Transcript K2 K4 T1 T2

INSTALLATIONS- OCH
BRUKSANVISNING
• Bränsleförrådsbottnar
T1, T2, K2 och K4
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Allmänt.......................................................................................................... 3
Leverans/Teknisk data. ............................................................................... 4
Modeller. ....................................................................................................... 5
Installation och ibruktagning...................................................................... 6
Installation..................................................................................................... 7
Elinstallation................................................................................................. 8
Installation av släckningssystem.................................................................. 9
Förrådsskruven kraftöverföring.................................................................10
Släckningssystemen....................................................................................11
Ibruktagning................................................................................................12
Hydrauliksystem...................................................................................13-23
Service och underhåll.................................................................................24
Skrapförrådens yttre mått och vikter.................................................25-29
Bild: Flänskrage till fallschaktet................................................................30
Anteckningar. .............................................................................................31
Tillverkardeklaration..................................................................................32
Garantikort............................................................................................33-35
Allmänt
Arimax skrapförråden representerar en mängd innovativa lösningar och är utvecklade för att
ingå som en väsentlig del i system för förbränning av flis, briketter eller bittorv. De uppfyller de
senaste kraven på användbarhet och säkerhet. Skrapförråden är utvecklade för att användas tillsammans med Minijet 40, HakeJet eller BioJet-brännare, av olika effekt.
Arimax förrådsbottnar är fabrikstillverkade, stabila konstruktioner på vilka man lätt kan bygga
upp ett bränsleförråd av önskad storlek och form. Alla modeller har hydrauliska skrapor och en
förrådsskruv med egen kraftöverföring.
Bränslen
Inhemska bränslen är ett billigt och naturvänligt alternativ vid uppvärmning. Inhemska bränslen är t.ex. flis, pellets och torv. Det finns skillnader i egenskaper hos dessa bränslen som påverkar både valet av utrustning och hur man använder den.
Funktionsprincip
Bränsletransporten från förråd till brännare sker alltid via två separata skruvar med ett fallschakt emellan skruvarna. Bränslet transporteras till förrådsskruven med hjälp av en eller två
hydrauliska skrapor. Förrådsskruven transporterar bränslet till ett fallschakt, och bränslet faller
på brännarskruven som transporterar bränslet vidare till brännaren. Flisförrådet fylls på med
bränsle. Skrapan, eller skraporna, flyttar bränsle till förrådsskruven i mitten, som sedan för det
vidare till fallschaktet där det faller ned på brännarskruven. Automatiken styr skrapförrådet så
att det endast arbetar vid behov. Den optiska nivåvakten, som finns i fallschaktet, styr förrådsskruven och skraporna så att matningsskruven hela tiden är täckt med bränsle.
Kort beskrivning av anläggningen
Biovärmeutrustningen med skrapförråd, matningsskruvar, biobrännare samt styrautomatik, bildar en fungerande helhet. I konstruktionen ingår ett tredubbelt bakbrandsskydd, automatik för
flamövervakning samt alarm på de mest centrala punkterna i systemet. Skrapförråden är utvecklade för att användas tillsamman med automatreglerad TiiMi 5305 brännarautomatik eller
motsvarande PLC-styrning.
Det tredubbla bakbrandsskyddet utgörs av fallschaktet mellan de två skruvarna, den till automatiken anslutna bakbrandstermostaten, som ifall av bakbrand kör brännarskruven tom på bränsle,
samt ett separat fungerande AVTA vattensläckningssystem. En uppåt lutande brännarskruv
och den värmeisolerande flänsen är också lösningar som förbättrar säkerheten. Som tilläggsutrustning kan man få ett pulsstyrt bakbrandsskydd. Ett pulsstyrt system borde, i fall av elavbrott,
säkras med en UPS-utrustning.
LEVERANS / TEKNISK DATA
Leveransinnehåll
I den fullständiga leveransen ingår:
• skrapförråd K2, T1 eller T2
• hydraulikenhet, färdigt installerad
• förrådsskruv
• motor till förrådsskruven
• flänskrage till fallschaktet
• AVTA släckningsventil
• bakbrandstermostat
• flamvaktstermostat
• optisk nivåvakt
Transport, hantering och förvaring
Förrådsbottnet kan lyftas med linor från sina hörn. Under förrådsbotten finns platser för lyftspikar. Förrådsbotten kan förvaras ute, men skall skyddas för regn. Inomhusförvaring dock rekommenderas. Elutrustning skall förvaras inomhus.
TEKNISK DATA
Elmatning
400 V 50 Hz
Säkringstorlek
3 x 16 A
Matningskabel
5 x 2,5 S
Hydraulikmotor
1500 W
Förrådskruven motoreffekt
1500 W
Optisk nivågivare SICK
24 /230 VAC
Sändare- / mottagarpar
4











K2
Skrapförrådet har en yta på 2x2m. Den är
försedd med en skrapa. Max volym för bräns
leförrådet
som byggs på är ca 20m3. Sidoväggarna kan göras lutande, men lutningen på
en vägg bör dock vara högst 40
grader. Två
av väggarna bör alltid vara lodräta, för att
undvika att bränslet valvar och inte faller ner
till förrådsskruven. Dessa väggar bör inte vara
mot varandra.














T1

Skrapförrådet har en yta på 1,5x3m.


Max volym för bränsleförrådet
som byggs på
3
är ca 20m . Sidoväggarna kan göras lutande,
men lutningen på en
 vägg bör dock vara högst

40 grader. Två av väggarna bör alltid vara
lodräta, för att undvika att bränslet valvar
och inte faller ner till förrådsskruven. Dessa
väggar bör inte vara mot varandra.












