte för detta
aggregat.
TURBO knappen
När COOL eller HEAT-läge är inställt,
tryck på denna knapp för att slå på
eller av TURBO-funktionen.
TIMER OFF
TURBO ikonen visas i displayen.
TIMER OFF knappen
TURBO-funktionen stängs av vid
ändring av driftläge eller fläkthastighet.
●Tryck på denna knapp för att komma till
TURBO-läge kan inte väljas när
aggregatet är i SAVE-läge.
TIMER OFF läget. TIMER OFF ikonen
kommer att blinka.Metoden för inställning
är densamma som för TIMER ON.
8
9
Användning av fjärrkontroll
Användning av fjärrkontroll
Namn och funktion för delar i fjärrkontroll
Cirkulerar mellan de olika lägena Sleep 1 (
Sleep 3 (
Namn och funktion för delar i fjärrkontroll
), Sleep 2 (
(3) Efter att ha slagit på Sleep-läge och ställt in en
starttemperatur på 21-27C kommer temperaturen att sänkas
med 1C per timme i 2 timmar och sedan kommer denna
temperatur att bibehållas.
),
) och att avbryta Sleep funktionen,
Vid strömpåslag är Sleep-funktionen avstängd.
(4) Efter att ha slagit på Sleep-läge och ställt in en
starttemperatur på 21-28C kommer temperaturen att sänkas med
1C per timme i 3 timmar och sedan kommer denna temperatur att
bibehållas.
Sleep 1: I Cool och Dehumidify lägena: Efter 1 timmes drift ökas
temperaturen med 1C, och efter 2 timmar ökas temperaturen
med 2C. Enheten kommer sedan att hålla denna temperatur.
●
I HEAT läge gäller samma sak men istället sänks temperaturen
med 1C efter en timme och med 2C efter ytterligare en timme.
I Sleep 3-läge kan en individuell temperaturkurva ställas in :
(1) I Sleep 3-läge, tryck på Turbo-knappen under några sekunder.
I fjärrkontrollens fönster syns texten ”1 hour later” och
temperaturtecknen blinkar och visar senaste inställda temp.kurva.
I Sleep-läge 2 kommer temperaturen att följa en förinställd kurva:
I Cool läge:
(2) Använd ”+” och ”-” knapparna för att ställa in den temperatur
(1) Efter att ha slagit på Sleep-läge och ställt in en
starttemperatur på 16-23C kommer temperaturen att ökas med
1C varje timme. Efter 3 timmar kommer temperaturen att
bibehållas. Efter ytterligare 7 timmar kommer temperaturen att
sänkas med 1C och enheten kommer att bibehålla denna
temperatur.
som skall användas efter en timmes drift.
Tryck på ”Turbo”-knappen för att spara inställningen.
(3) I displayen syns nu ” 2 hours later”.
(4) Upprepa steg (2)~(3) fram till och med ”8 hours later”.
Fjärrkontrollen kommer därefter att återgå till normalläge.
(2) Efter att ha slagit på Sleep-läge och ställt in en
starttemperatur på 24-27C kommer temperaturen att ökas med
1C varje timme. Efter 2 timmar kommer temperaturen att
bibehållas. Efter ytterligare 7 timmar kommer temperaturen att
sänkas med 1C och enheten kommer att bibehålla denna
temperatur.
SLEEP knappen
● För att kontrollera inställningarna, gå in i inställningsläget
enligt ovan och stega igenom med ”Turbo” knappen. Om ingen
knapp trycks in inom 10 sekunder, återgår fjärrkontrollen till
ursprungsläget.
SLEEP
(3) Efter att ha slagit på Sleep-läge och ställt in en
starttemperatur på 28-29C kommer temperaturen att ökas med
1C varje timme. Efter 1 timme kommer temperaturen att
bibehållas. Efter ytterligare 7 timmar kommer temperaturen att
sänkas med 1C och enheten kommer att bibehålla denna
temperatur.
SLEEP BUTTON
Man kan även gå ur inställningsläget genom att trycka
på ”ON/OFF”, ”Mode”, ”Timer” eller ”Sleep” knappen.
● Om SAVE-läge är inställt fungerar inte SLEEP-funktionen.
För att ställa in SLEEP-funktionen, gå först ur SAVE-läget.
(4) Efter att ha slagit på Sleep-läge och ställt in en
starttemperatur på 30C kommer temperaturen att sänkas med
1C efter 7 timmar och enheten kommer att bibehålla denna
temperatur.
I Heat läge:
(1) Vid en grundinställning på 16C kommer aggregatet att
bibehålla denna temperatur.
(2) Efter att ha slagit på Sleep-läge och ställt in en
starttemperatur på 17-20C kommer temperaturen att sänkas
med 1C efter en timme och sedan kommer denna temperatur att
bibehållas.
10
11
Användning av fjärrkontroll
Användarguide – allmänna funktioner
1. Använd ON /OFF knappen för att slå på anläggningen.
(OBS: Vid avstängning går luftspridarna på huvudenheten
till stängt läge.)
2. Använd MODE knappen för att välja driftsläge, eller tryck på COOL
Eller HEAT knapparna för att komma till dessa funktioner direkt.
Användning av fjärrkontroll
Låsfunktionen
Tryck på + och – knappen samtidigt för att låsa eller låsa upp. Om fjärrkontrollen är låst
blinkar symbolen
Swing-funktionen
1. Vid tryck på UP / DOWN knappen i mer än 2 sek. rör sig luftspridarna upp och ner.
När knappen släpps stannar luftspridarna i aktuell position.
2. Under UP /DOWN-läget om status ändras från off-läge till swing- läge
,och trycks in
igen inom 2s, ändras
status till Off-status direkt; om knappen trycks in igen inom 2 s
så stegas up/down sekvensen igenom.
3. Använd + och – knapparna för att ställa in önskad temperatur.
(Detta behövs inte i AUTO läge.)
4. Använd FAN knappen, för att ställa in fläkthastigheten, välj mellan
AUTO FAN, LOW, MID och HIGH.
5. Använd
knappen, för att välja rörelsemönster för luftspridarna.
Användarguide- Övriga funktioner
1. Tryck på SLEEP-knappen för att ställa in Sleep-läge.
2. TIMER ON och TIMER OFF knapparna används för att ställa in
tidsinställt av och påslag.
3. Använd LIGHT knappen för att slå av eller på ljuset på kontrollen.
(Vissa enheter har inte denna funktion).
4. Använd TURBO knappen för att slå av och på TURBO-funktionen.
Förklaring av specialfunktioner
Blow funktionen
Denna funktion blåser bort fukt från innedelens förångare efter avstängning av enheten.
Detta görs för att undvika mögeltillväxt.
1. Om BLOW funktionen är påslagen: Efter att anläggningen stängts av via ON/OFF
knappen fortsätter fläkten att gå på lågvarv under 10 minuter. Tryck på BLOWknappen om ni vill stänga av direkt.
2. Om BLOW funktionen är avslagen: Efter att anläggningen stängts av via ON/OFF
knappen stängs anläggningen av direkt.
Byte mellan Fahrenheit och Celsius
När enheten är avstängd, tryck MODE och – knappen samtidigt för att växla enhet.
Ny avfrostningsfunktion
Om denna funktion satts igång kommer aggregatet, vid avstängning, inte att slås av förrän
avfrostningen är färdig. Om byte av läge sker, kommer detta inte att aktiveras förrän
avfrostning är klar.
För att stänga av eller sätta på denna nya funktion och fjärrkontrollen är i OFF-läge, tryck
på MODE och BLOW knapparna samtidigt. Om enheten är i avfrostningsläge kommer de
bägge temperatursiffrorna på fjärrkontrollen att visa ”H1”. Om byte sker till HEAT-läge
kommer ”H1” att blinka i 5 sekunder, ett tryck på + eller – knappen tar bort detta och visar
temperaturen.
Efter påslag av fjärrkontrollen kommer avfrostningsfunktionen att vara avstängd som standard.
Quiet funktionen
När önskad temperatur uppnåtts kommer enheten att gå in i Quiet (Tyst) läge.
Fläkthastigheten kan i detta läge justeras. Om man dock väljer Quiet mode i andra lägen,
kommer aggregatet att gå in i Quiet läge direkt och fläkthastigheten kan då inte justeras.
Sleep funktionen
Under FAN och AUTO läge kan SLEEP funktionen inte ställas in. I DEHUMIDIFY
(avfuktning) läge kan endast Sleep 1 väljas.
SAVE funktionen
Denna funktion fungerar endast i COOL och HEAT läge. I COOL läget visar
displayen ”30” och enheten körs i SAVE kylläge. Temperatur och fläkthastighet kan då inte
justeras. I HEAT läge visar inomhusdisplayen ”8” och anläggningen körs med en fluktuation
på 8oC i inomhustemperatur för att minska energiförbrukningen.
AUTO RUN funktionen
I AUTO RUN läge kommer anläggningen att automatiskt ställa in temperaturen i förhållande
till gällande rumstemperatur.
TURBO funktionen
Denna funktion kör fläkten på mycket hög hastighet för att snabbt få rumstemperaturen att
överensstämma med inställd temperatur.
12
13
Nödåtgärder
Användning av fjärrkontroll
Byte av batterier och diverse
1. Pressa luckan med symbolen
öppna locket till batteriutrymmet.
(Se Fig 1. )
Indikatorljus för inomhusdel
i pilens riktning för att
Slå på indikatorljuset:
När indikatorljuset slås på visas symbolen
2. Ta ut de gamla batterierna.
3. Sätt in 2 nya AAA1.5V batterier, var noga med polariteten.
( Se Fig 2.)
Slå av indikatorljuset:
När indikatorljuset slås av försvinner symbolen
4. Sätt tillbaka locket.
OBS:
● Var noga med att inte använda gamla batterier eller batterier av fel sort.
Detta kan resultera i att fjärrkontrollen slutar fungera.
Fig.1
●
●
Om fjärrkontrollen inte skall användas under en
längre tid, ta ur batterierna för att undvika att
batterivätska läcker ut och skadar fjärrkontrollen.
Om fjärrkontrollen är trasig eller har förkommit,
kan man använda den manuella funktionen.
Aggregatet kommer då att köras i AUTO-läge
men fläkt och temperatur kan inte ändras.
Se till att enheterna är inom mottagningsavstånd.
●
Se till att fjärrkontrollen är minst 1m från TV och
stereoapparater för att undvika störningar.
●
Fig.2
Om fjärrkontrollen inte fungerar ordentligt, ta ur
batterierna i minst 30 sekunder och stoppa in dom
igen. Om detta inte löser roblemet, ersätt batterierna
med nya.
Gör så här:
Den manuella switchen sitter under
inomhusdelens frontlucka.
● Var noga med att rikta fjärrkontrollen mot
huvudenhetens mottagare för att säkerställa att signalen
går fram ordentligt.
● När fjärrkontrollen sänder en symbolen
att blinka i ca 1 sekund.
Nöd drift
Skiss för
batteribyte
Slå på enheten:
Tryck på knappen, enheten kommer att
starta i AUTO-läge, den inbyggda
mikroprocessorn kommer att anpassa
aggregatets drift till rådande inomhus
temperatur.
Slå av enheten:
Tryck på knappen, enheten stängs
av omedelbart.
14
15
Fig. 3
Rengöring och skötsel
Rengöring och skötsel
Kontrollera innan användning
Varning
Var noga med att ingenting blockerar luftintag eller utblås.
Stäng av enheten och dra ur strömmen innan du börjar rengöra aggregatet. Om inte detta görs kan
personskador uppstå p.g.a elschock.
Kontrollera att utrustningen är ordentligt jordad.
●
Kontrollera att batterierna i fjärrkontrollen är OK.
