KORT PERSISK-SVENSK ORDLISTA

Download Report

Transcript KORT PERSISK-SVENSK ORDLISTA

KORT
PERSISK-SVENSK
ORDLISTA
Morgan Nilsson
Version 0.5
26 april 2012
3.900 upplsagsord
Detta är ett pågående arbete. Vissa uppgifter kan vara
ofullständiga eller felaktiga. Läs därför kritiskt!
Kontakta mig gärna med ev. synpunkter.
[email protected]
Förord
Den latinska transkriptionen strävar efter att så nära som möjligt motsvara
stavningen med arabiska tecken.
Mellan -i- och en följande vokal skrivs normalt inte -y-, t.ex. ziád för ‫ﺯﻳﺎﺩ‬.
Endast om man i traditionell persiska stavning använder tašdid (ّ
‫ )ـ‬skrivs
-iyy- i transkriptionen, t.ex. tahiyye för ‫ّﻪ‬
‫ﺗﻬﻴ‬.
Eyn (‫ )ـﻌـ‬eller hamze (‫ )ـﺌـ‬i den första stavelsen i ett ord återges i
transkriptionen med vokal både före och efter det konsonantiska stöt-ljudet
som i sin tur transkriberas som en apostrof, t.ex. ba’ad för ‫ﺑﻌﺪ‬.
Tašdid och tecknen för vokalerna a, e, o inuti ord (َ
‫ِـ‬
‫ُـ‬
‫ )ـ‬skrivs inte ut i
uppslagsorden. Dessa hjälptecken kan utan problem härledas från den
latinska transkriptionen. Som regel används de i vanlig persisk skrift bara då
man vill förebygga sammanblandning med andra ord med samma skriftbild.
Modern persisk stavning tillämpas.
‫ ـﻪی‬skrivs i stället för det äldre ‫ﻪ‬
‫ ـٴ‬sist i ord, t.ex.
äldre stavning
modern stavning
‫ﻪ ﻣﺎ‬
‫ﺧﺎﻧﻪی ﻣﺎ‬
‫ﺧﺎﻧٴ‬
vårt hus
‫ ـﻴﯽ‬skrivs i stället för det äldre ‫ ـﺌﯽ‬både sist i ord och inuti ord, t.ex.
‫ﻣﯽﺁﺋﯽ‬
‫ﻣﯽﺁﻳﯽ‬
du kommer
‫ﭘﺎﺋﻴﺰ‬
‫ﭘﺎﻳﻴﺰ‬
vår
Hamze (‫ )ء‬skrivs inte sist i ord efter alef (‫)ﺍ‬, t.ex.
‫ﺍﺟﺮﺍء‬
‫ﺍﺟﺮﺍ‬
genomförande
I enlighet med modern persisk stavning särskrivs sammansatta ord utan
mellanrum/mellanslag mellan de ingående delarna av ordet då de olika
delarna existerar som sjävständiga ord, t.ex. in-já ‫ ﺍﻳﻦﺟﺎ‬här. Detta återges i
den latinska transkriptionen med ett bindestreck.
áb ‫ آب‬vatten áb e jo öl áb e nabát godis, karameller áb e porteqál apelsinjuice áb kardan {cizi} fylla {ngt} med vatten áb kešidan skölja ábád ‫ آباد‬boning, bebodd plats, blomstrande bosättning ábán ‫[ آبان‬solårets 8:e månad: oktober/november] áb‐dahán ‫ آبدهان‬saliv, spott áber ‫ عابر‬gående, fotgängare, förbipasserande áberu ‫ آبرو‬gott namn, rykte ábgir ‫ آبگیر‬damm ábi ‫ آبی‬blå áb‐jo ‫ آبجو‬öl áb‐limu ‫ آبلیمو‬citronsaft, pressad citron áb‐mive ‫ آبمیوه‬juice áb o havá ‫ آبوهوا‬klimat ábšár ‫ آبشار‬vattenfall áb‐xori ‫ آبخوری‬drickfontän ádáms ‫ آدامس‬tuggummi ádáb ‫ آداب‬pl. av adab ceremonier, regler, umgängesformer, etikett ádam ‫ آدم‬människa ádam‐barfi ‫ آدمبرفی‬snögubbe ádat ‫ عادت‬pl. ádát vana ádat kardan vänja sig ádel 1 ‫عادل‬. rättvis; 2. [mansnamn] ádi ‫ عادی‬vanlig, normal ádres ‫ آدرس‬adress ~ nešáni
áfaridan ‫ آفریدن‬skapa áfarin ‫ آفرین‬bravo áfriqá ‫ آفریقا‬Afrika áftáb ‫ آفتاب‬solsken, sol áftábgardán ‫ آفتابگردان‬solros áftábi ‫ آفتابی‬solig áftáb‐ru ‫ آفتابرو‬solig, belägen på solsidan ágáhi 1 ‫آگاهی‬. vetskap, kännedom, meddelande, information; 2. hemlig polis áhá aha, jaha áháy ‫ آهای‬hallå [för att påkalla uppmärksamhet] áhan ‫ آهن‬järn áhani ‫ آهنی‬järn‐, av järn áhanin ‫ آهنین‬järn‐, av järn áhan‐robá ‫ آهنربا‬magnet áheste ‫ آهسته‬långsamt, sakta áhu ‫ آهو‬hjort, rådjur, gazell <hjortdjur> ájil ‫ آجیل‬nötter, frön och torkad frukt ájor ‫ آجر‬tegel, mursten ájori tegel‐, av tegel, sten‐, murad álam 1 ‫عالم‬. värld, universum, kosmos; 2. en massa álmán ‫ آلمان‬Tyskland álmáni ‫ آلمانی‬tysk álu ‫ آلو‬plommon álude ‫ آلوده‬förorenad, smutsig, nersmutsad, infekterad álude kardan smutsa ner, förorena, infektera áludegi ‫ آلودگی‬nedsmutsning 1
álunak ‫ آلونک‬stuga, torp, ruckel, hydda ámáde ‫ آماده‬redo, förberedd, färdig ámár ‫ آمار‬statistik ámadan ‫ آمدن‬pres. miáyad komma dar ámadan komma in, komma ut, komma fram, visa sig, dyka upp, [om knopp] slå ut, [om fåglar] kläckas, växa, frodas, grönska az in xošam miáyad jag gillar det här ámádey e cizi redo för ngt ámpul ‫ آمپول‬spruta, injektion ámpul zadan ge en spruta ámrika ‫ آمریکا‬Amerika ~ emriká
ámrikáyi ‫ آمریکایی‬amerikan, amerikansk ~ emrikáyi
ámuzegár ‫ آموزگار‬lärare án den där ánán ‫ آنان‬de ~ ánhá
ánd ‫ آند‬Anderna ángáh ‫ آنگاه‬då, sedan, därefter ánhá ‫ آنها‬de, de där ánjá ‫ آنجا‬där be ánjá dit ánten ‫ آنتن‬antenn ápándis ‫ آپاندیس‬blindtarmen, appendix ápártemán ‫ آپارتمان‬lägenhet áqá ‫ آقا‬herre áqáz ‫ آغاز‬början, start áqáz kardan börja, påbörja áqebat ‫ عاقبت‬slut, till slut, till sist áqeštan ‫ آغشتن‬pres. miáqázad böta ner, söla ner, smutsa ner árám ‫ آرام‬lugn árám kardan trösta árámgáh ‫ آرامگاه‬mausoleum áranj ‫ آرنج‬armbåge áraš ‫[ آرش‬mansnamn] árd ‫ آرد‬mjöl árd e sefid fint vetemjöl áre ‫ آره‬talspr. ja árezu ‫ آرزو‬dröm, längtan, önskan áršitekt ‫ آرشیتکت‬arkitekt árváre ‫ ٱرواره‬käke, käkben ásán ‫ آسان‬lätt ásemán ‫ آسمان‬himmel ásfált ‫ آسفالت‬asfalt ásiá ‫ آسیا‬Asien ásib ‫ آسیب‬skada, förstörelse áspirin ‫ آسپیرین‬aspirin ásude ‫ آسوده‬tyst, lugn, stillsam áš redd soppa ášiáne ‫ آشیانه‬boning, hus, bo áškár ‫ آشکار‬uppenbar, tydlig ášná ‫ آشنا‬bekant ášpaz ‫ آشپز‬kock ášpazi ‫ آشپزی‬matlagning ášpazi kardan laga mat ášpaz‐xáne ‫ آشپزخانه‬kök ášqál ‫ آشغال‬skräp, sopor, avfall ášqáldán ‫ آشقالدان‬papperskorg, soppåse, soptunna átaš ‫ آتش‬eld átaš kardan 1. tända, starta; 2. göra upp eld; 3. ge eld, skjuta átaš‐fešán ‫ آتشفشان‬vulkan 2
áteš ‫ آتش‬vard. → átaš
ává 1 ‫آوا‬. sång, melodi; 2. ljud, fonem áváre ‫ آواره‬hemlös, husvill áváz ‫ آواز‬sång ávaradan ‫ آوردن‬ta med sig, komma med, hämta ávardan ‫ آوردن‬ha med sig, ta med sig, hämta ~ ávordan
bar ávardan uppfylla dar ávardan 1. ta fram, ta ut, ta av; 2. ge ut [publikation]; 3. tjäna, få ut; 4. visa upp; 5. skapa, tillverka, framställa ávordan ‫ → آوردن‬ávardan
áxar 1 ‫آخر‬. sist, slut; 2. till sist, ju, när allt kommer omkring dar áxar e ketáb i slutet av boken áxar e sar till sist, till slut áxarin ‫ آخرین‬sista, senaste áyá 1 ‫آیا‬. [frågepartikel] månne; 2. [i bisats] om, huruvida áyande 1 ‫آینده‬. kommande, framtida; 2. framtid; 3. [gram.] futurum áyne ‫ آینه‬spegel áz ‫ آز‬begär, girighet ázád ‫ آزاد‬fri ázádáne ‫ آزادانه‬fri, otvungen, obehindrad, rättfram ázádi ‫ آزادی‬frihet ázár ‫ آزار‬pina, plåga, tortyr, kränkning ázár dádan pina, plåga, tortera, kränka ázar 1 ‫آذر‬. [solårets 9:e månad: november/december]; 2. [kvinnonamn] ázaraxš ‫ آذرخش‬blixt [vid åska] ázmáyeš ‫ آزمایش‬experiment, försök ázmáyešgáh ‫ آزمایشگاه‬laboratorium ázuqe ‫ آذوقه‬proviant a’adád ‫ اعداد‬pl. av adad 1. tal, siffror; 2. antal, mängder; 3. räkneord a’azá ‫{ اعضا‬pl. av ozv} 1. medlemmar; 2. personal ab’ád ‫ ابعاد‬mått abad ‫ ابد‬evighet ablah ‫ ابله‬dumbom abr ‫ ابر‬moln abri ‫ ابری‬molnig, mulen abru ‫ ابرو‬ögonbryn abzár ‫ ابزار‬verktyg adá ‫ ادا‬att mima, att härma, att grimasera adab ‫ ادب‬pl. ádáb uppfostran adabi ‫ ادبی‬litterär, litteratur‐ adad ‫ عدد‬pl. a’adád 1. tal, siffra; 2. antal, mängd; 3. stycken; 4.räkneord adl ‫ عدل‬rättvisa afqán ‫ افغان‬afghan afqánestán ‫ افقانستان‬Afghanistan afsáne 1 ‫افسانه‬. legend, saga, fantasi; 2. kvinnonamn afsar ‫ افسر‬officer, befäl afv ‫ عفو‬förlåtelse, nåd, amnesti afv zadan {be kasi} benåda {ngn} 3
afzáyeš ‫ افزایش‬ökning, tillväxt, förökning, acceleration, [inom matematik] addition afzáyeš yáftan öka agar ‫ اگر‬om, ifall ~ cenánce
agar ce även om, fastän age ‫ اگه‬talspr. → agar
