ŠkodaOctavia TILLÄGG TILL INSTRUKTIONSBOKEN

Download Report

Transcript ŠkodaOctavia TILLÄGG TILL INSTRUKTIONSBOKEN

SIMPLY CLE VER
Dodatek Návodu k obsluze
Octavia švédsky 11.10
S64.5612.23.37
1Z0 012 026 CS
ŠkodaOctavia
TILLÄGG TILL INSTRUKTIONSBOKEN
Tekniska ändringar 11/2010
s1ec.c.book Page 1 Friday, September 24, 2010 10:57 AM
Inledning
Inledning
1
Sätesuppvärmning*
Denna komplettering är avsedd för Instruktionsbok OCTAVIA utgåva 05.10, som fortsättningsvis endast kallas Instruktionsbok.
Uppgifterna i denna komplettering har företräde före de uppgifter som finns i Instruktionsboken.
Extrautrustning är märkt med symbolen *.
Vi önskar er en trevlig färd
Škoda Auto a.s.
Safe-låsning
Observera
Om Safe-låsningsfunktionen aktiveras när bilen har låsts visas meddelandet CHECK
SAFELOCK (OBSERVERA SAFE-LÅSNING) i kombiinstrumentets display. På bilar som
är utrustade med informationsdisplay MAXIDOT visas meddelandet Check deadlock!
Owner's manual! (Observera Safe-låsning! Instruktionsbok!). Owner's manual! (Observera Safe-låsning! Instruktionsbok!). Instruktionsbok!).
Fig. 1 Instrumentpanel: Reglage för uppvärmning av framsäte/baksäte
– Värmen på vänster resp. höger baksäte kan kopplas på och regleras genom att
trycka på höger omkopplare   fig. 1.
Om uppvärmningen är inkopplad med högsta intensitet - steg 3, kopplar den om automatiskt till steg 2 efter 10 minuter (i omkopplaren lyser då 2 kontrollampor).
”START - STOPP”*
Vindrutetorkare
Spolarmunstyckena för vindrutan värms upp* då motorn går och yttertemperaturen
understiger +10 °C.
Fig. 2 Instrumentpanel: Knapp för
START/STOPP-system
”START/STOPP”-systemet hjälper dig att spara bränsle och minska utsläppet av skadliga avgaser och CO2.
Funktionen aktiveras automatiskt varje gång tändningen slås till.
Vid Start/Stopp-drift stängs motorn automatiskt av då bilen står stilla, t.ex. vid trafikljus.
s1ec.c.book Page 2 Friday, September 24, 2010 10:57 AM
2
”START - STOPP”*
I displayen i kombiinstrumentet visas information om aktuell status för
”START/STOPP”-systemet.
Laddningen av bilens batteri är tillräcklig.
Automatisk avstängning av motorn (stoppfas)
Motorvarvtalet är under 1200 v/min.
– Stanna bilen (dra vid behov åt handbromsen).
Bilbatteriets temperatur är inte för låg eller för hög.
– Lägg ur växeln.
Trycket i bromssystemet är tillräckligt.
– Släpp upp kopplingspedalen.
Skillnaden mellan yttertemperaturen och den inställda kupétemperaturen är inte för
stor.
Automatisk motorstart (startfas)
– Trampa ner kopplingen.
Bilen befinner sig inte i en kraftig stigning eller utförsbacke.
Bilens hastighet sedan senaste avstängning av motorn var högre än 3 km/h.
Rengöring av partikelfiltret* pågår inte, se Instruktionsboken.
Sätta på och stänga av ”START/STOPP”-system
Framhjulen är inte för kraftigt vridna (ratten är vriden mindre än 3/4 varv).
”START/STOPP”-systemet kan sättas på och stängas av genom att trycka på knappen
 sidan 1, fig. 2.
Villkor för automatisk start av motorn (startfas)
När Start/Stopp-driften är avaktiverad, lyser kontrollampan i knappen.
Om bilen befinner sig i stoppläge vid manuell avstängning, startar motorn genast.
”START/STOPP”-systemet är mycket avancerat. Vissa av förloppen är svåra att fastställa
utan motsvarande serviceteknik. I den följande översikten anges ramvillkoren för att
”START/STOPP”-systemet ska fungera korrekt.