 
 









 






















   
 













 










5




K4


Skrapförrådet har en yta på 2x4m. Kan utbyggas med tillägsmoduler av samma storlek
till 4x4m eller 6x4m, varvid förrådets påfyllningintervall blir lång med större biosystem.
Sidoväggarna kan göras lutande.





T2

Skrapförrådet har en yta på 3x3m. Den är
försedd med två skrapor. Max volym för
bränsleförrådet som byggs på är ca 50m3. Sidoväggarna kan göras lutande, men lutningen


på en vägg bör dock vara högst 40 grader.
Två av väggarna bör alltid vara lodräta, för att
undvika att bränslet valvar och inte faller ner
till förrådsskruven. Dessa väggar bör inte vara
mot varandra.










MODELLER


INSTALLATION OCH IBRUKTAGANDE
Ihopmontering av utrustningen
Då man tagit emot försändelsen bör man kontrollera att den motsvarar det som föreskrivs i
den slutgranskningsrapporten/tillbehörsförteckningen som medföljer. I oklara fall bör man kontakta försäljaren. Innan man påbörjar monteringen är det skäl att läsa dessa installations- och
användarinstruktioner i sin helhet. Det samma gäller instruktioner rörande automatiken.
Att beakta beträffande placering
Skrapförrådet kan installeras i antingen ett uppvärmt eller ett ouppvärmt utrymme. Ifall man
väljer ett kallt utrymme rekommenderas att hydraulenheten placeras i värme, t.ex. i pannrummet. Är utrymmet kallt bör man beakta risken för att ett fuktigt bränsle kan frysa. Sker detta,
faller inte bränsle ner på förrådsskruven (valvbildning) och det uppstår en funktionsstörning då
bränsle inte fås till brännaren.
• Fuktighetsgrad i utrymmet 20...80 % (ingen kondensering)
Nödvändiga anslutningar:
• Elanslutning 5 x 2,5 S, säkringar 3 x 16 A
• Vattenanslutning för det automatiska släckningssystemet.
Installation
Skrapförrådet skall placeras på ett fast underlag. Bränsleförrådet som byggs ovanpå skrapförrådet skall uppfylla de i kraft varande bestämmelser som rör uppbevaring av fast bränsle. Tag kontakt med de lokala brandskyddsmyndigheterna för att kontrol. Bränsleförrådet skall helst vara
lufttätt och låst, så att ingen obehörig kan få tillträde.
Den brännare och den panna som ansluts bör vara avsedda för fasta bränslen och ha motsvarande effektvärden. Skrapförrådet är anpassat för Arimax biobrännare och –pannor. Använder man
andra fabrikat bör man skilt försäkra sig om att de är kompatibla.
Förrådsdelen, matningsskruvarna och pannan bör, före man slutgiltigt fäster dem, placeras i sina
rätta positioner, för att garantera en riktig anpassning. Först då alla delarna placerats så att de
går in i varandra kan man fästa dem slutgiltigt.
6
INSTALLATION
Bränslets vikt gör att skrapförrådets botten belastas avsevärt, därför är det viktigt att:
• det underlag (golv) som botten vilar på är stabilt och jämnt.
• alla stödpunkterna vilar mot golvet.
• väggkonstruktionerna tål belastningen som bränslet utsätter dem för.
7
ELINSTALLATION
Obs! För inkommande ström installeras en brytare (av typen avskiljare som är låsbar i öppet läge)
på ca 1,5 m höjd invid den dörr man kommer in. Endast en elmontör med behörighet får utföra
detta arbete.
Kopplingsschema och kabelförteckningar finns i bilagorna till bruksanvisningarna för
automatiken.
•
•
•
•
•
Installering av givare
Flamkontrollstermostatens (1) givare installeras i pannans rökkanal. Inställningsvärdet är
80°C.
Bakbrandstermostatens (2) givare installeras i den ficka som finns på matarrörets yta
Inställningsvärdet är 75°C.
Släckningssystemens givare placeras i de fickor som finns för detta ändamål på matarröret.
Den optiska nivåvakten installeras på insidan av kragen till luckan på fallschaktet. Med
MultiJet-brännare används sändare- / mottagarparet.
Gränslägesbrytaren (microbrytare) installeras på utsidan av samma krage så att den fungerar då luckan öppnas.
Optisk
nivågivare
Optisk nivågivare sätts fast i ramen med
medföljande vinkeljärn enligt bilden. Härvid
kan identifieringpunkten utan hinder justeras
på bränslets yta och givarens justerinsskala är
till hands. Sändare- / mottagarparet installeras
i fallröret.
Microbrytare
stockningsvakt
Sändare-/mottagare
Kännsligheten justeras med skruvmejsel. När
justeringsskruven vrids i motsols, syns liten
styrpunk medsols i skalan. Kännslighetsavstånd är oftast passande när punkten justeras
vid kl. 13.
Kopplingsscheman till automatiken och till
brännaren finns i automatikens elschema.
8
INSTALLATION AV SLÄCKNINGSSYSTEM
Vid köp av Ariterms skrapförrådsbottnar medföljer som standard ett självständigt fungerande släckningssystem som ansluts till vattenledningsnätet, samt en bakbrandstermostat. Som
tilläggsutrustning kan man få ett pulsstyrt vattensläckningssystem. Brandsläckningssystemen
skall vara installerade och testade innan anläggningen tas i bruk. Siffrorna här under syftar på
schemat på s. 11.
A. Släckningssystem anslutet till vattenledningsnätet
• Till fallschaktet och brännarskruvens rör (matningsröret) ansluter man en Danfoss AVTA
15 (50...90C°) termostatventil (3). Ventilens givare sticker man in i givarfickan på skruvröret. Ventilen ansluts till vattenledningsnätet. För att gardera sig mot tryckfall i vattenledningsnätet installeras ett expansionskärl (4). Ställvärdet för ventilen är 90°C
