Bruksanvisning - SMA Solar Technology AG

Download Report

Transcript Bruksanvisning - SMA Solar Technology AG

Bruksanvisning
SUNNY TRIPOWER 5000TL / 6000TL / 7000TL /
8000TL / 9000TL / 10000TL / 12000TL
STP5-10TL-20-BE-sv-13 | Version 1.3
SVENSKA
Rättsliga bestämmelser
SMA Solar Technology AG
Rättsliga bestämmelser
Informationen i dessa dokument ägs av SMA Solar Technology AG. Publicering härav, helt eller i
delar, förutsätter ett skriftligt medgivande från SMA Solar Technology AG. Kopiering inom
företaget, avsedd för utvärdering av produkten eller fackmässig användning, är tillåten och kräver
inget tillstånd.
SMA:s garanti
Aktuella garantivillkor kan laddas ned från internet på www.SMA-Solar.com.
Varumärken
Alla varumärken erkännes, även om de inte särskilt kännetecknas. Frånvaro av kännetecken
innebär inte att en vara är fri eller ett märke är fritt.
Benämningen BLUETOOTH® och logotyper är registrerade varumärken som tillhör
Bluetooth SIG, Inc. och varje användning av dessa märken via SMA Solar Technology AG sker
under licens.
Modbus® är ett registrerat varumärke som tillhör Schneider Electric och är licensierat genom
Modbus Organization, Inc.
QR Code är ett registrerat märke som tillhör DENSO WAVE INCORPORATED.
Phillips® och Pozidriv® är ett registrerat märke som tillhör Phillips Screw Company.
Torx® är ett registrerat märke som tillhör Acument Global Technologies, Inc.
SMA Solar Technology AG
Sonnenallee 1
34266 Niestetal
Tyskland
Tel. +49 561 9522-0
Fax +49 561 9522-100
www.SMA.de
E-post: [email protected]
© 2004 till 2014 SMA Solar Technology AG. Alla rättigheter förbehålls.
2
STP5-10TL-20-BE-sv-13
Bruksanvisning
SMA Solar Technology AG
Innehållsförteckning
Innehållsförteckning
1
Information om detta dokument .............................................
5
2
Säkerhet ....................................................................................
7
2.1
2.2
2.3
Ändamålsenlig användning................................................................ 7
Specialisters kompetens...................................................................... 7
Säkerhetsanvisningar .......................................................................... 8
3
Leveransomfattning.................................................................. 10
4
Produktbeskrivning .................................................................. 11
4.1
4.2
5
Montering.................................................................................. 16
5.1
5.2
6
Sunny Tripower.................................................................................... 11
Gränssnitt och funktioner .................................................................... 14
Förutsättningar för montering ............................................................. 16
Montera växelriktaren ........................................................................ 19
Elektrisk anslutning................................................................... 22
6.1
6.2
Säkerhet vid elektrisk anslutning......................................................... 22
Översikt över anslutningsområdet...................................................... 23
6.2.1
6.2.2
6.3
Växelströmsanslutning......................................................................... 24
6.3.1
6.3.2
6.3.3
6.4
Förutsättningar för likströmsanslutning.......................................... 27
Ansluta PV-generator ..................................................................... 28
Ansluta multifunktionsrelä ................................................................... 30
6.5.1
6.5.2
7
Förutsättningar för växelströmsanslutning .................................... 24
Ansluta växelriktaren till det allmänna elnätet ............................. 26
Ansluta extra jordning ................................................................... 27
Likströmsanslutning .............................................................................. 27
6.4.1
6.4.2
6.5
Vy underifrån.................................................................................. 23
Innanmäte....................................................................................... 24
Anslutningsalternativ för multifunktionsreläet................................ 30
Anslutning till multifunktionsreläet.................................................. 34
Idrifttagning............................................................................... 36
7.1
7.2
Bruksanvisning
Tillvägagångssätt ................................................................................ 36
Ställa in landsdatapost ....................................................................... 36
STP5-10TL-20-BE-sv-13
3
Innehållsförteckning
7.3
7.4
8
Ställa in NetID..................................................................................... 37
Ta växelriktaren i drift ......................................................................... 39
Konfigurering ............................................................................ 40
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
9
SMA Solar Technology AG
Tillvägagångssätt ................................................................................
Ändra displayspråk.............................................................................
Ansluta växelriktaren till nätverket......................................................
Ändra driftparametrar.........................................................................
Ställa in jordfelsbrytarens utlösningströskel .......................................
Ställa in multifunktionsreläets driftsätt ................................................
Aktivera och ställa in SMA OptiTrac Global Peak ...........................
40
40
41
42
43
43
44
Manövrering ............................................................................. 45
9.1
9.2
9.3
9.4
Översikt över displayen ......................................................................
Lysdiodsignaler....................................................................................
Aktivera och manövrera displayen ....................................................
Hämta displaymeddelanden från startfasen .....................................
45
47
47
48
10 Koppla växelriktaren spänningsfri ......................................... 49
11 Tekniska data............................................................................ 51
11.1 Likström/växelström ............................................................................ 51
11.1.1 Sunny Tripower 5000TL / 6000TL / 7000TL ............................. 51
11.1.2 Sunny Tripower 8000TL / 9000TL / 10000TL........................... 53
11.1.3 Sunny Tripower 12000TL.............................................................. 54
11.2
11.3
11.4
11.5
11.6
11.7
11.8
11.9
Allmänna data.....................................................................................
Skyddsanordningar.............................................................................
Klimatförutsättningar ...........................................................................
Utrustning.............................................................................................
Vridmoment..........................................................................................
Multifunktionsrelä ................................................................................
Electronic Solar Switch........................................................................
Dataminneskapacitet...........................................................................
56
57
58
58
58
58
59
59
12 Kontakt ...................................................................................... 60
4
STP5-10TL-20-BE-sv-13
Bruksanvisning
1 Information om detta dokument
SMA Solar Technology AG
1 Information om detta dokument
Giltighetsområde
Detta dokument gäller för följande apparattyper från och med firmwareversion 2.52:
• STP 5000TL-20 (Sunny Tripower 5000TL)
• STP 6000TL-20 (Sunny Tripower 6000TL)
• STP 7000TL-20 (Sunny Tripower 7000TL)
• STP 8000TL-20 (Sunny Tripower 8000TL)
• STP 9000TL-20 (Sunny Tripower 9000TL)
• STP 10000TL-20 (Sunny Tripower 10000TL)
• STP 12000TL-20 (Sunny Tripower 12000TL)
Målgrupp
Detta dokument är avsett för specialister och slutanvändare. Vissa av de verksamheter som beskrivs
i detta dokument får endast utföras av specialister med motsvarande kompetens (se kapitel 2.2
”Specialisters kompetens”, sidan 7). Dessa verksamheter har märkts med en varningssymbol
samt beteckningen ”specialist”. Verksamheter som inte kräver någon särskild kompetens har inte
märkts och får även utföras av slutanvändare.
Närmare information
Länkar till närmare information återfinns på www.SMA-Solar.com:
Dokumentets titel
Dokumentets typ
SUNNY TRIPOWER 5000TL / 6000TL / 7000TL / 8000TL /
9000TL / 10000TL / 12000TL
Serviceanvisning
Overview of the Rotary Switch Settings
Teknisk information
Efficiency and Derating
Teknisk information
Insulation Resistance (Riso) of Non-Galvanically Isolated PV
Systems
Teknisk information
Criteria for Selecting a Residual-Current Device
Teknisk information
Dvärgbrytare
Teknisk information
Module Technology
Teknisk information
SMA Bluetooth ‒ SMA Bluetooth® Wireless Technology in
Practice
Teknisk information
SMA Bluetooth® Wireless Technology
Teknisk beskrivning
Temperature Derating
Teknisk information
Webconnect Systems in Sunny Portal
Bruksanvisning
Shade Management
Teknisk information
Parameter List
Teknisk information
Bruksanvisning
STP5-10TL-20-BE-sv-13
5
1 Information om detta dokument
SMA Solar Technology AG
Symboler
Symbol
Förklaring
Varning som, om den inte beaktas, omedelbart
leder till dödsfall eller allvarlig kroppsskada
Varning som, om den inte beaktas, kan leda till
dödsfall eller allvarlig kroppsskada
Varning som, om den inte beaktas, kan leda till
lindrig eller medelsvår kroppsskada
Varning som, om den inte beaktas, kan leda till
materiella skador
Kapitel där verksamheter som endast får utföras av
specialister beskrivs
Information som är av vikt för ett visst tema eller
ändamål, men som inte är säkerhetsrelevant
Förutsättning som måste föreligga för ett visst
ändamål
Önskat resultat
Eventuellt uppträdande problem
Nomenklatur
Fullständig benämning
Benämning i detta dokument
Electronic Solar Switch
ESS
PV-anläggning
Anläggning
SMA Bluetooth® Wireless Technology
Bluetooth
Sunny Tripower
Växelriktare, produkt
6
STP5-10TL-20-BE-sv-13
Bruksanvisning
2 Säkerhet
SMA Solar Technology AG
2 Säkerhet
2.1 Ändamålsenlig användning
Sunny Tripower är en transformatorlös PV-växelriktare med 2 MPP-trackers som omvandlar PVgeneratorns likström till nätanpassad trefasväxelström och matar in trefasväxelströmmen i det
allmänna elnätet.
Produkten lämpar sig för användning utomhus och inomhus.
Produkten får endast drivas med PV-generatorer av skyddsklass II enligt IEC 61730,
applikationsklass A. De PV-moduler som används måste vara lämpade för användning med denna
produkt.
PV-moduler med stor kapacitet mot jord får endast användas om deras kopplingskapcitet inte
överstiger 1,25 μF (för information om beräkning av kopplingskapaciteten, se teknisk information ”
Firmware Update with SD Card” på www.SMA-Solar.com).
Tillåtet driftområde för alla komponenter måste alltid iakttas.
Produkten får bara användas i länder där den är tillåten eller för vilka den är frigiven av SMA
Solar Technology AG och nätoperatören.
Använd produkten enbart enligt anvisningarna i bifogad dokumentation och enligt de standarder
och direktiv som gäller på platsen. Annan användning kan leda till person- eller sakskador.
Ingrepp i produkten, t.ex. förändringar och ombyggnader, är endast tillåtna med uttryckligt skriftligt
medgivande från SMA Solar Technology AG. Icke godkända ingrepp leder till att garantianspråk
bortfaller samt i regel till att typgodkännandet blir ogiltigt. SMA Solar Technology AG bär inget
ansvar för skador som uppstår till följd av sådana ingrepp.
Varje annan användning av produkten än den som beskrivs som ändamålsenlig användning räknas
som icke ändamålsenlig.
Den bifogade dokumentationen utgör en del av produkten. Dokumentationen måste läsas, beaktas
och alltid hållas tillgänglig.
Typskylten måste ständigt vara anbringad på produkten.
2.2 Specialisters kompetens
De verksamheter som i detta dokument har kännetecknats genom en varningssymbol och
beteckningen ”specialist” får endast utföras av specialister. Specialister måste besitta följande
kvalifikationer:
• Kunskap om en växelriktares funktion och arbetssätt
• Skolning i hantering av faror och risker vid installation och manövrering av elektriska
apparater och anläggningar
• Utbildning för installation och idrifttagande av elektriska apparater och anläggningar
• Kunskap om gällande standarder och direktiv
• Kunskap om och beaktande av detta dokument med alla säkerhetsanvisningar
Bruksanvisning
STP5-10TL-20-BE-sv-13
7
2 Säkerhet
SMA Solar Technology AG
2.3 Säkerhetsanvisningar
Detta kapitel innehåller säkerhetsanvisningar som alltid måste beaktas vid alla arbeten på och med
produkten.
För att undvika person- och sakskador och säkerställa en varaktig drift av produkten ska du läsa
detta kapitel uppmärksamt och alltid följa alla säkerhetsanvisningar.
Livsfara på grund av höga spänningar i PV-generatorn
PV-generatorn genererar vid solsken farlig likspänning som ligger an på växelriktarens
likströmsledare och spänningsförande komponenter. Att vidröra likströmsledarna eller de
spänningsförande komponenterna kan framkalla livsfarliga elektriska stötar. Om du skiljer
likströmskontakten från växelriktaren under belastning kan det uppstå en ljusbåge som framkallar
en elstöt och brännskador.
• Vidrör inga fritt liggande kabeländar.
• Vidrör inte likströmsledarna.
• Vidrör inte någon av växelriktarens spänningsförande komponenter.
• Låt endast specialister med motsvarande kvalifikationer montera, installera och driftsätta
växelriktaren.
• Om ett fel uppträder, låt endast specialister åtgärda felet.
• Före alla arbeten på växelriktaren ska den alltid kopplas spänningsfri så som beskrivs i detta
dokument (se kapitel 10, sidan 49).
Livsfara genom elektrisk stöt
Om man vidrör en icke-jordad PV-modul eller ett icke-jordat generatorstativ kan en livsfarlig
elektrisk stöt bli följden.