Villkor för automatisk avstängning av motorn (stoppfas)
Växelspaken är i friläge.
Kopplingspedalen är nertryckt.
Max./min.-temperatur är inställd.
Funktionen Avfrostning av vindruta är inkopplad.
En hög fläkthastighet är vald.
Knappen ”START/STOPP” trycks in.
Villkor för automatisk start av motorn utan ingripande av föraren
Kopplingspedalen är inte nertryckt!
Bilen rör sig med en hastighet över 3 km/h.
Föraren har tagit på säkerhetsbältet.
Skillnaden mellan yttertemperaturen och den inställda kupétemperaturen är för
stor.
Förardörren är stängd.
Motorhuven är stängd.
Bilen står stilla.
Den fabriksmonterade släpvagnskopplingen är inte ansluten elektriskt till en släpvagn.
Lägsta drifttemperatur för motorn är uppnådd.
Bilbatteriet har otillräckligt laddning.
Bromssystemet har otillräckligt tryck.
s1ec.c.book Page 3 Friday, September 24, 2010 10:57 AM
Ladda batteriet
3
Meddelanden i kombiinstrumentets display (gäller för bilar utan
informationsdisplay MAXIDOT*)
•
ERROR START STOP
(FEL START STOPP)
Fel i START/STOPP-systemet
Ladda batteriet
START STOP NOT POSSIBLE
(START STOP EJ MÖJLIGT)
Automatisk avstängning av motorn ej
möjlig
START STOP ACTIVE
(START STOPP AKTIV)
Automatisk avstängning av motorn
(stoppfas)
På bilar med ”START/STOPP”-system får batteriladdarens minuskabel aldrig anslutas
direkt till minuspolen på bilbatteriet, utan endast till motorns jordpunkt,  fig. 3.
SWITCH OFF IGNITION
(SLÅ FRÅN TÄNDNINGEN)
Slå från tändningen
Starthjälp på bilar med ”START/STOPP”-system
START MANUALLY
(STARTA MANUELLT)
Starta motorn manuellt
•
Om Climatronic*-klimatanläggningen körs i automatiskt läge kan det under vissa
omständigheter hända att motorn inte stängs av automatiskt.
Se upp!
VIKTIGT!
Vid avstängd motor fungerar inte bromskraftförstärkaren eller servostyrningen.
•
Låt aldrig bilen rulla med avstängd motor.
Fig. 3 Starthjälp på bilar med
START/STOPP-system
Se upp!
Om ”START/STOPP”-systemet används under en längre tid med mycket hög yttertemperatur, kan bilens batteri skadas.
•
Observera
En förändring av omgivningens temperatur kan påverka innertemperaturen i
bilbatteriet med en fördröjning på flera timmar. Om t.ex. bilen står utomhus länge vid
minustemperaturer eller i direkt solljus, kan det dröja några timmar innan innertemperaturen i batteriet nått passande temperatur för problemfri drift av ”START/STOPP”systemet.
•
I vissa fall kan det vara nödvändigt att starta motorn manuellt med nyckeln (t.ex.
om föraren inte tagit på säkerhetsbältet eller om förardörren varit öppen längre än
30 sekunder). Observera motsvarande meddelanden i kombiinstrumentets display.
På bilar med ”START/STOPP”-system får batteriladdarens minuskabel aldrig anslutas
direkt till minuspolen på bilbatteriet, utan endast till motorns jordpunkt,  fig. 3.