• En manuell förbikoppling av AVTA-ventilen installeras.
• Vid ingången till expansionskärlet installeras en bakslagsventil för att förhindra att trycket
försvinner ut i nätet.
• I anslutning till expansionskärlet installeras en alarmerande tryckmätare (PIA).
• AVTA ställs in för en temperatur på 80°.
• Läs installationsanvisningarna för ventilens givare!
B. Pulsstyrt släckningssystem som ansluts till vattenledningsnätet
• Till brännarskruvens rör ansluts ett sprinklermunstycke och en magnetventil (5), som styrs
av ett pulsstyrt bakbrandsskydd (6). Bakbrandsskyddet inställs för ca 70°C värme så att det
fungerar före bakbrandsskyddet och AVTA – ventilen. Att magnetventilen fungerar även
under att elavbrott kan säkerställas med en UPS-enhet (7). Arimatic-styrcentraler innehåller styrningen till pulsstyrda vattensläckningssystemet (ventilen ingår ej). För att gardera sig
mot en tryckminskning i vattenledningsnätet installeras ett expansionskärl (4).
AVTA-ventilen och det pulsstyrda systemet bör ha separata expansionskärl.
C. Bakbrandstermostaten
Bakbrandstermostaten installeras i givarficka på brännarskruvens mantelrör. Vid utlösning av
termostaten körs brännarskruven en extra puls i syfte att köra brandhärden bort från skruvröret.
Förrådsskruven är stoppad. Automatiken utlöser larm och stannar anläggningen. Inställningsvärde är ca. 75°C. Bakbrandstermostaten kopplas till styrautomatiken.
D. Arrangemang för övervakning av och släckning i bränslesilon
• Via en avstängningsventil görs en anslutning till vattenledningsnätet. Vid bränsleförrådet
installeras ett munstycke som sprayar vattnet så att en god släckningseffekt uppnås.
• En givare installeras, som följer med temperaturen i silon och alarmerar (9) (tilläggsutrustning).
9
FÖRRÅDSSKRUVENS KRAFTÖVERFÖRING
Förrådsskruven har egen kraftöverföring som styrs av brännarautomatiken via en signal från den
optiska nivåvakten.
POSIZIONI DI MONTAGGIO
MOUNTING POSITION
Si consiglia di prestare la massima attenzione
We recommend paying the utmo
alla posizione di montaggio in cui si troverà a
to the gearbox installation and
lavorare il riduttore. Per molte posizioni, infatti,
position.
SITI MU 110
è prevista
un’apposita
Snäckväxel 400 VAC 1,5kW
11,7 varv
/min. lubrificazione del riduttore For many positions, in fact, a sp
e dei cuscinetti, senza la quale non è garantita
cation of the gearbox and its be
Montering av växelnla normale durata del riduttore stesso. In man- quired, without which the norma
di indicazioniför
specifiche
riduttore verrà
of the gearbox will
not be guaran
Vi rekommenderar särskildcanza
hänsyntagande
växelns ilmonteringsoch användningläge.
Vissa
fornito smörjning,
idoneo per ilutan
montaggio
standard
B3.
out anyärspecific
indications the g
lägen behöver växeln en särskild
smörjning
är växelns
livslängd
inte garantebe supplied for the standard B3
rad. Om speciell monteringsinstruktion inte finns, skall växeln monteras enligt bilden (B3).
U-MU
1
1
B3
V5
3
B8
10
B6
SLÄCKNINGSSYSTEM
System med skrapförråd
1. Flamvaktsenhet / termostat
2. Bakbranstermostat
3. AVTA-ventil, självvärkande DN 25
4. Expansionkärl 35-50 l, förtr. 100 kPa
5. Magnetventil, 230 V
6. Pulsstyrd bakbrandskydd
7. UPS-enhet
8. Gränslägesbrytare
9. Larmgivande temperaturgivare i förrådet
PIA Larmtryckmätare, 0-600 kPa
Avstängningsventil
Backventil
KV Kallvatten
11
IBRUKTAGANDE
Testning av skrapförrådet:
Skruvmotorn (motorerna) körs manuellt och man konstaterar:
• rotationsriktningar
• att skruvarnas backfunktion fungerar
Läs stycke 6 om användningen av hydrauliken och dess funktion, innan du tar i bruk skrapförrådet!
Testning av säkerhetssystemen:
AVTA-ventilen. Ställ ner termostaten på låg temperatur och värm givaren med hjälp av varmt
vatten tills ventilen öppnas. Obs! Vattenströmningen är riklig så det kan vara bra att ha en hjälpkarl som stänge av vattenflödet då man konstaterat att allt fungerar. Givaren stänger ventilen
långsamt.
• Pulsstyrt bakbrandsskydd. Inställningsvärdet ställs ner på låg temperatur och givaren
värms tills man kan konstatera att magnetventilen
öppnas..
• Bakbrandstermostat. Inställningsvärdet ställs ner och givaren värms tills automatiken gör
larm och börjar tvångsköra brännarskruven.
Inställningar
Se automatikens manual!
12
HYDRAULIKSYSTEM
Allmänna anvisningar
Ett hydrauliskt system består av ett antal komponenter, som är
valda för sitt ändamål, som skall monteras, skötas och justeras
efter användningssituationen. Fast de högklassiga hydraulikkomponenterna har valts rätt, måste de också underhållas och
framför allt monteras och tas i bruk efter de angivna instruktionerna.
Därför skall underhålls- och bruksanvisningarna alltid gås noggrant genom och de instruktioner, som har angivits i dessa, skall efterföljas för att de av oss levererade apparaterna kan fungera
på det sättet som har planerats. Dessa instruktioner har utarbetats i första hand för apparater
som används i normala i industriförhållanden. Om till exempel driftstemperaturen varierar
mellan mycket stora gränser eller miljöförhållanden är exceptionellt fuktiga eller dammiga, är
det viktigt att ta kontakt med tillverkaren. Vi ger gärna råd gällande problem som uppkommer.