aháf ‫ احاف‬täcke ahad ‫ احد‬person ahadi någon, ingen ahammiyyat ‫ اهمیت‬betydelse, vikt ahl ‫ اهل‬invånare ahl e kojá hastid? varifrån kommer ni? ahli ‫ اهلی‬tam, domesticerad, hus‐ ahmad ‫[ احمد‬mansnamn] ahmaq 1 ‫احمق‬. dumbom; 2. dum ahválporsi kardan fråga hur ngn mår ajab 1 ‫عجب‬. förvåning, förundra, överraskning; 2. [i utrop] vilken...! ajale ‫ عجله‬brådska ajale dáštan ha bråttom ajale kardan skỵnda sig ajam ‫ عجم‬icke‐arab, perser ajib ‫ عجیب‬konstig, märklig ajnás ‫ اجناس‬pl. av jens varor, gods, saker ajsád ‫ اجساد‬stoft, lämningar ajzá ‫ اجزا‬pl. av jozv delar aks ‫ عکس‬foto, bild bar aks e cizi i motsats till ngt be aks e cizi i motsats till ngt aksar ‫ اکثر‬majoriteten, större delen, de flesta aksar ‫| اکثر‬a| mera, mest al’án ‫ اآلن‬nu alámat ‫ عالمت‬tecken, märke, symbol alámat e ta’ajjob utropstecken alámat zadan markera aláqe ‫ عالقه‬intresse, tycke, affektion aláqe dáštan {be cizi} vara intresserad {av ngt}, tycka om {ngt} aláqemand ‫ عالقهمند‬intresserad, engagerad aláve ‫ عالوه‬överskott, tillägg aláve bar cizi förutom ngt, vid sidan om ngt aláve bar in dessutom alaf ‫ علف‬gräs, hö alaf e xošk hö, torrt gräs albatte ‫ البته‬förstås, naturligtvis, självklart alef ‫ الف‬bokstaven alef alefbá ‫ الفبا‬alfabet alo ‫ الو‬hallå amán ‫ امان‬säkerhet, räddning, tillflyktsort amánat 1 ‫امانت‬. ärlighet, trovärdighet, pålitlighet; 2. deposition; 3. lån sanduq e amánat bankfack be amánat gozáštan deponera, anförtro 4
amal 1 ‫عمل‬. handling, gärning, arbete, verk 2. operation; 3. arbetssätt, process, praktik elm o amal teori och praktik otáq e amal operationssal amal ávardan 1. framtälla, producera, odla; 2. omsätta i praktiken, föreverkliga amal e nik en god gärning amal kardan 1. utföra, handla, gå till väga, göra, tillverka; 2. fungera; 3. operera amali ‫ عملی‬realistisk, genomförbar amiq ‫ عمیق‬djup [adj.] ammá ‫ اما‬men amme ‫ عمه‬faster amn ‫ امن‬säker, lugn amodi ‫ عمودی‬lodrät, vertikal amri ‫ امری‬befallande, imperativisk amsele ‫ امثله‬pl. av mesál exempel amu ‫ عمو‬farbror amváj ‫ امواج‬pl. av moj vågor an’ám ‫ انعام‬dricks anár ‫ انار‬granatäpple anbár ‫ انبار‬förråd, lager, uthus andám ‫ اندام‬kropp, figur, gestalt ~
peykar
andáze ‫ اندازه‬mått, storlek be andázey e cizi lika mycket som ngt ba andázey e káfi tillräckligt (mycket), nog mäta, ta mått andak ‫ اندک‬lite ~ kam
angošt ‫ انگشت‬finger angošt e pá tå angur ‫ انگور‬druvor anjám 1 ‫انجام‬. slutförande, genomförande, utförande; 2. slut anjám dádan utföra, genomföra anjámidan ‫ انجامیدن‬fullbordas, förverkligas anjir ‫ انجیر‬fikon ankabut ‫ عنکبوت‬spindel anvá’ ‫ انواع‬pl. av no’ sorter, slag, typer aqab 1 ‫عقب‬. baksida, rygg; 2. baktill, där bak; 3. bakom, efter; 4. kvar be aqab bakåt aqab e kasi bakom ngn, efter ngn hadd e aqal ‫ حد اقل‬minst, minimum aqallan ً‫ اقال‬minst, åtminstone aqide ‫ عقیده‬åsikt, mening be aqidey e kasi enligt ngns mening aqlab ‫ اغلب‬ofta, för det mesta aqrab ‫ عقرب‬skropion aqzie ‫ اغذیه‬pl. av qazá mat(rätter) arab ‫ عرب‬arab araq ‫ عرق‬örtelixir, brännvin arg ‫ ارگ‬citadell arre ‫ اره‬såg aršad 1 ‫ارشد‬. förstfödd, äldre; 2. överordnad arteš ‫ ارتش‬armé arteši ‫ ارتشی‬militär 5
arz ‫ عرض‬framställning, berättelse, presentation arz kardan {anv. i 1:a pers} hövl. säga arzán ‫ ارزان‬billig arzan ‫ ارزن‬hirs arzeš ‫ ارزش‬värde asá ‫ عصا‬krycka asás ‫ اثاث‬möbler, lösöre, inventarier asás ‫ اساس‬grund, bas, princip, fundament asáse ‫ ~ اثاثه‬asâs
asási ‫ اساسی‬grundläggande, basal, fundamental asásiyye ‫ ~ اثاثیه‬asás
asab ‫ عصب‬nerv asabáni ‫ عصبانی‬arg ~ xašmgin
asabániyyat 1 ‫عصبانیت‬. nervositet, irritabilitet; 2. ilska, vrede asal ‫ عسل‬honung asar ‫ اثر‬följd, effekt, resultat, inverkan, avtryck, märke, spår, intryck bar asar e cizi till följd av ngt dar asar e cizi till följd av ngt asb häst qovvey e asb hästkraft asbáb ‫ اسباب‬utrustning, verktyg, instrument asbáb e xáne husgeråd, heminredning, möbler asbáb‐bázi ‫ اسباببازی‬leksak asir ‫( اسیر‬krigs)fånge asl ‫ اصل‬ursprung aslahe ‫ اسلحه‬vapen aslan ً‫( اصال‬inte) alls, över huvud taget asli ‫ اصلی‬huvud‐ asr 1 1 ‫عصر‬. sen eftermiddag, tidig kväll; 2. epok, tidsålder asr e áhan järnåldern asr e hajar stenåldern ~ asr e sang
asr e sang stenåldern ~ asr e hajar
asr 2 1 ‫اثر‬. följd, effekt, konsekvens; 2. spår eftermiddagsmål, mellanmål ‫عصرانه‬
asrár ‫ اسرار‬pl. av serr hemligheter ast pres. av budan är aš’e ‫ اشعه‬pl. av šo’á strålar ašk ‫ اشک‬tår atlas 1 ‫اطلس‬. atlas, kartbok; 2. satin [tyg]; 3. Atlanten atom ‫ اتم‬atom atr 1 ‫عطر‬. doft; 2. parfym atráf ‫ اتراف‬pl. av taraf omgivning(ar) be atráf e cizi runt omkring ngt atse ‫ عطسه‬nysning atse kardan nysa attári ‫ عطاری‬affär med natrumediciner avaz ‫ عوض‬byte avaz e cizi i stället för ngt ~ be jáy e
cizi
cizi bá cizi avaz kardan byta ngt mot ngt avval första avvalin ‫ اولین‬första axir ‫ اخیر‬senaste, sista axiran ً‫ اخیرا‬nyss, nyligen 6
axláq ‫{ اخالق‬pl. av xolq} karaktär, etik, moral, uppförande, levandssätt axm ‫ اخم‬bisterhet, surmulenhet axm kardan se bister ut, se irriterad ut ayádat ‫( عیادت‬sjuk)besök az ‫ از‬från, av, ur, sedan azán ‫ اذان‬böneutrop azgil ‫ ازگیل‬mispel [äppelliknande frukt] aziz ‫ عزیز‬kär vän bá 1. med; 2. genom att {inf.} bá in ke trots att bá’es ‫ باعث‬skäl, orsak, anledning bá‐adab ‫ باادب‬hövlig, väluppfostrad bá‐ahammiyyat ‫ بااهمیت‬viktig, betydelsefull bá‐arzeš ‫ باارزش‬värdefull, dyrbar báb ‫ باب‬port bábá ‫ بابا‬pappa bád ‫ باد‬vind bád kardan 1. blåsa upp, pumpa upp; 2. svälla, jäsa bád‐namá ‫ بادنما‬vindflöjel bádbádak ‫ بادبادک‬drake <flygande> bádemján ‫ بادمجان‬aubergine, äggplanta bádkonak ‫ بادکنک‬ballong bádranjbuye ‫ بادرنجبویه‬citronmeliss bádrenjbuye ‫ بادرنجبویه‬citronmeliss bá‐este’edád begåvad báftan ‫ بافتن‬väva, sticka bá‐ham ‫ باهم‬tillsammans báham ‫ باهم‬tillsammans báhonar ‫ باهنر‬konstnärligt begåvad báhuš ‫ باحوش‬begåvad, klok, klyftig, intelligent, duktig bá‐imán ‫ باایمان‬from, troende tull, skatt, avgift, lösensumma ‫باج‬
báje ‫ باجه‬kassa, lucka bák ‫باک‬
bál ‫ بال‬vinge bálá ‫ باال‬uppe, upp bálá gereftan lyfta (upp) báláy e cizi ovanför ngt báláy e cizi ovanför báláyi ‫ باالیی‬över‐, belägen ovanför báleq ‫ بالغ‬vuxen, mogen báleš ‫ بالش‬kudde bám ‫ بام‬tak bámdád ‫ بامداد‬gryning bá‐namak 1 ‫بانمک‬. salt; 2. charmig, söt bá‐nešát ‫ بانشاط‬glädjefylld bánk ‫ بانک‬bank bánu ‫ بانو‬dam bá‐omid förtröstansfull báq ‫ باغ‬trädgård, park báqbán ‫ باغبان‬trädgårdsmästare báqce ‫ باغچه‬liten trädgård báqelá ‫ باقال‬bondböna báqi ‫باقی‬
báqi mándan bli kvar, vara kvar, återstå báq‐vahš djurpark, zoo báq‐vahš ‫ باغوحش‬djurpark, zoo bár gång be bár ámadan mogna bárán regn 7