Climatic*
Handhavande
Den inställda temperaturen hålls inte automatiskt.
s1ec.c.book Page 4 Friday, September 24, 2010 10:57 AM
4
Climatic*
Ställa in Climatic
Fig. 4 Climatic: Reglage
Rekommenderade inställningar för Climatic-reglagen:
Inställning
Omkopplarläge
Knapp
Luftmunstycken 3
A
A
B
A
C
A
2
A
3
A
Till anslag åt höger
3

Frånkopplad
Koppla ej in
Öppna och rikta luftflödet
mot sidorutan
Avlägsna imma från vindruta och
Önskad temperatur
sidorutor
2
Inkopplad
Koppla ej in
Öppna och rikta luftflödet
mot sidorutan
Snabbaste uppvärmning
Till anslag åt höger
3
Frånkopplad
Koppla in kortvarigt
Öppna
Angenäm värme
Önskad temperatur
2 eller 3
Frånkopplad
Koppla ej in
Öppna
Snabbaste avkylning
Till anslag åt vänster
Kort 4, därefter
2 eller 3
Inkopplad
Koppla in kortvarigt
Öppna
Optimal kylning
Önskad temperatur
1, 2 resp. 3
Inkopplad
Koppla ej in
Öppna och rikta luftflödet
mot taket
Friskluftsläge - ventilation
Till anslag åt vänster
Önskat läge:
Frånkopplad
Koppla ej in
Öppna
Avfrostningsfunktion för vindruta och sidorutor






s1ec.c.book Page 5 Friday, September 24, 2010 10:57 AM
Däckreparationssats*
Bensinsorter
Föreskrivet bränsle - blyfri bensin 98/(95) ROZ
Använd blyfri bensin 98 ROZ. Du kan även använda blyfri bensin 95 ROZ, vilket dock
leder till en mindre effektförlust.
Om du inte får tag i blyfri bensin 98 ROZ eller 95 ROZ, kan du i nödfall tanka blyfri
bensin 91 ROZ. Du får då endast fortsätta färden med måttligt varvtal och minimal
motorbelastning. Körning med högt varvtal eller en stor motorbelastning kan leda till
allvarliga motorskador! Tanka så snart som möjligt bensin med föreskrivet oktantal.
Bensin med lägre oktantal än 91 ROZ får du inte använda ens i nödfall, eftersom det
kan leda till allvarliga motorskador!
Däckreparationssats*
Allmänna anvisningar
•
Reparationen kan ske omedelbart på bilen.
Reparation med däckreparationssats ersätter aldrig en varaktig däckreparation; reparationen är endast avsedd för att man ska nå till nästa fackverkstad.
Däckreparationssatsen får inte användas:
•
•
•
•
•
•
vid skada på fälgen,
vid en yttertemperatur under -20 °C (-4 °F),
vid snitt eller genomborrning större än 4 mm,
vid skada på däcksidan,
för körning med mycket lågt däcktryck eller med ett tomt däck,
om senaste förbrukningsdatum (se fyllflaskan) har passerats.
VIKTIGT!
Om man befinner sig i tät gatutrafik, ska varningsblinkers kopplas till och
varningstriangel placeras ut på föreskrivet avstånd! Beakta därvid de nationella lagbestämmelserna. Du skyddar därvid inte bara dig själv, utan också
andra medtrafikanter.
•
Parkera bilen med punktering så långt som möjligt från trafikströmmen.
Marken på detta ställe ska vara jämn och hård.
•
Ett däck som fyllts med tätningsmedel har inte samma köregenskaper som
ett konventionellt däck.
•
•
•
•
Kör aldrig fortare än 80 km/h (50 mph).
Undvik fullgasacceleration, kraftig inbromsning och häftig kurvtagning.
Kontrollera däcktrycket efter 10 minuters körning!
Tätningsmedel är hälsovådligt och måste genast avlägsnas vid kontakt med
huden.
Miljövård
Däckreparationssatsen finns i en box under mattan i bagagerummet.
Med däckreparationssatsen kan däckskador upp till en diameter av 4 mm som orsakats
av främmande föremål eller genomborrning repareras tillfredsställande. Främmande
föremål, t.ex. skruvar eller spikar, får inte avlägsnas från däcket!
5
Tätningsmedel som använts eller vars senaste förbrukningsdag har passerats, ska
omhändertas i enlighet med miljöskyddsföreskrifterna.
•
•
•
Observera
Beakta bruksanvisningen från tillverkaren av däckreparationssatsen.
En ny tätningsmedelsflaska kan köpas från sortimentet av Škoda Original Tillbehör.