• PV-moduler, generatorstativ och elektriskt ledande ytor ska förbindas med genomgående
ledning och jordas. Därvid ska lokalt gällande bestämmelser iakttas.
Risk för brännskador från heta delar av huset
Delar av huset kan bli heta under drift.
• Vidrör under drift endast kåpan till växelriktarens hölje.
8
STP5-10TL-20-BE-sv-13
Bruksanvisning
2 Säkerhet
SMA Solar Technology AG
Skada på tätningen till huskåpan vid frost
Om du öppnar huskåpan vid frost kan kåpans tätning skadas. Därigenom kan fukt tränga in i
växelriktaren.
• Öppna växelriktaren endast då omgivningstemperaturen uppgår till minst -5 °C.
• Om växelriktaren måste öppnas då det råder frost ska eventuell isbildning på tätningen
avlägsnas innan kåpan öppnas (t.ex. genom smältning med hjälp av varmluft). Iaktta i
samband med detta gällande säkerhetsbestämmelser.
Skada på växelriktaren på grund av elektrisk urladdning
Genom att vidröra elektroniska komponenter kan du skada eller förstöra växelriktaren genom
elektrisk urladdning.
• Jorda dig innan du vidrör en komponent.
Skada på displayen eller typskylten genom användning av rengöringsmedel
• Då växelriktaren är smutsig får huset, kylflänsarna, huskåpan, typskylten, displayen och
lysdioderna endast rengöras med rent vatten och en trasa.
Bruksanvisning
STP5-10TL-20-BE-sv-13
9
3 Leveransomfattning
SMA Solar Technology AG
3 Leveransomfattning
Kontrollera leveransen med avseende på fullständighet och utåt synliga skador. Kontakta er
fackhandel om leveransen är ofullständig eller uppvisar skador.
Figur 1: Leveransens beståndsdelar
Position
Antal
Beteckning
A
1
Växelriktare
B
2
Ventilationsgaller
C
1
Hållare för väggmontering
D
1
Electronic Solar Switch
E
1
Skyddskåpa
F
4
Negativ likströmskontakt
G
4
Positiv likströmskontakt
H
8
Tätningsplugg
I
1
Kabelförskruvning M32x1,5
K
1
Kontramutter
L
1
Klämbygel
M
2
Tandad låsbricka*
N
2
Cylinderskruv M6x16*
O
2
Cylinderskruv M6x8
P
1
Bruksanvisning, bilaga med fabriksinställningarna, bilaga
med information om SMA Speedwire/Webconnect,
installationsanvisning för likströmskontakten
* En reservdel för huskåpan ingår
10
STP5-10TL-20-BE-sv-13
Bruksanvisning
4 Produktbeskrivning
SMA Solar Technology AG
4 Produktbeskrivning
4.1 Sunny Tripower
Sunny Tripower är en transformatorlös PV-växelriktare med 2 MPP-trackers som omvandlar PVgeneratorns likström till nätanpassad trefasväxelström och matar in trefasväxelströmmen i det
allmänna elnätet.
Figur 2: Utformning av Sunny Tripower
Position
Beteckning
A
Ventilationsgaller
B
Extra dekal med uppgifter för registrering i Sunny Portal:
• Internetadress till installationsassistent för anläggningen
• Identifieringskod (PIC)
• Registreringskod (RID)
C
Typskylt
Typskylten är unik för den enskilda växelriktaren. Uppgifterna på typskylten är
nödvändiga för säker användning av produkten samt för frågor till
SMA Service Line. På typskylten återfinns följande uppgifter:
• Apparattyp (Model)
• Serienummer (Serial No.)
• Tillverkningsdatum (Date of manufacture)
• Apparatspecifika uppgifter
Bruksanvisning
STP5-10TL-20-BE-sv-13
11
4 Produktbeskrivning
SMA Solar Technology AG
Position
Beteckning
D
Electronic Solar Switch (ESS)
ESS utgör tillsammans med likströmskontakterna en lastfrånskiljare för likström.
Bluetooth-antennen är integrerad i ESS.
ESS utgör i kopplat tillstånd en ledande förbindelse mellan PV-generatorn och
växelriktaren. Om ESS dras ur bryts likströmskretsen och genom urdragning av
alla likströmsstickkontakter är PV-generatorn helt frånskild från växelriktaren.
E
Skyddskåpa
F
Lysdioder
Lysdioderna signalerar växelriktarens driftstatus (se kapitel 9.2
”Lysdiodsignaler”, sidan 47).
G
Display
På displayen indikeras aktuella driftdata och händelser eller fel.
H
Huskåpa
I
Skruvar och tandade låsbrickor till huskåpan
Symboler på växelriktaren, ESS och typskylten
Symbol
Förklaring
Växelriktare
Denna symbol återfinns bredvid den gröna lysdioden som signalerar
växelriktarens inmatning.
Iaktta dokumentationen
Denna symbol återfinns bredvid den röda lysdioden som signalerar ett fel
(för felsökning och -avhjälpning, se serviceanvisningen på www.SMASolar.com).
Bluetooth
Denna symbol återfinns bredvid den blå lysdioden som signalerar en
aktiv Bluetooth-kommunikation.
Fara
Denna symbol visar på att växelriktaren behöver en extra jordning om
det lokalt krävs en extra jordning eller potentialutjämning (se
kapitel 6.3.3, sidan 27).
QR Code®
Länkar till närmare information om växelriktaren återfinns på www.SMASolar.com.
12
STP5-10TL-20-BE-sv-13
Bruksanvisning
4 Produktbeskrivning
SMA Solar Technology AG
Symbol
Förklaring
Funktionssätt för ESS:
• När ESS är inkopplad är likströmskretsen sluten.
• För att bryta likströmskretsen måste du genomföra följande steg i
ordningsföljd:
– Koppla ur ESS.
– Ta av skyddskåpan.
–
Lossa och dra ur alla likströmskontakter.
Drift av växelriktaren utan skyddskåpa är inte tillåten. Växelriktaren ska
alltid användas med skyddskåpan på.
Livsfara på grund av höga spänningar i växelriktaren, iaktta en väntetid
på 5 minuter
Det ligger höga spänningar på växelriktarens spänningsförande
komponenter, och de kan orsaka livsfarliga elektriska stötar. Före alla
arbeten på växelriktaren ska den alltid kopplas spänningsfri så som
beskrivs i detta dokument (se kapitel 10, sidan 49).
Livsfara på grund av höga spänningar
Produkten arbetar med höga spänningar. Arbeten på produkten får
endast utföras av specialister.
Risk för brännskador från het yta
Produkten kan bli het under drift. Undvik direktkontakt under drift. Låt
produkten svalna tillräckligt före alla arbeten. Använd personlig
skyddsutrustning, t.ex. skyddshandskar.
Ge akt på dokumentationen.
Ge akt på all dokumentation som medföljer produkten.
Likström
Produkten har ingen transformator.
Växelström
WEEE-märkning
Hantera inte produkten som hushållsavfall utan enligt gällande
bestämmelser för avfallshantering av elektriska produkter.
Bruksanvisning
STP5-10TL-20-BE-sv-13
13
4 Produktbeskrivning
Symbol
SMA Solar Technology AG
Förklaring
CE-märkning
Produkten motsvarar kraven i relevanta EU-direktiv.
Apparatklassmärkning
Produkten är utrustad med en radiodel och motsvarar apparatklass 2.
Kapslingsklass IP65
Produkten är skyddad mot inträngande damm och sprutvatten från
godtycklig riktning.
Produkten är lämpad för montering utomhus.
RAL-kvalitetsmärkning för solaranläggningar
Produkten motsvarar de krav som ställs av tyska institutet för
kvalitetssäkring och märkning (Deutsches Institut für Gütesicherung und
Kennzeichnung).
Kontrollerad säkerhet
Produkten har provats av VDE och motsvarar de krav som ställs i den
tyska produktsäkerhetslagen.
C-Tick
Produkten motsvarar kraven i relevanta australiska EMC-standarder.
4.2 Gränssnitt och funktioner
Växelriktaren kan vara försedd med följande gränssnitt och funktioner:
Bluetooth
Via Bluetooth kan växelriktaren kommunicera med olika Bluetooth-enheter (information om SMAprodukter som stöds finns på www.SMA-Solar.com).
SMA Speedwire/Webconnect
SMA Speedwire/Webconnect är ett kommunikationssätt, baserat på Ethernet-standard, med vars
hjälp du kan ansluta växelriktaren till ett Speedwire-nätverk. Webconnect möjliggör datautbyte
mellan växelriktaren och Sunny Portal. Sunny Portal är en internetportal för övervakning av
anläggningar samt för visualisering och presentation av anläggningsdata.
485 Data Module Type B eller SMA Power Control Module
485 Data Module Type B är ett kommunikationsgränssnitt som möjliggör upprättande av
trådbunden kommunikation via RS485 med speciella kommunikationsprodukter (information om
montering och kabeldragning finns i installationsanvisningen för 485 Data Module Type B och
RS485-kabeldragningsschema på www.SMA-Solar.com). Beroende på kommunikationssätt
framställs driftparametrar och meddelanden på olika sätt i kommunikationsprodukterna.
14
STP5-10TL-20-BE-sv-13
Bruksanvisning
4 Produktbeskrivning
SMA Solar Technology AG
Exempel: framställning av parametrar för landsdataposten
Vid kommunikation med RS485: parametern CntrySet
Vid kommunikation med Bluetooth eller Speedwire/Webconnect: parametern Set country
standard
SMA Power Control Module gör det möjligt för växelriktaren att utföra nätsystemtjänster
(information om montering och konfigurering finns i installationsanvisningen till
SMA Power Control Module på www.SMA-Solar.com).
Om du vill använda 485 Data Module Type B eller SMA Power Control Module parallellt med
växelriktarens multifunktionsrelä måste det kontrolleras att högst 30 V DC eller 25 V AC är anslutet
till multifunktionsreläet.
Multifunktionsrelä
Multifunktionsreläet är avsett för flera driftsätt och du kan välja ett driftsätt. Alla driftsätt beskrivs i ett
annat kapitel (se kapitel 8.6, sidan 43). Beroende på vilket driftsätt du väljer måste du genomföra
anslutningen på olika sätt (se kapitel 6.5.1 ”Anslutningsalternativ för multifunktionsreläet”, sidan
30).
Från fabrik är multifunktionsreläet inställt på Fault Indication eller FltInd. Om du väljer ett annat
driftsätt måste du efter idrifttagandet ställa in multifunktionsreläets driftsätt via en
kommunikationsprodukt och ev. göra andra inställningar gällande driftsätt (se kapitel 8.6 ”Ställa in
multifunktionsreläets driftsätt”, sidan 43).
Felmeddelande standardkrav
I vissa länder krävs felmeddelanden av standarder, t.ex. IEC 62109-2.
• För att uppfylla kraven i IEC 62109-2 måste en indikeringsanordning som indikerar ett fel
anslutas till multifunktionsreläet eller också måste växelriktaren vara registrerad i
Sunny Portal och störningslarmet måste vara aktiverat i Sunny Portal (information om
störningslarm via Sunny Portal finns i bruksanvisningen till Sunny Portal på www.SMASolar.com).
Nätsystemtjänster
Växelriktaren är försedd med funktioner som gör nätsystemtjänster möjliga.
Beroende på nätoperatörens krav kan du aktivera och konfigurera funktionerna (t.ex. begränsning
av aktiv effekt) via driftparametrar.
Allströmskänslig enhet för läckströmsövervakning
Den allströmskänsliga enheten för läckströmsövervakning identifierar lik- och
växeldifferensströmmar. Den integrerade differensströmsensorn registerar för 1-fas- och 3-fasväxelriktare strömdifferensen mellan neutralledaren och ytterledarna. Om strömdifferensen stiger
språngartat skiljs växelriktaren från det allmänna elnätet.
Bruksanvisning
STP5-10TL-20-BE-sv-13
15
5 Montering
SMA Solar Technology AG
5 Montering
5.1 Förutsättningar för montering
Krav på monteringsplatsen:
Livsfara på grund av brand eller explosion
Trots noggrann konstruktion kan brand uppstå i elektriska apparater.
• Montera inte produkten i områden där det finns lättantändliga ämnen eller brännbara
gaser.
• Montera inte produkten i explosionsfarliga områden.
☐ Montering på en stolpe är inte tillåten.
☐ Monteringsplatsen måste vara oåtkomlig för barn.
☐ Det måste finnas ett fast underlag för monteringen (t.ex. betong eller murverk). Vid montering
på gipsskiva eller liknande utvecklar växelriktaren under drift hörbara vibrationer som kan
verka störande.
☐ Monteringsplatsen måste lämpa sig för växelriktarens vikt och dimensioner (se kapitel 11
”Tekniska data”, sidan 51).
☐ Klimatförutsättningarna måste vara uppfyllda (se kapitel 11 ”Tekniska data”, sidan 51).
☐ För att säkerställa en optimal drift av växelriktaren ska omgivningstemperaturen ligga under
40 °C.
☐ Monteringsplatsen ska hela tiden vara fri och säkert åtkomlig, utan att extra hjälpmedel (t.ex.
ställningar eller arbetsplattformar) ska behövas. I annat fall kan eventuella servicearbeten
bara utföras i begränsad utsträckning.