báráni ‫ بارانی‬regnrock, regnkappa bárandegi ‫ بارندگی‬nederbörd, regn dar bárey e cizi ‫ در بارهی‬om något báridan ‫ باریدن‬regna, snöa bárun ‫ بارون‬talspr. regn básaliqe ‫ باسلیقه‬person med god smak básavád ‫ باسواد‬läskunnig bá‐sedá ‫ باصدا‬tonande harf e bá‐sedá vokal báš ‫ باش‬imp. var bášad ‫ باشد‬okej báše talspr. okej bášgáh ‫ باشگاه‬klubb, klubbhus, klubblokal bávar ‫ باور‬tro, övertygelse, tillit bávar kardan / dáštan tro på, lita på bávar kardan / dáštan tro på, lita på bá‐xabar ‫ باخبر‬välinformerad, välunderrättad, uppmärksam, erfaren bá‐xabar budan {az cizi} vara bekant {med ngt}, känna till {ngt} bá‐xabar šodan {az cizi} informera sig {om ngt}, fråga {om ngt} báyad pres. av báyestan måste, skall, det är nödvändigt att báyad man beravam jag måste gå báyad raft man måste gå páhá rá az ham báz kardan sära på benen báz 1 ‫ باز‬öppen báz kardan öppna báz kardan öppna báz šodan 1. öppnas; 2. klarna [om väder] báz 2 ‫ باز‬igen, åter, på nytt báz istádan stanna, sluta, upphöra báz 3 ‫ باز‬falk bázár ‫ بازار‬marknad bázdáštgáh ‫ بازداستگاه‬häkte bázgu ‫ بازگو‬återberättande, upprepning bázgu kardan återberätta, upprepa bázham ‫ بازهم‬igen, åter bázi ‫ بازی‬lek, spel bázi kardan leka, spela bázigar ‫ بازیگر‬skådespelare báznešaste pensionerad báznevisi ‫ بازنویسی‬återgivning, tolkning (i skrift) bázu (över)arm ba’ad ‫ بعد‬sedan, nästa az án be ba’ad sedan dess ba’ad az cizi efter ngt ba’ad az in hädanefter, från och med nu ba’ad az in ke efter att, sedan ba’ad az zohr 1 ‫بعد از ظهر‬. eftermiddag; 2. på eftermiddagen ba’adan ً‫ بعدا‬senare, längre fram, efteråt ba’azi ‫ بعضی‬vissa, några ba’azi az oqát ibland bacce ‫ بچه‬barn baccey e širxár spädbarn, dibarn bad ‫ بد‬dålig badan ‫ بدن‬kropp 8
badšánsi ‫ بدشانسی‬otur bah bah 1 ‫بهبه‬. namnam, mums, smaskens; 2. wow, jättebra bahár ‫ بهار‬vår bahman 1 ‫بهمن‬. lavin; 2. [solårets 11:e månad: januari/februari] bahrám ‫ بهرام‬Mars bahs ‫ بحث‬diskussion, debatt bahs kardan diskutera be bahs pardáxtan diskutera, dryfta balá ‫ بال‬katastrof, olycka, lidande balad ‫ بلد‬kunnig balad budan kunna, veta, känna till fársi balad nist kan inte persiska bale ‫ بله‬ja ~ bali
baná ‫ بنا‬byggnad, grund, konstruktion, [grammatisk] form baná bar enligt, i överensstämmelse med ~ baná be
baná bar in därför baná be enligt, i överensstämmelse med ~ baná bar
banáy e cizi kardan gozáštan sätta i gång att göra ngt banafš ‫ بنفش‬lila banafše ‫ بنفشه‬viol band ‫ بند‬band, rem, snöre band e kafš skosnöre band e šalvár hängsle bandar ‫ بندر‬hamn bande 1 ‫بنده‬. slav; 2. jag banná ‫ بنا‬snickare, byggnadsarbetare baqál ‫ بقال‬livsmedelshandlare baqáli ‫ بقالی‬livsmedelsaffär baqal ‫ بغل‬famn, kram baqal e cizi bredvid ngt baqal kardan krama, omfamna, ta i sin famn baqdád ‫ بغداد‬Bagdad baqiyye ‫ بقیه‬rest, återstod bar ‫ بر‬på az bar utantill bar ávardan uppfylla bar cidan ‫ بر چیدن‬pr. micinad 1. plocka upp, plocka ihop; 2. avveckla, avsluta, avbryta bar dáštan pres. bar midárad ta pul az hesáb bar dáštan ta ut pengar från ett konto sar e ráh bar dáštan ta med (sig) bar gardándan 1. lämna tillbaka, skicka tillbaka, föra tillbaka, skjutsa tillbaka; 2. vrida, vända; 3. översätta, tolka; 4. kräkas bar gaštan komma tillbaka, återvända bar xástan 1. resa sig; 2. stiga; 3. stiga upp [ur sängen] bar xordan bli förnärmad barábar ‫ برابر‬gånger barábar 1. identisk, motsvarande, ekvivalent; 2. motsatt dar barábar mot, mittemot, framför barádar ‫ برادر‬bror baráy e cizi ‫ برای‬för, åt, till, på grund av något 9
barakat ‫ برکت‬välsignelse barande ‫ برنده‬vinnare barf ‫ برف‬snö barg ‫ برگ‬löv, blad bargozár ‫برگذار‬
bargozár kardan ordna, anordna, organisera barkat ‫ برکت‬välsignelse barnáme ‫ برنامه‬program, plan, schema barq ‫ برق‬blixt, elektricitet barre ‫ بره‬lamm barxi az ‫ برخی از‬några av barxord ‫ برخورد‬krock, sammanstötande barxord kardan {bá cizi/kasi} krocka, stöta samman, stöta ihop {med ngt/ngn}; 2. träffas {träffa ngn}, stöta på {ngn} barz ‫ برز‬odling, brukande, kultivering barzegar ‫ برزگر‬jordbrukare bas tillräckligt, nog basát ‫ بساط‬gatuhandel, torghandel, marknadshandel, marknadsstånd, handelsbod bastan ‫ بستن‬pres. mibandad knyta, stänga bastani ‫ بستنی‬glass bastar ‫ بستر‬säng bastari ‫( بستری‬inlagd) patient bastari kardan lägga in [på sjukhus] baste 1 ‫بسته‬. stängd; 2. paket bastegán ‫ بستگان‬släkt bastegi ‫ بستگی‬beroende be cizi bastegi dáštan bero på ngt baxš ‫ بخش‬avdelning, del baxšande 1 ‫بخشنده‬. generös, givmild; 2. förlåtande baxšidan 1 ‫بخشیدن‬. förlåta; 2. ge, ge bort, tillägna, tilldela baxt ‫ بخت‬tur, öde bayán ‫ بیان‬förklaring, konstaterande bazzázi ‫ بزازی‬tygaffär, textilaffär be ‫ به‬till bebaxšid ‫ ببخشید‬förlåt, ursäkta bebaxšid ‫ ببخشید‬ursäkta, förlåt bedin ‫ بدین‬bokl. --> be in
bedun e cizi ‫ بدون‬utan ngt befarmáyid ‫ بقرمایید‬varsågod beh ‫ به‬god beh ‫ به‬kvitten behdášt ‫ بهداشت‬hygien behtar ‫ بهتر‬komp. av xub bättre behyár sjukvårdsbiträde belafásele ‫ بالفاصله‬med detsamma, genast, direkt, omedelbart beldercin ‫ بلدرچین‬vaktel belit ‫ بلیط‬biljett belitci ‫ بلیطچی‬biljettförsäljare benzin ‫ بنزین‬bensin berenj ‫ برنج‬ris [som växt, okokt] berošur ‫ بروشور‬broschyr besiár ‫ بسیار‬mycket, synnerligen, alltför bešno ‫ بشنو‬imp. av šenidan lyssna bexeyr ‫بخیر‬
10
asr bexeyr god eftermiddag, god kväll ruz bexeyr god dag safar bexeyr trevlig resa sobh bexeyr god morgon šab bexeyr god kväll, god natt cizi az beyn bordan förstöra, ödelägga, tillintetgöra beyn e do ciz ‫ بین‬mellan två saker beyt ‫ بیت‬byggnad beyt ‫ بیت‬katedral beyt ‫ بیت‬helgedom bezudi bi ‫ بی‬utan bi‐huši ‫ بیهوشی‬medvetslöshet bi‐moqe’ olägligt, i fel ögonblick bi‐tarbiyyat ‫ بیتربیت‬ouppfostrad biábán ‫ بیابان‬öken bi‐ahammiyyat ‫بیاهمیت‬
betydelselös, obetydlig bi‐aql ‫ بیعقل‬dum, trög, oförståndig bicáre ‫ بیچاره‬stackars, olycklig, hjälplös bid 1 ‫بید‬. mal [skadedjur]; 2. pil, vide bidár ‫ بیدار‬vaken bidár šodan vakna bi‐extiár ‫ بیاختیار‬ofrivillig, spontan bi‐eyb ‫ بیعیب‬felfri, perfekt bi‐hejáb ‫ بیحجاب‬obeslöjad bi‐huš ‫ بیهوش‬medvetslös bikarán ‫ بیکران‬ändlös, gränslös, enorm bil ‫ بیل‬spade bim ‫بیم‬
bimárestán ‫ بیمارستان‬sjukhus bimu ‫ بیمو‬flintskallig biná ‫ بینا‬syn, seende bináyi ‫ بینایی‬syn‐ binavá ‫ بینوا‬fattig, nödlidande bi‐nazir ‫ بینظیر‬unik, ojämförlig, utan (dess) like bini ‫ بینی‬näsa biparde ‫ بیپرده‬utan omsvep, uppriktigt birun ut, ute birun e cizi utanför ngt bisedá ‫ بیصدا‬ljudlös bist ‫ بیست‬tjugo biš mer(a) biše ‫ بیشه‬dunge bištar 1. mer(a); 2. större delen bištar e cizhá de flesta saker bištar e oqát för det mesta, oftast bištarin mest bix ‫ بیخ‬rot boks ‫ بوکس‬boxning boland 1 ‫بلند‬. hög, lång; 2. högljudd ~ mortafe’
bolandtarin šab e sál årets längsta natt dast boland kardan räcka upp handen boland šodan resa sig, stiga upp bolandgu ‫ بلندگو‬högtalare bolandparváz ‫ بلندپرواز‬ambitiös bolandparvázi ‫ بلندپروازی‬ambition boland‐qadd ‫ بلند قد‬lång, högrest bolbol ‫ بلبل‬näktergal 11
boluz ‫ بلوز‬blus, tröja boluz e báfte stickad tröja boqz ‫ بغض‬ilska, vrede bordan ‫ بردن‬pres. mibarad bära, föra, transportera boridan ‫ بریدن‬klippa, skära boros ‫ برس‬borste boros zadan borsta borun ‫ برون‬ute, det yttre ~ birun
bošqáb ‫ بشقاب‬tallrik botri ‫ بطری‬flaska boxári ‫ بخاری‬kamin, värmefläkt boz ‫ بز‬get bozorg ‫ بزرگ‬stor mádar‐bozorg ‫ مادربزرگ‬mormor, farmor pedar‐bozorg ‫ پدربزرگ‬morfar, farfar bozorgsál ‫ بزرگسال‬vuxen bozqále ‫ بزغاله‬killing bu ‫ بو‬doft budan ‫ بودن‬vara bum buqalamun ‫ بوقلمون‬kalkon bustán ‫ بوستان‬blomsterträdgård, botanisk trädgård, park bute ‫ بوته‬buske cádor 1 ‫چادر‬. heltäckande slöja; 2. tält cáh ‫ چاه‬brunn, grop, håla, hål, öppning cál ‫چال‬
cále ‫ چاله‬grop cálus ‫[ چالوس‬mindre stad vi Kaspiska havet] cáne haka cáp ‫ چاپ‬tryck, tryckning, upplaga, utgåva cápxáne ‫ چاپخانه‬tryckeri cáq ‫ چاق‬tjock cáqi ‫ چاقی‬fetma cáqu ‫ چاقو‬kniv cáre ‫ چاره‬utväg, lösning cávdár ‫ چاودار‬råg cáy ‫ چای‬te cáydán ‫ چایدان‬teburk cahár ‫ چهار‬fyra cahárdah ‫ چهارده‬fjorton cahár‐guš ‫ چهارگوش‬fyrkant, fyrhörning cahárom fjärde cahár‐páye ‫ چهارپایه‬pall ?