●
Använd aldrig rinnande vatten på inomhus eller utomhusdel vid rengöring.
●
Lösningsmedel kan skada anläggningen. (Använd en torr trasa eller en trasa lätt fuktad i vatten.)
Kontrollera att ytterdelen är ordentligt monterad.
.
Rengöra frontpanelen(monteras bort innan rengöring)
Vid rengöring av frontpanelen, doppa en trasa som i 45C vatten och vrid sedan ur den.
Torka sedan av frontpanelen.
OBS! Doppa inte frontpanelen i vatten, då skada kan uppstå på mikroprocessor och elektronikkretsar
som finns i fronten av aggregatet.
Underhåll efter användning
Stäng av huvudströmmen
Rengöra luftfiltret (Rekommenderas att göras var tredje månad)
Rengör filter samt ute och innedelarnas skal.
Rengör utedelen från damm och hindrande föremål.
Notera: Om aggregatet finns i dammiga miljöer, rekommenderas rengöring med tätare intervaller.
Efter borttagande av filtret, se till att inte skada fingrarna på vassa delar i inomhusdelen.
Rengör utedelen från ev. rost och skyddsmåla för att förhindra spridning.
Använd helst det speciella regnskyddet för utedelen för att förhindra rost.
Borttagning av luftfilter
Vik upp frontpanelen, dra filtret nedåt och ta ut det.
(a)
Se Fig. 4(a, b).
(b)
Fig.4
Rengöring av luftfilter
Använd en dammsugare eller tvätta filtret med
ljummet vatten och ett milt rengöringsmedel.
Notera: Använd aldrig vatten varmare än 45C för att
undvika att filtret missfärgas eller deformeras.
Torka aldrig filtret över öppen låga.
Montering av luftfilter
Återmontera filtret i pilarnas riktning.
Stäng och lås sedan fast locket .
16
17
Felsökning
Felsökning
Felbild
VARNING
Försök inte att reparera luftkonditioneringen själv, det kan orsaka en elektrisk stöt eller
brand. Kontrollera följande punkter innan kontakt med servicepersonal.
Lösning
●
Enheten arbetar inte.
●
●
●
Breaking off
Felbild
Är strömmen bruten?
Har strömsladden lossnat?
Är säkringen hel?
Är spänningen för hög eller för låg?
(Test utförs av yrkesman)
● Är TIMER riktigt inställd?
Lösning
Aggregatet startar inte direkt efter
omstart.
●
Väntar..
Om anläggningen stoppats, kommer
den inte att starta förrän efter ca. 3
minuter för att undvika skador på
aggregatet.
Kyl / Värme kapaciteten är dålig.
● Är temperaturinställningarna riktiga?
● Är ute eller innedelen igensatta?
● Är filtret smutsigt?
● Är fönster och dörrar stängda?
● Är fläkthastigheten satt på LOW (låg)?
●
Konstig lukt kommer ur utblåset efter start.
● Enheten
är i sig själv doftlös. Lukten kan
komma från den omgivande luften
Fjärrkontrollen fungerar inte.
Rengör luftfiltret.
Om problemet kvarstår behöver
anläggningen rengöras ordentligt.
(Kontakta auktoriserat servicecenter.)
● Om enheten är upptagen med olika funktioner
kan ibland fjärrkontrollens funktion störas.
Starta då om innedelen genom att bryta
strömmen och ansluta den igen.
● Lösning:
Ljudet av rinnande vatten hörs under drift.
●
●
Ljudet kommer från köldmedel som flödar i
maskinens rör. Det är helt normalt.
●
Vatten läcker ner i rummet.
●
●
Vid drift i COOL-läge kommer en dimma ur
enhetens utblås.
Ett gnisslande ljud hörs vid start och stopp
av enheten .
Finns några andra värmekällor i rummet?
●
●
Detta fenomen uppstår då inomhusluften är
väldigt varm och fuktig. Vid snabb
nedkylning kondenseras fukten och dimma
uppstår. Efter en stunds drift kommer
dimman att försvinna.
Detta beror på att plasten vrider sig något
vid temperaturförändringar.
●
Vatten läcker ur utedelen.
Konstigt ljud kommer från innedelen.
Är fjärrkontrollen inom räckvidd?
Hindrar något signalen från att nå fram?
Behöver batterierna laddas eller bytas?
Fjärrkontrollen kan vara skadad.
Luftfuktigheten kan vara mycket hög.
Kondensvatten kan ha flödat över.
Anslutningen till innedelens avloppsrör kan ha
lossnat.
●
När enheten körs i COOL-läge kan kondens
uppstå på anslutningsrör, detta är normalt.
●
När enheten körs i AUTO DEFROSTINGläge kan is töa och rinna ut.
●
När enheten körs i HEAT-läge kan vatten
som samlats på värmeväxlaren droppa ner.
● Fläkt och kompressorrelä avger ljud vid av och
påslag.
● Ljud uppstår även när avfrostningsfunktionen slås
av och på. Detta beror på att köldmediet byter
flödesriktning.
18
19
Installationsanvisning
Felsökning
Felbild
Lösning
● När anläggningen körs i HEAT-läge och
Innedelen avger ingen luft.
värmeväxlaren i innedelen fortfarande är
kall, kan enheten sluta blåsa luft i upp till
2 minuter för att förhindra att kall luft
blåses ut i rummet.
●
I HEAT-läge, när utetemperaturen är låg eller
har hög luftfuktighet bildas frost på
utomhusdelens värmeväxlare. Detta gör att
enheten går in i avfrostningsläge i 3-12 min.
Innedelen upphör under denna tid att blåsa in
luft. Under avfrostningen kan vatten läcka ut
eller dimma bildas.
●
I avfuktningsläge stannar ibland
innedelens fläkt.
● Om enheten körs vid hög luftfuktighet under en
längre tid, kan luft kondensera på utloppsgallret och
forma droppar.
Fukt uppstår på innedelens utblås.
Viktigt
1.
2.
Installation skall göras av kvalificerad personal och i enlighet med denna manual.
Om aggregatet skall ha en fast elinstallation, skall säkerhetsbrytare installeras. Alla poler
skall därmed brytas och avståndet skall vara minst 3mm.
Grundläggande krav vid installation
Installation i nedanstående miljöer kan orsaka funktionsstörningar. Om något av
nedanstående ej kan undvikas, konsultera servicecenter.
● I närheten av värmekällor, ångor, brandfarliga gaser eller vätskor.
● I närheten av högfrekventa vågor, t.ex radioutrustning, svetsarbeten eller medicinutr..
● I närheten av platser med hög salthalt, t.ex havskust..
● I närheten av oljedimmor.
● I närheten av källor som producerar svavelhaltig gas, t.ex varma källor.
● Andra platser med speciella omständigheter.
Val av monteringsplats för inomhusdel
1. Luftintag och – utblås skall placeras utom räckhåll för hindrande objekt. Tillse att luften
kan cirkulera i hela rummet.
2. Välj en position där kondensvatten kan lätt dräneras ut, och platsen
enkelt anslutas till utomhusdelen.
I följande situationer skall anläggningen omedelbart stoppas, och
göras strömlös. Kontakta sedan Er återförsäljare.
3.Välj en position där barnen inte kan nå.
4.Välj en monteringsplats som är stark nog att motstå hela tyngden av enheten, som kan
klara av vibrationerna och som inte skapar en högre ljudnivå än nödvändigt.
5. Se till att utrymme lämnas för underhåll och service. Enheten bör installeras på minst 230
centimeters höjd.
6.Välj en plats som är minst 1 meter ifrån TV-apparater och annan elektronisk utrustning.
7. Se till att filtret lätt kan rengöras och bytas ut.
8. Se till att innedelen installaers i enlighet med installationsinstruktionerna nedan.
Skarpa ljud hörs vid igångsättning
Obehagliga lukter sprids vid drift.
Placera inte enheten i närheten av t.ex duchar, tvättrum eller swimmingpool.
Vatten läcker in i rummet
Säkerhetsbrytare eller säkringar löser ut ofta
Vatten stänks oavsiktligt över anläggningen
Elsladden eller kontakten är ovanligt varma.
Kundservice
Alla våra produkter har garanti. Spara alltid garantisedeln.
Om ni har några problem, kontakta ert INNOVA servicecenter.
20
Val av monteringsplats för utomhusdel
Stoppa anläggningen och dra ur
sladden!
1. Välj en plats där buller och luftflöde inte stör grannar eller djur.
2. Välj en plats med tillräcklig ventilation.
3. Välj en plats utan hinder för luftintag och luftutblås.
4. Platsen skall klara av enhetens fulla vikt och dess vibrationer samt tillgodose säker
installation.
5. Välj en torr plats men som inte är utsatt för direkt solljus eller starka vindar.
6. Tillse att utomhusdelens installationsmått överensstämmer med måtten i
installationsanvisningarna och att enheten är lätt åtkomlig för underhåll och reparationer.
7. Max. höjdskillnad för slanganslutning är 5m. och max. längd för slanganslutning är 10m.
8. Tillse att enheten placeras utom räckhåll för barn.
9. Välj en plats där utrustningen inte blockerar framkomligheten..
21
Installationsanvisning
Installationsskiss
Installationsskiss
Säkerhetskrav för elektriska apparater
1.Nätaggregatet skall uppfylla märkspänningen och nätkabeln skall ha tillräcklig diameter.
2.Nätspänningen skall vara i intervallet 220V – 240V.
3. Slit inte i nätkabeln.
4. Aggregatet skall jordas ordentligt. Installationen bör utföras av certifierad personal.
Fritt utrymme till innertak
Aggregatet måste vara utrustat med magnet och värmesäkring för att förhindra
kortslutning och överbelastning
5. Minsta avstånd från brännbara ytor är 1.5 meter.
Notera:
Avstånd till vägg
Ledarna skall monteras som visas i skissen nedan.
Tillse att ledarna sitter ordentligt fast för att förhindra
kortslutning.
Jord(
Nolla (N)
Felaktig koppling kan orsaka brand.
)
Avstånd till vägg
Fas(L)
Jordningskrav
Utblåssida
1. Luftkonditioneringsaggregatet kräver ordentlig jordning.
2. Den gul-gröna kabeln är jordkabeln och kan inte användas för andra ändamål.
Den får inte klippas av då detta kan orsaka elchock.
3. Jordmotståndet skall uppfylla nationella bestämmelser.
4. Ordentlig jordning måste tillses. Anslut inte jordkabeln till t.ex:
Vattenledning
Gasledning
Avloppsrör
Andra ställen som anses osäkra.
Avstånd till golv
●
Måtten på det utrymme som krävs för korrekt
installation av anordningen samt det minsta
tillåtna avståndet till närliggande konstruktioner
Installationsmått för
utomhusenhet
A(cm)
Övrigt
1. Anslutningar av de olika delarna skall ske i överensstämmelse med kretschemat.
2. Utlöst säkring skall ersättas med säkring av samma typ och modell.
54.0
55.0
57.2
Utomhusenheter
B(cm)
25.6
34.2
37.8
09K, 12K Uteenhet
18K
24K
Uteenhet
Uteenhet
Avstånd till hinder
Luftintagssida
3. Apparaturen skall installeras i enlighet med nationella installationsföreskrifter.
4. Apparaturen är inte avsedd att användas av barn eller personer med nedsatt känsel,
fysisk eller mental oförmåga eller med brist på erfarenhet och kunskap.