☐ Monteringsplatsen ska inte vara utsatt för direkt solsken. Direkt solsken kan värma upp
växelriktaren alltför mycket. Därigenom reduceras växelriktarens effekt.
16
STP5-10TL-20-BE-sv-13
Bruksanvisning
5 Montering
SMA Solar Technology AG
Mått för väggmontering:
Figur 3: Dimensionering av vägghållaren och dimensionering av hålen i växelriktarhuset för tillvalsenheten för
stöldskydd.
Bruksanvisning
STP5-10TL-20-BE-sv-13
17
5 Montering
SMA Solar Technology AG
Rekommenderade avstånd:
Genom att iaktta det rekommenderade avståndet säkerställer du en tillräcklig värmeavledning.
Därigenom förhindrar du att växelriktaren sänker sin effekt på grund av alltför hög temperatur
(information om effektminskning vid hög temperatur finns i teknisk information ”Temperature
Derating” på www.SMA-Solar.com).
☐ Rekommenderade avstånd till väggar, andra växelriktare eller föremål ska iakttas.
☐ Om flera växelriktare monteras i områden med höga omgivningstemperaturer måste
avstånden mellan växelriktarna ökas och det måste sörjas för tillräckligt med frisk luft.
Figur 4: Rekommenderade avstånd
18
STP5-10TL-20-BE-sv-13
Bruksanvisning
5 Montering
SMA Solar Technology AG
Tillåtna och otillåtna monteringslägen:
☐ Växelriktaren måste monteras i ett tillåtet läge. På så sätt kan ingen fukt tränga in i
växelriktaren.
☐ Växelriktaren ska monteras i ögonhöjd. På så sätt kan man utan svårighet avläsa
displaymeddelanden och lysdiodsignaler.
Figur 5: Tillåtna och otillåtna monteringslägen
5.2 Montera växelriktaren
Erforderligt extra monteringsmaterial (ingår ej i leveransomfattningen):
☐ Minst 2 skruvar som lämpar sig för underlaget och växelriktarens vikt
☐ Minst 2 underläggsbrickor som lämpar sig för skruvarna
☐ Ev. 2 pluggar som lämpar sig för underlaget och skruvarna
☐ För att säkra växelriktaren mot stöld: minst 1 säkerhetsskruv och ev. lämplig plugg
Skaderisk då växelriktaren lyfts eller om den faller
Växelriktaren är tung (se kapitel 11 ”Tekniska data”, sidan 51). Om den lyfts på fel sätt eller om
den faller ned under transport eller upphängning eller nedtagning föreligger risk för personskada.
• Flera personer ska transportera och lyfta
växelriktaren i upprätt läge. Ta då med en
hand vardera i handtagsfördjupningarna
upptill och grip tag nedtill eller använd en
stålstång (diameter: högst 30 mm). Därigenom
kan växelriktaren inte välta framåt.
Bruksanvisning
STP5-10TL-20-BE-sv-13
19
5 Montering
SMA Solar Technology AG
Skada på ESS-bussningen från smuts och främmande föremål
Då växelriktaren ställs ned på ett ojämnt underlag kan smuts och främmande föremål, t.ex.
stenar, tränga in i bussningen och skada kontakterna. Därigenom är funktionen för ESS inte
längre säkerställd.
• Ställ alltid ned växelriktaren på ett plant underlag eller lägg ned den på dess baksida.
Tillvägagångssätt:
1. Kontrollera att inga ledningar som kan skadas vid borrningen har dragits i väggen.
2. Justera vägghållaren vågrätt på väggen och markera borrhålens position med hjälp av
vägghållaren. Använd minst 1 hål till höger och till vänster i vägghållaren.
3. Lägg vägghållaren åt sidan och borra upp de markerade hålen.
4. Stick i förekommande fall in pluggarna i borrhålen.
5. Skruva fast vägghållaren vågrätt med skruvar och underläggsbrickor.
6. Markera hålet för säkerhetsskruven ifall växelriktaren ska säkras mot stöld:
• Häng in växelriktaren i vägghållaren.
• Markera borrhålet till vänster eller till
höger. Om du vill säkra växelriktaren med
2 säkerhetsskruvar ska du markera ett
borrhål både till vänster och till höger.
• Ta av växelriktaren lodrätt uppåt från vägghållaren.
• Borra hålet eller de två hålen för säkerhetsskruven och stick in pluggen eller pluggarna.
7. Häng in växelriktaren i vägghållaren.
8. Säkra växelriktaren på bägge sidorna med
M6x8-skruvarna och en insexnyckel (SW 5) i
vägghållaren. Dra bara åt skruvarna för hand.
9. Stäng handtagsfördjupningarna med ventilationsgallren. Var noggrann med att välja rätt
galler till rätt fördjupning. Ventilationsgallren är märkta på insidan av hussidan: vänster/left
på vänster sida och höger/right på höger sida.
20
STP5-10TL-20-BE-sv-13
Bruksanvisning
5 Montering
SMA Solar Technology AG
10. Om hålen för säkerhetsskruvarna är förborrade
ska växelriktaren säkras med minst 1
säkerhetsskruv genom det förborrade hålet.
11. Kontrollera att växelriktaren sitter fast ordentligt.
Bruksanvisning
STP5-10TL-20-BE-sv-13
21
6 Elektrisk anslutning
SMA Solar Technology AG
6 Elektrisk anslutning
6.1 Säkerhet vid elektrisk anslutning
Livsfara på grund av höga spänningar i PV-generatorn
PV-generatorn genererar vid solsken farlig likspänning som ligger an på växelriktarens
likströmsledare och spänningsförande komponenter. Att vidröra likströmsledarna eller de
spänningsförande komponenterna kan framkalla livsfarliga elektriska stötar. Om du skiljer
likströmskontakten från växelriktaren under belastning kan det uppstå en ljusbåge som framkallar
en elstöt och brännskador.
• Vidrör inga fritt liggande kabeländar.
• Vidrör inte likströmsledarna.
• Vidrör inte någon av växelriktarens spänningsförande komponenter.
• Låt endast specialister med motsvarande kvalifikationer montera, installera och driftsätta
växelriktaren.
• Om ett fel uppträder, låt endast specialister åtgärda felet.
• Före alla arbeten på växelriktaren ska den alltid kopplas spänningsfri så som beskrivs i detta
dokument (se kapitel 10, sidan 49).
Skada på tätningen till huskåpan vid frost
Om du öppnar huskåpan vid frost kan kåpans tätning skadas. Därigenom kan fukt tränga in i
växelriktaren.
• Öppna växelriktaren endast då omgivningstemperaturen uppgår till minst -5 °C.
• Om växelriktaren måste öppnas då det råder frost ska eventuell isbildning på tätningen
avlägsnas innan kåpan öppnas (t.ex. genom smältning med hjälp av varmluft). Iaktta i
samband med detta gällande säkerhetsbestämmelser.
Skada på växelriktaren på grund av elektrisk urladdning
Genom att vidröra elektroniska komponenter kan du skada eller förstöra växelriktaren genom
elektrisk urladdning.
• Jorda dig innan du vidrör en komponent.
22
STP5-10TL-20-BE-sv-13
Bruksanvisning
6 Elektrisk anslutning
SMA Solar Technology AG
6.2 Översikt över anslutningsområdet
6.2.1 Vy underifrån
Figur 6: Anslutningsområden och husöppningar på växelriktarens undersida
Position
Beteckning
A
Positiv likströmskontakt, ingång A för positiv likströmskabel
B
Positiv likströmskontakt, ingång B för positiv likströmskabel
C
Bussning för ESS
D
Bussning med blindpropp för nätverksanslutning
E
Kabelförskruvning M25 med blindpropp för datakablarna
F
Husöppning för AC-kabeln
G
Negativ likströmskontakt, ingång A för negativ likströmskabel
H
Negativ likströmskontakt, ingång B för negativ likströmskabel
Bruksanvisning
STP5-10TL-20-BE-sv-13
23
6 Elektrisk anslutning
SMA Solar Technology AG
6.2.2 Innanmäte
Figur 7: Anslutningsområden på växelriktarens insida
Position
Beteckning
A
Kopplingsplint för växelströmskabeln
B
Multifunktionsrelä med skyddskåpa
C
Kortfack för 485 Data Module Type B eller SMA Power Control Module
D
Varistorer
6.3 Växelströmsanslutning
6.3.1 Förutsättningar för växelströmsanslutning
Kabelkrav:
☐ Kabelns ytterdiameter måste motsvara kabelförskruvningens klämområde: 12 mm … 21 mm
☐ Rekommenderat ledartvärsnitt för stel eller flexibel kabel med eller utan ändhylsa: 1,5 mm² …
6 mm²
☐ Ledartvärsnitt: maximalt 10 mm²
24
STP5-10TL-20-BE-sv-13
Bruksanvisning
SMA Solar Technology AG
6 Elektrisk anslutning
☐ Ledartrådarnas avisoleringslängd: 18 mm
☐ Kabeln måste vara utformad enligt de lokala och nationella direktiven för dimensionering av
ledningar, ur vilka krav på det minimala ledartvärsnittet kan härledas. Storheter som påverkar
kabeldimensioneringen är t.ex. den nominella växelströmmen, typen av kabel,
utläggningssättet, anhopningen, omgivningstemperaturen och de önskade maximala
ledningsförlusterna (för beräkning av ledningsförluster, se dimensioneringsprogrammet
”Sunny Design” från och med programvaruversion 2.0 på www.SMA-Solar.com).
Lastfrånskiljare och ledningsskydd:
☐ I anläggningar med flera växelriktare måste varje växelriktare vara skyddad av en egen
trefasig dvärgbrytare. Därvid måste det maximalt tillåtna säkringsskyddet iakttas (se kapitel 11
”Tekniska data”, sidan 51). Därigenom undviks att det ligger en restspänning på kabeln i
fråga efter en frånskiljning.
☐ Förbrukare som installeras mellan växelriktare och dvärgbrytare måste skyddas för sig.
Övervakningsenhet för läckström:
☐ Om en extern jordfelsbrytare är föreskriven måste en jordfelsbrytare som utlöser vid en
läckström på 100 mA eller högre installeras (information om val av jordfelsbrytare finns i
teknisk information ”Criteria for Selecting a Residual-Current Device” på www.SMA-Solar.com
).
☐ Om det krävs och används en jordfelsbrytare med en utlösningströskel på 30 mA måste
utlösningströskeln för jordfelsbrytaren i växelriktaren ställas in på 30 mA (se kapitel 8.5, sidan
43).
Överspänningskategori:
Växelriktaren kan användas till nät av installationskategori III eller lägre enligt IEC 60664-1. Det
betyder att växelriktaren kan anslutas permanent till nätanslutningspunkten i en byggnad. För
installationer med långa kabeldragningsvägar i det fria krävs ytterligare åtgärder för reducering av
överspänningskategori IV till överspänningskategori III (se teknisk information ”Overvoltage
Protection” på www.SMA-Solar.com).
Jordfelsövervakning:
Växelriktaren är försedd med en jordfelsövervakning. Jordfelsövervakningen känner av när ingen
jordledare är ansluten och skiljer i så fall växelriktaren från det allmänna elnätet.
Anslutning av en extra jordning
I vissa länder krävs av princip en extra jordning. Iaktta i varje enskilt fall gällande lokala
bestämmelser.
• Om en extra jordning krävs, ska en extra jordning anslutas som uppvisar samma tvärsnitt
som den jordledare som är ansluten till kopplingsplinten för växelströmskabeln (se
kapitel 6.3.3 ”Ansluta extra jordning”, sidan 27). Därigenom undviks en beröringsström
då jordledaren vid kopplingsplinten för växelströmskabeln strejkar.
Bruksanvisning
STP5-10TL-20-BE-sv-13
25
6 Elektrisk anslutning
SMA Solar Technology AG
6.3.2 Ansluta växelriktaren till det allmänna elnätet
Förutsättningar:
☐ Nätoperatörens anslutningsvillkor måste vara uppfyllda.
☐ Nätspänningen måste ligga inom det tillåtna området. Växelriktarens exakta arbetsområde
fastläggs i driftparametrarna (se teknisk information ”Parameter List” på www.SMA-Solar.com
).
Tillvägagångssätt:
1. Koppla bort dvärgbrytaren från alla 3 faserna och säkra den mot återinkoppling.
2. Skruva ur huskåpans alla 6 skruvar med en insexnyckel (SW 5) och ta av huskåpan. Se till att
de tandade låsbrickorna inte kommer bort.
3. Ta bort tejpen från husets öppning för växelströmskabeln.
4. Sätt på kabelförskruvningen M32x1,5 med kontramutter på husets öppning för
växelströmskabeln.
5. Dra växelströmskabeln genom kabelförskruvningen in i växelriktaren. Lossa
kabelförskruvningens huvmutter något om det behövs.
6. Skala av växelströmskabeln.
7. Korta av L1, L2, L3 och N med 5 mm vardera.
8. Avisolera L1, L2, L3, N och PE om vardera 18 mm.
9. Tryck växelströmsplintens säkringsspak uppåt till anslag.
10.