cahár‐ráh ‫ چهارراه‬korsning cahársad ‫ چهارصد‬fyrahundra cahár‐šanbe ‫ چهارشنبه‬onsdag cahcah ‫ چهچه‬kvitter cak ‫ چک‬örfil, smäll, slag ?
cak zadan ge en örfil, smälla till, slå caman ‫ چمن‬gräs, gräsmatta, äng camedán ‫ چمدان‬resväska cand hur många candin ‫ جندین‬flera, många cangál gaffel cap ‫ چپ‬vänster cap ‫ چپ‬vänster cará ‫ چرا‬bete carágáh ‫ چراگاه‬betesmark, vall carb ‫ چرب‬fett caridan ‫ چریدن‬beta, vallas carm ‫ چرم‬hud 12
carx ‫ چرخ‬hjul carx e sofálgari drejskiva carx o falak ‫ چرخوفلک‬karusell carxeš ‫ چرخش‬rotation, piruett casb ‫ چسب‬lim, klister casbándan ‫ چسباندن‬klistra fast catr ‫ چتر‬paraply catr e neját fallskärm ce ? ‫ چی‬vad ? ce ... ce vare sig ... eller, oavsett om ... eller ce kasáni ? vilka ? ce cizi ? vad ? ce kasi ? ‫چه کسی؟‬
ce kasi ? vem ? ce sá’ati ? hur dags?, vilken tid? ce vaqti ? hur dags ? ce vaqti ? när ? cehel ۴۰) ‫ )چهل‬fyrtio cehre ‫ چهره‬ansikte cek ‫ چک‬check cekidan ‫ چکیدن‬droppa celle ‫ چلّـه‬midvinter, högsommar [de första 40 dagarna efter sommar‐ resp. vintersolståndet] šab e celle midosmmarafton, midsommarnatten, midvinternatten cenán ‫ چنان‬sådan där cenánce ‫ چنانچه‬ifall, om ~ agar
cenin ‫ چنبن‬sådan här ce qadr ? hur mycket ? cerá ? varför ? ceráq lampa ceráq e qovve ceráq e ráhnamá trefikljus ceráq e motále’e skrivbordslampa cešidan ‫ چشیدن‬smaka, avsmaka, prova cešm ‫ چشم‬öga dar yek cešm be ham zadan på ett ögonblick az cizi cešm pušidan blunda för ngt cešm‐andáz ‫ چشمانداز‬utsịkt cešme ‫ چشمه‬källa, ursprung cetor ? ‫ چطور‬hur, hurdan ? cetori ? ‫ چطوری‬hur är det med dig? cetorid ? ‫ چطورید‬hur är det med er? ci ? ‫ چی‬talspr. vad ? ~ ce
cidan ‫ چیدن‬pr. micinad plocka bar cidan ‫ بر چیدن‬pr. micinad 1. plocka upp, plocka ihop; 2. avveckla, avsluta, avbryta cin ‫ چین‬veck, rynka cist ? vad är ? ~ ce ast
cit ‫چیت‬
ciz sak ciz ting cizi 1. något; 2. vad ? ce cizi ? vad ? coqondar ‫ چغندر‬beta, sockerbeta corukide ‫ چروکیده‬rynkad, fårad, skrumpen cub ‫ چوب‬trä cubey e dár galge [för avrättning] cubi ‫ چوبی‬trä‐, av trä cun 1 ‫چون‬. för, därför att, eftersom; 2. som, liksom cunke ‫ چونکه‬eftersom 13
cupán ‫ چوپان‬herde dád ‫ داد‬klagan, rop på rättvisa dád ‫ داد‬gav dádsetán ‫ دادستان‬åklagare dám ‫ دام‬snara dám ‫ دام‬tamdjur, husdjur dám dám ‫ دام دام‬bom bom, knack knack dáman ‫ دامن‬kjol dám‐pezešk ‫ دامپزشک‬veterinär, djurläkare dánest visste dánestan veta, kunna dáneš kunskap, klokhet, vetande, vetenskap, lärdom dáneš‐ámuz ‫ دانشآموز‬elev dánešgáh ‫ دانشگاه‬universitet dánešju ‫ دانشجو‬student dáq dár ‫ دار‬galge [för avrättning] dárá 1 ‫دارا‬. rik; 2. [mansnamn] dáráyi ‫ دارایی‬tillgång dárad ‫ دارد‬pres. av dáštan 1. har; 2. håller på och dárkub ‫ دارکوب‬hackspett dáru ‫ دارو‬medicin dás ‫ داس‬skära dáštan ‫{ داشتن‬pr. dárad} ha dávar ‫ داور‬domare <i tävling> dávari 1 ‫داوری‬. dom; 2. dömande, domararbete dáxel ‫ داخل‬det inre be dáxel e in i dar dáxel e inuti jang e dáxeli inbördeskrig dáyere ‫ دایره‬cirkel dáyi ‫ دایی‬morbror da’avá ‫ دعوا‬bråk, gräl da’avá kardan bråka, gräla dabestán ‫ دبستان‬grundskola daftar 1 ‫دفتر‬. kontor; 2. skrivbok, anteckningsbok, häfte daftarce skrivbok, anteckningsbok, block dah tio dahán mun daháne ‫ دهانه‬mynning dalil ‫ دلیل‬bevis, argument, motiv dalqak ‫ دلقک‬clown dam ‫ دم‬kant dam e dar vid dörren damá ‫( دما‬luft)temperatur damáq ‫ دماغ‬näsa damá‐sanj ‫دماسنج‬
(utomhus)termometer daman ‫ دمن‬bergskrön damidan ‫ دمیدن‬blåsa dampáyi ‫ دمپایی‬toffel, toffla dampuxtak ‫[ دمپوختک‬stekt ris med kryddor] dandán ‫ دندان‬tand dandán kešidan dra ut en tand dandán‐dard ‫ دنداندرد‬tandvärk dandán‐pezešk ‫دندانپزشک‬
tandläkare daqiq ‫ دقیق‬noggrann, noga daqiqe minut dar ámadan komma in, komma ut, komma fram, visa sig, dyka upp, [om knopp] slå ut, [om 14
fåglar] kläckas, växa, frodas, grönska be sedá dar ámadan höras, ljuda dar ávardan 1. ta fram, ta ut, ta av; 2. ge ut [publikation]; 3. tjäna, få ut; 4. visa upp; 5. skapa, tillverka, framställa dar gozaštan gå bort, avlida, dö dar ham ‫ در هم‬huller om buller, tilltrasslad dar ham šekastan bryta i småbitar, krossa dar zadan knacka, ringa på dörren dar 1 ‫ در‬dörr, lucka, lock, kapsyl dar 2 ‫ در‬i darámad ‫ درآمد‬inkomst dar darajey e avval i första hand darbán ‫ دربان‬dörrvakt darbár ‫ دربار‬hov, residens, säte darbári ‫ درباری‬hovman, hovdam dard ‫ درد‬smärta dandán‐dard ‫ دنداندرد‬tandvärk dard e sar bekymmer dard kardan göra ont be dard e kasi xordan komma till nytta för ngn dareje ‫ درجه‬pl. -át grad, rang, klass dargozašt ‫ درگذشت‬död, dödsfall dargozašte ‫ درگذشته‬avliden, bortgången dariq ‫ دریغ‬avvisande, nekande darmán ‫ درمان‬behandling darmángáh ‫ درمانگاه‬vårdcentral, klinik darre ‫ دره‬dal, klyfta dars ‫ درس‬lektion, föreläsning, läxa dars xándan studera darun ‫ درون‬det inre darváze ‫ دروازه‬port, mål (i sport) dar‐xást ‫ درخواست‬begäran daryá ‫ دریا‬hav daryáce ‫ دریاچه‬sjö dast ‫ دست‬hand dast az cizi kešidan sluta med ngn, ge upp ngt dast zadan klappa händer, applådera dastbáf ‫ دستباف‬handvävd dastgáh 1 ‫دستگاه‬. apparat, maskin, anläggning; 2. rikedom, makt dastkeš ‫ دستکش‬handske dastmál ‫ دستمال‬näsduk, servett, trasa, kökshandduk dastmál kešidan dammtorka, torka damm dastšuyi ‫ دستشویی‬handfat, tvättställ dašt ‫ دشت‬stäpp, prärie, slätt [utan träd] davá ‫ دوا‬medicin davázdah ‫ دوازده‬tolv davande ‫ دونده‬löpare daxme ‫ دخمه‬mörk håla, grav defá’ ‫ دفاع‬försvar defá’ kardan {az cizi} försvara {ngt} del ‫ دل‬hjärta, mage, det inre del e kasi baráy e kasi misuzad ngn tycker synd om ngn del e man bará ye to tang mišavad jag längtar efter dig 15
del‐suzi ‫ دلسوزی‬medkänsla, medömkan, medlidande, deltagande del‐suzi kardan {baráy e kasi} tycka synd {om ngn}, ha medömkan {för ngn} delxáh ‫ دلخواه‬favorit deqqat ‫ دقّت‬noggrannhet, precision deqqat kardan vara noggrann deráver ‫ دراور‬byrå deráz ‫ دراز‬lång deráz kešidan lägga sig, sträcka ut sig deráz kešide budan ligga derázá ‫ درازا‬längd deraxšidan ‫ درخشیدن‬skina, stråla deraxt ‫ درخت‬träd dero ‫ درو‬skörd dero kardan skörda devist ‫ دویست‬tvåhundra dey ‫[ دی‬solårets 10:e månad: december/januari] deyr ‫ دیر‬kloster dež ‫ دژ‬fästning dež ‫ دژ‬borg did såg didár ‫ دیدار‬träff dide ‫ دیده‬blick, öga dig ‫ دیگ‬kastrull, gryta digar annan yek sá’at e digar om en timme, en timme senare dige annars, för övrigt din ‫ دین‬religion, tro dir ‫ دیر‬sen diruz ‫ دیروز‬i går dis ‫ دیس‬fat dišab ‫ دیشب‬i går kväll div divár vägg do ‫ دو‬två do‐raqami ‫ دورقمی‬tvåsiffrig do’á ‫ دعا‬bön docandán ‫ دوچندان‬dubbel, dubbelt så stor docarxe ‫ دوچرخه‬cykel, tvåhjuling dokkán ‫ دکان‬affär dokkándár ‫ دکاندار‬affärsinnehavare dokme ‫ دکمه‬knapp doktor läkare dolfin ‫ دلفین‬delfin dom ‫ دم‬svans dom jonbának ‫ دمجنبانک‬ärla donafari två personer tillsammans donbál e cizi budan / gaštan söka ngt, leta efter ngt donoqte ‫ دونقطه‬kolon dor e cizi ‫ دور‬runt ngt dor zadan ‫ دور میزند‬svänga runt dorost rätt, riktigt, korrekt dorošt ‫ درشت‬stor, mäktig do‐ru 1 ‫دورو‬. hycklare; 2. falsk, med två ansikten; 3. dubbelsidig, vändbar, med två likadana sidor dorud 1 ‫درود‬. hälsning; 2. hej; 3. lov, pris; 4.trä, timmer dorudgar ‫ درودگر‬snickare doruq lögn, osanning doruq goftan ljuger 16