5. Barn bör övervakas så att de inte leker med apparaten.
6. Uttjänt anläggning skall lämnas till återvinningsstation med inlämning av elavfall.
Avstånd till vägg
Utblåssida
22
Avstånd till vägg
23
Installera inomhusenheten
Installera inomhusenheten
NOTERA:
Installera bakre panel
1.Montera alltid den bakre panelen horisontellt. På grund av vattenavloppsdesignen på inomhusenheten bör utloppet
justeras något nedåt för att underlätta dränering. Vinkeln mellan förångare och avlopp bör vara 0 eller mer för att
underlätta dränering av kondensvatten.
Om den medlevererade elkabeln inte är lång nog, kontakta ett servicecenter och köp
en längre elkabel. Skarva inte den befintliga kabeln.
Vägg
Vägg
Markera mitten
2. Skruva fast den bakre panelen i väggen.
●
●
Avstånd
till vägg
150mm
Avstånd
till vägg
150mm
●
3. Se till baksidan håller för en vikt av 60 kg och att
vikten fördelats jämnt över fästskruvarna
Höger
Vänster
φ55mm
φ55mm
(Hål för bakre rör)
(Hål för bakre rör)
Fig.5
Installera hål för rörledning
1. Borra hålet för rörledningen (Ф55) med en lutning nedåt mot yttersidan.
2. Vid skapande av öppning av luftenheten, hänvisas till
Operation and Installation Guide for Independent Air Exchange Device
3. Montera rörmanchetten i hålet för att förhindra att rörledningar och kablar
skadas när de passerar genom hålet.
Inne
Väggrör
2.Se till att avloppsslangen inte är böjd eller vriden, ej heller att den
mynnar under vatten.
Installera inomhusenheten
Ø55
Bent
Wrenched
connection
Gas side pipe External
electric wire
Liquid side piping
3. Häng monteringsfästena för inomhusenheten
Urtag 2
Urtag 1 Gas side piping
Fig.7
Höger
1. Öppna panelen
2.Ta bort skyddslocket (Fig.6).
terminal board
Liquid side
Piping insulation
insulation
Linda allt med
tejp
Water drainage pipe
Vänster
右后
på de övre fästena på den bakre panelen och
kontrollera att den är fastsatt ordentligt.
(Se Fig.9)
4. Enheten bör installeras på minst 230 cm höjd.
Anslutning av elledningar
Fig 8
Höger bak
Fästkrok
Vänster bak
Fäste
Fäst
platta
Fig.9
Installera rörkoppling
Blue
Yellow/Green
5. Stäng panelen.
Rörpaketet kan ledas ut från vänster, vänster bak,
höger eller höger bak.
1. Om rörpaketet leds ut från vänster eller höger kan
de förmärkta urtagen skäras bort.
(Se Fig.7)
Om endast kablage skall ledas ut, ta bort urtag 1;
Om både kablage och rörpaket skall ledas ut, ta
bort urtag 1 och 2.
2.Ta ut rörledningarna och kablarna, tejpa ihop allt och
dra ut alltihop genom hålet i väggen (Se Fig.8)
●
Flooded
Skyddslock
för kablage
Om jordkabeln är felaktigt installerad kan det orsaka elchock.
Täckplåten och kablage skall fästas ordentligt, om detta inte görs ordentligt kan damm
och fukt tränga in och orsaka brand eller elchock.
Tätning
3. Om avloppsslangen går en längre sträcka inomhus,
bör den omges av isoleringsmaterial.
3.Dra el och signalkablar från
baksidan av inomhusdelen och ut
genom genomföringshålet i väggen
till utedelen
4. Återmontera klämma och
skyddslock
●
Ute
Installera vattenavloppsröret
1.För god dränering skall avloppsslangen monteras något nedåtlutande.
●
Elinstallationen måste vara riktigt gjord. Felaktig installation kan medföra fara.
Dra åt kontaktskruvarna för att förhindra att dessa lossnar.
Efter åtdragning, testa genom att dra i kabeln för att säkerställa att den sitter fast.
Black
Power connect wire
Fig.6
Brown
Varning! Om endast ena änden av elkabeln anslutits till innedelen och test skall utföras innan hela
anläggningen är monterad, tillse att andra änden av kabeln är ordentligt isolerad.
1. Rikta in varje rörkoppling mot motsvarande ventil.
2.Skruva in rörkopplingarna för hand och dra sedan åt
med skiftnyckel och momentnyckel enligt nedan:
Hex nut diameter
Ф6
Ф 9.52
Ф 12
Ф 16
Ф 19
Tightening torque table
15~20
31~35
50~55
60~65
70~75
Rörkoppling
inomhusenhet
Nyckel
Konisk
mutter
Rör
Moment
nyckel
OBS: Anslut röret först till inomhusenheten, sedan till utomhusenheten. Kontrollera rörpaketets böjning.
Se till att röret och anslutningar inte är skadade. Kopplingsmuttern får inte dras åt för hårt, läckage kan uppstå.
24
25
Installera utomhusenheten
Installera utomhusenheten
et
Eldrag
Eldragning
Avluftning och läckagetest
1. Ta bort mutterskyddet vid köldmedieinloppet.
2. Rikta in mitten av röret och dra åt den koniska muttern Freon charge nozzle
1.Ta bort handtaget på utomhusenhetens högra sida.
2.Ta bort kabelklämman. Anslut och fäst el kablarna (för kyl och
värmeenheter anslut och fäst även signalkabel) i plinten.
Kopplingen skall korrespondera till inomhusenheten.
3.Fäst kablarna med kabelklämman och anslut ledarna till
motsvarande kopplingsdon.
4.Kontrollera att kablaget är ordentligt fäst.
5.Sätt tillbaka handtaget. (1skruv)
N(1)
2
3
Brun
Svart
Gul-Grön
Blå
Indoor unit terminal board
Anslutnings
skiss för
inomhus- och
utomhus
enhet
N(1)
Signalkabel
2
Power
Connection Blue Black Brown
9.
Yellow-Grn
● Felaktig
●
Screwdriver
Fig.10
Liquid pipe
Gas pipe
Valve
cap
Vacuum
gauge
Vacuum pump
Fig.11
Om möjligt, använd en vacuumpump för att pumpa ur luft ur systemet. (S Fig.11)
Dränering av kondensvatten ur uteenhet (ej för kylenhet)
Outdoor unit terminal board
NOTE:
med händerna.
3. Dra år konmuttern med en skiftnyckel.
4. Ta av ventilkåpan från vätske- och gasventilerna och
muttern ur laddningsmunstycket för Freon.
5. Lossa vätskeventilen med en insexnyckel. Tryck på
backventilen för att släppa ut kvarvarande luft och fuktighet
ur kylsystemet.
6. Släpp upp ventilen när köldmedium kommer ut ur ventilen.
Återmontera muttern.
7. Öppna vätske- och gasventilen helt. (Se Fig.10)
8. Dra åt ventilkåpan, kontrollera tätheten hos uteenheten och
rörkopplingarna med tvålvatten.
Liquid pipe
Liquid valve
Hex spanner
Gas pipe
Gas valve
eldragning kan orsaka skada på olika delar.
Se till att utrymme finns mellan kabelfästet och ledningsplinten
Kondensvatten och avfrostningsvatten kan enkelt dräneras
via dräneringsrör.
Installationsanvisning: Montera dräneringsanslutningen i ett
25mm hål på undersidan av chassit. Montera sedan
dräneringsrör med dräneringsmunstyck på anslutningen.
Elektriska värmeslingor
Om utetemperaturgivaren inte fungerar,
kommer båda värmeslingorna att sluta
fungera. Annars fungerar enheten enligt
följande: Om utetemperaturen är under
- 5C och kompressor inte startar kommer
värmeslingan att starta. Värmeslingan
startar inte om kompressorn fungerar, eller
om den maximala temperaturen är -2C.
Om den omgivande temperaturen är 3
grader, startar kondensorns värmeslinga.
Om temperaturen stiger till mer än 6 grader,
stänger kondensorns värmeslinga av.
26
Elektriska värmeslingor
27
Dränerings
anslutning
Kontroller efter installation och drifttest
Kontroller efter installation
Eventuella fel
Punkter att kontrollera
Förhållandet mellan kabelklämma och sladd-diameter
Förhållandet mellan kabelklämma och sladd-diameter
Är enheterna monterade korrekt?
Enheten kan skaka, ramla ner eller låta.
Har läckagetest utförts?
Läckage kan resultera i dålig kyl- eller
värmeförmåga.
Specifikation kabelklämma
Är värmeisoleringen tillräcklig?
Kan orsaka kondensation och dropp.
Stor kabelklämma (vit)
Förhållandet mellan kabelklämmors storlek och kabeldiameter visas nedan:
Är enheten väldränerad?
Kan orsaka kondensation och dropp.
Är spänningen i enlighet med den nominella
spänning som anges på märkskylten?
Är el och rördragning installerad på ett korrekt
och säkert sätt?
Har enheten anslutits till jord på ett korrekt
sätt?
Kan orsaka elektrisk funktionsstörning
eller skada på enheten
Kan orsaka elektrisk funktionsstörning
eller skada på enheten
Medium kabelklämma(brun)
Kan orsaka läckströmmar och elchock.
Liten kabelklämma (svart)
Är nätsladden korrekt?
Kan orsaka elektrisk funktionsstörning
eller skada på enheten
Är inlopp eller utblås täckta?
Kan resultera i dålig kyl- eller
värmeförmåga
Har längden på rören
och köldmediet kapacitet registrerats?
Om inte, kan kapaciteten på aggregatet
skilja sig från uppgivna värden.
Sladd-typ
Y Z W 3 x 4. 0 , 4 x2 . 5 , 5 x2 . 5
Y ZW 3 x 2. 5, 4 x1. 5 , 5 x1. 5
RVV 3 x 2.5
Y ZW 2 x 0. 7 5 , 2 x1 . 0 , 3 x0 . 7 5 ,
3 x 1. 0 , 3 x1 . 5 , 4 x0 . 7 5 ,
4 x 1. 0 , 5 x0 .7 5 , 5 x1 .0
R V V 3 x 1 . 0 , 3 x1 .5
Drifttest
1. Innan drifttest
(1) Slå inte på strömmen innan installationen är helt klar.
(2) Elledningar måste vara korrekt och säkert monterade.
(3) Eventuella avstängningsventiler bör öppnas.
(4) Alla orenheter och smuts måste avlägsnas.
2. Drifttest
(1) Sätt på strömmen genom att trycka på "ON / OFF" knappen på den trådlösa
fjärrkontrollen.
(2) Använd MODE knappen för att testa COOL, HEAT lägen och FAN funktionen.
28
29
SISÄLTÖ
Käyttö ja huolto - huomautuksia käyttäjälle
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Käyttö ja huolto
VAROITUS
■ Huomautuksia toiminnasta...................................................
■ Huomautuksia käytöstä
■ Kaukosäätimen painikkeet ja toiminnot
★
Virtajohdon on oltava
kunnolla kiinni.
★
Älä vedä verkkojohdosta
käytön aikana.
★
Älä tee johtoon liitoksia tai
käytä jatkojohtoa.
■ Hätätilanteet
■ Puhdistus ja hoito...............................
■ Vianhaku .......................................
Voit aiheuttaa sähköiskun,
ylikuumenemisen tai
tulipalon.
Asennus
■ Huomautuksia asennuksesta..........................
★
Älä käytä ylipitkiä johtoja tai
yhteisiä pistorasioita.
Voit aiheuttaa sähköiskun
tai tulipalon.
★
Älä käytä laitetta märin
Voit aiheuttaa
ylikuumenemisen tai tulipalon.
★
Älä vedä virtajohdosta
käsin.
kun irrotat laitetta seinästä.
Voit aiheuttaa sähköiskun.
Voit aiheuttaa sähköiskun tai
tulipalon.
■ Asennusmitat...........................................
■ Sisäyksikön asennus..................................