Brandrisk vid anslutning av 2 ledare till en kabelsko
Då 2 ledare ansluts till en kabelsko kan en brand uppstå på grund av en dålig elektrisk
kontakt.
• Anslut högst 1 ledare per kabelsko.
11. Anslut PE, N, L1, L2 och L3 enligt märkningen på kopplingsplinten för växelströmskabeln.
Härvid är det roterande flödet för L1, L2 och L3 inte av betydelse.
12.
Klämskador på fingrarna genom att säkringsspaken slår igen kraftigt
Säkringsspaken slår igen mycket snabbt och kraftigt vid stängning.
• Tryck ned säkringsspaken till växelströmskabelns kopplingsplint bara med tummen.
• Grip inte tag i hela plinten.
• Stick inte in fingrarna under säkringsspaken.
13. Dra åt kabelförskruvningens huvmutter.
26
STP5-10TL-20-BE-sv-13
Bruksanvisning
6 Elektrisk anslutning
SMA Solar Technology AG
6.3.3 Ansluta extra jordning
Om det lokalt krävs en extra jordning eller en potentialutjämning måste du ansluta en extra
jordning på växelriktaren. Därigenom undviks en beröringsström då jordledaren vid
kopplingsplinten för växelströmskabeln strejkar.
Kabelkrav:
☐ Jordningskabelns tvärsnitt: högst 16 mm²
Tillvägagångssätt:
1. Avisolera jordningskabeln.
2. För klämbygeln över jordningskabeln. Arrangera
jordningskabeln på vänster sida.
3. Skruva fast klämbygeln med cylinderskruven
6x16 och den tandade låsbrickan (vridmoment:
6 Nm). Låsbrickans tänder måste vara riktade
mot klämbygeln.
6.4 Likströmsanslutning
6.4.1 Förutsättningar för likströmsanslutning
Krav på PV-modulerna per ingång:
☐ Alla PV-moduler måste vara av samma typ.
☐ Samma antal seriekopplade PV-moduler måste vara anslutna till alla strängar.
☐ Alla PV-moduler måste vara lika orienterade.
☐ Alla PV-moduler måste ha samma lutning.
☐ Den maximala ingångsströmmen per sträng måste iakttas och får inte överstiga
likströmskontaktens genomgångsström (se kapitel 11 ”Tekniska data”, sidan 51).
☐ Gränsvärdena för växelriktarens ingångsspänning och ingångsström måste iakttas (se
kapitel 11 ”Tekniska data”, sidan 51).
Bruksanvisning
STP5-10TL-20-BE-sv-13
27
6 Elektrisk anslutning
SMA Solar Technology AG
☐ Under den statistiskt sett kallaste dagen får PV-generatorns tomgångsspänning aldrig
överskrida växelriktarens maximala ingångsspänning.
☐ PV-modulernas positiva anslutningskablar måste vara försedda med de positiva
likströmskontakterna (information om konfektionering av likströmskontakter finns i
installationsanvisningen till likströmskontakterna).
☐ PV-modulernas negativa anslutningskablar måste vara försedda med de negativa
likströmskontakterna (information om konfektionering av likströmskontakter finns i
installationsanvisningen till likströmskontakterna).
Användning av Y-adaptrar för parallellkoppling av strängar
Y-adaptrarna får inte användas till att bryta likströmskretsen.
• Y-adaptrarna ska inte användas synligt eller fritt åtkomligt i växelriktarens omedelbara
närhet.
• För att bryta likströmskretsen ska växelriktaren alltid kopplas spänningsfri så som beskrivs
i detta dokument (se kapitel 10, sidan 49).
6.4.2 Ansluta PV-generator
Förstöring av växelriktaren genom överspänning
Om PV-modulens tomgångsspänning överskrider växelriktarens maximala ingångsspänning kan
växelriktaren förstöras på grund av överspänning.
• Om PV-modulens tomgångsspänning överstiger växelriktarens maximala ingångsspänning
ska inga PV-strängar anslutas till växelriktaren och PV-anläggningens konfigurering
kontrolleras.
1. Koppla bort dvärgbrytaren från alla 3 faserna och säkra den mot återinkoppling.
2. Dra ut ESS om den är inkopplad.
3. Om skyddskåpan är monterad, lossa dess 2 skruvar med en insexnyckel (SW 5) och ta av
skyddskåpan.
4. Kontrollera att det inte finns någon jordslutning i PV-generatorn.
5. Kontrollera att likströmskontakterna uppvisar rätt polaritet.
Om likströmskontakten är försedd med en likströmskabel med fel polaritet ska
likströmskontakten konfektioneras på nytt. Då ska likströmskabeln alltid uppvisa samma
polaritet som likströmskontakten.
6. Kontrollera att PV-generatorns tomgångsspänning inte överstiger den maximala
ingångsspänningen.
7. Anslut de konfektionerade likströmskontakterna till växelriktaren.
☑ Likströmskontakterna hakar i så att det hörs.
28
STP5-10TL-20-BE-sv-13
Bruksanvisning
SMA Solar Technology AG
6 Elektrisk anslutning
8.
Skada på växelriktaren genom inträngande fukt
Växelriktaren är tät endast om alla likströmsingångar som inte behövs är förslutna med
likströmskontakter och tätningsproppar.
• Stick inte in tätningspropparna direkt i likströmsingångarna på växelriktaren.
• Tryck ned klämbygeln för den inte använda
likströmskontakten och skjut huvmuttern till
gängan.
• Stick in tätnngsproppen i
likströmskontakten.
• Skruva fast likströmskontakten (vridmoment:
2 Nm).
• Stick in likströmskontakterna med
tätningsproppar i tillhörande
likströmsingångar på växelriktaren.
☑ Likströmskontakterna hakar i så att det hörs.
9. Kontrollera att alla likströmskontakter sitter fast.
Bruksanvisning
STP5-10TL-20-BE-sv-13
29
6 Elektrisk anslutning
SMA Solar Technology AG
6.5 Ansluta multifunktionsrelä
6.5.1 Anslutningsalternativ för multifunktionsreläet
Du kan välja mellan tre anslutningsalternativ:
• Använda multifunktionsreläet som störningssignalkontakt eller driftindikatorkontakt
• Styra förbrukare via multifunktionsreläet eller ladda batterier
• Signalera nätreläets kopplingsstatus
Använda multifunktionsreläet som störningssignalkontakt
Du kan använda multifunktionsreläet som störningssignalkontakt och låta den indikera eller
meddela fel i växelriktaren. Alternativt kan du låta den indikera eller meddela störningsfri drift. Du
kan ansluta flera växelriktare till en störningsindikator eller driftindikator. För detta måste du koppla
samman multifunktionsreläerna från flera växelriktare.
Felmeddelande standardkrav
I vissa länder krävs felmeddelanden av standarder, t.ex. IEC 62109-2.
• För att uppfylla kraven i IEC 62109-2 måste en indikeringsanordning som indikerar ett fel
anslutas till multifunktionsreläet eller också måste växelriktaren vara registrerad i
Sunny Portal och störningslarmet måste vara aktiverat i Sunny Portal (information om
störningslarm via Sunny Portal finns i bruksanvisningen till Sunny Portal på www.SMASolar.com).
30
STP5-10TL-20-BE-sv-13
Bruksanvisning
SMA Solar Technology AG
6 Elektrisk anslutning
Figur 8: Kopplingsschema med flera växelriktare för anslutning till en driftindikator och kopplingsschema för
anslutning till en störningsindikator (exempel)
Bruksanvisning
STP5-10TL-20-BE-sv-13
31
6 Elektrisk anslutning
SMA Solar Technology AG
Styra förbrukare via multifunktionsrelä eller ladda batterier effektberoende
Multifunktionsreläet kan styra förbrukare eller ladda batterier effektberoende. För detta måste du
ansluta en kontaktor (K1) till multifunktionsreläet. Syftet med kontaktorn (K1) är att koppla till och
från driftströmmen till förbrukaren. Om du vill ladda batterierna beroende av tillgänglig effekt,
aktiverar eller deaktiverar kontaktorn laddningen av batterierna.
Figur 9: Kopplingsschema vid anslutning för styrningen av en förbrukare eller för effektberoende laddning av
batterierna
32
STP5-10TL-20-BE-sv-13
Bruksanvisning
6 Elektrisk anslutning
SMA Solar Technology AG
Signalera nätreläets kopplingsstatus
Multifunktionsreläet kan utlösa en signal till nätoperatören så snart som växelriktaren kopplas upp
mot det allmänna elnätet. För detta måste du parallellkoppla multifunktionsreläerna till alla
växelriktare.
Figur 10: Kopplingsschema för signalering av nätreläets kopplingsstatus (exempel)
Bruksanvisning
STP5-10TL-20-BE-sv-13
33
6 Elektrisk anslutning
SMA Solar Technology AG
6.5.2 Anslutning till multifunktionsreläet
Figur 11: Kopplingsplint för anslutning till multifunktionsreläet
Förutsättning:
☐ Multifunktionsreläets tekniska krav måste vara uppfyllda (se kapitel 11 ”Tekniska data”, sidan 51
).
Kabelkrav:
☐ Kabeln måste vara dubbelisolerad.
☐ Ytterdiameter: 5 mm till 12 mm
☐ Ledningstvärsnitt: 0,08 mm² till 2,5 mm²
☐ Kabeltypen och utläggningssättet måste lämpa sig för användningen och användningsplatsen.
Förstöring av multifunktionsreläet på grund av för hög kontaktbelastning
• Iaktta maximal brytspänning och maximal brytström (se kapitel 11.7 ”Multifunktionsrelä”,
sidan 58).
• Vid anslutning av multifunktionsreläet till det allmänna elnätet ska multifunktionsreläet
skyddas med en egen dvärgbrytare.
Använda multifunktionsrelä och 485 Data Module Type B eller
SMA Power Control Module parallellt
Om du vill använda multifunktionsreläet och 485 Data Module Type B eller
SMA Power Control Module parallellt får högst 30 V DC eller 25 V AC anslutas till
multifunktionsreläet.
34
STP5-10TL-20-BE-sv-13
Bruksanvisning
SMA Solar Technology AG
6 Elektrisk anslutning
Tillvägagångssätt:
1. Vid anslutning till det allmänna elnätet ska multifunktionsreläet skyddas med en egen
dvärgbrytare.
2.
Livsfara på grund av höga spänningar
• Kontrollera att växelriktaren är kopplad spänningsfri (se kapitel 10, sidan 49).
3. Förbered kabeln:
• Skala av kabeln maximalt 15 mm.
• Avisolera ledartrådarna maximalt 8 mm.
4. Förbered kabelförskruvningen M25 för anslutning till multifunktionsreläet:
• Skruva av huvmuttern från kabelförskruvningen och ta ut blindproppen.
• Ta ut skyddsringen med ett hål för kabeln ur kabelförskruvningen och stick in kabeln i
skyddsringen.
• Tryck in skyddsringen med kabeln i kabelförskruvningen och för in kabeln i växelriktaren.
• Skruva på huvmuttern på kabelförskruvningen.
5. Ta av multifunktionsreläets skyddskåpa.
6. Anslut kabeln beroende på driftsätt enligt kopplingsschemat till kopplingsplinten för anslutning
till multifunktionsreläet.
7.
Livsfara på grund av kabel under spänning
Om en ledningstråd (L1, L2 eller L3) skulle lossna från växelströmskabelskon föreligger risk för
att multifunktionsreläets kablar står under spänning och vid direktkontakt med kablarna kan en
livsfarlig elektrisk stöt uppstå.
• Sätt tillbaka skyddskåpan på multifunktionsreläet. Därigenom är
växelströmsanslutningsområdet i växelriktaren skilt från andra anslutningar.
8. Dra åt kabelförskruvningens huvmutter.
Bruksanvisning
STP5-10TL-20-BE-sv-13
35
7 Idrifttagning
SMA Solar Technology AG
7 Idrifttagning
7.1 Tillvägagångssätt
Innan du kan ta växelriktaren i drift måste du kontrollera olika inställningar och ev. företa
ändringar. Detta kapitel beskriver tillvägagångssättet vid första idrifttagning och ger en överblick
över de steg som i varje enskilt fall måste genomföras i angiven ordningsföljd.
Tillvägagångssätt
Se
1.
Undersök vilken landsdatapost växelriktaren är inställd
på.
Bilaga med
fabriksinställningar, typskylt
eller display
2.
Om landsdataposten för ditt land eller ditt
kapitel 7.2, sidan 36
användningsändamål inte är korrekt inställd kan du ställa
in önskad landsdatapost och tillhörande displayspråk i
växelriktaren inom de första 10 inmatningstimmarna via
vridknapparna.
3.
Ställ in NetID om växelriktaren ska kommunicera med
flera Bluetooth-enheter eller om Bluetooth inte ska
användas som kommunikationssätt.
kapitel 7.3, sidan 37
4.