Montage
Hydraulikaggregaten
Anläggningsplatsen skall vara så torr och omgivningstemperaturen så konstant som möjligt.
Dessutom måste iakttas, att utrymmet mellan behållaren, elmotorn och väggarna är tillräckligt
stort, så att luften kan cirkulera omkring behållaren. Luftcirkuleringen har en viktig betydelse
för avkylningen. Aggregatet skall alltid fästas stadigt mot underlaget i alla upphängningspunkterna. I smutsiga förhållanden och särskilt i utomhusbruk rekommenderar vi att använda ett
skyddstak eller en separat skyddskapsling. Om man använder en kapsling, måste den fria luftcirkulation iaktas så att systemet inte kan uppvärmas för mycket. Kapslingskonstruktionen skall
genomföras så, att det är lätt att underhålla aggregatet och synligheten på tryckmätarna och
höjdindikatorerna för oljenivån förblir obehindrad.
Rörsystem
Montage av rörsystemet
• i korta, ca. 5 – 10 m, rörsystem kan man utnyttja de rördimensioner,som är märkta i kopplingsschemat
• vid dimensioneringen av rörsystemet måste iakttas arbetstrycket och typen av belastning
rören får inte belastas mekaniskt och de måste installeras spänningsfritt
• rören måste vara stadigt installerade. För att förhindra vibration orsakad av maskineriet,
rekommenderar vi att använda rörfästen och –kopplingsstycken tillverkade för det här
ändamålet. Värmeutvidgningen måste iakttas
• i rörsystemet används glödgat sömlöst precisionsstålrör
• bockningen görs med en för ändamålet passande kallbockmaskin, varmbockning och svetsning rekommenderas inte
• alla orenligheter, kapningsskägg, osv. måste ovillkorligen avlägsnas från rören
13
HYDRAULIKSYSTEM
Kopplingsstyckena
Endast specialkopplingsstycken och –flänsar som är tillverkade enkom för hydrauliktillämpningar får användas. Om tillräcklig täthet i gängkopplingarna inte annars uppnås, kan ett för ändamålet framtaget tätningslim användas. Hampa, teflontejp osv. får inte användas för tätningen.
Slangarna
Slangarna måste motsvara ifrågavarande driftsförhållanden och måste vara kvalitativt högklassiga. Slangarna fås inte böjas till tvära kurvor. Instruktioner av slangtillverkaren eller importören
måste följas. ( DEN NORMALA LIVSLÄNGDEN ÄR CA. 3 ÅR).
Ventilerna
Ventilerna skall monteras på ett jämnt underlag för att förhindra vridning. De skall placeras
på en ren plats eller skyddas mot smuts. Kring magnetventilerna bör lämnas ett luftrum för att
tillåta värmeavdunstning. Hydraulcylindrarna skall sammankopplas till rörsystemet med högtryckslangar. Cylindrarna skall kunna röra sig tillräckligt. Det är inte tillåtet att belasta cylindrarna med sidkrafter, böjnings- eller vridningsmoment och kolvstången får inte användas som en
styrningsyta.
Kontroll
Renhet
Vi levererar komponenterna, kraftenheterna och ställorganen noggrant renade från vår fabrik.
Ändå är det viktigt att kolla, att det inte har kommit några orenheter in i komponenterna under
transporten och att skyddspropparna har hållits på sina platser.
Inriktningar och fästande
De mekaniska inriktningarna för pumpar, motorer, cylindrar, kopplingar och lager måste kollas,
emedan en möjligt ojämn fundament eller transportskada har kunnat ändra inriktningen.
Tryckackumulatorerna
Förtrycket i tryckackumulatorerna måste kollas och vid behov fyllas med kväve till värdet som
har märkts i kopplingsschemat. Ett hydrauliksystem utrustat med en tryckackumulator är under
tryck, fast det inte mera finns någon ström i systemet. Därför måste trycket i en tryckackumulator urladdas innan kretsen öppnas.
Elapparaterna
Kolla, att spänningen och frekvensen passar till systemets elhydrauliska komponenter och elmotorer. Kom ihåg, att elapparaterna får kopplas bara av en behörig elinstallationsaffär.
14
HYDRAULIKSYSTEM
Fyllning av oljebehållare
Oljebehållaren har renats och kontrollerats i vår fabrik, men den bör kontrolleras ännu en gång.
Beroende på driftsförhållandena väljs den mest passande oljan från oljerekommendationstabellen för att fylla på hydraulikoljebehållaren. Se på oljerekommendationsbladet, tilläggsuppgifter
kan du fråga av din oljerepresentant. Om starten sker i en låg temperatur, bör oljan innehålla också antistelningsämnen. I driftstemperatur skall viskositeten i oljan vara 3,0° E....5,5°
E. (Viskositeten vid starten får vara högst 100° E.) Att använda obrännbara oljor är också
förbjudet utan vårt godkännande, emedan en obrännbar olja kräver specialåtgärder mm. för sin
dåliga smörjningsförmågans skull. Behållarens fyllning utförs genom påfyllningsöppningen, som
sitter på behållaren. Om oljenivån i inledningsfasen av körningen sjunker under minimivärdet,
måste olja fyllas på. Kontrollen för den slutliga oljemängden utförs efter systemets avlyftning, då
cylindrarnas kolvstångar måste vara indragna.
Start och igångkörning
Start av tandhjulpumpen
Vid start av tandhjulpumpen måste följande faktorer iakttas:
• tandhjulpumpen startas obelastad så att systemet avluftas och pumpen får den nödvändiga
smörjningen
• det måste kontrolleras att i ett system med fri cirkulation olja börjar strömma ut från returröret tillbaka till behållaren. I system utan fri cirkulation och utrustade med tryckackumulator måste oljan strömma ut från en öppnad tryckbegränsningsventil in i behållaren eller