do‐šanbe ‫ دوشنبه‬måndag došman vän dotáyi två personer tillsammans dovvom ‫ دوم‬andra doxtar 1 ‫دختر‬. flicka; 2. dotter doxtar‐amme ‫ دخترعمه‬kusin [fars systers dotter] doxtar‐amu ‫ دخترعمو‬kusin [fars brors dotter] doxtar‐dáyi ‫ دختردایی‬kusin [mors brors dotter] doxtar‐xále ‫ دخترخاله‬kusin [mors systers dotter] dozd ‫ دزد‬tjuv dud ‫ دود‬rök duq ‫[ دوغ‬dryck av vatten, jogurt och salt] dur 1 ‫دور‬. avlägsen; 2. lång durbin 1 ‫دوربین‬. kikare; 2. kamera dur‐dast ‫ دوردست‬avlägsen, otillgänglig dust ‫ دوست‬vän, kamrat dust dáštan tycka om, älska dustáne ‫ دوستانه‬vänlig duš 1 1 ‫دوش‬. axel, skuldra; 2. dusch duxtan ‫{ دوختن‬pr. miduzad} sy e <markerar efterställt attribut> e’elám ‫ اعالم‬tillkännagivande, kungörelse, varning e’elán ‫ اعالن‬annons, reklam, affisch e’elán kardan annonsera, göra reklam e’etebár 1 ‫اعتبار‬. pålitlighet, prestige; 2. kredit, kreditvärdighet; 3. giltighet e’eteráz ‫ اعتراض‬protest e’eteráz kardan protestera ebárat ‫ عبارت‬uttryck, fras ebárat budan ‫{ عبارت‬az cizi} bestå {av ngt} ebtedá 1 ‫ابتدا‬. början; 2. till att börja med, först edá ‫ ادا‬uttalande, uttal edáme ‫ ادامه‬fortsättning edáme dádan fortsätter edde ‫ عده‬antal, mängd edde’á ‫ ادعا‬anspråk edvin ‫[ ادوین‬mansnamn] efráz ‫ افراز‬delning, division, separation efriqá ‫ افریقا‬Afrika → áfriqá
efterxár kardan {be cizi} vara stolt {över ngt} eftexár ‫ افتخار‬ära, heder, stolthet eftexár kardan {be cizi} vara stolt {över ngt} ehsán ‫احسان‬
ehsás ‫ احساس‬känsla ehsás kardan känna ehtemál ‫ احتمال‬sannolikhet ehtiát ‫ احتیاط‬försiktighet baráy e ehtiát för säkerhets skull ehtiát kardan vara försiktig ehzár ‫ احضار‬inkallelse, stämning ehzár kardan inkalla, stämma ejáre ‫ اجاره‬hyra ejáre dádan {cizi be kasi} hyra ut {ngt till ngn} ejáre kardan / gereftan {cizi az kasi}
hyra {ngt av ngn} 17
ejáre‐dahande uthyrare, hyresvärd ejáre‐konande hyresgäst, hyrestagare ejáre‐náme hyreskontrakt ejáze ‫ اجازه‬tillstånd, tillåtelse ejáze dáštan få lov, ha tillstånd / tillåtelse ejáze dádan / farmudan tillåta ngt, ge tillstånd / tillåtelse ejáze gereftan få lov, få tillstånd / tillåtelse ejrá ‫ اجرا‬utförande, genomförande, realisering ejrá kardan utföra, genomföra, realisera ejtemá’ ‫ اجتماع‬samling ejtemá’i ‫ اجتماعی‬kollektiv, social, umgänges‐ olum e ejtemá’i samhällskunskap, samhällsvetenskap ellat 1 ‫علت‬. orsak, grund, 2. fel, sjukdom be ellat e cizi på grund av ngt elm ‫ علم‬pl. olum vetenskap elm o amal teori och praktik elmi ‫ علمی‬vetenskaplig eltemás ‫ التماس‬innerlig bön, vädjan emkán ‫ امکان‬möjlighet emriká ‫ امریکا‬Amerika ~ ámriká
emrikáyi ‫ امریکایی‬amerikan, amerikansk ~ ámrikáyi
emruz ‫ امروز‬i dag emsál ‫ امسال‬i år emšab ‫ امشب‬i kväll, i natt emtehán ‫ امتحان‬tentamen , examen emtiáz 1 ‫امتیاز‬. privilegium, fördel, ensamrätt; 2. poäng emzá’ ‫ امضاء‬namnteckning, singatur enfejár ‫ انفجار‬pl. -át utbrott, explosion, smäll enferádi ‫ انفرادی‬ensam, enskild, individuell zendán e enferádi isoleringscell engár 1 ‫انگار‬. förmodande, antagande, föreställning; 2. som om engelestán ‫ انگلستان‬England engelisi 1 ‫انگلیسی‬. engelsk; 2. engelsman, engelska ensáf ‫ انصاف‬rättvisa ensán ‫ انسان‬människa enšálláh ‫ انشاءاللّه‬om gud vill entehá ‫ انتها‬slut entehá ‫ انتها‬slut enteqám ‫ انتقام‬hämnd entexáb ‫ انتخاب‬val entexáb kardan välja be enván e cizi som ngt, liksom ngt eqámat ‫ اقامت‬vistelse eqámat ‫ اقامت‬uppehållstillstånd eqtesád ‫ اقتصاد‬ekonomi eráde ‫ اراده‬vilja, önksan, avsikt, beslut ertebát ‫ ارتباط‬kontakt, samband, sammanhang esárat ‫ اسارت‬fångenskap 18
esfand ‫[ اسفند‬solårets 12:e månad: februari/mars] eskenás ‫ اسکناس‬sedel eski ruy e áb vattenskidor esm ‫ اسم‬namn ~ nám
espand ‫ اسپند‬vinruta espand ‫ اسپند‬vild ruta esráf ‫ اسراف‬slöseri esráf kardan slösa estaxr ‫ استخر‬damm, bassäng este’edád ‫ استعداد‬begåvning bá‐este’edád begåvad este’efá ‫ استعفا‬avsked estefáde ‫ استفاده‬användning, nytta estefáde kardan {az cizi} använda {ngt}, använda sig {av ngt} esteláh ‫ اصطالح‬uttryck, vändning, fras, term esteráhat ‫ استراحت‬vila esteráhat kardan vila estesná ‫ استثنا‬undantag be estesnáy e cizi utom ngt, med undantag för ngt estokolm Stockholm estudio ‫ استودیو‬studio ešáre ‫ اشاره‬tecken, signal, antydan, syfftning, fingervisning, hänvisning, citat ešáre kardan peka, visa, signalera, referera ešq ‫ عشق‬kärlek ešq ‫ عشق‬älskling ešqál 1 ‫اشغال‬. upptagen; 2. belägring, ockupation ešqál kardan belägra, ockupera eštehá ‫ اشتهاء‬aptit, matlust eštiáq ‫ اشتیاق‬önskan, längtan, iver, entusiasm ešve ‫ عشوه‬koketteri ešve ‫ عشوه‬flirt etelá’ ‫ اطالع‬uppgift eter ‫ اتر‬eter etminán ‫ اطمینان‬säkerhet, förtroende etminán dáštan {be kasi} ha förtroende {för ngn} etminán dáštan {ke + konj.} vara säker på {att + bisats} ettefáq ‫ اتفاق‬händelse ettefáq oftádan hända, inträffa ettefáqan 1 ً‫اتفاقا‬. av en tillfällighet, av en slump; 2. plötsligt: 3. enhälligt ettelá’ ‫ اطالع‬information exterá’ ‫ اختراع‬uppfinning extiár 1 ‫اختیار‬. fri vilja, fritt val, 2. förfogande, disposition; 3. berättigande, fullmakt bi‐extiár ‫ بیاختیار‬ofrivillig, spontan ey váy ‫ ای وای‬oj oj oj eyb ‫ عیب‬fel, defekt, problem, olägenhet, nackdel, svaghet eyd ‫ عید‬högtid, helg eydi ‫ عیدی‬nyårspresent eydz ‫ ایدز‬aids eynak ‫ عینک‬glasögon ezáfe kardan lägga till ezdeváj ‫ ازدواج‬äktenskap, giftermål ezdeváj kardan gifta sig 19
ezteráb ‫ اضطراب‬oro, upprördhet, förargelse fá’el ‫ فاعل‬subjekt fál ‫ فال‬omen fámil ‫ فامیل‬familj, släkt fánus ‫ فانوس‬lykta fánus e daryáyi fyr fárs ‫ فارس‬Fars [provins i Iran] xalij e fárs Persiska viken fársi 1 ‫فارسی‬. persisk; 2. persiska språket, persiska fársie Persien fársi‐zabán ‫فارسیزبان‬
persiskspråkig fásele ‫ فاصله‬pl. favásel 1. avstånd; 2. intervall fáš ‫ فاش‬pil fáyede ‫ فایده‬nytta fa’’áliyyat ‫ فعالیت‬aktivitet, verksamhet fahmide ‫ فهمیده‬förståndig fajr ‫ فجر‬gryning falak ‫| فلک‬a| himmel sar be falak kešide som når ända upp till himmelen falsafe ‫ فلسفه‬filosofi falsafe báftan 1. filosofera, fantisera; 2. argumentera falsafi ‫ فلسفی‬filosofi‐, filosofisk fanar ‫ فنر‬fjäder [mekanisk] fanlándi ‫ فنالندی‬finsk, finne, finska faqat ‫ فقط‬bara faqir ‫ فقیر‬fattig, stackare, tiggare fará ‫ فرا‬fram fará gereftan täcka, spridas, breda ut sig, omsluta, tränga in faránse ‫ فرانسه‬Frankrike faráván ‫ فراوان‬talrik faráz ‫ فراز‬höjd, upphöjd plats tut‐farangi ‫ توتفرنگی‬jordgubbe fard ‫ فرد‬person, individ fardá ‫ فردا‬i morgon fardá sobh i morgon bitti fardi ‫ فردی‬personlig, individuell farhang 1 ‫فرهنگ‬. kultur; 2. ordbok farhang‐loqát ordbok, lexikon farib ‫ فریب‬bedrägeri, lurendrejeri, trick farib xordan bli lurad, gå på ett trick farmán ‫ فرمان‬befallning, order, dekret farmud befallde farmudan pres. mifarmáyad hövl. säga farq ‫ فرق‬skillnad bá cizi farq dáštan skilja sig från ngt farq gozáštan göra åtskillnad, diskriminera farq kardan 1. spela roll; 2. förändras farš ‫ فرش‬matta fart ‫ فرط‬övermått farvardin ‫[ فروردین‬solårets 1:a månad: mars/april] faryád ‫ فریاد‬skrik, skri, rop farzáne ‫[ فرزانه‬kvinnonamn] farzand (eget) barn fasl 1. årstid; 2. kapitel 20