■ Ulkoyksikön asennus..................................
■ Testaus ja tarkistukset asennuksen jälkeen ................
Kiellot on merkitty tällä
symbolilla.
Kehotukset on merkitty tällä
symbolilla.
Voit aiheuttaa sähköiskun tai
tulipalon.
★
Laite on sammutettava
puhdistuksen ajaksi.
Tämän käyttöohjeen tiedot saattavat erota laitteessa olevista merkinnöistä.
Noudata aina laitteen merkintöjä.
★
Laitteen käytössä on
★
Jos tunnet palaneen tai
otettava huomioon jännitsavun hajua, sammuta virtateenvaihtelut. Jos jännite on lähde ja ota yhteys huoltoon.
liian alhainen, kompressori
tärisee voimakkaasti ja
rikkoo kylmäjärjestelmän.
220-240V~ 50Hz
Sähköiskun vaara!
Jos ongelma ei poistu, laite
saattaa olla rikki ja aiheuttaa
sähköiskun tai tulipalon.
–1–
Huomioi ennen käyttöä
★ Maadoitusjohdon on oltava
kytkettynä!
★ Jos laitetta ei käytetä
pitkään aikaan, irrota se
sähköverkosta.
★ Valitse sopiva lämpötila.
Pidä huone noin
5 astetta ulkoilmaa
viileämpänä.
Jos näin ei ole, teetä työ sähkömiehellä.
Älä kytke maadoitusjohtoa kaasu-, vesitai poistoputkeen tai muuten
epäsopivaan paikkaan.
★
Kertyvä pöly aiheuttaa
sähköiskun tai tulipalon vaaran.
★ Pidä ikkunat ja ovet suljettuina, ★ Älä tuki ilmanottoaukkoja tai
kun ilmastointilaite on päällä.
Muussa tapauksessa laitteen teho
voi laskea.
★ Huolehdi siitä, että
asennusalusta on riittävän
tukeva.
Laite voi pudota rikkinäiseltä
alustalta ja aiheuttaa vamman.
estä sisä- ja ulkoyksikön
ilmankiertoa.
Se heikentää laitteen tehoa ja voi
aiheuttaa toimintahäiriön.
★ Älä astu ulkoyksikön päälle
tai aseta sen päälle mitään
esineitä.
Putoava laite voi olla
vaarallinen.
–2–
Näin säästät sähköä.
★ Syttyviä aerosoleja ei saa
joutua metriä lähemmäs
laitetta.
Tulipalon tai räjähdyksen vaara!
★ Älä yritä korjata ilmastointilaitetta itse.
Virheellinen korjaus voi aiheuttaa
sähköiskun! Teetä huollot ja
korjaukset aina ammattiliikkeessä.
Huomioi käytön aikana
★ Tämän laitteen virtajohdossa on Y-liitin. Älä
katkaise tai muuten riko virtajohtoa tai
ohjausjohtoja. Vialliset johdot on
korjautettava ammattiliikkeessä.
Käyttöä koskevia ohjeita
★ Laitteen ilmavirtauksen suuntaa voi säätää
halutuksi. Säädä pystyvirtausta siirtämällä
läppiä ylös tai alas.
Jäähdytystoiminnon periaate ja erikoistoiminnot
Periaate:
Ilmastointilaite imee lämpöä sisäilmasta ja siirtää sen ulkoilmaan, jolloin sisälämpötila
laskee. Tällöin lämmitysteho laskee ulkoilman lämpötilan noustessa.
Jäätymisenesto:
Läppä oikealle/vasemmalle
Läppä ylös/alas
Jos laite käy COOL-asetuksella alhaisella lämpötilalla, lämmönvaihtimeen kerääntyy
huurretta. Kun sisäyksikön lämmönvaihtimen lämpötila laskee nollan alapuolelle,
★ Älä työnnä käsiä tai vieraita esineitä
ilmanotto-/puhallusaukkoihin.
★ Älä suuntaa ilmavirtaa suoraan eläimiin tai
kompressori pysähtyy ja ulkopuhallin käynnistyy suojatakseen laitetta.
kasveihin. Se ei ole niille hyväksi.
Lämmitystoiminnon periaate ja erikoistoiminnot
Periaate:
* Ilmastointilaite imee lämpöä ulkoilmasta ja siirtää sen sisäilmaan, jolloin sisälämpötila
nousee. Tällöin lämmitysteho nousee ulkoilman lämpötilan laskiessa.
Onnettomuusvaara.
★ Älä suuntaa kylmää ilmaa kehoon pitkäksi
ajaksi.
★ Älä käytä laitetta muihin tarkoituksiin kuten
vaatteiden kuivaamiseen tai ruokien
jäähdytykseen.
* Lämpimän ilman kierrättäminen voi parantaa sisäilman laatua lyhyessä ajassa.
* Jos ulkolämpötila laskee huomattavasti, ota avuksi lisälämmittimiä.
Sulatus:
* Kun ulkoilma on kylmää mutta kosteaa, ulkoyksikön lämmönvaihtimeen alkaa pidemmän
käytön jälkeen kerääntyä jäätä, joka vaikuttaa lämmitystehoon. Tällöin käynnistyy
automaattinen sulatustoiminto, ja lämmöntuotto keskeytyy 3 - 12 minuutiksi.
* Automaattisen sulatustoiminnon aikana myös sisä- ja ulkoyksikön puhaltimet sammuvat.
* Sulatuksen aikana sisäyksikössä näkyy H1. Ulkoyksiköstä saattaa tulla sulatuksen
aiheuttamaa höyryä. Kyse ei ole toimintahäiriöstä.
Voit vilustua.
★ Roiskuva vesi voi aiheuttaa sähköiskun ja
laitteen rikkoutumisen.
★ Älä sijoita lämmitintä lähelle
* Lämmitys kytkeytyy sulatuksen jälkeen päälle automaattisesti.
ilmastointilaitetta.
Ilmanohjaimen kulma
Älä säädä ilmanohjaimen kulmaa käsin. Se ei säätämisen jälkeen ehkä mene
kokonaan kiinni. Irrota siinä tapauksessa laite verkkovirrasta, odota 10 sekuntia ja
kytke virtajohto takaisin. Nyt siivekkeen asento on nollautunut.
Seurauksena voi olla hiilidioksidimyrkytys.
–3–
–4–
Käyttöä koskevia ohjeita
Osien nimet ja toiminnot
Sisäyksikkö
Kylmänpuhalluksen esto:
Jos laitteen ollessa lämmitystilassa sisäyksikkö ei saavuta haluttua lämpötilaa,
sisäpuhallin ei käynnisty, jotta laite ei ala puhaltamaan kylmää ilmaa huoneeseen
(2 minuutin varoaika).
(1)
Ilma sisään
(3)
1. Lämmitys alkaa. 2. Automaattisulatus on päättynyt. 3. Lämmitys tapahtuu alhaisessa
lämpötilassa.
(2)
Kevyt tuuletus
Sisäyksikkö puhaltaa kevyesti seuraavissa tapauksissa ja läppä
kääntyy tiettyyn asentoon.
1. Kun kompressori ei laitteen ollessa päällä ja lämmitystilassa saavuta aloitusolosuhteita.
2. Lämpötila on lämmitystilassa asetusarvossaan, ja kompressori lakkaa käymästä
noin 1 minuutin kuluttua.
(7)
(4)
"HEAT"
käy
24°C
Ulkolämpötila
alle
-°C
Sisälämpötila
yli
27°C
"COOL"
käy
Ulkolämpötila
yli 43°C
Sisälämpötila
alle 21°C
Lämp.as.
Vaim.
Laite saattaa lakata toimimasta seuraavissa alkulämpötiloissa laitteen suojaamiseksi.
"DRY"
käy
(6)
Ilma ulos
Olosuhteet, joissa laite ei ehkä käy
Ulkolämpötila
yli
(5)
Lämpö
Jäähd.
Unitila
Virta/
käy
Vast.otto
Langaton
ohjain
(1) Pistoke
(2) Näyttö
Sisälämpötilaalle
(3) Etupaneeli
18°C
(4) Suodatin
Puh.nopeus
(5) Ohjainläppä
Ulkoyksikkö
(6) Putki
Suhteellisen kosteuden ollessa yli 80 % (ovet ja ikkunat suljettuina) ja jäähdytys tai
kosteudenpoisto on käynnissä pitkään, ulostuloaukkoon tiivistyy kosteutta.
(7) Teippi
(8) Liitäntäjohto
Hiljainen ääni
Kun COOL-tilassa valitaan "Auto Quiet Design"-toiminto, ääni saattaa olla kova
ensimmäisten 10 minuutin ajan.
(9) Poistoputki
Ilma sisään
(8)
(9)
Ilma ulos
–5–
–6–
Langattoman kaukosäätimen käyttö
Langattoman säätimen käyttö
Langattoman kaukosäätimen mallit ja käyttö
Langattoman kaukosäätimen malli ja käyttö
Huom: Varmista, ettei vastaanottimen ja kaukosäätimen välillä ole esteitä.
Älä pudota tai heitä säädintä. Säätimeen ei saa joutua nestettä. Älä sijoita säädintä
suoraan auringonvaloon tai muuhun kuumaan paikkaan.
FAN
Signaalilähetin
Laitteessa käytetään yleissäädintä, jota voidaan käyttää myös muissa laitteissa.
Kaikki painikkeet eivät tästä syystä ole käytössä tämän laitteen yhteydessä.
+
+ painike
FAN-painike
●
Tästä voidaan vähentää lämpötilaasetusta. Painamalla painikkeesta
jatkuvasti kahden sekunnin ajan lämpötilaasetus laskee nopeammin, ja kun painike
vapautetaan, näytöllä oleva asetus jää
voimaan. Lämpötilan säätö ei ole käytössä
Auto-tilassa, mutta tätä painiketta voidaan
käyttää käskyn lähettämiseksi laitteelle
-
Kaukosäädin
- painike
KELLO
KELLO-painike
●
ON/OFF-painike
Laite käynnistetään tästä painikkeesta.
Toisen kerran painettaessa se sammuu.
Lepotila ei ole käytössä laitteen ollessa
sammutettuna.
TEMP
MODE-painike
Kello asetetaan aikaan painamalla tätä
painiketta . Kuvake näkyy näytöllä. Aika
voidaan asettaa 5 sekunnin kuluessa
painamalla + tai - painikkeita. Jos painat
painiketta 2 sekuntia, arvo lisääntyy 0,5
sekunnin välein 1 minuutilla. Paina näytön
vilkkuessa Clock- tai Confirm-painiketta,
jolloin näytöllä näkyy kuvake asetuksen
onnistumisen merkiksi. Oletusaika
käynnistettäessä on 12:00, ja kuvake
näkyy näytöllä. Jos näytöllä näkyy
kuvake
, aika on kellon aika, muussa
tapauksessa kyse on ajastimen ajasta.
●
Painikkeesta voidaan valita
toimintatavat Auto, Cool, Dry, Fan tai
Heat.
Automaattinen tila on oletuksena laitteen
ollessa käynnissä. Auto-tilassa lämpötila ei
näy. Heat-tilassa aloitusarvo on 28 C.
muissa tiloissa 25 C.
AUTO
Tästä painikkeesta asetetaan ja valitaan
asetuslämpötila (huoneenlämpötila),
sisälämpötila (näytöllä sisälämpötila),
ulkolämpötila (näytöllä ulkolämpötila). Jos
ympäristön lämpötilaa ei tarvita, näytöllä
näkyy alkuperäinen näyttötila. Kuvake ei
ole näkyvissä. Huom: Tätä painiketta
käytettäessä asetuslämpötila on koko ajan
näkyvissä säätimen näytöllä. Laitteessa ei
tällöin ole kyseistä toimintoa. Painettaessa
tätä painiketta laitteesta kuuluu
naksahdus, mutta se toimii alkuperäisen
asetuksen mukaan.