ut från trycksidans kopplingsstycke.
• om pumpen inte omedelbart får olja, måste startningen avbrytas och förnyas med små
intervaller, tills oljan börjar cirkulera. Om pumpen inte efter några startningar börjar pumpa, måste den fyllas med olja från trycksidan och startas igen innan oljan hinner att rinna
tillbaks i behållaren.
• det är viktigt att köra pumpen försiktigt i början, inte heller får den belastas med stor last.
Samtidigt måste man observera om pumpen blir snabbt varm. Om det förekommer någon
onormal uppvärmning eller det förekommer ljud eller pumpen inte börjar att pumpa trots
många försök, ta kontakt med leverantören.
Övriga pumpar
Specialinstruktioner följer som bilaga, om kraftenheten är utrustat med någon annan pump.
Rexinstruktion 3.5 första igångsättning.
Reglering och avluftning
Trycket i systemet regleras med regleringsskruven på tryckbegränsningsventilen. Trycket växer,
då skruven vrids medsols och sjunker, då den vrids motsols. Maximitryckvärdet får inte överskridas. Avluftningen utförs, med så litet tryck som möjligt, genom att öppna lite på kopplingsstycket eller avluftningsskruven i cylindern. Körningen med cylindrarna måste ske ända till
ytterlägen. Under de första drift-timmarna måste systemet användas försiktigt och maximibelastning måste undvikas. Samtidigt bör man observera möjliga onormala ljud, upphettning och
oljeläckage, som måste repareras omedelbart. Om det inte förekommer något märkvärdigt, kan
systemet efter provkörningen belastas maximalt.
15
HYDRAULIKSYSTEMETS UNDERHÅLL
Allmänt
En grundförutsättning för hydrauliksystemets funktion är renheten i oljan. Största delen av
funktionsstörningar i hydraulik förorsakas av orenigheter i hydraulikoljan. I ett hydrauliskt
system fungerar oljan som smörjningsmedel och kraftöverförare.
Månatligen
Årligen
BEHÅLLAREN
Kontroll av oljenivåns höjd
Kontroll av temperatur
Kontroll för möjliga oljeläckage
Oljeprovtagning
Oljebyte 50
Kontroll för spänningen i kopplingsstyckena
Halvårsvis
TRYCACKUMULATORERNA
Kolla förfyllningstryck.
10 - 50
X
X
50
50
X
X
X
X
X
X
Veckovis
Kontinuerlig /
dagligen
KOMPONENT
Andra än nedanstående efter underhålls- och
driftsinstuktionen av respektive tillverkare.
Efter de första
driftstimmarna
PERIODISKT UNDERHÅLL
X
X
X
FILTREN
Kontroll av orenhetsindikationerna
Byte för filterelementerna 10 - 50
Rengöring för luftfiltret
X
X
X
MELLANKOPPLINGARNA
Kontroll för kopplingen mellan driftsmotorn
och pumpen.
10 - 50
VENTILERNA
Kolla inställningarna på tryckbegränsnings-,
och övriga reglerventiler.
10 - 50
LARMAPPARATERNA
Kolla justeringen för nivå-, temperaturlarmapparaterna och tryckvakterna.
HYDRAULIKCYLINDERNA
Kolla konditionen av kolvstången och skavaren
10 - 50
Rengör och smörja kullederna
16
X
X
X
X
X
X
X
10 - 50
X
X
X
10 - 50
X
X
10 - 50
X
X
HYDRAULIKSYSTEMETS UNDERHÅLL
Oljebyte
Renheten i oljan observeras. Om oljan blir grumlig, finns det kondenserad fukt, som har blandats med oljan i behållaren. Vattnet kan borttas med för det här ändamålet lämplig apparatur.
I mindre system är det lättast att byta oljan. Om oljan börjar mörkna, håller den uppenbarligen
på att oxideras snabbt. Då måste oljan bytas, så att den oxiderade oljan inte kan korrodera inre
delar av apparaterna.
I mindre enheter skall oljebytet utföras efter bedömning i intervaller av 1000 driftstimmar,
halvt år eller en gång per år beroende på fallet, ifall inte konditionen av oljan av någon annan
anledning orsakar oljebytet. I stora system är det bäst att låta kontrollera oljan i laboratorium
för att hitta ett lämpligt intervall för oljebytet. Detta intervall kan sedan följas kontinuerligt, om
förhållandena inte väsentligen förändrar sig. Något exakt intervall för oljebytet är det svårt att
bestämma, emedan det beror på många olika faktorer, så som t.ex. kvaliteten av oljan, kvaliteten
av hydraulisk funktion, driftstemperaturen i oljan, orenheterna som hamnar i oljan ( vatten,
smuts och metalliska orenheter, användning av en doppvärmare, effektiviteten av filtreringen osv.
). I samband med oljebytena måste behållaren rengöras noga inifrån och konditionen av målningen bör kontrolleras. Driftstemperaturområdena för vissa oljetyper är angivna i tabellform på
följande sida.
•
•
•
Den största tillåtna driftstemperaturen är 70° C.
Vid startningen får viskositeten vara ca. 100° E beroende på pumptyperna.
Den optimala driftstemperaturen i hydrauliksystemet är 35...55° C
17
HYDRAULIKSYSTEM
ÖLJYSUOSITUKSET - OIL RECOMMENDATIONS
ÖLEPFEHLUNGEN - OLJEREKOMMENDATIONER
o
Öljy-yhtiö / öljytyyppi Öljyn käyttölämpötila
Oil company / Oil type Operation temperature of oil
Betriebstemperature des öles
Ölfirma / Öltyp
Driftstemperatur av oljan
Oljebolag / Oljetyp
-0
Tellus Oil
0
+0
+20
+30
+40
+50
+60
C
VI
JP
S22
04 -39
SHELL Tellus Oil
S32
03 -36
Tellus Oil
S37
05 -33
Tellus Oil
S46
05 -33
BP
Tellus Oil
S68
03 -27
Tellus Oil
T5
59 -60
89 -40
Tellus Oil
T37
Rando Oil
HDZ5
55 -57
Rando Oil
HDZ32
220 -45
Rando Oil
Rando Oil
HDZ46
HDCZ68
92 -42
92 -36
Nuto
HP5
00 -60
ESSO / Nuto
EXXON Nuto
HP5
02 -39
HP32
05 -33
Nuto
HP46
05 -33
Nuto
Univis
HP68
HP22
0 -30
75 -54
Univis
HP32
75 -45
Hydraulic Oil 5
70 -60
TEBOIL Hydraulic Oil 22
70 -54