fazá 1 ‫فضا‬. luft, rymd, universum; 2. rum, utrymme, område fazá‐navard ‫ فضانورد‬rymdfarare, astronaut, kosmonaut fazáyi ‫ فضایی‬rymd‐ fe’el ‫ فعل‬verb fe’elan ً‫ فعال‬för ögonblicket, för närvarande fe’eli ‫ فعلی‬nuvarande fedá ‫ فدا‬offer, lösensumma fedá‐kári ‫ فداکاری‬uppoffring, självuppoffring fehrest ‫ فهرست‬förteckning fekr ‫ فکر‬tanke be fekr e kasi budan tänka på ngn fekr kardan tänka, fundera fekri ‫ فکری‬tanke‐, mental felestin ‫ فلستین‬Palestina felez ‫ فلز‬metall felfel ‫ فلفل‬peppar felfel e dolme’i paprika felfel e farangi spansk peppar, chilipeppar felfel e hendi cayennepeppar felfel e qermez chilipeppar felfel e širin paprika felfel zadan peppra felfeldán ‫ فلفلدان‬pepparkar felfeli ‫ فلفلی‬peppar‐, pepprig, stark fenján kopp fer ‫ فر‬ugn ferestádan ‫ فرستادن‬skicka, sända ferešte 1 ‫فرشته‬. ängel; 2. [kvinnonamn] ferfere ‫ فرفره‬snurra ferferi ‫ فرفری‬lockig fešár ‫ فشار‬tryck, [knapp]tryckning fešorde ‫ فشرده‬sammanpressad, komprimerad fil ‫ فیل‬elefant fizik fysik fohš ‫ فحش‬skällsord fohš dádan ‫ فحش‬reta, retas foj ‫فوج‬
foran ً‫فورا‬
fori ‫ فوری‬snabb, ögonblicklig, spontan form ‫ فرم‬form, karaktär forsat ‫ فرصت‬möjlighet, tillfälle foru ‫ فرو‬ner be fekr foru raftan försjunka i tankar, börja fundera forud ‫ فرود‬landning, nedstigning, fall forudgáh ‫ فرودگاه‬flygplats forušgáh ‫ فروشگاه‬varuhus fot ‫ فوت‬död, bortgång bedun e fot utan dröjsmål, genast fot kardan / šodan dö, gå bort fozul nyfiken fut ‫ فوت‬blåsande, att blåsa fut kardan blåsa, blåsa ut [ljus] fyuz ‫ فیوز‬säkring, propp gáh ‫گاه‬
gáh ‫ گاه‬tidsperiod gám ‫ گام‬steg, skala gáv ‫ گاو‬ko, tjur, oxe, nötkreatur gáv e ahte oxe gáv e máde ko gáv e nar tjur 21
gáz 1 ‫گاز‬. gas; 2. spis gázor ‫ گازر‬tvätterska gac ‫ گچ‬krita gahváre ‫ گهواره‬vagga galu hals gandom ‫ گندم‬vete ganj ‫ گنج‬skatt gar ‫ ~ گر‬agar
gard ‫ گرد‬damm, pulver gardan hals gardeš ‫ گردش‬promenad, tur, sväng gardidan ‫ گردیدن‬leta garm ‫ گرم‬varm gaštan ‫ گشتن‬pres. migardad
gavazn hjort, rådjur gavazn ‫ گوزن‬hjort gel ‫ گل‬lera gel‐álud ‫ گلآلود‬grumlig gerán ‫ گران‬dyr gerd ‫ گرد‬rund gerdi ‫ گردی‬rundhet, cirkel gerdu ‫ گردو‬valnöt gere ‫ گره‬knut gere zadan knyta gereftan ‫{ گرفتن‬pr. migirad} ta gerye ‫ گریه‬gråt gerye kardan gråta gešniz ‫ گشنیز‬koriander giáh ‫ گیاه‬växt giáhak ‫ گیاهک‬skott, planta giáhšenás ‫ گیاهشناس‬botaniker giáhšenási ‫ گیاهشناسی‬botanik giáhxár 1 ‫گیاهخوار‬. vegetarian; 2. växtätare gij ‫گیج‬
gilás ‫ گیالس‬körsbär gir ‫ گیر‬fångande gir karde fångad, fast gire ‫ گیره‬gem girey e káqaz gem gitár ‫ گیتار‬gitarr godál ‫ گودال‬grop, grav goft ‫ گفت‬sade goft o gu kardan samtala, prata, konversera goftegu ‫ گفتگو‬konversation goft o gu ‫ گفتوگو‬samtal, konversation goje‐farangi tomat gol ‫ گل‬blomma gol e noruz primula, viva, jordviva, gullviva ~ pámcál
gol e sorx ros gol kalam blomkål goláb ‫ گالب‬rosenvatten golábi ‫ گالبی‬päron goldán ‫ گلدان‬blomkruka, vas goldár ‫ گلدار‬blommig golduzi ‫ گلدوزی‬broderi golestán ‫ گلستان‬blomsterträdgård golforuš ‫ گلفروش‬blomsterhandlare golforuši ‫ کلفروشی‬blomsteraffär goli ‫ گلی‬röd, rosenröd golkalam ‫ گلکلم‬blomkål golnáz ‫[ گلناز‬kvinnonamn] golxáne ‫ گلخانه‬växthus gomášte ‫ گماشته‬tjänare, ordonnans tull ‫گمرک‬
22
gonáh ‫ گناه‬skuld, synd, dåligt leverne, förbrytelse gonbad ‫ گتبد‬valv gond ‫ گند‬lukt av förruttnelse, stank gonde ‫ گنده‬stor, enorm gonješk ‫ گنجشک‬sparv gonjidan ‫ گنجیدن‬få plats az šádi dar pust e xod nemigonjid han höll på att spricka av glädje gorbe ‫ گربه‬katt gorg ‫ گرگ‬varg gorosne ‫ گرسنه‬hungrig goruh ‫ گروه‬grupp riáziát e gosaste diskret matematik gostarde ‫ گسترده‬utbredd, bred, vidsträckt ~ vasi’
gošudan ‫ گشودن‬knyta upp, täcka av, öppna gozáštan ‫ گذاشتن‬pres migozárad sätta, ställa, lägga gozarándan ‫ گدراندن‬tillbringa gozaštan ‫ گذشتن‬pres. migozarad
passera dar gozaštan gå bort, avlida, dö gul 1 ‫گول‬. bedrägeri, lurendrejeri; 2. dum, lättlurad gul zadan pass. xordan lura gul‐xorde ‫ گولخورده‬lurad gulzan ‫ گولزن‬bedragare, lurendrejare gum ‫ گوم‬varm gunágun ‫ گوناگون‬olika ~ jurájur ~
gur ‫ گور‬grav gurkan ‫ گورکن‬grävling gusále ‫ گوساله‬kalv gusfand ‫ گوسفند‬får guš ‫ گوش‬öra guš dádan {be cizi} lyssna {på ngt} guš šodan lyssna uppmärksamt guše ‫ گوشه‬hörn, vrå gušt ‫ گوشت‬kött gušváre ‫ گوشواره‬örhänge guy ‫ گوی‬boll guyeš ‫ گویش‬dialekt, mål, språk háji ‫ حاجی‬pilgrim hál ‫ حال‬hälsa, tillstånd hál ‫ هال‬hall be har hál ändå dar háli ke medan sar e hál budan vara på (gott) humör tá be hál hittills, än så länge hálá ‫ حاال‬nu hálat ‫ حالت‬pl. hálát tillstånd, skick, humör, händelse, fall, kasus hásel 1 ‫حاصل‬. produkt, skörd; 2. resultat, summa házer ‫ حاضر‬färdig, redo, närvarande habbe ‫ حبه‬korn, frö, bär hadar 1 ‫هدر‬. förlust; 2. i onödan, till ingen nytta hadar raftan gå förlorad, gå till spillo hadd 1 ‫حد‬. gräns; 2. spöstraff, prygel moxtalef
23
az hadd gozašte oerhört, omåttligt, överdrivet hadd e aksar ‫ حد اکثر‬högst, max, maximum hadd e aqal ‫ حد اقل‬minst, minimum hads ‫ حدس‬gissning hads zadan gissa haft ۷) ‫ )هفت‬sju haftád ۷۰) ‫ )هفتاد‬sjuttio hafte ‫ حفته‬vecka haftsad ۷۰۰) ‫ )هفتصد‬sjuhundra haft‐sin ‫< هفتسین‬det typiska persiska nyårsbordet med minst sju symboliska föremål som står för lycka och välgång under det kommande året> hajm ‫ حجم‬volym, massa, omfång, storlek halál ‫ حالل‬tillåten halazun ‫ حلزون‬snigel hall ‫ حل‬lösning hall kardan lösa halqe ‫ حلقه‬ring, cirkel, rund skiva ham 1 ‫هم‬. också; 2. varandra az ham från varandra be ham xordan stöta samman mesl e ham likadana, lika varanadra, som varandra ham ... va ham både ... och hamaqide ‫ همعقیده‬av samma åsikt hamdigar ‫ همدیگر‬varandra hame‐ciz ‫ همهچیز‬allt, allting, alla hamegi ‫ همگی‬alla, allt hame‐káre 1 ‫همهکاره‬. tusenkonstnär; 2. mäktig, inflytelserik hamiše ‫ همیشه‬alltid hamjens ‫ همجنس‬homogen hamkelás klasskamrat haml ‫ حمل‬transport, bärande, förflyttning haml kardan transportera, bära, flytta hamle ‫ حمله‬anfall, angrepp hamle kardan / bordan / ávardan anfalla, angripa hamno’ ‫ همنوع‬medmänniska, själsfrände ham‐páye ‫ همپایه‬kollega, jämlike hamsar 1 ‫همسر‬. make, man; 2. fru, maka, hustru hamster ‫ همستر‬hamster hamváre ‫ همواره‬alltid, ständigt, hela tiden hamxáb ‫ همخواب‬sambo hamze ‫[ همزه‬skrivtecken för stöt‐
ljud: ‫]ء‬ hanáyi ‫ حنایی‬rödbrun, hennafärgad hanuz ‫ هنوز‬än, ännu, fortfarande, haqiqat ‫ حقیقت‬sanning haqq ‫ حق‬pl. hoquq 1. rätt, sanning; 2. tillgodohavande, rättighet be haqq e xodá jag svär (vid gud) haqq bá šomást ni har rätt haqqábe ‫ حقابه‬rätt att hämta vatten [i brunn etc.] haqqan 1 ً‫حقا‬. med rätta; 2. sannerligen, verkligen 24
har ‫ هر‬varje har ce vad som helst, vad än; 2. hur mycket ... än [+ verb]; 3. så [adj.] som möjligt har ciz allting har do ‫ هر دو‬båda (två) harárat ‫ حرارت‬värme, hetta, temperatur harakat äldre → harekat
haram ‫ حرم‬helgedom harekat 1 ‫حرکت‬. rörelse; 2. skrivtecken [utöver bokstäverna], litet vokaltecken harekat dádan tr. sätta i rörelse, förflytta harekat kardan intr. sätta sig i rörelse, ge sig i väg, förflytta sig harf e bá‐sedá vokal harf e ta’ajjob interjektion harf zadan ‫ حف می زند‬pratar hargez ‫ هرگز‬aldrig harif ‫ حریف‬rival haris ‫ حریص‬snål, glupsk, hagalen harj o marj ‫ هرجومرج‬huller om buller hasan ‫[ حسن‬mansnamn] hasrat ‫ حسرت‬besvikelse, längtan hassás ‫ حساس‬känslig hast finns, är haste ‫ هسته‬kärna haste’i ‫ هستهای‬kärn‐, atom‐ hašare ‫ حشره‬insekt hašt ۸) ‫ )هشت‬åtta haštád ۸۰) ‫ )هشتاد‬åttio haštsad ۸۰۰) ‫ )هشتصد‬åttahundra hatman ‫ حتما‬javisst hatman ‫ حتما‬absolut hatman ‫ حتما‬självklart hattá ‫ حتی‬till och med hattá 1 ‫حتّی‬. till och med; 2. ens [vid neagtion] havá ‫ هوا‬luft, väder havápeymá ‫ هواپیما‬flygplan havápeymá‐sázi ‫هواپیماسازی‬