LIGHT
COOL
VALO-painike
DRY
●
FAN
HEAT
(vain jäähdytys ja lämmitys)
–7–
BLOW
Painamalla tästä painikkeesta
sammutetaan tai sytytetään laitteen valot.
Kun laite on päällä, valot ovat päällä
oletuksena.
HILJAISEN ÄÄNEN PAINIKE
BLOW-painike
●
TEMP-painike
MODE
●
●
kesk.puhallus
Kork.puhallus
●
Tästä voidaan lisätä lämpötila-asetusta.
Painamalla painikkeesta jatkuvasti kahden
sekunnin ajan lämpötila-asetus nousee
nopeammin, ja kun painike vapautetaan,
näytöllä oleva asetus jää voimaan.
Lämpötilan säätö ei ole käytössä Autotilassa, mutta tätä painiketta voidaan
käyttää käskyn lähettämiseksi laitteelle.
Lämpötilan asetusrajat ovat 16 - 30
Celsius-asetetta (61 - 86 Fahreneitastetta).
Puhallinnopeus valitaan painamalla tätä
painiketta (Auto, Low, Middle, High).
Oletuksena käytetään automaattista
nopeutta. Kosteudenpoistotilassa voidaan
käyttää vain Low-asetusta.
Alh. puhallus
Kauko-ohjain
●
Tästä käynnistetään ja sammutetaan
puhallin. Paina tästä painikkeesta Coolja Dry-tilassa kuvakkeen syttyessä.
Puhalluskuvake tulee näytölle, ja puhallus on päällä. Kun painiketta painetaan uudelleen, puhalluskuvake katoaa
ja puhallustoiminto kytkeytyy pois päältä.
Puhallus on pois päältä laitetta
käynnistettäessä. Voit kytkeä sen päälle
ON/OFF-painikkeesta Cool- ja Drytilassa. Laitteen ollessa pois päältä
voidaan käyttää vain Blow off -asetusta
signaalin lähettämiseksi. Toiminto ei ole
käytössä Auto-, Fan- ja Heat-tilassa,
eikä puhalluskuvake näy näytöllä.
●
Tästä kytketään päälle hiljainen käyntiääni
Auto Quiet -tilassa (näytöllä "Auto Quiet"),
Quiet-tilassa (näytöllä "Quiet") tai
kytketään Quiet-tila pois päältä (näytöllä ei
Quiet-tekstiä). Quiet-tila on pois päältä
oletuksena käynnistyksen yhteydessä.
Huom: Quiet-toiminto ei ole käytössä Fanja Dry-tilassa. Quiet-tilassa (näytöllä
"Quiet"), puhallinopeutta ei voida säätää.
Painike ei toimi SAVE-tilassa. Jos haluat
käyttää painiketta, poistu SAVE-tilassa.
TIMER OFF
TIMER OFF –PAINIKE
TURBO
Painamalla tästä kytketään ajastin pois
päältä. Näytön TIMER OFF-teksti alkaa
vilkkua.
●
TURBO-painike
Painamalla painiketta Cool- tai Heattilassa kytketään turbo-toiminto päälle
ja pois. Kun turbo on päällä, näytöllä
näkyy turbo-kuvake. Turbo kytkeytyy
automaattisesti pois päältä, jos toimintatilaa tai puhallinnopeutta muutetaan.
● Jos SAVE-tila on päällä, turbo ei kytkeydy päälle tästä painikkeesta. Jos
haluat käyttää turboa, poistu SAVEtilasta.
●
Ajastimen kytkeminen päälle on estetty
TIMER ON-painikkeessa.
–8–
Langattoman säätimen käyttö
Langattoman säätimen käyttö
Langattoman kaukosäätimen malli ja käyttö
Langattoman kaukosäätimen mallit ja käyttö
Laitteessa käytetään yleissäädintä, jota voidaan käyttää myös muissa laitteissa. Kaikki
painikkeet eivät tästä syystä ole käytössä tämän laitteen yhteydessä.
Tästä painikkeesta valitaan Sleep 1 (
TIMER ON
Sleep 3 (
TIMER ON -PAINIKE
●
Kaukosäädin
Sleep 1 -asetusta voidaan käyttää Cool- ja Dehumidify-tiloissa.
Tunnin käynnissäolon jälkeen pääyksikön asetus
kasvaa 1 asennolla. 2 tunnin jälkeen laite jatkaa
käyntiä asetuslämpötilassa. Heat-toimintilassa tunnin käytön
jälkeen asetuslämpötila laskee 1 asetusvälillä ja 2 tunnin jälkeen 2
välillä, minkä jälkeen laite jatkaa käymistä sillä asetuksella.
Sleep 2 on asetus, jolla laite käy esiasetusten mukaan määritellyn
lämpötilakäyrän mukaisesti.
Cool-toimintatila:
(1) Kun lämpötilan alkuasetus on 16 - 23 ja käytössä on Sleeptoiminto, lämpötila nousee yhden välin tunnissa, ja 3 tunnin
kuluttua lämpötila pysyy vakiona. 7 tunnin kuluttua lämpötila
laskee yhdellä asetusvälillä, minkä jälkeen laite jatkaa käymistä
tällä lämpötilalla.
I FEEL-PAINIKE
●
●
Tästä asetetaan kallistuskulmaa.
jolloin arvot muuttuvat seuraavasti:
OFF
Laite käyttää yleissäädintä. Puhalluksen
asennoksi voidaan asettaa jokin
seuraavista kolmesta asennosta kulman
pysyessä vakiona.
Painamalla tästä I FEEL-toiminto kytketään
päälle, jolloin näytöllä näkyy teksti I FEEL.
Aina kun painetaan toista
toimintopainiketta, kaukosäädin lähettää
yksikölle I FEEL-tiedot erittäin nopeasti 10
minuutin välein. Toiminto kytketään pois
päältä samasta painikkeesta.
HEALTHY- ja SAVE-PAINIKE
●
Jos läppä pysäytetään kesken liikkeen,
se jää kulloiseenkin asentoonsa.
Näytön arvoja muutetaan tästä
painikkeesta seuraavasti:
OFF
Läpän viisi asentoa on esitetty
(2) Kun lämpötilan alkuasetus on 24 - 72 ja käytössä on Sleeptoiminto, lämpötila nousee yhden välin tunnissa, ja 2 tunnin
kuluttua lämpötila pysyy vakiona. 7 tunnin kuluttua lämpötila
laskee yhdellä asetusvälillä, minkä jälkeen laite jatkaa käymistä
tällä lämpötilalla.
SLEEP-PAINIKE
(3) Kun lämpötilan alkuasetus on 28 - 29 ja käytössä on Sleeptoiminto, lämpötila nousee yhden välin tunnissa, ja 1 tunnin
kuluttua lämpötila pysyy vakiona. 7 tunnin kuluttua lämpötila
laskee yhdellä asetusvälillä, minkä jälkeen laite jatkaa käymistä
tällä lämpötilalla.
(4) Kun lämpötilan alkuasetus on 30 ja käytössä on Sleeptoiminto, lämpötila nousee yhden välin 7 tunnin kuluttua yhdellä
asetusvälillä, minkä jälkeen laite jatkaa käymistä tällä lämpötilalla.
● Save-toiminto on käytössä vain COOL- ja
seuraavassa kuvassa.
HEAT-tilassa. Laite toimii 8 asteen
asetuslämpötilalla lämmitystoiminolla. Aseta
SAVE-tila tästä painikkeesta. Lämpötilaa tai
puhallinnopeutta ei voi säätää SAVE-tilassa.
. Tässä tilassa
Näytöllä näkyy
säätimellä näkyvät lämpötila ja
puhallinnopeus, mutta arvo on alkuperäinen
asetus, eikä sitä voi muuttaa. Tilasta
poistutaan painamalla samaa painiketta
uudelleen. Jos laitteessa ei oleHealthytoimintoa, joten valittaessa Healthytoimintotila laite antaa äänimerkin ja pysyy
alkuperäisessä asetuksessa.
–9–
) tai
oletuksena pois päältä.
Timer On -asetus: Näytöllä välkkyy teksti
ON, ja numerokentästä tulee ajastimen
asetuskenttä. Voit säätää aikaa 5 sekunnin
kuluessa + tai - painikkeista. Jokainen
painallus lisää tai vähentää aikaa 1
minuutilla. Pitämällä+ tai-painiketta
alhaalla 2 sekunnin ajan arvo muuttu
nopeasti: ensimmäisten 2,5 sekunnin
aikana 10 numeroa minuuteissa ja
seuraavien 2,5 sekunnin aikana 10
numeroa kymmenissä minuuteissa. Aseta
ajastus 5 sekunnin kuluessa arvojen
välkkyessä. Ajastuksen (Timer On) saa pois
päältä painamalla Timer On -painiketta
uudelleen. Aseta kello aikaan ennen
ajastuksen asettamista.
I FEEL
KALLISTUS YLÖS JA ALAS
), Sleep 2 (
) ja peruutetaan uniasetus. Asetus on
Heat-toimintatila
(1) Kun alkuasetuslämpötila on 16, laite käy koko ajan tällä
asetuksella.
(2) Kun lämpötilan alkuasetus on 17 - 20 ja käytössä on Sleeptoiminto, lämpötila laskee yhden välin tunnissa, ja 1 tunnin
kuluttua lämpötila pysyy vakiona.
–10–
Langattoman säätimen käyttö
Langattoman säätimen käyttö
Langattoman kaukosäätimen mallit ja käyttö
(3) Kun lämpötilan alkuasetus on 21 - 27 ℃ ja käytössä on
Sleep-toiminto, lämpötila laskee 1 asteella tunnissa. Kun
lämpötila on laskenut 2 asteella, laite jatkaa käymistä tällä
asetuksella.
(4) Kun lämpötilan alkuasetus on 28 - 30 C ja käytössä on
Sleep-toiminto, lämpötila laskee 1 asteella tunnissa. Kun
lämpötila on laskenut 3 asteella, laite jatkaa käymistä tällä
asetuksella.
●
Sleep 3- the sleep curve setting under Sleep mode by DIY:
(1) Sleep 3-tilassa painettaessa turbo-painiketta pidempään
kaukosäädin siirtyy käyttäjäkohtaiseen uniasetukseen.
Säätimellä näkyy teksti "1hour later" ja asetus "88" osoittaa
edellisen asetuksen ja välkkyy. Ensimmäinen asetus on tehty
tehtaalla.
(2) Lämpötila-asetuksia voidaan muuttaa + ja - painikkeilla.
Vahvista muutos painamalla "Turbo".
(3) Ajastimeen lisätään tässä vaiheessa automaattisesti 1 tunti
(asetuksena on "2hours later", "3hours later" tai "8hours later").
Lämpötila-asetus "88" näyttää kyseisen lämpötilan ja välkkyy.
(4) Toista yllä olevat vaiheet (2)~(3), kunnes "8hours-later" asetus on valmis ja uniajastus tehty. Nyt kaukosäädin palaa
alkuperäiseen aikaan ja lämpötilanäyttö alkuperäiseen
lämpötilaan.
SLEEP
SLEEP-PAINIKE
●
●
Sleep3 näyttää unitilan asetukset.
Käyttöopas - yleistä tietoa käytöstä
1. Laite käynnistyy ja sammuu ON/OFF-painikkeesta.
(Huom: kun laite sammutetaan, laitteen puhallinläppä sulkeutuu
automaattisesti).
2. Valitse MODE-painikkeesta haluttu toimintatila tai siirry haluamaasi
tilaan painamalla suoraan COOL tai HEAT.