Ta växelriktaren i drift.
kapitel 7.4, sidan 39
7.2 Ställa in landsdatapost
Varje landsdatapost är tillordnad ett displayspråk. Ställ in den landsdatapost som gäller ditt land
eller ditt användningsändamål, med tillhörande displayspråk, i växelriktaren inom de första 10
inmatningstimmarna via vridknapparna. Efter de första 10 inmatningstimmarna kan
landsdataposten bara ändras via en kommunikationsprodukt.
Om det displayspråk som hör till en landsdatapost inte motsvarar det önskade språket kan du
ändra displayspråk efter idrifttagningen (se kapitel 8.2, sidan 40).
Landsdataposten måste vara korrekt inställd
Om du ställer in en landsdatapost som inte gäller för ditt land och ditt användningsändamål
kan detta leda till en störning i anläggningen och problem med nätoperatören. Iaktta vid val
av landsdatapost i varje enskilt fall lokalt gällande standarder och direktiv samt anläggningens
egenskaper (t.ex. anläggningens storlek, nätanslutningspunkt).
• Kontakta nätoperatören om du inte är säker på vilken landsdatapost som gäller för ditt
land eller ditt användningsändamål och klargör vilken landsdatapost som måste ställas
in.
36
STP5-10TL-20-BE-sv-13
Bruksanvisning
SMA Solar Technology AG
7 Idrifttagning
Tillvägagångssätt:
1. Ta reda på vridknapparnas läge för ditt land och ditt användningsändamål. Hämta för detta
teknisk information ”Overview of the Rotary Switch Settings” på www.SMA-Solar.com.
2.
Livsfara på grund av höga spänningar
• Kontrollera att växelriktaren är kopplad spänningsfri och att huskåpan är demonterad (se
kapitel 10, sidan 49).
3. Ställ vridknapparna A och B med en
spårskruvmejsel (bladbredd: 2,5 mm) i önskat
läge.
☑ Efter idrifttagningen övertar växelriktaren inställningen. Detta förlopp kan ta upp till 5 minuter.
7.3 Ställa in NetID
Från fabrik är NetID inställt på 1 för alla SMA-växelriktare och SMA-kommunikationsprodukter med
Bluetooth. Om din anläggning består av en växelriktare och högst en ytterligare Bluetooth-enhet
(t.ex. dator med Bluetooth eller SMA-kommunikationsprodukt) kan du låta NetID vara inställt på 1.
I följande fall måste du ändra NetID:
• Om din anläggning består av en växelriktare och två ytterligare Bluetooth-enheter (t.ex. dator
med Bluetooth-gränssnitt och SMA-kommunikationsprodukt) eller av flera växelriktare med
Bluetooth måste du ändra din anläggnings NetID. Därigenom möjliggör du kommunikation
med flera Bluetooth-enheter.
• Om det finns en annan anläggning med Bluetooth inom en omkrets på 500 m från din
anläggning måste du ändra din anläggnings NetID. Därigenom avgränsar sig de två
anläggningarna från varandra.
• Om du inte vill kommunicera via Bluetooth kan du deaktivera kommunikationen via Bluetooth
på din växelriktare. Därigenom skyddar du anläggningen mot obehörig åtkomst.
Bruksanvisning
STP5-10TL-20-BE-sv-13
37
7 Idrifttagning
SMA Solar Technology AG
Samtliga Bluetooth-enheter i en anläggning måste ha samma NetID. Före idrifttagningen kan du
ställa in ett nytt NetID i växelriktaren med vridknappen C. Inställningen övertas efter idrifttagningen.
Detta förlopp kan ta upp till 5 minuter.
Figur 12: Lägen för vridknappen C
Position
Förklaring
0
Kommunikation via Bluetooth är deaktiverad
1
Kommunikation via Bluetooth med en annan Bluetooth-enhet
2 till F
NetID för kommunikation via Bluetooth med flera Bluetooth-enheter
Tillvägagångssätt:
1.
Livsfara på grund av höga spänningar
• Kontrollera att växelriktaren är kopplad spänningsfri (se kapitel 10, sidan 49).
2. För att ställa in ett nytt NetID ställer du
vridknappen C med en spårskruvmejsel
(bladbredd: 2,5 mm) på fastställt NetID.
3. För att deaktivera kommunikationen via
Bluetooth ställer du vridknappen C med en
spårskruvmejsel (bladbredd: 2,5 mm) i läge 0.
Därigenom skyddar du anläggningen mot
obehörig åtkomst.
38
STP5-10TL-20-BE-sv-13
Bruksanvisning
SMA Solar Technology AG
7 Idrifttagning
☑ Efter idrifttagningen övertar växelriktaren inställningen. Detta förlopp kan ta upp till 5 minuter.
7.4 Ta växelriktaren i drift
Förutsättningar:
☐ Växelriktaren måste vara korrekt monterad.
☐ Dvärgbrytaren måste vara korrekt dimensionerad.
☐ Alla kablar måste vara korrekt anslutna.
☐ Alla likströmsingångar som inte behövs måste vara förslutna med tillhörande likströmskontakter
och tätningsproppar.
☐ Landsdataposten måste vara inställd för landet eller användningsändamålet.
Tillvägagångssätt:
1. Montera huskåpan:
• Trä en tandad låsbricka på varje skruv.
Låsbrickans räfflade sida ska vara riktad
mot skruvhuvudet.
2.
3.
4.
5.
☑
☑
✖
✖
• Dra åt huskåpans skruvar diagonalt mot varandra med en insexnyckel (SW 5)
(vridmoment: 6 Nm ± 0,5 Nm).
☑ Den tandade låsbrickans tänder trycks in i huskåpan. Därmed är huskåpan jordad.
Skruva fast skyddskåpan med 2 skruvar och en insexnyckel (SW 5).
Stick in ESS så att den sitter ordentligt.
Koppla in dvärgbrytaren för alla 3 faserna.
Om multifunktionsreläet används ska i förekommande fall förbrukarens matningsspänning
tillkopplas.
Startfasen påbörjas.
Den gröna lysdioden tänds och på displayen visas i ordningsföljd firmwareversion,
växelriktarens serienummer eller beteckning, NetID, IP-adress, delnätsmask, inställd
landsdatapost och displayspråk.
Den gröna lysdioden blinkar?
Möjlig felorsak: Ingångslikspänningen är ännu för låg eller växelriktaren övervakar det
allmänna elnätet.
• När ingångslikspänningen är tillräcklig och nätinkopplingsvillkoren är uppfyllda går
växelriktaren igång.
Den röda lysdioden är tänd och ett felmeddelande och ett händelsenummer visas på
displayen?
• Åtgärda felet (för felavhjälpning, se serviceanvisningen på www.SMA-Solar.com).
Bruksanvisning
STP5-10TL-20-BE-sv-13
39
8 Konfigurering
SMA Solar Technology AG
8 Konfigurering
8.1 Tillvägagångssätt
Sedan du tagit växelriktaren i drift måste du eventuellt göra olika inställningar via vridknappen i
växelriktaren eller via en kommunikationsprodukt. Detta kapitel beskriver tillvägagångssättet vid
konfigurering och ger en överblick över de steg som måste genomföras i angiven ordningsföljd.
Tillvägagångssätt
Se
1.
Ställ in displayspråk om det inte är korrekt inställt.
kapitel 8.2, sidan 40
2.
Om du vill integrera växelriktaren i ett Speedwire-nätverk
ska du ansluta växelriktaren med nätverket.
kapitel 8.3, sidan 41
3.
För att förvalta anläggningens data eller ställa in
växelriktarens parametrar ska du registrera växelriktaren
hos en kommunikationsprodukt.
Anvisning för
kommunikationsprodukten
på www.SMA-Solar.com
4.
Ändra anläggningstid och anläggningslösenord.
Anvisning för
kommunikationsprodukten
på www.SMA-Solar.com
5.
Om det har krävts och använts en jordfelsbrytare med en
utlösningströskel på 30 mA ska utlösningströskeln för
jordfelsbrytaren ställas in.
kapitel 8.5, sidan 43
6.
Om multifunktionsreläet används måste du kontrollera att
driftsättet är korrekt inställt och göra ev. ytterligare
inställningar gällande driftsätt.
kapitel 8.6, sidan 43
7.
Aktivera och ställ in SMA OptiTrac Global Peak för delvis kapitel 8.7, sidan 44
skuggade PV-moduler.
8.2 Ändra displayspråk
Om det displayspråk som hör till en landsdatapost inte motsvarar ditt önskade språk kan du ändra
displayspråk på nedanstående sätt.
1.
Livsfara på grund av höga spänningar
• Koppla växelriktaren spänningsfri och öppna huskåpan (se kapitel 10, sidan 49).
40
STP5-10TL-20-BE-sv-13
Bruksanvisning
SMA Solar Technology AG
8 Konfigurering
2. Ta reda på vridknappens läge för det önskade displayspråket. Hämta för detta teknisk
information ”Overview of the Rotary Switch Settings” på www.SMA-Solar.com.
3. Ställ vridknappen A på 0 med en
spårskruvmejsel (bladbredd: 2,5 mm).
Därigenom bibehålls den inställda
landsdataposten.
4. Ställ vridknappen B på önskat språk med en spårskruvmejsel (bladbredd: 2,5 mm).
5. Ta växelriktaren i drift igen (se serviceanvisningen på www.SMA-Solar.com).
☑ Efter idrifttagningen övertar växelriktaren inställningarna. Detta förlopp kan ta upp till 5
minuter.
8.3 Ansluta växelriktaren till nätverket
Erforderligt extra material (ingår ej i leveransomfattningen):
☐ 1 motkontakt för RJ45-hylsa enligt IEC 61076-3-106, variant 4 med push-pull-förslutning
SMA Solar Technology AG rekommenderar stickproppssatserna ”STX V4 RJ45” från
”Telegärtner” eller ”IE-PS-V04P-RJ45-FH” från ”Weidmüller”.
☐ 1 nätverkskabel
Kabelkrav:
Kabelns längd och kvalitet är av betydelse för signalkvaliteten. Iaktta följande kabelkrav.
☐ Kabeltyp: 100BaseTx
SMA Solar Technology AG rekommenderar kabeltypen ”SMA COMCAB-OUTxxx” för
utomhusanvändning och kabeltypen ”SMA COMCAB-INxxx” för inomhusanvändning i
längderna xxx = 100 m, 200 m, 500 m, 1 000 m
☐ Skärmning: S-FTP eller S-STP
☐ Stickproppstyp: RJ45 av kat5, kat5e, kat6, kat6a
☐ Antal ledarpar och ledartvärsnitt: minst 2 x 2 x 0,22 mm²
☐ Maximal kabellängd mellan två nätverksdeltagare med patchkabel: 50 m
☐ Maximal kabellängd mellan två nätverksdeltagare med installationskabel: 100 m
☐ UV-beständig vid dragning utomhus
Bruksanvisning
STP5-10TL-20-BE-sv-13
41
8 Konfigurering
SMA Solar Technology AG
Tillvägagångssätt:
1. Anslut ena änden av nätverkskabeln till motkontakten (se motkontaktens dokumentation).
2. Dra ut blindproppen ur bussningen för
nätverksanslutning på växelriktaren.
3. Anslut nätverkskabelns ände till växelriktaren med motkontakten. Stick in motkontakten i
växelriktarens bussning så att den sitter ordentligt.
4. Förbind nätverkskabelns andra ände direkt med PC:n eller routern eller med en annan
nätverksdeltagare. Du kan bara förbinda växelriktaren med andra deltagare med
stjärntopologi.
8.4 Ändra driftparametrar
I detta kapitel förklaras det grundläggande tillvägagångssättet för ändring av driftparametrar.
Ändra alltid driftparametrar på det sätt som beskrivs i detta kapitel. Vissa funktionskänsliga
parametrar är bara synliga för specialister och kan bara ändras av specialister (ytterligare
information om ändring av parametrar finns i anvisningen till kommunikationsprodukten).
Växelriktarens driftparametrar är fabriksinställda på vissa värden. Du kan ändra driftparametrarna
med en kommunikationsprodukt för att optimera växelriktarens arbetssätt.
Förutsättningar:
☐ Beroende på kommunikationssätt måste det finnas en dator med Bluetooth eller Ethernetgränssnitt.
☐ Det måste finnas en kommunikationsprodukt som passar till det använda kommunikationssättet.
☐ Växelriktaren måste vara anmäld hos kommunikationsprodukten.
☐ Ändringar av nätrelevanta parametrar måste vara godkända av vederbörande nätoperatör.
☐ Vid ändring av nätrelevanta parametrar måste SMA Grid Guard-Code vara tillgänglig (se ”
Application for SMA Grid Guard Code” på www.SMA-Solar.com).
Tillvägagångssätt:
1. Anropa kommunikationsproduktens användargränssnitt eller programvara och logga in som
Installer eller User.
2. Ange SMA Grid Guard-Code om det krävs.
3. Välj och ställ in önskade parametrar.
4. Spara inställningen.
42
STP5-10TL-20-BE-sv-13
Bruksanvisning
8 Konfigurering
SMA Solar Technology AG
8.5 Ställa in jordfelsbrytarens utlösningströskel
Om en jordfelsbrytare med en utlösningströskel på 30 mA krävs och används måste du ställa in
parametern RCD adjustment på 30 mA (ytterligare information finns i teknisk information ”
Firmware Update with SD Card” på www.SMA-Solar.com).