Byt däcken som reparerats med däckreparationssatsen resp. kontakta en fackverkstad för information om möjligheterna till reparation.
s1ec.c.book Page 6 Friday, September 24, 2010 10:57 AM
6
Däckreparationssats*
Innehåll i däckreparationssats
– Parkera bilen med punktering så långt som möjligt från trafikströmmen. Marken på
detta ställe ska vara jämn och hård.
– Låt alla passagerare stiga ur. Under hjulbytet ska medpassagerarna inte uppehålla sig på vägen (t.ex. bakom vägräckena).
– Stäng av motorn och lägg i 1:ans växel, resp. ställ växelväljaren i läge P på bilar
med automatisk växellåda.
– Dra åt handbromsen.
– Kontrollera om reparationen kan utföras med hjälp av däckreparationssatsen
 sidan 5, ”Allmänna anvisningar”.
– Om en släpvagn är tillkopplad måste denna kopplas från.
– Hämta däckreparationssatsen från bagagerummet.
Fig. 5 Innehåll i däckreparationssats
Däckreparationssatsen består av följande delar:
1
A
2
A
3
A
4
A
5
A
6
A
7
A
8
A
9
A
10
A
11
A
Ventilinsatsnyckel
Etikett med hastighetsangivelse ”max. 80 km/h” resp. ”max. 50 mph”
Påfyllningsslang med täckplugg
Kompressor
Däckpåfyllningsslang
Däcktryckindikator
Luftavtappningsskruv
TILL-/FRÅN-omkopplare
Kontaktstycke för 12 V-cigarrettändaruttag
Däckfyllningsflaska med tätningsmedel
Extra ventilinsats
1 finns ett spår för ventilinsatsen. Ventilinsatsen
I nedre änden på ventilinsatsnyckeln A
kan endast skruvas bort och sättas tillbaka på detta sätt. Detta gäller även för den extra
11 .
ventilinsatsen A
Förberedelser för användning av däckreparationssatsen
Innan däckreparationssatsen används måste följande förberedelser genomföras:
2  fig. 5 på instrumentpanelen i förarens synfält.
– Fäst etiketten A
– Det främmande föremålet, t.ex. en skruv eller spik, får inte avlägsnas från däcket.
– Skruva av ventilhatten.
1 och lägg den på ett rent
– Skruva av ventilinsatsen med hjälp av skruvmejseln A
underlag.
Täta och fylla på luft i däck
Täta däck
10  fig. 5 kraftigt några gånger fram och tillbaka.
– Skaka däckfyllningsflaskan A
3 medurs på däckfyllningsflaskan A
10 . Folien på
– Skruva fast påfyllningsslangen A
förslutningen brister automatiskt.
3 och tryck på den öppna änden full– Ta bort täckpluggen från påfyllningsslangen A
ständigt på däckventilen.
10 med botten vänd uppåt och fyll däcket med flaskans
– Håll däckfyllningsflaskan A
hela innehåll.
– Ta bort den tomma däckfyllningsflaskan från ventilen.
1 .
– Skruva tillbaka ventilinsatsen i däckventilen med ventilinsatsnyckeln A
s1ec.c.book Page 7 Friday, September 24, 2010 10:57 AM
Bogsera och dra
Fylla på luft i däck
5  sidan 6, fig. 5 på däck– Skruva fast luftkompressorns däckpåfyllningsslang A
ventilen.
7 är åtdragen.
– Kontrollera om luftavtappningsskruven A
7
VIKTIGT! fortsättning
• Om det inte går att nå ett däcktryck på minst 2,0 bar är skadan för stor.
Tätningsmedlet klarar inte av att täta däcket. Kör inte vidare. Fackmässig hjälp
måste anlitas.
– Starta bilens motor och låt den gå.
9 till ett 12 V-uttag i bilen, se Instruktionsboken.
– Anslut kontaktstycket A
8 .
– Starta luftkompressorn med TILL-/FRÅN-omkopplaren A
– Låt luftkompressorn gå tills lufttrycket uppgår till 2,0 – 2,5 bar Maximal gångtid 8
minuter !
– Stäng av luftkompressorn.
5 lossas
– Om ett lufttryck på 2,0 – 2,5 bar inte kan nås, ska däckpåfyllningsslangen A
från däckventilen.