flygplanstillverkning havás ‫ حواس‬pl. av hess sinnen havás e xod rá jam’ kardan samla sig, koncentrera sig havášenás ‫ هواشناس‬meteorolog havášenási ‫ هواشناسی‬meteorologi haváyi ‫ هوایی‬luft‐ havas ‫ هوس‬lust havas e cizi kardan få lust på ngt, bli sugen på ngt havas kardan få lust havij ‫ هویج‬morot hayaján ‫ هیجان‬upphetsning, spänning hayaján 1 ‫هیجان‬. oro, upprördhet; 2. orgasm hayulá ‫ هیوال‬monster hazm ‫ هضم‬matsmältning hazm šodan smältas hazrat ‫ حضرت‬hans höghet, hans helighet hefdah ‫[ هفده‬ofta: hivdah] sjutton hefz 1 ‫حفظ‬. skydd, beskydd; 2. minne az hefz utantill 25
cizi rá az cizi hefz kardan skydda, försvara ngt mot ngt nahál ‫ نهال‬sättplanta, ungträd hejáb ‫ حجاب‬slöja hejdah ‫ هجده‬kons. arton → hijdah
heji ‫ هجی‬läsning i stavelser, ljudning hel ‫ هل‬kardemumma helál ‫ هالل‬halvmåne hend o orupáyi ‫هند و اروپایی‬
indoeuropeisk hendese ‫ هندسه‬geometri hendeváne ‫ هندوانه‬vattenmelon hengám ‫ هنگام‬tid, period hengám e cizi under ngt [avseende tid] hengámi ke medan hers ‫ حرص‬girighet, glupskhet hesáb 1 ‫حساب‬. räkning; 2. konto be hesáb gozáštan sätta in pengar på ett konto hesábán ‫ حسابان‬aritmetik hesábi ‫ حسابی‬riktigt, verkligen, väldigt hess ّ‫ حس‬pl. havás sinne hess kardan känna, märka heykal ‫ هیکل‬figur, skickelse, kontur heyrat ‫ حیرت‬förvåning, förundran, förbluffelse heyván ‫{ حیوان‬pl. -át} djur heyván e xánegi husdjur hezár ‫ هزار‬tusen hic ‫ هیچ‬inget, ingenting hicgáh ‫ هیچگاه‬aldrig hicvaqt ‫ هیچوقت‬aldrig hidrožen ‫ هیدروژن‬väte hijdah ‫[ هیجده‬ofta: hiždah] arton hivdah sjutton → hefdah
hiždah arton → hijdah
hodud e cizi cirka ngt, omkring ngt hodudan runt hokm dom hokumat ‫ حکومت‬regim, regering, styre hokumat kardan regera, styra hol ‫ هل‬knuff hol dádan knuffa, skjuta på holu ‫ هلو‬persika hoquq 1 ‫حقوق‬. lön; 2. skatt, avgift, tull; 3. juridik hoquq e báznešastegi pension hoquq‐begir ‫ حقوقبگیر‬löntagare hoquq‐dán ‫ حقوقدان‬jurist, lagkunnig hoquqi 1 ‫حقوقی‬. juridisk, lag‐; 2. civilrättslig hosele ‫ خوصله‬tålamod hoseyn ‫[ حسین‬mansnamn] hotel ‫ هتل‬hotell hoz ‫ حوض‬bassäng, reservoar hozur ‫ حضور‬närvaro hu hu ‫ هو هو‬tjut hu hu kardan tjuta huš ‫ هوش‬intelligens bihuš ‫ بیهوش‬medvetslös eyd ‫ عید‬festival ijád ‫ ایجاد‬skapande ijád kardan pass. šodan skapa, bilda, producera 26
il ‫ایل‬
imán ‫ ایمان‬tro imen ‫ ایمن‬skyddad, i säkerhet imeni 1 ‫ایمنی‬. säkerhet; 2. immunitet [mot sjukdom] kamar‐band e imani säkerhetsbälte imeyl ‫ ایمیل‬e‐mail, e‐mejl, e‐post in den här inhá pl. av in de här injá ‫ اینجا‬här be injá hit intor ‫ اینطور‬sådan (här), så (här) irán ‫ ایران‬Iran iráni 1 ‫ایرانی‬. iransk; 2. iranier, iranska iraj ‫[ ایرج‬mansnamn] irland ‫ ایرلند‬Irland isá ‫ عیسی‬Jesus ist ‫ ایست‬stopp istádan ‫ ایستادن‬pres. miistad stå, stanna báz istádan stanna, sluta, upphöra istgáh ‫ ایستگاه‬station, hållplats istgáh e ráh‐áhan järnvägsstation istgáh e rádio radiostation išán ‫ ایشان‬respektfullt 1. de; 2. han. hon ~ ánhá ~ u
itáliá ‫ ایتالیا‬Italien itáliáyi 1 ‫ایتالیایی‬. italiensk; 2. italienare, italienska já ‫ جا‬plats, ställe já gereftan få plats, ta plats já gozáštan förlägga, glömma kvar já xordan 1. bli rädd; 2. bli ställd, bli överrumplad jáde ‫ جاده‬landsväg, huvudväg jádu ‫ جادو‬magi, trolleri zan e jádugar häxa, trollkärring jáduyi ‫ جادویی‬magisk, förtrollad, trolsk jákafši ‫ جاکفشی‬skohylla jákeš ‫ جاکش‬hallick jáleb ‫ جالب‬intressant, trevlig, rolig jálebási ‫ جالباسی‬hatthylla, tamburmajor, klädkrokar jáleb tavajjoh ‫ جالب توجه‬intressant jám ‫ جام‬bägare jám ‫ جام‬mugg jáme ‫ جامه‬kläder jáme’e ‫ جامعه‬samhälle jáme’e‐šenás ‫ جامعهشناس‬sociolog jáme’e‐šenási ‫ جامعهشناسی‬sociologi jáme’e‐šenáxti ‫جامعهشناختی‬
sociologisk, sociologi‐ jámed ‫ جامد‬fast (form) ján ‫ جان‬ande, själv, liv hasan ján vänsk. käre Hasan nuš e ján smaklig måltid, väl bekomme ?
jánami ján ‫ جانمیجان‬jippi jáneb ‫ جانب‬sida, riktning jánevar ‫ چانور‬varelse jánevar‐šenás ‫ جانورشناس‬zoolog jánevar‐šenási ‫ جانورشناسی‬zoologi jánevar‐šenáxti ‫ جانورشناختی‬zoologi‐
, zoologisk jár ‫ جار‬skrik jári ‫ جاری‬rinnande, löpande 27
hesáb e jári betalkonto járu ‫ جارو‬sop, kvast, borste járu kardan/zadan/kešidan sopa, dammsuga, städa be jáy e cizi i stället för ngt ~ avaz
e cizi
jáyeze ‫ جایزه‬pris, belöning jázebe ‫| جاذبه‬a| 1. attraktionskraft, gravitation; 2. attraktiv ja’abe ‫ جعبه‬låda, lår ja’afari ‫ جعفری‬persilja jabr ‫ جبر‬algebra jabr e xatti linjär algebra jadval ‫ جدول‬tabell, diagram, korsord jahat 1 ‫جهت‬. orsak, anledning; 2. riktning, väderstreck be in jahat av den här anledningen jaliqe ‫ جلیقه‬tröja jam’ 1 ‫جمع‬. samling, grupp, mängd; 2. samlad; 3. addition; 4. plural jam’ ámadan samlas, träffas jam’ kardan samla ihop jám’‐ávari kardan samla ihop [från olika platser] jam’‐ávari ‫ جمعٱوری‬samlande, att samla ihop jam’iyyat 1 ‫جمعیت‬. befolkning, invånarantal; 2. församling, förening; 3. skara, grupp; 4. att vara samlad janbe ‫ جنب‬vid jang ‫ جنگ‬krig jang e dáxeli inbördeskrig jangal ‫ جنگل‬skog jangalbán ‫ جنگلبان‬skogvaktare janjál ‫ جنجال‬oväsen járu‐barqi ‫ جاروبرقی‬dammsugare jasárat ‫ جسارت‬mod, våghalsighet, fräckhet jasad ‫ جسد‬lik, kadaver jast ‫ جست‬hopp, skutt jast o xiz ‫ جستوخیز‬skuttande, hoppande jastan 1 ‫جستن‬. hoppa; 2. fly ~ jestan
bar jastan hoppa upp jašn ‫ جشن‬fest jašn e tavallod födelsedagskalas, födelsedagsfest jašn gereftan festa javáb ‫ جواب‬svar javáb dádan svara javáher 1 ‫ جواهر‬pl. -át ädelsten, juvel javáher 2 ‫ جواهر‬pl. av johar
javán 1 ‫جوان‬. ung; 2. yngling javidan ‫ جویدن‬tugga, bita jazire ö jeddi ‫ جدی‬allvar jegar ‫ جگر‬lever jeld 1 ‫جلد‬. band, inbindning; 2. etui, fodral; 3. skinn, djurhud jelo ‫ جلو‬fram, framåt jelo‐giri ‫ جلوگیری‬förebyggande, förhindrande, prevention jelo‐giri kardan förebygga, förhindra jeloy e cizi ‫ جلوی‬framför ngt ~ joloy
e cizi
jenáyat ‫ جنایت‬illdåd, brott 28
jens ‫ جنس‬sort ‐en ‐er jerm 1 ‫جرم‬. kropp; 2. [fys.] massa jesm ‫ جسم‬kropp, ämne i fast form jestan → jastan
jib ‫ جیب‬ficka jin ‫ جین‬jeans jip ‫ جیپ‬jeep jiq ‫ جیغ‬tjut, skrik, pip jiq kešidan tjuta, skrika, pipa jiq zadan tjuta, skrika, pipa jive ‫ جیوه‬kvicksilver jo ‫ جو‬korn áb e jo öl jodá ‫ جدا‬åtskild, separat, isolerad, avskild, avdelad jodá kardan skilja (åt), separera, isolera, dela (upp) jodágáne ‫ جداگانه‬avskilt, enskilt, isolerat, var för sig joft ‫ جفت‬par johar 1 ‫جوهر‬. extrakt, essens, substans, natur, väsen; 2. bläck, färgämne; 3. ädelsten, juvel joloy e cizi ‫ جلوی‬vard. framför ngt →
jeloy e cizi
jom’e ‫ جمعه‬fredag jomle ‫ جمله‬mening, sats jonb o juš 1 ‫جنبوجوش‬. rörelse, aktivitet; 2. oro, tumult, uppror jonbeš 1 ‫جنبش‬. rörelse, uppror; 2. skakning, skälvande jonbidan ‫ جنبیدن‬röra sig, hoppa joqd ‫ جغد‬uggla jor’at ‫ جرأت‬mod jor’at dádan inge mod, uppmuntra jor’at kardan ta mod till sig, fatta mod, våga jost o ju ‫ → جستوجو‬josteju
jostan 1 ‫جستن‬. söka, leta; 2. hitta, upptäcka josteju ‫ جستجو‬letande, sökande, undersökning ~ jost o ju