Det grundläggande tillvägagångssättet för ändring av driftparametrar beskrivs i ett annat kapitel
(se kapitel 8.4, sidan 42).
• Välj parametern RCD adjustment och ställ in den på 30 mA.
8.6 Ställa in multifunktionsreläets driftsätt
Från fabrik har ställts in att multifunktionsreläet aktiverar en störningssignal i fall av ett fel. Om du
använder multifunktionsreläet för ett annat ändamål måste driftsättet ändras och ev. ytterligare
inställningar göras.
Det grundläggande tillvägagångssättet för ändring av driftparametrar beskrivs i ett annat kapitel
(se kapitel 8.4, sidan 42).
Driftsätt:
Operating mode of
multifunction relay
(Mlt.OpMode)
Beskrivning
Fault indication (FltInd)
Multifunktionsreläet styr en indikeringsanordning som allt efter
anslutningssätt signalerar ett fel eller ostörd drift hos växelriktaren.
Self-consumption (SelfCsmp) Multifunktionsreläet kopplar in och ur förbrukare beroende på
anläggningens effektutbud.
Control via communication
(ComCtl)
Multifunktionsreläet kopplar in och ur förbrukare efter kommando
via en kommunikationsprodukt.
Battery bank (BatCha)
Multifunktionsreläet styr laddning av batterier beroende på
anläggningens effektutbud.
Fan control (FanCtl)
Multifunktionsreläet styr en extern fläkt beroende på växelriktarens
temperatur.
Switching status grid relay
(GriSwCpy)
Den lokala nätoperatören kan kräva att en signal överförs till honom
så snart som växelriktaren förbinds med det allmänna elnätet.
Multifunktionsreläet efterbildar nätreläets kopplingsstatus och utlöser
en signal till nätoperatören.
Bruksanvisning
STP5-10TL-20-BE-sv-13
43
8 Konfigurering
SMA Solar Technology AG
Tillvägagångssätt:
1. Välj parametern Operating mode of multifunction relay eller Mlt.OpMode och ställ in
önskat driftsätt.
2. Om du har ställt in driftsättet Self-consumption eller SelfCsmp kan du göra ytterligare
inställningar:
• Välj parametern Minimum On power for MFR self-consumption eller
Mlt.MinOnPwr och ställ in önskat värde. Därigenom föreskriver du det värde från och
med vilket en förbrukare kopplas in.
• Välj parametern Minimum power On time, MFR self-consumption eller
Mlt.MinOnPwrTmm och ställ in önskat värde. Därigenom föreskriver du den kortaste tid
som effekten måste ligga över den lägsta inkopplingseffekten för att en förbrukare ska
kopplas in.
• Välj parametern Minimum On time for MFR self-consumption eller Mlt.MinOnTmm
och ställ in önskat värde. Därigenom föreskriver du den kortaste tid som förbrukaren
förblir inkopplad.
3. Om du har ställt in driftsättet Control via communication eller ComCtl ska du välja
parametern Status of MFR with control via communication eller Mlt.ComCtl.Sw och
ställa in önskat värde. Därigenom föreskriver du vid vilken status multifunktionsreläet styrs via
en kommunikationsprodukt.
4. Om du har ställt in driftsättet Battery bank eller BatCha kan du göra ytterligare inställningar:
• Välj parametern Minimum On power for MFR battery bank eller Mlt.BatCha.Pwr
och ställ in önskat värde. Därigenom föreskriver du från och med vilken effekt batteriet
ska laddas.
• Välj parametern Minimum time before reconnection of MFR battery bank eller
Mlt.BatCha.Tmm och ställ in önskat värde. Därigenom föreskriver du den kortaste tid
som ska gå efter laddning av batteriet innan batteriet kan laddas nästa gång.
8.7 Aktivera och ställa in SMA OptiTrac Global Peak
För delvis skuggade PV-moduler ska du aktivera SMA OptiTrac Global Peak och ställa in det
tidsintervall inom vilket växelriktaren optimerar MPP i PV-anläggningen.
Det grundläggande tillvägagångssättet för ändring av driftparametrar beskrivs i ett annat kapitel
(se kapitel 8.4, sidan 42).
Tillvägagångssätt:
1. Välj parametern OptiTrac Global Peak switched on eller MPPShdw.IsOn och ställ den
på On.
2. Välj parametern Cycle time of the OptiTrac Global Peak algorithm eller
MPPShdw.CycTms och ställ in önskat tidsintervall. Det optimala tidsintervallet uppgår i regel
till 6 minuter. Värdet ska bara ändras vid en extremt långsam förändring av
skuggningsförhållandena.
☑ Växelriktaren optimerar MPP i PV-anläggningen med föreskrivet tidsintervall.
44
STP5-10TL-20-BE-sv-13
Bruksanvisning
9 Manövrering
SMA Solar Technology AG
9 Manövrering
9.1 Översikt över displayen
På displayen visas växelriktarens aktuella driftdata (t.ex. aktuell effekt, dagsenergi, total energi)
samt händelser eller fel. Energi och effekt framställs som staplar i ett diagram.
Figur 13: Displayens uppbyggnad (exempel)
Position
Symbol
Förklaring
A
-
Aktuell effekt
B
-
Energi under den aktuella dagen
C
-
Totalsumma av hittills inmatad energi
Bruksanvisning
STP5-10TL-20-BE-sv-13
45
9 Manövrering
Position
SMA Solar Technology AG
Symbol
Förklaring
Aktiv Bluetooth-förbindelse
D
Bluetooth-förbindelsens kvalitet
Aktuell förbindelse med ett Speedwire-nätverk
Aktiv förbindelse med Sunny Portal
Multifunktionsrelä aktivt
Effektbegränsning på grund av för hög temperatur
Begränsning av aktiv effekt via anläggningsstyrning
E
-
F
Den fas som de framställda värdena är tillordnade
Allmänt elnät
G
-
Händelsenummer för ett fel som föreligger på det allmänna
elnätets sida
H
-
Utgångsspänning eller utgångsström för en fas
I
-
Händelsenummer för ett fel som föreligger på växelriktaren
K
Nätrelä
När nätreläet är stängt matar växelriktaren in i det allmänna
elnätet.
När nätreläet är öppet är växelriktaren skild från det allmänna
elnätet.
L
Växelriktare
M
-
Ingångsspänning eller ingångsström för en fas
N
-
Händelsenummer för ett fel som föreligger på PV-generatorns
sida
O
-
Textrad för indikering av händelse- och felmeddelanden
P
46
PV-generator
STP5-10TL-20-BE-sv-13
Bruksanvisning
9 Manövrering
SMA Solar Technology AG
Position
Q
Symbol
-
Förklaring
Diagram med effektutvecklingen under de senaste 16
inmatningstimmarna eller energiavkastning under de senaste
16 dagarna
• Knacka en gång på huskåpan för att växla mellan
indikeringarna.
R
Du kan manövrera displayen genom att knacka på huskåpan
(se kapitel 9.3, sidan 47).
Det indikerade felet måste avhjälpas på platsen av en specialist
(för felavhjälpning, se serviceanvisningen på www.SMASolar.com).
Det indikerade felet kan inte avhjälpas på platsen.
• Kontakta SMA Service Line.
9.2 Lysdiodsignaler
Lysdioderna signalerar växelriktarens driftstatus.
Lysdiod
Status
Förklaring
Grön lysdiod
tänd
Drift
blinkar
Förutsättningarna för uppkoppling till det
allmänna elnätet är inte uppfyllda.
Röd lysdiod
tänd
Det föreligger ett fel som måste avhjälpas av en
specialist (för felavhjälpning, se
serviceanvisningen på www.SMA-Solar.com).
Blå lysdiod
tänd
Aktiv kommunikation via Bluetooth
9.3 Aktivera och manövrera displayen
Du kan aktivera och manövrera displayen genom att knacka på huskåpan.
1. Aktivera displayen. Knacka en gång på huskåpan.
☑ Bakgrundsbelysningen är inkopplad.
2. Knacka en gång på huskåpan för att komma en textrad vidare.
3. Knacka en gång på huskåpan för att växla i diagrammet mellan effektutvecklingen under de
senaste 16 inmatningstimmarna och energiavkastningen under de senaste 16 dagarna.
Bruksanvisning
STP5-10TL-20-BE-sv-13
47
9 Manövrering
SMA Solar Technology AG
9.4 Hämta displaymeddelanden från startfasen
I startfasen visas diverse information om växelriktaren som du sedan kan hämta när som helst under
drift.
• Knacka två gånger efter varandra på huskåpan.
☑ På displayen visas i ordningsföljd apparattyp, firmwareversion, växelriktarens serienummer
eller beteckning, IP-adress, delnätsmask, inställd landsdatapost och displayspråk.
48
STP5-10TL-20-BE-sv-13
Bruksanvisning
SMA Solar Technology AG
10 Koppla växelriktaren spänningsfri
10 Koppla växelriktaren spänningsfri
Före alla arbeten på växelriktaren ska den alltid kopplas spänningsfri så som beskrivs i detta
kapitel. Iaktta alltid den angivna ordningsföljden.
Förstöring av mätinstrumentet genom överspänning
• Använd endast mätinstrument med ett ingångsspänningsområde för likström på upp till minst
1 000 V eller högre.
1.
2.
3.
4.
5.
Koppla bort dvärgbrytaren från alla 3 faserna och säkra den mot återinkoppling.
Koppla ur ESS.
Lossa de 2 skruvarna på skyddskåpan med en insexnyckel (SW 5) och ta av skyddskåpan.
Konstatera strömlöshet i alla likströmskablar med hjälp av en strömtång.
Lossa och dra ur alla likströmskontakter. Stick in
en spårskruvmejsel eller en vinklad fjädersprint i
en av slitsarna på sidan (bladbredd: 3,5 mm)
och dra ur likströmskontakten rakt ut. Dra inte i
själva kabeln.
6.
Livsfara på grund av höga spänningar
Kondensatorerna i växelriktaren behöver 5 minuter för att urladdas.
• Vänta i 5 minuter innan du öppnar huskåpan.
7. Konstatera spänningsfrihet vid växelriktarens likströmsingångar.
8. Skruva ur huskåpans alla skruvar med en insexnyckel (SW 5) och ta av huskåpan.
9. Konstatera i tur och ordning spänningsfrihet på växelströmsplinten mellan L1 och N, L2 och N
samt L3 och N med ett lämpligt mätinstrument. Stick varje gång in mätspetsen i kabelskons
runda öppning.
10. Konstatera i tur och ordning spänningsfrihet på växelströmsplinten mellan L1 och PE, L2 och
PE samt L3 och PE med ett lämpligt mätinstrument. Stick varje gång in mätspetsen i kabelskons
runda öppning.
11. Konstatera spänningsfrihet mellan multifunktionsreläets alla kabelskor och likströmsplintens PE.
Bruksanvisning
STP5-10TL-20-BE-sv-13
49
10 Koppla växelriktaren spänningsfri
SMA Solar Technology AG
12.
Skada på växelriktaren på grund av elektrisk urladdning
Komponenter inne i växelriktaren kan åsamkas irreparabel skada av elektrostatisk urladdning.
• Jorda dig innan du vidrör en komponent.
50
STP5-10TL-20-BE-sv-13
Bruksanvisning
11 Tekniska data
SMA Solar Technology AG
11 Tekniska data
11.1 Likström/växelström
11.1.1 Sunny Tripower 5000TL / 6000TL / 7000TL
Likströmsingång
STP 5000TL-20
STP 6000TL-20
STP 7000TL-20
Maximal likströmseffekt då cos
φ=1
5 100 W
6 125 W
7 175 W
Maximal ingångsspänning
1 000 V
1 000 V
1 000 V
MPP-spänningsområde
245 V till 800 V
295 V till 800 V
290 V till 800 V
Ingångsmärkspänning
580 V
580 V
580 V
Minimal ingångsspänning
150 V
150 V
150 V
Startingångsspänning
188 V
188 V
188 V
Maximal ingångsström, ingång
A
11 A
11 A
15 A
Maximal ingångsström, ingång
B
10 A
10 A
10 A
Maximal ingångsström per
sträng, ingång A*
11 A
11 A
15 A
Maximal ingångsström per
sträng, ingång B*
10 A
10 A
10 A
Maximal kortslutningsström,
ingång A
16,5 A
16,5 A
22,5 A
Maximal kortslutningsström,
ingång B
15 A
15 A
15 A
Antal oberoende MPP-ingångar
2
2
2
Strängar per MPP-ingång
2
2
2
STP 5000TL-20
STP 6000TL-20
STP 7000TL-20
Märkeffekt vid 230 V, 50 Hz
5 000 W
6 000 W
7 000 W
Maximal skenbar
växelströmseffekt då cos φ = 1
5 000 VA
6 000 VA
7 000 VA
* Maximalt tillåten ström som får flyta över en likströmskontakt.