– Kör bilen ca 10 meter framåt eller bakåt, så att tätningsmedlet kan fördelas i däcket.
5 på däckventilen igen och
– Skruva fast luftkompressorns däckpåfyllningsslang A
upprepa luftpåfyllningsförloppet.
– Om erforderligt däcktryck fortfarande inte kan nås, är däckets skador för allvarliga.
Däcket kan inte tätas med reparationssatsen 
.
– Stäng av luftkompressorn.
5 från däckventilen.
– Skruva av däckpåfyllningsslangen A
Om ett däcktryck på 2,0 – 2,5 bar uppnås, kan färden fortsättas i en hastighet av max.
80 km/h (50 mph).
Kontrollera däcktrycket efter 10 minuters körning  sidan 7, ”Kontroll efter 10 minuters körning”.
•
VIKTIGT!
Däckpåfyllningsslangen och luftkompressorn kan bli varma vid påfyllning
av luft - risk för personskador!
• Lägg inte den varma däckpåfyllningsslangen och varma luftkompressorn
på brännbara material - brandfara!
Se upp!
Stäng av luftkompressorn efter högst 8 minuters gångtid - risk för överhettning! Låt
luftkompressorn svalna några minuter innan den startas igen.
Kontroll efter 10 minuters körning
Kontrollera däcktrycket efter 10 minuters körning!
Om däcktrycket är 1,3 bar eller lägre:
– Kör inte vidare! Däcket kan inte tätas tillräckligt med reparationssatsen.
– Ta hjälp av fackmän.
Om däcktrycket är 1,3 bar eller högre:
– Korrigera däcktrycket till korrekt värde igen (se tankluckans insida).
– Kör försiktigt vidare till nästa fackverkstad i en hastighet av max. 80 km/h
(50 mph).
Bogsera och dra
Allmänt
Se upp!
Starta inte motorn genom att knuffa eller bogsera igång den - risk för motorskador! På
bilar med katalysator kan oförbränt bränsle tränga in i katalysatorn och antändas. Detta
leder till att katalysatorn överhettas och förstörs. Som starthjälp kan batteriet i ett annat
fordon användas, se Instruktionsboken.
s1ec.c.book Page 8 Friday, September 24, 2010 10:57 AM
8
Elektriska säkringar
Elektriska säkringar
Säkringsbeläggning i motorrummet
Nr.
Förbrukare
F6
Ej använd
F9
Ej använd
Ampere
Säkringsbeläggning i instrumentpanelen
Nr.
Förbrukare
Ampere
4
Värme, Klimatanläggning, Backstrålkastare, Innerbackspegelavbländning, Telefonförberedelse, START/STOPPknapp
5
6
Kombiinstrument, Styrdon för automatisk växellåda, Styrdon för elektromekanisk servostyrning, Parkeringshjälp,
Haldex-koppling, ”START/STOP”-relä, DC/DC-spänningsstabilisator
5
28
Radio
15
39
Kombiinstrument, vindrutetorkarspak och blinkersspak
5
48
Telefon
5
s1ec.c.book Page 9 Friday, September 24, 2010 10:57 AM
Tekniska data
Tekniska data
Bensinmotorer
Vikter
1,6 l/75 kW - EU4, EU2 (AG6)
Den angivna tomvikten är endast avsedd som referens. Den motsvarar grundutförande utan ytterligare extrautrustning och tillbehör.
1,8 l/118 kW TSI - EU5, EU2 DDK
(M6)
(1,8 l/112 kW TSI - EU5)
Se upp!
Bilens tillåtna totalvikt får inte överskridas - risk för olycka och skador på bilen.