Hydraulic Oil 32S
Hydraulic Oil 46
Hydraulic Oil 68
80 -54
25 -5
65 -42
DTE
24
05 -32
MOBIL DTE
25
04 -3
VI =
DTE
26
03 -30
DTE
DTE
3
208 -42
73 -45
viskositeetti-indeksi
viscosity index
viskositätindex
viskositetsindex
JP = jähmepiste
point of congelation
stockpunkt
stelningspunkt
18
HYDRAULIKSYSTEM
19
HYDRAULIKSYSTEM
Drifttagnings- och underhållsintruktioner för hydraulikaggregat
Generellt
Med hydraulikaggregat menas en enhet, som pumpar olja under tryck och i allmänhet fungerar
som en del av någon maskin. Huvudkomponenten i enheten är hydraulikpumpen, som pumpar
oljan under tryck. Pumpen drivs normalt av en elmotor, som har rotationshastigheten 1500 r/
min. Systemet innehåller också riktnings- och regleringsventilerna, som behövs för att bestämma både rörelseriktningen och hastigheten och kraften för ställorganet. Trycket i systemet följs
från tryckmätare, som kan anslutas antingen fast eller separat.
Montage
Placeringen av aggregatet måste väljas så, att den är torr, temperaturen för omgivningen är jämn
och ventilationen omkring aggregatet är tillräcklig. Avståndet från väggen måste också vara
tillräckligt på grund av elmotorns ventilation och för att underhåll av komponenterna.
Om aggregatet monteras t.ex. utomhus eller på en plats, som inte värmes upp, bör förvärmningen för oljan skötas med t.ex. ett uppvärmningsmotstånd eller en värmecirkulation under den
kalla perioden. Aggregatet bör också skyddas med ett separat skydd mot vatten och orenigheter.
Skyddet får dock inte vara för tät, så att man inte hindrar cirkulationen för kylluften. Om omgivningen är kontinuerligt för varm, måste aggregatet utrustas med en
separat oljekondensator.
Vid montaget måste iakttas, att aggregatet monteras vågrät och fästes hållbart mot sitt underlag.
Med slang- och rörsystemet vid monteringen måste följas total renhet och noggrannhet. Då
man kräver en låg bullernivå, är det rekommenderad att använda i uttag slangar, som avskiljer de
möjliga ramvibrationerna.
Igångkörning
Då aggregatet körs igång, är det viktigt att granska yttre renheten av aggregatet, och genom
serviceluckan den inre renheten i oljebehållaren. Kopplingar i rörsystemet och anslutningarna
måste säkerställas, samt kontrolleras att alla anslutningarna, som skall vara tillproppade också
är det. Det är viktigt att granska kopplingarna och spänningarna i elapparaterna med kopplingsscheman.
Oljan måste väljas efter driftsförhållandena. I valet påverkar driftstemperatur, miljöskydd och
möjliga andra yttre förhållanden. Oljan, som användes måste vara avsett för hydraulik, emedan
bara dessa oljor innehåller additiv, som krävs för hydraulik. I valet för oljan är det bra att vända
sig till företag på branschen.
20
HYDRAULIKSYSTEM
Vid fyllningen av behållaren med olja måste absolut renhet följas och fyllningen utförs antigen
genom påfyllningsöppningen eller genom påfyllningsanslutningen, som är reserverat för det.
Oljebehållaren fylls ända till den översta indikatorn i mätglaset.
Innan aggregaten startas måste rotationsriktningen i elmotorn säkerställas. Motorn startas och
stoppas omedelbart. På motorns fläktblad kan ses att rotationsriktningen är rätt. Om rotationsriktningen är fel, skall elektriska kopplingen för motorn revideras. Innan aggregatet startas
vore det bra, om justeringen för tryckbegränsningsventilen kunde minskas ned och efter starten
justeras tillbaks till det tidigare värdet. På det sättet elimineras skador av eventuellt övertryck,
som kan förekomma vid igångkörningen. Efter möjligheterna vore det också bra att kontrollera
funktionen i fricirkulationsventilerna.
Då aggregatet startas, tillåtes den rotera några minuter innan ventilerna tas i bruk. På det sättet
säkras jämn oljecirkulering i hela aggregatet. Om oljan inte börjar cirkulera eller pumpen börjar
hålla huggande ljud, måste motorn stoppas och startas igen efter en viss tid. Då aggregatet har
körts tillräcklig tid och av pumpen producerade oljeflödet och ljudet är jämna, kan oljematningen till cylindrarna börjas. För säkerhets skull vore det bra att använda det minimitryck, som
cylindrarna kräver.
Då oljan pumpas till cylindrarna, måste mängden i behållaren kontrolleras och vid behov måste
olja tillsättas. Cylindrarnas rörelse kan i början vara ryckig, som normalt beror på hoptryckningen av luften, som finns i systemet. Luften försvinner ofta efter tillräckligt många körningar
fram och tillbaka. Om detta inte sker, måste systemet avluftas.
I avluftningen måste systemet användas med låga tryck. Cylindrarna körs till sina ytterlägen
och avluftningsskruven eller anslutningsdonet för ifrågavarande läget öppnas lite. Åtgärden
upprepas så länge tills luften har försvunnit och det rinner bara ren olja ut av avluftningsstället. I
början måste rören och anslutningarna följas för att upptäcka möjliga läckage eller vibrationer.
Efter de här åtgärderna kan aggregatet och hela systemet tas i bruk. Trycken och flödeshastigheterna justeras till sina specificerade värden. Justeringarna måste följas, då de kan förändras med
uppvärmningen i oljan.
21
HYDRAULIKSYSTEM
Underhåll
Renheten är viktig för att hydrauliken fungerar bra. Orenheterna i oljan sliter komponenter och