3. Aseta lämpötila + tai - painikkeesta (AUTO-tilassa asetusta ei tarvita).
4. Puhallinnopeus valitaan FAN-painikkeesta
(AUTO FAN, LOW, MID ja HIGH).
5. Heiluriliike valitaan
-painikkeesta.
Käyttöopas - lisätoiminnot
1. Uniasetus tehdään SLEEP-painikkeesta.
2. Ajastus tehdään TIMER ON -painikkeella ja otetaan pois
TIMER OFF-painikkeella.
3. Näytön valo tulee päälle ja pois LIGHT-painikkeesta
(ei kaikissa malleissa).
4. TURBO-painikkeesta käynnistetään ja suljetaan turbo-toiminto.
Erikoistoiminnot
Puhallintoiminto
Käyttäjä voi tarkistaa tehtaalla esiasetetut unitilan arvot, mutta
lämpötila-arvoja ei voida muuttaa. Vahvista valinta painamalla
"Turbo".
Huom: jos vahvistuspainiketta ei paineta 10 sekuntiin, asetus
palaa automaattisesti alkuperäiseen näyttöön. Jos tarkistuksen
aikana painetaan muita painikkeita (ON/OFF, Mode, Timer tai
Sleep), uniasetuksen suorittaminen tai tarkistustoiminto
keskeytyy välittömästi.
Toiminnolla puhalletaan kosteus pois lauhduttimesta laitteen pysähdyttyä homehtumisen
Jos tätä painiketta painetaan SAVE-tilassa, laite ei siirry
SLEEP-tilaan. Jos haluat muuttaa toimintotilaa, siirry pois
SAVE-tilasta.
AUTO RUN-toiminto
estämiseksi.
1. Kun laite on ollut päällä ja sammutettu ON/OFF-painikkeesta, laite käy vielä 10 minuuttia
hitaalla nopeudella. Puhaltimen saa pois päältä painamalla suoraan sisäyksikön
puhallinpainiketta.
2. Jos puhallintoiminto on kytketty pois päältä ja laite sammutetaan ON/OFF-painikkeesta,
laite sammuu välittömästi kokonaan.
Kun valittuna on AUTO RUN, asetuslämpötila ei näy näytöllä. Laite valitsee sopivan
toimintotilan huonelämpötilan ja ympäristön lämpötilan mukaan miellyttäväksi.
Turbo-toiminto
Tällä toiminnolla puhallinnopeutta saadaan lisättyä jäähdytyksen tai lämmityksen
tehostamiseksi ja oikean lämpötilan saavuttamiseksi mahdollisimman nopeasti.
–11–
–12–
Langattoman säätimen käyttö
Kaukosäätimen toiminta
Lukitus
Näppäimistö voidaan lukita ja avata painamalla + ja - painikkeita yhtä aikaa. Jos säädin
on lukittu, kuvake
näkyy näytöllä. Painikkeiden painaminen aiheuttaa kuvakkeiden
välähtämisen kolme kertaa. Kuvaketta ei näy, kun näppäimistö on auki.
Keinuliike ylös ja alas
1. Työnnä paristokotelon kantta kevyesti kohdasta
nuolen suuntaan ja irrota kansi.
(Katso kuva 1).
2. Poista käytetyt paristot.
1. Paina keinuliikkeen painiketta ylös ja alas yhtä aikaa noin 2 sekuntia. Laitteen
puhallinyksikkö liikkuu ylös ja alas ja pysähtyy, kun painikkeet vapautetaan.
Puhallinläppä jää kyseiseen asentoon.
2. Keinuliike voidaan peruuttaa painamalla
Paristojen vaihto ja ilmoitukset
tätä painiketta uudelleen 2 sekunnin
ajan tai kytkeä toiminto pois suoraan
laitteesta. Yllä esitetty asentojen
perättäisyys vaikuttaa myös läpän lopulliseen asentoon.
Fahrenheit- ja Celsius -yksikön asetus
Kun laite on pois päältä, paina yhtä aikaa - ja MODE.
Huurteenpoisto
Toiminto voidaan käynnistää kaukosäätimestä. Jos laite on jo sulatustilassa, se ei lopeta
sulatusta ennen kuin toiminto on valmis. Jos muutat asetuksia kaukosäätimestä, ennen
3. Vaihda säätimeen kaksi uutta AAA1,5 V:n paristoa.
Muista napaisuus (katso kuva 2).
4. Kiinnitä kansi takaisin paikalleen.
HUOM:
● Kun vaihdat paristoja, älä käytä uusia ja vanhoja
asianmukaisesti.
● Jos
kaukosäädintä ei aiota käyttää pitkään aikaan,
poista paristot, jotta ne eivät pääsisi vuotamaan
laitteeseen ja aiheuttamaan vahinkoa.
● Käytä
sulatusta tehtäväksi asetettua toimintoa ei enää suoriteta.
● Sijoita
Toiminnon kytkeminen päälle ja pois: Jos kaukosäädin on pois päältä, pääset uuteen
toimintoon painamalla yhtä aikaa mode- ja puhallinpainikkeita. Jos laite on sulatustilassa,
● Jos
säätimessä näkyy H1. Jos siirryt lämmitystilaan (heat), näytön H1 välkkyy 5 sekuntia.
Paina tällöin +/-, jolloin H1 katoaa näytöltä ja asetuslämpötila näkyy näytöllä.
Kun kaukosäädin käynnistetään, uusi sulatusasento on säätimessä oletuksena.
Hiljainen käyntiääni
Auto Quiet -tilaa valittaessa sisäyksikön lämpötilaa voidaan säätää ennen Quiet-tilaan
siirtymistä, ja tällöin puhallinnopeutta voidaan säätää. Valittaessa Quiet-toimintatila laite
siirtyy siihen välittömästi, eikä puhallinnopeutta voida enää säätää.
Sleep-toiminto
Unitoiminto (sleep) ei ole käytössä Fan- ja Auto-tilassa. Kosteudenpoistotilassa voidaan
säädintä vain kantaman alueella.
säädin vähintään 1 metrin päähän televisiosta
ja stereoista.
säädin ei toimi normaalisti, irrota paristot, odota
Kuva 2
30 sekuntia ja aseta ne takaisin. Jos tämä ei auta,
vaihda paristot.
● Kun
käytät säädintä, osoita sillä itse laitteen
vastaanottimeen, jotta säädin toimisi asianmukaisesti.
● Kun
säädin lähettää signaalia, näytöllä välkkyy signaalin
merkki noin 1 sekunnin ajan. Kun laite vastaanottaa
signaalin, kuulet äänimerkin.
valita vain Sleep 1. Kun siirryt mihin tahansa Sleep-tilaan, Quiet-tila aktivoituu. Voit
tällöin valita mieleisen Quiet-tilan tai ottaa sen pois päältä.
SAVE-toiminto
Toiminto vaikuttaa vain COOL- ja HEAT-toimintotilaan. Jos sisäyksikön lämpötila on 30
astetta ja käytössä on SAVE-tila, asetuslämpötilaa tai puhallinnopeutta ei voida säätää.
Jos lämpötilan näytössä on HEAT-tilassa 8, sisälämpötila pysyy 8 asteessa sähkön
säästämiseksi.
–13–
Kuva 1
sekaisin, jotta säädin toimisi oikein ja
–14–
Ohjeet paristojen
vaihtoa varten
Toiminta erikoistilanteissa
Puhdistus ja huolto
Sisäyksikön valonäyttö
Kyseessä on valintapainike niille käyttäjille, jotka eivät pidä valosta
nukkuessaan.
Näytön valon kytkeminen päälle:
Kun valo on päällä, säätimen näytöllä
näkyy merkkivalo
tästä painikkeesta
painettaessa. Valo syttyy, kun
pääyksikkö vastaanottaa signaalin.
Näytön valon kytkeminen pois päältä: Kun valo halutaan sammuttaa,
merkkivalo katoaa säätimen näytöltä
tästä painikkeesta painettaessa. Valo ei
syty, kun pääyksikkö vastaanottaa
signaalin.
Toiminta erikoistilanteissa
Jos säädin katoaa tai rikkoutuu, voit
käyttää manuaalisia painikkeita. Laite käy
tällöin Auto-tilassa, mutta lämpötilaa ja
puhallinnopeutta ei voida muuttaa. Toimi
seuraavasti:
Manuaalikytkin sijaitsee näytön takana
olevan kannen alla.
Laitteen kytkeminen päälle: Jos laite ei ole
päällä, se käynnistyy Auto-tilassa
automaattisesti. Laite valitsee toimintatilan
lämpötilan perusteella (jäähdytys, lämmitys,
tuuletus) ja säätää lämpötilan miellyttäväksi.
Laitteen sammuttaminen: laite sammuu
painikkeesta painamalla.
Huomio
•
Sammuta laite ja irrota se sähköverkosta aina ennen puhdistusta sähköiskuvaaran
välttämiseksi.
•
Älä ruiskuta vettä sisäyksikön tai ulkoyksikön päälle. Sähköiskun vaara!
•
Liuottimien kuten tinnerin tai bensiinin käyttö rikkoo laitteen. Pyyhi pinta puhtaaksi kuivalla,
pehmeällä liinalla tai kevyesti veteen tai puhdistusaineeseen kostutetulla liinalla.
Etupaneelin puhdistus (irrota se laitteesta ennen puhdistusta)
Kasta liina haaleaan veteen ja puhdista likainen kohta.
Huom: etupaneelia ei saa kastaa veteen, etteivät sen sisällä olevat komponentit vahingoitu.
Ilmansuodattimen puhdistus (suositellaan tehtäväksi 3 kk välein)
HUOM: Jos laite sijaitsee erittäin pölyisessä ympäristössä, suodatin on puhdistettava useammin. Kun
suodatin on irti, varo koskemasta sisäyksikön evään loukkaantumisen välttämiseksi.
① Irrota ilmansuodatin
Vedä suodatinta alaspäin ja irrota se uristaan (katso kuva 4, a
ja b).
(b)
② Puhdista ilmansuodatin
Puhdista pöly suodattimesta imurilla tai pesemällä
suodatin haalealla vedellä ja miedolla pesuaineella
Jätä kuivumaan varjoon.
HUOM: Älä käytä kuumaa vettä, ettei suodatin
väänny. Varo avotulta, ettei suodatiosa väänny tai
syty palamaan.
③ Aseta suodatin takaisin
Aseta suodatin nuolten osoittamassa asennossa ja peitä
kannella.
–15–
(a)
–16–
Kuva 4
Puhdistus ja huolto
Tarkistus ennen käyttöä
①
Varmista, etteivät ilmanotto- ja puhallusaukot ole tukossa.
②
Tarkista, että maadoitusjohto on oikein kytketty.
③
Tarkista, että paristot on vaihdettu.
④
Tarkista, että ulkoyksikön alusta on ehjä. Jos se on rikki,
ota yhteys myyjään.
Huolto käytön jälkeen
①
②
③
④
Sammuta pääyksikön virta.
Puhdista suodatin sekä sisä- ja ulkoyksiköt.
Puhdista pöly ja tukkeumat ulkoyksiköstä.
Maalaa ruostuneet kohdat ulkoyksiköstä, jotta ne eivät pääse
leviämään.
④
Suojaa ulkoyksikkö lipalla sateen ja pölyn varalta ruostumisen estämiseksi.
–17–
Vianetsintä
Vianhaku
Oire
HUOMIO
Laitetta ei saa yrittää korjata itse, sillä se voi aiheuttaa sähköiskun.
Tarkista ajan ja rahan säästämiseksi seuraavat seikat ennen korjaajan kutsumista.