Växelströmsutgång
Bruksanvisning
STP5-10TL-20-BE-sv-13
51
11 Tekniska data
SMA Solar Technology AG
STP 5000TL-20
Märknätspänning
STP 6000TL-20
STP 7000TL-20
∼3/N/PE, 230 V / ∼3/N/PE, 230 V / ∼3/N/PE, 230 V /
400 V
400 V
400 V
Spänningsområde växelström*
160 V till 280 V
160 V till 280 V
160 V till 280 V
Nominell växelström vid 220 V
7,3 A
8,7 A
10,2 A
Nominell växelström vid 230 V
7,3 A
8,7 A
10,2 A
Nominell växelström vid 240 V
6,9 A
8,3 A
10,1 A
Maximal utgångsström
7,3 A
8,7 A
10,2 A
Utgångsströmmens klirrfaktor då
växelspänningens klirrfaktor är
< 2 % och växelströmseffekten
> 50 % av märkeffekten
≤ 3 %
≤ 3 %
≤ 3 %
Maximal utgångsström i fall av
fel
12 A
15 A
17 A
Märknätfrekvens
Nätfrekvens växelström*
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz / 60 Hz
50 Hz / 60 Hz
50 Hz / 60 Hz
Arbetsområde vid nätfrekvens
växelström 50 Hz
45,5 Hz till 54,5 Hz 45,5 Hz till 54,5 Hz 45,5 Hz till 54,5 Hz
Arbetsområde vid nätfrekvens
växelström 60 Hz
55,5 Hz till 64,5 Hz 55,5 Hz till 64,5 Hz 55,5 Hz till 64,5 Hz
Fasfaktor cos φ, inställningsbar
0,8 undermagnetise 0,8 undermagnetise 0,8 undermagnetise
rad till 1 till
rad till 1 till
rad till 1 till
0,8 övermagnetiser 0,8 övermagnetiser 0,8 övermagnetiser
ad
ad
ad
Inmatningsfaser
3
3
3
Anslutningsfaser
3
3
3
Överspänningskategori enligt
IEC 60664-1
III
III
III
STP 5000TL-20
STP 6000TL-20
STP 7000TL-20
Maximal verkningsgrad, ηmax
98 %
98 %
98 %
Europeisk verkningsgrad, ηEU
97,1 %
97,4 %
97,5 %
* Beroende på inställd landsdatapost
Verkningsgrad
52
STP5-10TL-20-BE-sv-13
Bruksanvisning
11 Tekniska data
SMA Solar Technology AG
11.1.2 Sunny Tripower 8000TL / 9000TL / 10000TL
Likströmsingång
STP 8000TL-20
STP 9000TL-20
STP 10000TL-20
Maximal likströmseffekt då cos φ = 1
8 200 W
9 225 W
10 250 W
Maximal ingångsspänning
1 000 V
1 000 V
1 000 V
MPP-spänningsområde
330 V till 800 V
370 V till 800 V
370 V till 800 V
Ingångsmärkspänning
580 V
580 V
580 V
Minimal ingångsspänning
150 V
150 V
150 V
Startingångsspänning
188 V
188 V
188 V
Maximal ingångsström, ingång A
15 A
15 A
18 A
Maximal ingångsström, ingång B
10 A
10 A
10 A
Maximal ingångsström per sträng,
ingång A*
15 A
15 A
18 A
Maximal ingångsström per sträng,
ingång B*
10 A
10 A
10 A
Maximal kortslutningsström, ingång A
22,5 A
22,5 A
25 A
Maximal kortslutningsström, ingång B
15 A
15 A
15 A
Antal oberoende MPP-ingångar
2
2
2
Strängar per MPP-ingång
2
2
2
STP 8000TL-20
STP 9000TL-20
STP 10000TL-20
Märkeffekt vid 230 V, 50 Hz
8 000 W
9 000 W
10 000 W
Maximal skenbar växelströmseffekt då
cos φ = 1
8 000 VA
9 000 VA
10 000 VA
Märknätspänning
∼3/N/PE,
230 V / 400 V
∼3/N/PE,
230 V / 400 V
∼3/N/PE,
230 V / 400 V
Spänningsområde växelström*
160 V till 280 V
160 V till 280 V
160 V till 280 V
Nominell växelström vid 220 V
11,6 A
13,1 A
14,5 A
Nominell växelström vid 230 V
11,6 A
13,1 A
14,5 A
Nominell växelström vid 240 V
11,1 A
12,5 A
13,9 A
Maximal utgångsström
11,6 A
13,1 A
14,5 A
* Maximalt tillåten ström som får flyta över en likströmskontakt.
Växelströmsutgång
Bruksanvisning
STP5-10TL-20-BE-sv-13
53
11 Tekniska data
SMA Solar Technology AG
STP 8000TL-20
STP 9000TL-20
STP 10000TL-20
Utgångsströmmens klirrfaktor då
växelspänningens klirrfaktor är < 2 %
och växelströmseffekten > 50 % av
märkeffekten
≤ 3 %
≤ 3 %
≤ 3 %
Maximal utgångsström i fall av fel
20 A
22 A
25 A
Märknätfrekvens
50 Hz
50 Hz
50 Hz
50 Hz / 60 Hz
50 Hz / 60 Hz
50 Hz / 60 Hz
Arbetsområde vid nätfrekvens
växelström 50 Hz
45,5 Hz till
54,5 Hz
45,5 Hz till
54,5 Hz
45,5 Hz till
54,5 Hz
Arbetsområde vid nätfrekvens
växelström 60 Hz
55,5 Hz till
64,5 Hz
55,5 Hz till
64,5 Hz
55,5 Hz till
64,5 Hz
Nätfrekvens växelström*
Fasfaktor cos φ, inställningsbar
0,8 undermagneti 0,8 undermagneti 0,8 undermagneti
serad till 1 till
serad till 1 till
serad till 1 till
0,8 övermagnetis 0,8 övermagnetis 0,8 övermagnetis
erad
erad
erad
Inmatningsfaser
3
3
3
Anslutningsfaser
3
3
3
Överspänningskategori enligt
IEC 60664-1
III
III
III
STP 8000TL-20
STP 9000TL-20
STP 10000TL-20
Maximal verkningsgrad, ηmax
98 %
98 %
98 %
Europeisk verkningsgrad, ηEU
97,6 %
97,6 %
97,6 %
* Beroende på inställd landsdatapost
Verkningsgrad
11.1.3 Sunny Tripower 12000TL
Likströmsingång
STP 12000TL-20
Maximal likströmseffekt då cos φ = 1
Maximal ingångsspänning
12 275 W
1 000 V
MPP-spänningsområde
440 V till 800 V
Ingångsmärkspänning
580 V
Minimal ingångsspänning
150 V
Startingångsspänning
188 V
54
STP5-10TL-20-BE-sv-13
Bruksanvisning
SMA Solar Technology AG
11 Tekniska data
STP 12000TL-20
Maximal ingångsström, ingång A
18 A
Maximal ingångsström, ingång B
10 A
Maximal ingångsström per sträng, ingång A*
18 A
Maximal ingångsström per sträng, ingång B*
10 A
Maximal kortslutningsström, ingång A
25 A
Maximal kortslutningsström, ingång B
15 A
Antal oberoende MPP-ingångar
2
Strängar per MPP-ingång
2
* Maximalt tillåten ström som får flyta över en likströmskontakt.
Växelströmsutgång
STP 12000TL-20
Märkeffekt vid 230 V, 50 Hz
Maximal skenbar växelströmseffekt då cos φ = 1
Märknätspänning
12 000 W
12 000 VA
∼3/N/PE, 230 V / 400 V
Spänningsområde växelström*
160 V till 280 V
Nominell växelström vid 220 V
17,4 A
Nominell växelström vid 230 V
17,4 A
Nominell växelström vid 240 V
16,7 A
Maximal utgångsström
17,4 A
Utgångsströmmens klirrfaktor då växelspänningens klirrfaktor är
< 2 % och växelströmseffekten > 50 % av märkeffekten
≤ 3 %
Maximal utgångsström i fall av fel
30 A
Märknätfrekvens
Nätfrekvens växelström*
50 Hz
50 Hz / 60 Hz
Arbetsområde vid nätfrekvens växelström 50 Hz
45,5 Hz till 54,5 Hz
Arbetsområde vid nätfrekvens växelström 60 Hz
55,5 Hz till 64,5 Hz
Fasfaktor cos φ, inställningsbar
0,8 undermagnetiserad till 1
till 0,8 övermagnetiserad
Inmatningsfaser
3
Anslutningsfaser
3
Överspänningskategori enligt IEC 60664-1
III
* Beroende på inställd landsdatapost
Bruksanvisning
STP5-10TL-20-BE-sv-13
55
11 Tekniska data
SMA Solar Technology AG
Verkningsgrad
STP 12000TL-20
Maximal verkningsgrad, ηmax
98,2 %
Europeisk verkningsgrad, ηEU
97,9 %
11.2 Allmänna data
Bredd x höjd x djup med Electronic Solar Switch
470 mm x 730 mm x 240 mm
Vikt för STP 5000TL-20 / 6000TL-20 /
7000TL-20 / 8000TL-20 / 9000TL-20 /
10000TL-20
37 kg
Vikt för STP 12000TL-20
38 kg
Förpackningens längd x bredd x höjd
798 mm x 598 mm x 398 mm
Transportvikt för STP 5000TL-20 / 6000TL-20 /
7000TL-20 / 8000TL-20 / 9000TL-20 /
10000TL-20
40 kg
Transportvikt för STP 12000TL-20
41 kg
Klimatklass enligt IEC 60721-3-4
4K4H
Miljökategori
i det fria
Nedsmutsningsgrad utanför huset
3
Nedsmutsningsgrad innanför huset
2
Driftstemperaturområde
Tillåtet maximivärde för relativ fuktighet, ickekondenserande
Maximal drifthöjd över normalbasnivån (NHN)
Typisk ljudemission
Förlusteffekt i nattdrift
Maximal datavolym per växelriktare vid
Speedwire/Webconnect
Extra datavolym vid användning av Sunny
Portal Live-gränssnittet
-25 °C till +60 °C
100 %
3 000 m
≤ 40 dB(A)
1 W
550 MB/månad
600 kB/timme
Topologi
Transformatorlös
Kylprincip
SMA OptiCool
Fläktanslutning
Kapslingsklass elektronik enligt IEC 60529
56
STP5-10TL-20-BE-sv-13
Utförd som säker frånskiljning enligt
DIN EN 62109
IP65
Bruksanvisning
11 Tekniska data
SMA Solar Technology AG
Kapslingsklass enligt IEC 62103
Nätformer
Godkännanden och nationella standarder,
version 06/2014*
I
TN-C, TN-S, TN-C-S, TT (om UN_PE < 20 V)
AS 4777, CE, CEI 0-21, C10/11:2012,
DIN EN 62109-1, EN 50438, G59/3,
G83/2, IEC 61727/MEA IEC 61727/PEA,
IEC 62109-2, NEN EN 50438, NRS 097-2-1,
PPC, PPDS, RD 661/2007, RD 1699:2011,
SI 4777, UTE C15-712-1, VDE0126-1-1, VDEAR-N 4105, VFR 2013, VFR 2014
* AS 4777, SI 4777: för STP 12000TL-20 tillgängligt från oktober 2014.
CE, EN 50438, G59/3, G83/2, IEC 62109-2, NEN EN 50438, NRS 097-2-1, PPC, PPDS,
RD 661/2007, RD 1699:2011, UTE C15-712-1, VDE AR-N 4105, VFR 2013, VFR 2014: för STP
12000TL-20 tillgängligt från september 2014.
CEI 0-21: endast godkänd med externt frånkopplingsskydd. För STP 12000TL-20 tillgängligt från
september 2014.
C10/11:2012: endast möjlig när den 3-fasiga ytterledarspänningen uppgår till 400 V.
IEC 61727/MEA och IEC 61727/PEA: gäller endast för STP 9000TL-20.
EN 50438: gäller ej för alla nationella bilagor till EN 50438.
IEC 62109-2: Denna standard kräver att antingen multifunktionsreläet används som
störningssignalgivare i växelriktaren eller att växelriktaren är förbunden med Sunny Portal och att
störningslarmet är aktiverat i Sunny Portal.
NRS 97-2-1: Denna standard kräver en särskild fastsatt dekal på växelströmsfördelaren som upplyser
om en frånskiljning på växelströmssidan av växelriktaren vid strömavbrott (för närmare upplysningar, se
NRS 97-2-1, st. 4.2.7.1 och 4.2.7.2).