Max. tillåten totalvikt per axel
a)
Max. tillåten totalvikt per axel (i kg) - fram-/bakaxel
Bensinmotorer
1,2/77 kW TSI - EU5 (M6)
1,2/77 kW TSI - EU5 (DQ7)
1,4 l/59 kW - EU4
1,4 l/90 kW TSI - EU5 (M6)
1,4 l/90 kW TSI - EU5 (DQ7)
1,6 l/75 kW - EU4, EU2 (M5)
1,8 l/118 kW TSI - EU5, EU2 DDK
(DQ7)
(1,8 l/112 kW TSI - EU5)
COMBI
920/990
920/1010
(900/1100)a)
(900/1120)a)
950/980
950/1000
(930/1100)a)
(930/1110)a)
910/990
910/1010
1,6 l/77 kW TDI CR - EU5 (M5)
1,6 l/77 kW TDI CR - EU5 (DQ7)
1,9 l/77 kW TDI PD - EU4, EU3 (M5)
(880/1120)a)
970/990
970/1000
(950/1100)a)
(950/1120)a)
990/980
990/1000
(970/1100)a)
(970/1110)a)
940/990
930/1010
(910/1110)a)
(910/1120)a)
COMBI
970/1000
970/1010
(940/1110)a)
(940/1130)a)
1010/990
1010/1010
(990/1100)a)
(980/1120)a)
1030/990
1030/1000
(1010/1100)a)
(1010/1110)a)
Bilar i kategori N1.
Dieselmotorer
OCTAVIA
OCTAVIA
1,9 l/77 kW TDI PD DPF - EU4 (DQ6)
2,0 l/81 kW TDI CR - EU4 (M5)
OCTAVIA
COMBI
1010/980
1010/1000
(990/1100)a)
(990/1110)a)
1040/980
1030/1010
(1020/1100)a)
(1020/1110)a)
1000/1000
1000/1020
(980/1100)a)
(980/1130)a)
1040/990
1030/1010
(1010/1090)a)
(1010/1120)a)
1010/1010
1010/1020
(990/1100)a)
(990/1140)a)
2,0 l/103 kW TDI CR DPF - EU4, EU5
(M6)
1050/1000
1050/1010
(1020/1110)a)
(1020/1130)a)
2,0 l/103 kW TDI CR DPF - EU4, EU5
(DQ6)
1070/990
1070/1010
(1050/1090)a)
(1050/1120)a)
a)
Bilar i kategori N1.
9
s1ec.c.book Page 10 Friday, September 24, 2010 10:57 AM
10
Tekniska data
OCTAVIA RS
2,0 I/147 kW TSI EU5 (M6)
2,0 I/147 kW TSI EU5 (DQ6)
2,0 I/125 kW TDI CR EU5 (M6)
2,0 I/125 kW TDI CR EU5 (DQ6)
a)
COMBI RS
1010/930
1010/950
(980/1060)a)
(970/1080)a)
1010/920
1030/940
(1000/1060)a)
(1000/1070)a)
1030/940
1030/960
(1000/1070)a)
(1000/1090)a)
1060/930
1060/950
(1030/1070)a)
(1020/1080)a)
Bilar i kategori N1.
COMBI 4x4
1,8 l/118 kW TSI - EU5, EU2 DDK
(1,8 l/112 kW TSI - EU5)
1,6 I/77 kW TDI CR - EU5
1,9 I/77 kW TDI PD DPF - EU4
2,0 I/103 kW TDI CR DPF - EU4, EU5 (M6)
2,0 I/103 kW TDI CR DPF - EU4, EU5
(DQ6)
a)
1040/1070
(1000/1180)a)
1050/1060
(1010/1180)a)
1040/1080
(1000/1190)a)
1060/1080
(1020/1190)a)
1080/1070
(1040/1190)a)
Bilar i kategori N1.
SCOUT
1,8 l/118 kW TSI - EU5, EU2 DDK
(1,8 l/112 kW TSI - EU5)
a)
Bilar i kategori N1.