förorsakar funktionsstörningar vid stopp. I samband med oljefyllningen och bytet måste absolut
renhet följas. Det bästa sättet är att fylla behållaren genom en separat filtreringspump, då oljan
direkt från fatet sällan är fullständigt ren. Mängden och kvaliteten av oljan måste kontrolleras
vid utsatta tidspunkterna.
Efter första 50 timmars körning måste utföras ett periodiskt underhåll:
• oljefiltren bytes
• luftfiltren renas och bytes ut vid behov
• höjd för oljenivån kontrolleras och olja påfylls vid behov
• läckage kontrolleras och repareras
• konditionen av oljan kontrolleras visuellt och vid behov i laboratorium
Efter detta kan underhållsåtgärderna utföras halvårsvis eller i större och kontinuerliga system
vid behov veckovis.
Åtgärder, som bör utföras kontinuerligt:
• höjd för oljenivån
• indikatorerna för filtren
• nivå- och temperaturalarmapparaterna
• kontroll för läckage
• kontroll för tryck
Säkerhet
Då hydraulikaggregatet är ett system med tryck, måste det alltid följas försiktighet med dess användning. Då man öppnar anslutningar, måste det kollas, att systemet först är trycklöst. Om systemet innehåller tryckackumulatorer, måste det tas i beaktande, att de förblir utsatta för tryck
efter att hydraulikaggregatet har utsläckts. Cylindrarna måste alltid i samband med underhåll
låsas mekaniskt på sitt läge, om man arbetar på deras funktionsområde.
22
HYDRAULIKSYSTEM
Information om risker
Eld som vandrar till bränsleförrådet
Åtgärder för att minska risken för tillbakabrand:
• Det skall råda ett undertryck i pannans eldstad, även under förbränning (rätt dimensionerad pipa eller rökgassug, se rekommendationer).
• Automatiska släckningssystem skall alltid vara i funktionsdugligt skick.
• Risker har minimerats i planeringen genom att dimensionera brännarskruven tillräckligt
långt och anpassa rörets och matarskruvens mått.
• Fyll förrådet i tid innan bränslet tar slut.
• Ifall glöden/elden börjar vandra bakåt då brännaren vilar, stäng till fläktens ventil – bra
drag i skorstenen kan ge glöden för mycket syre.
Skador från kraftöverföring eller rörliga delar
Åtgärder för att minska på risken:
• Stäng av huvudströmbrytaren innan du går i närheten av rörliga delar.
Att utsätta sig för damm som är farligt vid inandning
Åtgärder för att minska på risken:
• Ifall man är tvungen att handha flis som är möglig, är det obligatoriskt att använda andningsskydd.
• Vill man förhindra att flisen möglar bör man torka den maskinellt (mögel bildas då fukthalten är högre än 25 %)
OBS! VID SERVICEARBETE BÖR ALLTID BRYTAREN VARA LÅST I ÖPPET LÄGE!
23
SERVICE OCH UNDERHÅLL
Koppla bort strömmen innan du påbörjar reparations- eller servicearbete! Avskiljarbrytare!
Serviceåtgärder
För att garantera att utrustningen fungerar klanderfritt och länge bör man vidta följande serviceåtgärder:
• Lager smörjs vid ibruktagande och sedan en gång per år.
• Flamvaktstermostatens funktion granskas 2 gånger per år.
• Släckningssystemen testas 2 gånger per år.
• Service på hydraulik, se kapitel 6.
ÅTGÄRDER OM STÖRNINGAR UPPTRÄDER
Störning
Åtgärd
Anläggningen har stannat fast termostaten ber om
värme. Överspänningsskyddet har utlösts.
Avlägsna stockningar i skruven och se till att rotation kan
ske fritt.
Flamvaktstermostaten har utlösts
Kontrollera matningen av bränsle, starta på nytt. Vid behov
kan inställningsvärdet för flamkontrolltermostaten sänkas.
Skruven matar inte bränsle fast anläggningen arbetar. Bränslet bildar valv.
Tryck ner bränsle på skruven. Använd lämpligt bränsle.
Bakbrandstermostaten har utlösts
Granska situationen och eliminera brandfaran. Starta anläggningen på nytt.
Släckningssystemet har utlösts
Granska situationen och eliminera brandfaran. Starta anläggningen på nytt.
Instruktioner för nödsituationer
Rätt använda och med rätt underhåll är Arimax skrapförrådsbottnar trygga och problemfria att
använda.
I det följande presenteras några möjliga faromoment och instruktioner för dessa:
Bakbrand (elden har vandrat bakåt i brännarskruven , skruven har tvångskörts i en period på 1
minut)
1. Matarskruven körs framåt i flera repriser, så att det brinnande materialet transporteras in i
pannan.
2. Ifall elden har spridit sig ända till förrådet, ring genast efter brandkåren!
24
SKRAPFÖRRÅDENS YTTRE MÅTT OCH VIKTER
K2 skrapförrådsbotten 2x2m
Vikt 635 kg
25
SKRAPFÖRRÅDENS YTTRE MÅTT OCH VIKTER
T1 skrapförrådsbotten 1,5x3
Vikt 680 kg
26
SKRAPFÖRRÅDENS YTTRE MÅTT OCH VIKTER
T2 skrapförrådsbotten 3x3
Vikt 1160 kg
27
SKRAPFÖRRÅDENS YTTRE MÅTT OCH VIKTER
K4 skrapförrådsbotten
höger
vänster
28
K4 skrapförrådsbotten
K4 skrapförrådsbottens tillbehör
• ståluppbyggd hållbar ram
• hydraulsylindrar till skrapa (2 st)
• hydraulenhet 1,5 kW
• förrådsskruv ø159 mm, med motor 1,5 kW
• serviceluckans gränslägesgivare
Skrapförråds-skraporna (2 st) väljs efter antalet moduler och placering.
K4 skrapförrådsbottens delar
30061 K4 skrapförrådsbotten, inkl. väggar 2150 kg
30062 K4 tilläggsmodul 590 kg
30063 2 skrapa; mellan
2m
30065 4 skrapa; v/o 4m
30066 6 skrapa; mellan
6m
30067 6 skrapa; v/o 6m
Tilausesimerkki
30061 K4 skrapförrådsbotten 30062 K4 tilläggsmodul
30067 K4 skrapa 2x4 m, 1 kpl
2x4 m 2 kpl
6 m, v/o 2 kpl
29
BILD: FLÄNSKRAGE TILL FALLSCHAKTET