Oire
Selitys
Laite ei toimi heti uudelleen
käynnistämisen jälkeen.
Laite odottaa noin 3 minuuttia ennen
uudelleen käynnistämistä mekanismien
suojaamiseksi.
●
Odottaa
Laitteesta tulee outoa hajua käynnistyksen
jälkeen.
Laitteesta kuuluu käytön aikana virtaavan
veden ääni.
●
Laite itsessään ei haise. Kyseessä on
ympäristöstä kerääntynyt haju.
●
Puhdista suodatin. Jos ongelma ei poistu,
puhdista koko laite. (Ota yhteys
valtuutettuun huoltoon).
●
Selitys
Laite ei käy
Kun laite käynnistyy tai sammuu, kuuluu
ratinaa.
●
Jäähdytys- tai lämmitysteho ei riitä
Kaukosäädintä ei ole käytettävissä
Kun laite käy, kompressori käynnistyy ja
kytkeytyy pois päältä. Joskus voi kuulua
"kurlutusta", joka johtuu kylmäaineen
kiertämisestä järjestelmässä. Kyseessä ei ole
toimintahäiriö.
●
Jos sisäilman lämpötila ja kosteusprosentti
ovat erittäin korkeita, ilmiö on yleinen. Ilmiö
johtuu huoneilman jäähtymisestä. Kun laite
on käynyt hetken, olosuhteet tasoittuvat
eikä höyryä enää tule.
Kyseessä on muovin vääntyminen
lämpötilan muutoksista johtuen.
–18–
Onko virta sammutettu?
●
Onko pistoke seinässä?
●
Onko sulake lauennut?
●
Onko jännite liian korkea tai alhainen?|
(Sähkömiehen todettava)
●
Onko ajastin oikein asetettu?
●
Onko lämpötila oikein asetettu?
●
Onko ilma-aukoissa esteitä?
●
Onko suodatin likainen?
●
Ovatko ikkunat ja ovet kiinni?
●
Onko puhallin alhaisella nopeudella?
●
Onko huoneessa lämmönlähteitä?
●
Laite sammuu epänormaalisti satunnaisesti eikä
kaukosäädin toimi. Vedä pistoke irti ja kytke se
takaisin.
●
Onko säädin vastaanottoalueella? Onko tiellä
esteitä
Tarkista, että säätimen paristot ovat kunnossa.
Vaihda paristot tarvittaessa.
●
Tarkista, että säädin on ehjä.
●
Ilmankosteus on suuri.
●
Kondensoitunut vesi on vuotanut yli.
●
Sisäyksikön poistoputki on irti.
●
Kun laite käy COOL-tilassa, vettä kondensoituu
poistoputkeen jäähdytyksen yhteydessä.
●
Jää on sulanut ja vettä valunut laitteen ollessa
käynnissä Auto Defrosting -tilassa.
●
Kun laite käy HEAT-tilassa, vettä on valunut
lämmönvaihtimesta.
●
Puhaltimen tai kompressorin ääni kuuluu
ajoittain.
●
Ääni kuuluu, kun sulatus alkaa tai loppuu. Se
johtuu kylmäaineen virtauksesta vastakkaiseen
suuntaan.
Sammuu
Huoneeseen on vuotanut vettä.
Poistoaukosta voi joskus tulla höyryä
COOL-tialssa.
●
Ulkoyksiköstä on vuotanut vettä.
Sisäyksiköstä kuuluu ääntä.
–19–
Asennus
Vianhaku
Oire
Selitys
Sisäyksikkö ei puhalla ilmaa
● Sisäyksikön
lämmönvaihdin ei HEATtilassa puhalla ilmaa kylmän ilman
estämiseksi (noin 2 minuuttia).
laitteen ollessa HEAT-tilassa
ulkoyksikön lämpötila on erittäin matala
tai korkea tai kosteus on runsasta,
lämmönvaihtimeen kertyy huurretta.
Puhallus lakkaa 3 - 12 minuutin ajaksi.
Huurteenpoiston aikana laitteesta voi
virrata vettä tai höyryä.
Tärkeitä huomautuksia
1. Laitteen saa asentaa vain pätevä henkilö paikallisia lakeja ja määräyksiä noudattaen.
2. Jos laitteessa ei ole pistotulppaa, ota yhteys ammattitaitoiseen sähkömieheen laitteen
kytkemiseksi asianmukaisesti.
● Jos
● Sisäyksikkö
sammuu joskus
kosteudenpoiston aikana, jotta
kondensoitunut vesi voi höyrystyä ja
estää lämpötilan nousun.
Asennuspaikkaa koskevat vaatimukset
Seuraavat asennuspaikat voivat aiheuttaa ongelmia. Jos niitä ei voida välttää,
pyydämme ottamaan yhteyttä huoltoon.
●
Lämmönlähteiden läheisyys, höyryt, syttyvät kaasut tai höyrystyvät aineet.
●
●
Korkeataajuusaallot radioista, hitsauksesta ja lääkinnällisistä laitteista.
Runsaasti suolaa sisältävät kohteet, esim. merenranta.
●
Ilmassa oleva öljy.
●
Erilaisista syistä johtuva rikkipitoinen ilma
Muut erikoisolosuhteet.
●
● Jos
laite käy pitkään kosteassa, kosteus
voi kondensoitua ulostuloaukon ritilään ja
tippua vetenä maahan.
Ulostuloaukossa on kosteutta
Sisäyksikön asennuspaikan valinta
1. Ilmanottoaukkoja ei saa tukkia. Ilman pitää päästä virtaamaan kaikkialle huoneeseen.
2. Valitse paikka, josta kondenssiveden voi viemäröidä pois ja johon ulkoyksikön
kiinnittäminen on helppoa.
3. Älä päästä lapsia lähelle laitetta.
Lopeta laitteen käyttö välittömästi, irrota se pistorasiasta ja
ota yhteys myyjään seuraavissa tilanteissa.
4. Lattian on kestettävä laitteen paino ja tärinä. Alusta ei saa voimistaa ääntä.
5. Jätä riittävästi tilaa huoltotoimia varten. Asennuskorkeuden on oltava vähintään 230 cm
lattiasta.
6. Jätä vähintään 1 metrin väli televisioon ja muihin sähkölaitteisiin.
Käytön aikana kuuluu kovaa ääntä.
Käytön aikana tuntuu todella pahaa hajua,
7. Ota huomioon, että suodatin pitää päästä ottamaan pois.
8. Varmista, että sisäyksikön asennuksessa noudatetaan piirustusten vaatimuksia.
Huoneeseen valuu vettä.
9. Älä käytä laitetta kylpytiloissa tai uima-altaiden läheisyydessä.
Ilmakytkin tai suojakytkin laukeaa usein.
Laitteeseen on joutunut vettä tai muuta nestettä.
Lopeta käyttö ja irrota
laite seinästä.
Virtajohto tai pistoke kuumenevat runsaasti.
Ulkoyksikön asennuspaikan valinta
1. Valitse paikka, jossa laitemelu tai ilmavirta ei haittaa naapureita, eläimiä tai kasveja.
2. Huolehdi riittävästä ilmankierrosta.
3. Ilmanotto- ja poistoaukkojen pitää pysyä vapaina.
Huolto
☆
Kaikilla tuotteillamme on takuu. Tutustukaa takuukortin sisältöön.
☆
Ongelmatilanteissa on otettava yhteys huoltoon.
4. Ota huomioon ulkoyksikön paino ja turvallinen asennuskohta.
5. Valitse kuiva paikka, johon suora auringonvalo tai voimakas tuuli ei pääse.
6. Varmista, että asennuksessa noudatetaan annettuja piirustuksia huollon ja korjausten
mahdollistamiseksi.
7. Putkien korkeuseron on oltava max. 5 m ja kytkentäväli max. 10 m.
8. Älä päästä lapsia ulkoyksikön lähelle.
9. Älä tuki kulkutietä tai asenna yksikköä ympäristöä rumentavaan paikkaan.
–20–
–21–
Asennus
Asennuskaavio
Asennuskaavio
Sähkölaitteita koskevat turvamääräykset
1. Käytä arvokilven mukaista jännitettä ja vaihtovirtaa sekä riittävän paksua verkkojohtoa.
2. Jännitealue on 220V-240V 90 -110 %.
3. Älä vedä virtajohdosta.
4. Laite on maadoitettava kunnolla. Kolmivaiheisen laitteen kytkentään tarvitaan
Mitta laitteen ja katon välillä
sähkömiestä.
Sulakkeen pitää laueta magneettisesta ja lämpökuormasta oikosulun tai
ylikuormituksen varalta.
Yli
5. Minimietäisyys syttyviin pintoihin on 1,5 m.
Etäisyys seinästä
Huom:
●
●
Maa(
Sähköjohdot on merkitty seuraavasti:jännitteellinen johto,
nollajohto ja maajohto (katso oikealla oleva kuva). Johdot
on ehdottomasti kytkettävä oikein oikosulun välttämiseksi.
Nollajohto (N)
Väärä kytkentä voi aiheuttaa tulipalon.
Etäisyys seinästä
Jännitteellinen
johto(L)
Yli
Maadoitus
2. Kelta-vihreä johto on maadoitusjohto, eikä sitä saa käyttää muuhun tarkoitukseen. sitä ei
saa katkaista tai liittää ruuvilla sähköiskun välttämiseksi.
3. Maadoitus on tehtävä kansallisten määräysten mukaan.
4. Käyttäjä asentaa maadoitusliittimen. Maadoitusta ei saa kytkeä seuraaviin kohteisiin:
Vesihana
②
Kaasuputki
③
Viemäriputki
Yli
Ilmanottoaukko
1. Kyseessä on sähkölaite, joka on maadoitettava asianmukaisesti.
①
Yli
Yli
)
④
Muihin ammattimiehen kieltämiin
paikkoihin.
Muut seikat
●
Etäisyys lattiasta
Asennus on tehtävä ohjeiden mukaan annettuja
etäisyyksiä noudattaen.
Ulkoyksikön
asennusmitat
Laitteet, joita mitat
B (cm)
A (cm)
5,0
55,0
5.
34,2
3.
09K,12K
18K ulkoyksikkö
24K ulkoyksikkö
Etäisyys esteeseen
1. Laitteen, virtajohdon ja liitäntäkaapeleiden kytkemisessä on noudatettava laitteeseen
merkittyjä kytkentäkaavioita.
2. Sulakkeen arvot on ilmoitettu sulakepesässä.
Imupuoli
3. Laite on asennettava kansallisten sähköturvallisuusmääräysten mukaan.
4. Laite ei ole tarkoitettu lasten tai fyysisiltä tai henkisiltä ominaisuuksiltaan heikentyneiden,
kokemattomien tai kouluttamattomien henkilöiden käyttöön ilman sellaisen henkilön
valvontaa, joka on vastuussa heidän turvallisuudestaan.
5. Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella.
6. Älä hävitä laitetta kotitalousjätteen mukana. Toimita laite keräyspisteeseen käytön
Etäisyys seinästä
päätyttyä.
Poistopuoli
–22–
Etäisyys seinästä
–23–
Sisäyksikön asennus
Sisäyksikön asennus
HUOM:
Takapaneelin asennus
Jos kytkennän aikana havaitaan, että johto on liian lyhyt, ota yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen riittävän pitkän johdon hankkimista varten. Jatkojohtojen käyttö on
kielletty.
1. Asenna takapaneeli vaakatasoon. Sisäyksikön vesialustan ja kaksipuolisen viemäröinnin vuoksi vesiletkua on
säädettävä hieman alaspäin asennettaessa nin, että alusta jää keskelle tiettyyn kulmaan höyrystimeen nähden. Lievä
kallistus riittää veden valumiseksi ulos.