1030/1120
(970/1230)a)
s1ec.c.book Page 11 Friday, September 24, 2010 10:57 AM
Tekniska data
1,4 l/59 kW - EU5
Motor
Effekt
kW vid v/min
59/5000
Maximalt vridmoment
Nm vid v/min
132/3800
Antal cylindrar/slagvolym (cm3)
4/1390
Körprestanda
OCTAVIA
M5
Maximal hastighet
COMBI
M5
km/tim
174
173
s
14,3
14,4
OCTAVIA
M5
COMBI
M5
Stadstrafik
8,5
8,5
Landsväg
5,1
5,1
Blandad körning
6,4
6,4
CO2-utsläpp - blandad körning
149
149
Acceleration 0 - 100 km/tim
Bränsleförbrukning (i l/100 km) och CO2-utsläpp (i g/km)
11
s1ec.c.book Page 12 Friday, September 24, 2010 10:57 AM
12
Tekniska data
Vikter (i kg)
OCTAVIA
M5
COMBI
M5
Tillåten totalvikt
1750
1755
Tomvikt körklar
1255
1270
Nyttolast
570
560
Nyttolast vid användning av AHK
495
485
Max. tillåten totalvikt per axel (i kg) - framaxel
870
870
Max. tillåten totalvikt per axel (i kg) - bakaxel
920
930
900a)
900a)
1100b)
1100b)
600
600
Tillåten släpvagnsvikt, bromsad släpvagn
Tillåten släpvagnsvikt, obromsad släpvagn
a)
b)
Stigningar upp till 12 %
Stigningar upp till 8 %
s1ec.c.book Page 13 Friday, September 24, 2010 10:57 AM
Tekniska data
1,6 l/77 kW TDI CR - EU5
Körprestanda
Maximal hastighet
Acceleration 0 - 100 km/tim
OCTAVIA M5
OCTAVIA M5
GreenLine
OCTAVIA M5
CO2 Technology
OCTAVIA DQ7
COMBI M5
COMBI M5
CO2 Technology
COMBI DQ7
km/ti
m
191
192
192
191
190
191
190
s
11,3
11,4
11,3
11,4
11,4
11,4
11,5
Bränsleförbrukning (i l/100 km) och CO2-utsläpp (i g/km)
OCTAVIA M5
GreenLine
OCTAVIA M5
CO2 Technology
COMBI M5
CO2 Technology
Stadstrafik
4,7
5,1
5,1
Landsväg
3,4
3,6
3,6
Blandad
3,8
4,2
4,2
CO2-utsläpp - kombination
99
109
109
13
s1ec.c.book Page 14 Friday, September 24, 2010 10:57 AM
14
Tekniska data
Vikter (i kg)
OCTAVIA M5
GreenLine
OCTAVIA M5
CO2 Technology
COMBI M5
CO2 Technology
Tillåten totalvikt
1990
1960
1975
Tomvikt körfärdig
1390
1360
1375
Nyttolast
675
675
675
Nyttolast vid användning av AHK
600
600
600
1030/990
1020/1000
(1000/1100)a)
(990/1120)a)
1400b)a)
1400b) a)
1400b) a)
1600c)
1600c)
1600c)
650
650
650
Max. tillåten totalvikt per axel (i kg) - fram-/bakaxel
Tillåten släpvagnsvikt, bromsad släpvagn
Tillåten släpvagnsvikt, obromsad släpvagn
a)
b)
c)
Bilar i kategori N1.
Stigningar upp till 12 %.
Stigningar upp till 8%.
1003/988
s1ec.c.book Page 15 Friday, September 24, 2010 10:57 AM
Tekniska data
2,0 l/81 kW TDI CR - EU4
Motor
Effekt
kW vid v/min
81/4200
Maximalt vridmoment
Nm vid v/min
250/1500-2500
Antal cylindrar/slagvolym (cm3)
4/1968
Specifikationer, motorolja
507 00
Körprestanda
OCTAVIA
M5
Maximal hastighet
COMBI
M5
km/tim
195
194
s
11,0
11,1
OCTAVIA
M5
COMBI
M5
Stadstrafik
6,5
6,5
Landsväg
4,3
4,3
Acceleration 0 - 100 km/tim
Bränsleförbrukning (i l/100 km) och CO2-utsläpp (i g/km)
Blandad körning
5,0
5,0
CO2-utsläpp - blandad körning
132
132
15
s1ec.c.book Page 16 Friday, September 24, 2010 10:57 AM
16
Tekniska data
Volymer (i liter)
Motoroljaa)
4,3
Bilens kylsystemb)
8,4
a)
b)
Oljevolym för påfyllning vid byte av oljefilter. Kontrollera oljenivån vid påfyllning, fyll inte på för mycket. Oljenivån ska ligga mellan markeringarna.