11.3 Skyddsanordningar
Polaritetsskydd likström
Frikopplingsställe på ingångssidan
Överspänningsskydd likström
Kortslutningshållfasthet växelström
Nätövervakning
Maximalt tillåtet skydd
Kortslutningsdiod
Electronic Solar Switch, likströmskontakt
SUNCLIX
Termiskt övervakade varistorer
Strömreglering
SMA Grid Guard 4
32 A
Jordslutningsövervakning för STP 5000TL-20 /
6000TL-20 / 7000TL-20 / 8000TL-20 /
9000TL-20
Isolationsövervakning: Riso > 385 kΩ
Jordslutningsövervakning för STP
10000TL-20/12000TL-20
Isolationsövervakning: Riso > 200 kΩ
Allströmskänslig enhet för
läckströmsövervakning
Bruksanvisning
Finns
STP5-10TL-20-BE-sv-13
57
11 Tekniska data
SMA Solar Technology AG
11.4 Klimatförutsättningar
Uppställning enligt IEC 60721-3-3, klass 4K4H
Utvidgat temperaturområde
-25 °C till +60 °C
Utvidgat luftfuktighetsområde
0 % … 100 %
Utvidgat lufttrycksområde
79,5 kPa till 106 kPa
Transport enligt IEC 60721-3-2, klass 2K3
Temperaturområde
-25 °C till +70 °C
11.5 Utrustning
Likströmsanslutning
Växelströmsanslutning
Display
Likströmskontakt SUNCLIX
Snäppkontaktsuttag
LC-grafikdisplay
Bluetooth
Som standard
Speedwire/Webconnect-gränssnitt
Som standard
Multifunktionsrelä
Som standard
SMA Power Control Module
Tillval
RS485-gränssnitt
Tillval
11.6 Vridmoment
Skruvar huskåpa
6,0 Nm ± 0,5 Nm
Skruvar skyddskåpa
2,0 Nm
Extra jordningsklämma
6,0 Nm
Cylinderskruv för att säkra huset på
vägghållaren
6,0 Nm
SUNCLIX-huvmutter
2,0 Nm
11.7 Multifunktionsrelä
Maximal brytspänning växelström
240 V
Maximal brytspänning likström
30 V
Maximal brytström växelström
1,0 A
Maximal brytström likström
1,0 A
58
STP5-10TL-20-BE-sv-13
Bruksanvisning
11 Tekniska data
SMA Solar Technology AG
Kortaste livslängd vid iakttagande av maximal
brytspänning och maximal brytström*
100 000 kopplingscykler
* Motsvarar 20 år med 12 kopplingar per dag
11.8 Electronic Solar Switch
Elektrisk livslängd i kortslutningsfallet, med
nominell ström på 30 A
Maximal brytström
Minst 50 kopplingsförlopp
30 A
Maximal brytspänning
1 000 V
Maximal effekt
12 kW
Kapslingsklass i inkopplat tillstånd
IP65
Kapslingsklass i urkopplat tillstånd
IP65
Säkringar till Electronic Solar Switch
2 x 1 000 V / 4 A, snabba
(fastlödda, ej utbytbara)
11.9 Dataminneskapacitet
Energiavkastning under dagen
Dagsavkastning
63 dagar
30 år
Händelsemeddelanden för användare
250 händelser
Händelsemeddelanden för installatör
250 händelser
Bruksanvisning
STP5-10TL-20-BE-sv-13
59
12 Kontakt
SMA Solar Technology AG
12 Kontakt
Vänd dig till SMA Service Line vid tekniska problem med våra produkter. Vi behöver följande
uppgifter för att kunna hjälpa dig på ett effektivt sätt:
• Växelriktarens apparattyp
• Växelriktarens serienummer
• Växelriktarens firmwareversion
• I förekommande fall landsspecifika specialinställningar på växelriktaren
• Typ och antal av anslutna PV-moduler
• Växelriktarens monteringsplats och monteringshöjd
• 3- eller 4-siffrigt händelsenummer samt displaymeddelande
• Tillvalsutrustning, t.ex. kommunikationsprodukter
• Användning av multifunktionsreläet
Australia
SMA Australia Pty Ltd.
Sydney
Toll free for Australia: 1800 SMA AUS
(1800 762 287)
International: +61 2 9491 4200
Belgien/
Belgique/
België
SMA Benelux BVBA/SPRL
Mecheln
+32 15 286 730
Brasil
Vide España (Espanha)
Česko
SMA Central & Eastern Europe s.r.o. +420 235 010 417
Praha
Chile
Ver España
Danmark
Se Deutschland (Tyskland)
Deutschland
SMA Solar Technology AG
Niestetal
Medium Power Solutions
Wechselrichter: +49 561 9522‑1499
Kommunikation: +49 561 9522‑2499
SMA Online Service Center:
www.SMA.de/Service
Hybrid Energy Solutions
Sunny Island: +49 561 9522-399
PV-Diesel Hybridsysteme:
+49 561 9522-3199
Power Plant Solutions
Sunny Central: +49 561 9522-299
España
60
SMA Ibérica Tecnología Solar,
S.L.U.
Barcelona
STP5-10TL-20-BE-sv-13
Llamada gratuita en España:
900 14 22 22
Internacional: +34 902 14 24 24
Bruksanvisning
12 Kontakt
SMA Solar Technology AG
France
SMA France S.A.S.
Lyon
Medium Power Solutions
Onduleurs : +33 472 09 04 40
Communication : +33 472 09 04 41
Hybrid Energy Solutions
Sunny Island : +33 472 09 04 42
Power Plant Solutions
Sunny Central : +33 472 09 04 43
India
SMA Solar India Pvt. Ltd.
Mumbai
+91 22 61713888
Italia
SMA Italia S.r.l.
Milano
+39 02 8934-7299
Κύπρος/Kıbrıs Βλέπε Ελλάδα/ Bkz. Ελλάδα (Yunanistan)
Luxemburg/
Luxembourg
Siehe Belgien
Voir Belgique
Magyarország lásd Česko (Csehország)
Nederland
zie Belgien (België)
Österreich
Siehe Deutschland
Perú
Ver España
Polska
Patrz Česko (Czechy)
Portugal
SMA Solar Technology Portugal,
Unipessoal Lda
Lisboa
România
Vezi Česko (Cehia)
Schweiz
Siehe Deutschland
Slovensko
pozri Česko (Česká republika)
South Africa
SMA Solar Technology South Africa 08600 SUNNY (08600 78669)
Pty Ltd.
International: +27 (12) 643 1785
Centurion (Pretoria)
United
Kingdom
SMA Solar UK Ltd.
Milton Keynes
+44 1908 304899
Ελλάδα
SMA Hellas AE
Αθήνα
801 222 9 222
International: +30 212 222 9 222
България
Вижте Ελλάδα (Гърция)
SMA Solar (Thailand) Co., Ltd.
Bruksanvisning
Isento de taxas em Portugal:
800 20 89 87
Internacional: +351 212377860
+66 2 670 6999
STP5-10TL-20-BE-sv-13
61
꫑끭
鲵뼑ꖱ霢
12 Kontakt
Ё೑
대한민국
࣫Ҁ
中国
SMA Solar Technology AG
꫑끭
SMA Technology Korea Co., Ltd.
서울
࣫Ҁ
+82 2 508-8599
SMA Beijing Commercial Company +86 10 5670 1350
Ltd.
北京
+971 2 234-6177
/01,234 9:;
Other countries International SMA Service Line
Niestetal
62
STP5-10TL-20-BE-sv-13
5%6!78%
9:;*<+%,='3)>+%
,234
SMA Middle EastMiddle
LLC
East LLC
Toll free worldwide: 00800 SMA SERVICE
(+800 762 7378423)
Bruksanvisning
SMA Solar Technology AG | Sonnenallee 1 | 34266 Niestetal | Germany
Phone: +49 561 9522-0 | Fax: +49 561 9522-100 | Internet: www.SMA.de | E-Mail: [email protected]
Amtsgericht Kassel (District court) Kassel HRB (registration number) 3972
Vorsitzender des Aufsichtsrats (Chairman of the Supervisory Board): Günther Cramer
Managing Board: Roland Grebe, Dr.-Ing. Jürgen Reinert, Lydia Sommer, Pierre-Pascal Urbon, Marko Werner
EC Declaration of Conformity
with the Guidelines of the European Community
•Electromagnetic compatibility 2004/108/EC (EMC)
•Low-voltage directive 2006/95/EC (LVD)
•Radio and telecommunications terminal equipment 1999/05/EC (R&TTE)
The products stated below have been developed, constructed and manufactured in accordance with the above mentioned EC directives.
The applied harmonized standards are shown in the following table.
Sunny Boy
Sunny Mini Central
Sunny Boy/
Sunny Tripower
SB 1300TL-10,
SB 1600TL-10,
SB 2100TL
SMC 6000A-11,
SMC 9000TLRP-10,
SMC 10000TLRP-10,
SMC 11000TLRP-10
EN 61000-6-3:2007 + A1:2011
✓
✓
✓
✓
✓
EN 61000-6-4:2007 + A1:2011
✓
✓
✓
✓
✓
EN 61000-3-3:2008
✓
✖
✓
✓
✖
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
✓
✖
✓
✓
✖
EN 61000-3-11:2000
✖
✓
✖
✖
✓
EN 61000-3-12:2005
✖
✓
✖
✖
✓
EN 61000-6-1:2007
✓
✓
✓
✓
✓
EN 61000-6-2:2005
✓
✓
✓
✓
✓
SB 2500TLST-21,
SB 3000TLST-21,
SB 3000TL-21,
SB 3600TL-21,
STP 5000TL-20,
STP 6000TL-20,
STP 7000TL-20,
STP 8000TL-20,
STP 9000TL-20,
STP 10000TL-10,
STP 10000TL-20
Sunny Boy
SB 2000HF-30,
SB 2500HF-30,
SB 3000HF-30
Sunny Boy/
Sunny Tripower
SB 4000TL-21,
SB 5000TL-21,
SB 6000TL-21,
STP 12000TL-10,
STP 15000TL-10,
STP 15000TLEE-10,
STP 17000TL-10,
STP 20000TLEE-10,
STP 12000TL-20
Electromagnetic Interference
(EMC directive, Article 5 – Annex I.1.a)
Electromagnetic interference emissions
(EMC Directive Article 5 – Annex I.1.a)
Immunity to interference
(EMC Directive Article 5 – Annex I.1.b)
Device safety
(LVD Article 2 – Annex I)
EN 62109-1:2010
✓
✓
✓
✓
✓
EN 62109-2:2011
✓
✖
✓
✖
✓
✓
✓
✓
✓
✓
EN 301 489-1 V1.9.2
✓*
✓*
✓
✓
✓
EN 301 489-17 V2.2.1
✓*
✓*
✓
✓
✓
✓*
✓*
✓
✓
✓
Health and safety
(R&TTE Directive Article 3.1.a)
EN 62311:2008
Electromagnetic compatibility
(R&TTE Directive Article 3.1.b)
* Only when equipped with
SMA Bluetooth Piggy-Back.
✓ Standard applicable
✖ Standard not applicable
Information:
Without an explicit written confirmation by SMA, this declaration of conformity is no longer valid
if:
•the product is modified, supplemented or changed in any other way,
•components which are not part of the SMA accessories kit, are integrated in the product, as
well as if the product is used or installed improperly.
Niestetal, 2014-05-27
SMA Solar Technology AG
ppa. Frank Greizer
(Vice President MPTPD)
SB-SMC-STP-ZE-CE-en-35
EN 300 328 V1.7.1
1/2
Effective use of frequency spectrum
(R&TTE Directive Article 3.2.)
Declaration of Conformity
with German, European and International (Non-European) standards used for
SUNNY BOY, SUNNY MINI CENTRAL and SUNNY TRIPOWER inverters
European Standard
EN
International Standard
IEC (IEC/CISPR)
DIN EN 61000-6-1:2007-10
based on
EN 61000-6-1:2007
based on
IEC 61000-6-1:2005
DIN EN 61000-6-3:2011-09
based on
EN 61000-6-3:2007 + A1:2011
based on
IEC 61000-6-3:2006 + A1:2010
DIN EN 61000-6-2:2006-03
DIN EN 61000-6-4:2011-09
based on
based on
DIN EN 61000-3-2:2010-03
based on
DIN EN 61000-3-3:2009-06
based on
DIN EN 61000-3-12:2005-09
based on
DIN EN 61000-3-11:2001-04
based on
EN 61000-6-2:2005
EN 61000-6-4:2007 + A1:2011
based on
based on
EN 61000-3-2:2006 +
A1:2009 + A2:2009
based on
EN 61000-3-11:2000
based on
EN 61000-3-3:2008
based on
EN 61000-3-12:2005
based on
IEC 61000-6-2:2005
IEC 61000-6-4:2006 + A1:2010
IEC 61000-3-2:2005 +
A1:2008 + A2: 2009
IEC 61000-3-3:2008
IEC 61000-3-11:2000
IEC 61000-3-12:2004
DIN EN 62109-1:2010
based on
EN 62109-1:2010
based on
IEC 62109-1:2010
DIN EN 62311:2008-09
based on
EN 62311:2008
based on
IEC 62311:2007
DIN EN 62109-2:2011
based on
EN 62109-2:2011
based on
IEC 62109-2:2011
DIN EN
EN 301 489-1 V1.9.2
IEC
DIN EN
EN 300 328 V1.7.1
IEC
DIN EN
EN 301 489-17 V2.2.1
IEC
SB-SMC-STP-ZE-BB-en-17 2/2
German Standard
DIN EN
SMA Solar Technology
www.SMA-Solar.com