Seinä
2. Kiinnitä takapaneeli ruuveilla seinään.
(käytä tarvittaessa muovitulppia).
Etäisyys
150 mm
Keskellä oleva merkki
Jyrkkyys
Seinä
Etäisyys
150 mm
3. Takapaneelin on kestettävä 60 kg:n paino, ja
painon on jakauduttava tasaisesti jokaiselle ruuville.
●
Sähkökytkentä on tehtävä asianmukaisesti. Väärä kytkentä aiheuttaa osien rikkoutumisen.
Kiristä liitinruuvi kunnolla.
Kun ruuvi on kiristetty, vedä johdosta ja varmista, että se on kunnolla kiinni.
●
Maadoitusjohdon väärä kytkentä voi aiheuttaa sähköiskun
●
●
Kansilevy on kiinnitettävä kunnolla paikalleen. Jos se on huonosti kiinni, liittimiin pääsee
kosteutta, mikä aiheuttaa tulipalon ja sähköiskun vaaran.
●
vasen
oikea
Ø55mm
Ø 55mm
(takaputken reikä)
(takaputken reikä)
Kuva 5
Putken reikä
Sisällä
1. Tee seinään reikä putkelle (Ф55) ulkoyksikön puolelle.
Seinä putki
2. Kun teet ilmanvaihtimelle asennusaukkoa, noudata laitevalmistajan antamia
ohjeita.
3. Käytä reiässä suojatulppaa, jotta putki ja johto eivät vaurioidu asennuksen
yhteydessä.
Tiiviste
Taipunut
Putket voidaan vetää oikealta, takaa oikealta,
vasemmalta ja takaa vasemmalta.
1. Jos putket ja johdot vedetään vasemmalta
tai oikealta sisäyksikköön, katkaise hännät
tarvittaessa (kuva 7).
(1) Katkaise häntä 1, kun teet vain johdotuksen
läpivientiä. (2) Katkaise hännät 1 ja 2, kun teet sekä
Tukossa
johdotuksen että putkituksen läpivientiä.
2. Irrota putket rungosta, eristä johdot eristysnauhalla ja
vedä ne läpiviennin läpi (katso kuva 8)
Ø55
Poistoputken asennus
1. Varmista poistoputkeen lievä kaato.
Vääntynyt
2. Älä väännä tai taivuta poistoletkua tai upota sitä veteen.
3. Jos johdat sisään pitkän letkun,huolehdi eristämisestä.
Sisä- ja ulkoyksikön sähkökytkentä
2. Irrota johtojen suojakansi (kuva 6)
Johtosuojan
liitäntärasia
häntä 2
Häntä 1 Kaasupuolen
Kuva
7
putken asennus
Eristä
eristysnauhalla
Nestepuolen
putken asennus
Vesiletku
Vasen
右后
Oikea
Takaoikea
Kiinnityskoukku
Asennu
slevy
Takavasen
kuva.8
Asennus
levy
Kuva 9
Liitäntäputken asennus
1. Kohdista putkilaipan keskiosa asianomaiseen venttiiliin.
2. Ruuvaa laipan mutteri käsin ja kiristä mutteri avaimella
Sininen
keltavihreä
Musta
5. Kiinnitä yläpaneeli paikalleen
Kaasupuolen Ullk.laitteen johto
putki
Nestepuolen
putki
●
3. Ripusta sisäyksikön asennusurat takapaneelin
ylänastoihin varmista, että kiinnitys
on riittävän pitävä (katso kuva 9).
4. Asennuskorkeus on vähintään 2,3 metriä lattiasta.
1. Avaa yläpaneeli.
3. Vie virtajohto ja ohjausjohto (vain
jäähdytys- ja lämmitysyksikkö)
sisäyksikön takaa ja vedä
etuosaa kohti johdotuksen
läpiviennin kautta.
4. Kiinnitä kiinnikkeet ja johdot
kansi.
Sisäyksikön asennus
Ulkona
Kuva 6
Virtajohto
ruskea
Varoitus: jos itsenäisen ilmanvaihtolaitteen kytkentäjohto on kytketty sisäyksikköön, johdon toinen
pää on testin aikana jännitteellinen. Eristä johdon pää hyvin sähköiskun ja oikosulun välttämiseksi.
momenttiin seuraavasti.
Kuusiomutterin halk.
Ø6
Ø 9,52
Ф 12
Ø 16
Ø 19
Momenttitaulukko
15~20
31~35
50~55
60~65
70~75
Sisäyksikön
putkitus
Kartiomutteri
Putkitus
Jakoavain
Momenttiväännin
HUOM: Liitä liitäntäputki ensin sisäyksikköön ja sitten ulkoyksikköön. Huomioi putkituksen mutkat. Varo
rikkomasta liitosputkea ja kiristämästä mutteria liikaa, ettei seurauksena ole vuotoja.
–24–
–25–
Ulkoyksikön asennus
Ulkoyksikön asennus
Sähköjohdot
Ilmaus- ja vuototesti
1. Irrota kädensija ulkoyksikön oikealta puolelta (1 ruuvi).
2. Irrota johdon pidin. Kytke ja kiinnitä virtajohto
(jäähdytystä ja lämmitystä varten virtajohto ja
ohjausjohto) liitinrimaan. Johdotuksen tulee sopia
sisäyksikön johdotukseen.
3. Kiinnitä virtakaapeli kiinnikkeellä (samoin
ohjauskaapeli, jos sovellus niin edellyttää) ja kytke
vastaavat liittimet.
4. Varmista kunnollinen kiinnitys.
5. Asenna kädensija (1 ruuvi).
1. Irrota mutterin suojus kylmäaineen syöttöliittimestä.
2. Kohdista putken keskiosa ja kiristä kartiomutteri käsin.
N(1)
3
2
Ruskea
musta
Kelta-vihreä
Sininen
Sisä- ja
ulkoyksikön
kytkeminen
toisiinsa
Sisäyksikön liitinkortti
N(1)
ohjauskaapeli
2
Virtajohto sininen musta ruskea
kelta-vihreä
nesteputki
Nesteventtiil
i Kuusiavain
Kaasuputki
Kaasuventtiili
Freonintäyttöliitin
3. Kiristä kartiomutteri jakoavaimella.
4. Irrota nesteventtiilin suojus ja kaasuventtiilin mutteri
freonintäyttöaukosta.
5. Avaa nesteventtiili kuusioavaimella.
Työnnä kaasuventtiilin tarkastusventtiiliä ilman ja
kosteuden poistamiseksi kylmäainejärjestelmästä.
6. Lopeta painaminen 5 sekunnin kuluttua tai heti kun
kylmäainetta alkaa tulla ulos ja kiinnitä liitinmutteri takaisin.
7. Avaa nesteventtiili ja kaasuventtiili kokonaan.
Katso kuva 10.
8. Kiristä venttiilin kansi. Tarkista vuotokohdat saippuavedellä
sekä ulkoyksiköstä että putkiston liitoskohdista.
9. Ilmaa ilma kaasuventtiilistä, jos mahdollista (katso kuva 11).
Ruuvimeisseli
Kuva 10
Nesteputki
Kaasuputki
Venttiilin
hattu
Tyhjiöanturi
Tyhjiöpumppu
Kuva 11
Ulkoyksikön viemäröinti
Ulkoyksikön liitäntäkortti
HUOM:
●
●
väärä johdotus voi aiheuttaa osien toimintahäiriön.
Kun kaapeli on kiinnitetty, varmista että liitoksen ja pääjohdon
kytkentälevyn väliin jää tilaa.
Ulkoyksikköön lämmityksen ja sulatuksen aikana muodostuva
kondenssivesi on johdettava pois laitteesta asianmukaisella
viemäröinnillä.
Asennus: rungossa on oltava 25 mm reikä viemäröintiä varten.
Kytke viemäröintiputki liittimellä niin, että sulatus- ja
kondenssivedet johtuvat pois asianmukaisesti.
Sähköinen lämmityshihna
Jos ulkoilman lämpötila-anturi on
epäkunnossa, molemmat
lämmityshihnat lopettavat toimintansa.
Muussa tapauksessa laite toimii
seuraavasti: Ulkoilman lämpötila on alle
- 5 eikä kompressori käynnisty,
kompressorin sähköinen lämmityshihna
käynnistyy. Hihna ei toimi, jos
kompressori toimii tai lämpötila on
enintään -2. Jos ulkoilman lämpötila on
3 astetta, lauhduttimen sähköinen
lämmityshihna käynnistyy. Jos lämpötila
nousee yli 6 asteen, lämmityshihna
säilyttää laitteen alkuperäiset asetukset.
Sähköinen lämmityshihna
–27–
–26–
Runko
Viemäröinti
Tarkistukset asennuksen ja testikäytön jälkeen
Tarkista asennuksen jälkeen
Liittimien ja johtojen tyyppien vastaavuudet
Liittimien ja johtojen tyyppien vastaavuudet
Mahdollinen toimintahäiriö
Tarkistettavat asiat
Onko kylmäainevuototesti tehty?
Laite toi pudota, täristä tai aiheuttaa
melua.
Jäähdytys- tai lämmitysteho voi heikentyä.
Onko lämpöeritys riittävä?
Kondenssivettä saattaa tippua.
Onko viemäröinti kunnossa?
Kondenssivettä saattaa tippua.
Onko jännite arvokilven mukainen?
Seurauksena voi olla sähköinen
toimintahäiriö tai osan
Onko kiinnitys asianmukainen?
ja turvallisesti?
liittimen tyyppi
Käytettävän johdon tyyppi
Suuri johtoliitin (valkoinen)
Y Z W 3 x 4. 0 , 4 x2 . 5 , 5 x2 . 5
Keskikokoinen johtoliitin
(ruskea)
Y ZW 3 x 2. 5, 4 x1. 5 , 5 x1. 5
RVV 3 x 2.5
Seurauksena voi olla sähköinen
Y ZW 2 x 0. 7 5 , 2 x1 . 0 , 3 x0 . 7 5 ,
3 x 1. 0 , 3 x1 . 5 , 4 x0 . 7 5 ,
4 x 1. 0 , 5 x0 .7 5 , 5 x1 .0
toimintahäiriö tai osan
R V V 3 x 1 . 0 , 3 x1 .5
vioittuminen.
Onko sähköjohdot ja putket asennettu oikein
Liittimien ja johtojen tyyppien vastaavuudet käyvät ilmi alla olevasta taulukosta:
Pieni johtoliitin (musta)
vioittuminen.
Onko laitteen maadoitus kunnossa?
Seurauksena voi olla sähkövuoto.
Seurauksena voi olla sähköinen
Onko virtajohto määräysten mukainen?
toimintahäiriö tai osan vioittuminen.
Onko tulo- tai puhallusilman suuttimissa
Jäähdytys- tai lämmitysteho voi heikentyä.
esteitä?
Onko liitäntäjohtojen ja kylmäaineen
kapasiteetti oikea?
Kylmäteho ei riitä.
Testikäyttö
1. Ennen testikäyttöä
(1) Älä kytke virtaa päälle ennen asennuksen valmistumista.
(2) Johdotus on tehtävä oikein ja turvallisesti.
(3) Ovatko liitäntäputkien pituus ja kylmäteho määräysten mukaiset?
(4) Laitteessa ei saa olla epäpuhtauksia kuten roskia tai lommoja.
2. Testimenetelmät
(1) Kytke virta päälle ja paina kaukosäätimen ON/OFF-painiketta. Toiminta käynnistyy.
(2) Paina MODE-painiketta ja valitse COOL, HEAT (pelkkä jäähdytys ei ole käytössä) tai
FAN ja tarkista normaali toiminta.
–
-28–
–29–