På fordon, vilka är utrustade med en oberoende tillsatsvärmare och -ventilation, är volymerna för kylvätska ca. 1l större.
Vikter (i kg)
OCTAVIA
M5
COMBI
M5
Tillåten totalvikt
1971/1951a)
1986
Tomvikt körklar
1371/1395a)
1386
Nyttolast
675/655a)
675
Nyttolast vid användning av AHK
600/580a)
600
Max. tillåten totalvikt per axel (i kg) - framaxel
1010/990a)
1010/990a)
Max. tillåten totalvikt per axel (i kg) -bakaxel
1010/1100a)
1020/1140a)
1400b)a)
1400b) a)
1600c)
1600c)
650
650
Tillåten släpvagnsvikt, bromsad släpvagn
Tillåten släpvagnsvikt, obromsad släpvagn
a)
b)
c)
Bilar i kategori N1.
Stigningar upp till 12 %
Stigningar upp till 8 %
s1ec.c.book Page 17 Friday, September 24, 2010 10:57 AM
Tekniska data
2,0 l/103 kW TDI CR - EU4, EU5
Körprestanda
Maximal hastighet
Acceleration 0 - 100 km/tim
COMBI 4x4
DQ6
SCOUT
DQ6
km/tim
203
197
s
9,9
10,2
Bränsleförbrukning (i l/100 km) och CO2-utsläpp (i g/km)
COMBI
M6
COMBI 4x4
DQ6
SCOUT
DQ6
Stadstrafik
6,2
7,3
7,4
Landsväg
4,1
5,2
5,5
Blandad
4,9
5,9
6,2
CO2-utsläpp - kombination
129
156
162
17
s1ec.c.book Page 18 Friday, September 24, 2010 10:57 AM
18
Tekniska data
Vikter (i kg)
COMBI 4x4
M6
COMBI 4x4
DQ6
SCOUT
DQ6
Tillåten totalvikt
2100
2120
2175
Tomvikt körfärdig
1500
1520
1575
Nyttolast
675
675
675
Nyttolast vid användning av AHK
Max. tillåten totalvikt per axel (i kg) - fram-/bakaxel
Tillåten släpvagnsvikt, bromsad släpvagn
Tillåten släpvagnsvikt, obromsad släpvagn
a)
b)
c)
Bilar i kategori N1.
Stigningar upp till 12 %.
Stigningar upp till 8%.
600
600
600
1060/1080
1080/1070
1090/1100
(1020/1190)a)
(1040/1190)a)
(1030/1210)a)
1600b)a)
1600b) a)
1600b) a)
1700c)
1700c)
1700c)
650
650
650
s1ec.c.book Page 19 Friday, September 24, 2010 10:57 AM
s1ec.c.book Page 20 Friday, September 24, 2010 10:57 AM
Škoda Auto arbetar ständigt på vidareutveckling av alla typer och modeller. Ha förståelse för att kontinuerliga förändringar av utförandet i form, utrustning och teknik är
möjliga. Uppgifterna om leveransomfattning, utseende, effekt, mått, vikt, bränsleförbrukning, normer och funktioner för bilen överensstämmer med det tillstånd som
gällde vid tidpunkten när uppgifterna sammanställdes. Viss utrustning sätts eventuellt
in först senare (informationen finns tillgänglig hos lokala auktoriserade Škoda Servicepartner) eller erbjuds endast för speciella marknader. Inga anspråk kan därför grundas
på uppgifter, bilder och beskrivningar i denna handledning.
Eftertryck, kopiering, översättning eller annan användning, även utdrag, är inte tillåten
utan skriftligt medgivande från Škoda Auto.
Alla rättigheter förbehålls uttryckligen Škoda Auto enligt upphovsmannalagen.
Ändringar av detta verk förbehålls.
Utgiven av: ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2010
SIMPLY CLE VER
Dodatek Návodu k obsluze
Octavia švédsky 11.10
S64.5612.23.37
1Z0 012 026 CS
ŠkodaOctavia
TILLÄGG TILL INSTRUKTIONSBOKEN
Tekniska ändringar 11/2010