  

   


























        

 
 


  
 

30








ANTECKNINGAR
31
TILLVERKAREDEKLARATION
32
GARANTIKORT - SKRAPFÖRRÅDSBOTTNAR
- ARITERM OY:s exemplar-
INSTALLATION
Installationsdatum
Tillverkningsnummer
Namn
Telefon
E-post
Gatuadress
Postnummer
Ort
Produkt
KUND
Underskrift
INSTALLATÖR
ÅF / Installatör
Installerad av
Telefon
Gatuadress
Postnummer
Ort
Underskrift
•
•
Denna sida skall skickas till Ariterm Oy
Klipp ut sidan
Häfta ihop så att adressen är synlig och posta
Garantikortet skall skickas till:
Ariterm Oy,
PL 59
FI-43101 Saarijärvi, Finland eller faxa till nummer: +46 14 4263122
Garantivillkor
Ariterm beviljar 12 månaders garanti på sina produkter. Garantin gäller från ibruktagningsdagen eller max
18 månader från leverans. Tryckkärl tillverkade av Ariterm beviljas en 5 års garanti från leveransdag.
Garantin är i kraft endast om garantikortet är ifyllt och returnerat till Ariterm. Garantivillkoren kan studeras mera ingående på garantikortet.
Ariterm levererar nya delar istället för de felaktiga. Garantin täcker produktions- och materialfel. Garantin
täcker inte skador på slitagedelar eller resekostnader.
Garantin täcker inte skador orsakade av felaktig planering eller montering, eller skador orsakade av brist på
service eller felaktigt bruk av utrustningen eller bruk av okurant bränsle.
Reservdelsgarantin är 12 månader. Ariterm levererar nya delar istället för de skadade. Garantierna begränsas enligt ovanstående såvida inte lagen påbjuder annat. Denna punkt definierar uteslutande Säljarens
felansvar och Köparens rättsskyddssätt vid fall av skada.
33
Vastaanottaja maksaa
postimaksun
Mottagaren betalar portot
Oy Ariterm Ab
Tunnus 5008363
00003 VASTAUSLÄHETYS
- kundexemplar -
GARANTIKORT - SKRAPFÖRRÅDSBOTTNAR
INSTALLATION
Installationsdatum
Tillverkningsnummer
Namn
Telefon
E-post
Gatuadress
Postnummer
Ort
Produkt
KUND
Underskrift
INSTALLATÖR
ÅF / Installatör
Installerad av
Telefon
Gatuadress
Postnummer
Ort
Underskrift
Fyll i uppgifterna och spara detta exemplar
Garantivillkor
Ariterm beviljar 12 månaders garanti på sina produkter. Garantin gäller från ibruktagningsdagen eller max
18 månader från leverans. Tryckkärl tillverkade av Ariterm beviljas en 5 års garanti från leveransdag.
Garantin är i kraft endast om garantikortet är ifyllt och returnerat till Ariterm. Garantivillkoren kan studeras mera ingående på garantikortet.
Ariterm levererar nya delar istället för de felaktiga. Garantin täcker produktions- och materialfel. Garantin
täcker inte skador på slitagedelar eller resekostnader.
Garantin täcker inte skador orsakade av felaktig planering eller montering, eller skador orsakade av brist på
service eller felaktigt bruk av utrustningen eller bruk av okurant bränsle.
Reservdelsgarantin är 12 månader. Ariterm levererar nya delar istället för de skadade. Garantierna begränsas enligt ovanstående såvida inte lagen påbjuder annat. Denna punkt definierar uteslutande Säljarens
felansvar och Köparens rättsskyddssätt vid fall av skada.
35
ARITERM OY | PL 59 (Uuraistentie 1) 43101, Saarijärvi
Puhelin (014) 426 300, telefax (014) 422 203 | www.ariterm.fi
- Rätt till ändringar förbehålles.
09.01.2013
ORGANISATION
CERTIFIED BY