josteju kardan leta, söka, undersöka joz ‫ جز‬utom, förutom be joz cizi utom // förutom något jozv ‫ جزو‬pl. ajzá del ju ‫ جو‬bäck, ström, å jub ‫جوب‬
jud ‫ جود‬generös juje ‫ جوجه‬fågelunge, kyckling juje‐tiqi ‫ جوجهتیغی‬igelkott jur ‫ جور‬harmonisk, välordnad juráb strumpa jurájur ‫ جوراجور‬olika ~ gunágun ~
moxtalef
jušid ‫ جوشید‬kokade juškár ‫ جوشکار‬svetsare juyá ‫ جویا‬sökande person az cizi juyá šodan fråga efter ngt, förhöra sig om ngt juybár ‫ جویبار‬bäck kábine ‫ کابینه‬regering káfi ‫ کافی‬tillräckligt, nog ba andázey e káfi tillräckligt (mycket), nog káfi ast det räcker káh ‫ کاه‬strå káj ‫ کاج‬tall, fura, gran kákuti ‫ کاکوتی‬timjan 29
kál ‫ کال‬omogen kálaske ‫ کالسکه‬droska, vagn kám ‫ کام‬mål, hopp, önskan kámel ‫ کامل‬hel, fullständig kámelan ً‫ کامال‬helt, fullständigt kán ‫کان‬
káqaz ‫ کاغذ‬papper káqaz e divár tapet káqaz e tuválet ‫کاغذ توالت‬
toalettpapper kár ‫ کار‬arbete kár kardan arbeta kárbar ‫ کاربر‬karriär kárd kniv kárgáh ‫ کارگاه‬verkstad, mindre fabrik kárgardán ‫ کارگردان‬regissör kárgardáni ‫ کارگردانی‬regi kár‐xáne ‫ کارخانه‬fabrik káse 1 ‫کاسه‬. skål, låda; 2. skal, sköld [på djur]; 3. resonanslåda [på instrument] kásey e cešm ögonhåla kásey e dande växellåda kásey e sar huvudskål, kranium kásey e tormoz kásey e zánu knäskål káse‐kuze ‫ کاسهکوزه‬husgeråd, porslin, skålar och fat káx ‫ کاخ‬paviljong kabir 1 ‫کبیر‬. myndig; 2. den store oqiánus e kabir Stilla havet, Stilla oceanen kabud ‫ کبود‬mörkblå kabutar ‫ کبوتر‬duva kadutanbal ‫ کدوتنبل‬pumpa kaf 1 ‫کف‬. yta, golv, botten; 2. skum kaf e dast handflata kaf e pá fotsula kaf e sar hårbotten kaf kardan 1. skumma; 2. ha långtråkigt kaf zadan klappa i händerna kafe ‫ کفه‬vågskål kaffáš ‫ کفاش‬skomakare kaffáši ‫ کفاشی‬skomakeri kafš sko kahkešán ‫ کهکشان‬galax kaj ‫ کج‬krokig, sned, lutande kaláq ‫ کالغ‬korp, kråka kalak ‫ کلک‬trick kalam ‫ کلم‬kål kalame ‫ کلمه‬pl. kalemát el. kelam ord kaleme äldre ord → kalame
kalle ‫ کله‬huvud, toppp kam ‫ کم‬lite ~ andak
kam o biš ‫ کم و بیش‬mer eller mindre kamál ‫ کمال‬pl. -át 1. fullkomlighet, perfektion, högsta grad; 2. mognad; 3. [plur.] bildning, kunskap, begåvning, talang bá kamál e meyl mycket gärna, med största nöje kamán ‫ کمان‬båge kamar ‫ کمر‬midja, liv kamar‐band ‫ کمربند‬bälte, skärp, livrem kamar‐band e imani säkerhetsbälte kami lite 30
kanda ? hur ? kandován ‫[ کندوان‬by när Tabriz känd för sina grotthus] kandu ‫ کندو‬bikupa kane ‫ کنه‬fästing kapak ‫ کپک‬mögel kapak ‫ کپک‬mögel kaput kondom kard gjorde kare ‫ کره‬smör kas ‫ کس‬person ce kasáni vilka ? kasi någon ce kasi vem ? kasif smutsig kašf ‫ کشف‬pl. ekšáf uppfinning, upptäckt, avslöjande, fynd kašf kardan upptäcka kavir ‫ کویر‬öken ?
kavir ‫ کویر‬saltöken, saltslätt ke 1 ‫که‬. att; 2. som; 3. ju kebrit ‫ کبریت‬tändsticka kelás 1 ‫کالس‬. klass; 2. klassrum; 3. lektion, kurs kelementin ‫ کلمنتین‬clementin kenár 1 ‫کنار‬. sida, kant; 2. bredvid, intill kenár bordan flytta udan, flytta åt sidan kenár e cizi bredvid ngt, intill ngt, vid ngt kerevát ‫ کروات‬slips kerm ‫ کرم‬mask keš e lástiki ‫کش الستیکی‬
gummiband, resår keše band, hårdand kešeš ‫ کشش‬dragning, attraktion, böjselse kešeš e zamin jordens dragningskraft kešidan 1. dra; 2. teckna, måla; 3. röka; 4. väga áb kešidan skölja dast az cizi kešidan sluta med ngn, ge upp ngt sigár kešidan röka (cigaretter) kešmeš ‫ کشمش‬russin kešt ‫ کشت‬odling, sådd, plantering keštzár ‫ کشتزار‬jordbruksmark, åker, åkermark, brukad mark, plantering ketáb bok key ‫ کی‬när ? keyfiyyat ‫ کیفیت‬kvalitet, egenskap keyhán ‫ کیهان‬universum, världen, världsalltet keyk tårta, mjuk kaka keyván ‫ کیوان‬Saturnus ki ‫ کی‬vem ? kif ‫ کیف‬väska, bag [bäg] kilu ‫ کیلو‬kilo kine ‫ کینه‬ilska, hämndlystnad kir ‫ کیر‬kuk kise ‫ کیسه‬säck, påse kisey e náyloni plastpåse kodám ‫ کدام‬vilken ? kohan ‫ کهن‬gammal, urgammal, antik kohne 1 ‫کهنه‬. gammal, sliten <om sak>; 2. trasa 31
kojá ‫ کجا‬var ? be kojá vart az koja varifrån ? kokab 1 ‫کوکب‬. stjärna, himlakropp; 2. dahlia; 3. [kvinnonamn] koláh ‫ کاله‬hatt saraš koláh rafte ast han har blivit grundlurad koláhbardár ‫ کالهبردار‬lurendrejare, bedragare kolliyye ‫ کلیه‬alla, samtliga koloft ‫ کلفت‬tjock komak ‫ کمک‬hjälp be komak e cizi/kasi med hjälp av ngt/ngn komak kardan {be kasi} hjälpa {ngn} komod byrå kond 1 ‫کند‬. slö, trubbig; 2. slö, trött konjkáv ‫ کنجکاو‬nyfiken, vetgirig kontor ‫ کنتور‬mätare, räkneverk kore 1 ‫ کره‬pl. korát klot, kula, glob kore 2 Korea korh ‫ کره‬missnöje, motvilja korre ‫ کره‬unge [hos vissa djur] kos fitta košt dödade kot ‫ کت‬kavaj kot o šalvár ‫ کت و شلوار‬kostym kuc ‫کوچ‬
kucak ‫ کوچک‬liten kuce ‫ کوچه‬gränd kuculu ‫ کوچولو‬pytteliten kudak ‫ کودک‬barn kudakestán ‫ کودکستان‬förskola kufte ‫ کوفته‬sliten, slut kuh ‫ کوه‬berg kuh‐navard ‫ کوهنورد‬bergsklättrare, bergsbestigare kuh‐navardi ‫کوهنوردی‬
bergsklättring, bergsbestigning kuhsár ‫ کوهسار‬högland, berg kuku ‫< کوکو‬tjock kaka av potatis, mjöl, lök, ägg, salt, peppar och saffran som sakta steks i olja i stekpanna under lock> kul ‫کول‬
kulák ‫ کوالک‬oväder, snöstorm kulepošti ‫ کولهپشتی‬ryggsäck kur ‫ کور‬blind kuse ‫ کوسه‬haj kušá ‫ کوشا‬flitig, idog kušeš ‫ کوشش‬försök, strävan, ansträngning kušeš kardan försöka, anstränga sig kušidan 1 ‫کوشیدن‬. anstränga sig, sträva; 2. försöka, pröva kutáh ‫ کوتاه‬kort kuze ‫ کوزه‬kanna, krus lá ‫ ال‬lager lá’aqal ‫ الاقل‬åtminstone lábod 1 ‫البد‬. nog, kanske, antagligen, troligen; 2. säkert, utan tvivel láf ‫الف‬
lákpošt ‫ الکپشت‬sköldpadda lál ‫ الل‬stum lálbázi ‫ اللبازی‬pantomim, att spela stum lále ‫ الله‬tulpan láley e guš örsnibb, öronsnibb 32
lámp ‫ المپ‬lampa láne ‫ النه‬bo, näste, gryt láqar ‫ الغر‬mager lár ‫ الر‬stad láš ‫الش‬
lát ‫ الت‬tuff lát ‫ الت‬hård lát ‫ الت‬grov i mun lát ‫ الت‬tuffing lát ‫ الت‬hårding láye ‫ الیه‬lager, skikt lázem ‫ الزم‬nödvändig lázem dáštan behöva lab ‫ لب‬läpp lab e daryá vid havet, till havet labe ‫ لبه‬kant labxand ‫ لبخند‬leende labxand zadan le lagad ‫ لگد‬spark, tramp, stamp lagad kardan pass. šodan trampa på ngt lagad zadan/andáxtan pass. xordan
sparka laháf ‫ لحاف‬täcke lahn ‫ لحن‬melodi, ton, klang lahze ‫ لحظه‬ögonblick, kort stund lajan ‫ لجن‬slam lajbáz ‫ لجباز‬envis lak‐lak ‫ لکلک‬stork lappe ‫ لپه‬ärta laq ‫ لق‬lös, ledalös laqzidan ‫ لغزیدن‬glida, halka larzidan ‫ لرزیدن‬skaka bar xod larzidan skaka i hela kroppen laškar ‫ لشکر‬armé laškar‐keši ‫ لشکرکشی‬fälttåg laziz ‫ اذیذ‬god, välsmakande lebás ‫ لباس‬kläder, plagg lebás e zir underkläder lebás‐foruši ‫ لباسفروشی‬klädaffär leh ‫ له‬mosad, krossad leh kardan pressa, mosa, trampa sönder lenge ‫ لنگه‬talspr. 1. den ena [av två]; 2. motsvarighet, ekvivalent lenke ‫ لنکه‬den ena [i ett par] lezzat ‫ لذت‬njutning, glädje, nytta lezzat bordan njuta lif ‫لیف‬
limu ‫ لیمو‬lime [lajm] link ‫[ لینک‬klickbar] länk examen ‫لیسانس‬
liván ‫( لیوان‬dricks)glas lop ‫ لپ‬kind loqát ‫ لغات‬pl. ord loqát ‫ لغات‬koll. ordförråd loqat ‫ لغت‬ord loqatnáme ‫ لغتنامه‬ordbok, ordlista loqme ‫ لقمه‬munsbit lotf ‫ لطف‬vänlighet lotfan ً‫لطفا‬
lubyá ‫ لوبیا‬böna lur ‫لور‬
lus ‫ لوس‬bortskämd má ‫ ما‬vi mádar ‫ مادر‬mor ruz e mádar ‫ روز مادر‬mors dag mádar‐bozorg ‫ مادربزرگ‬mormor, farmor 33
mádde ‫ ماده‬pl. mavádd ämne, substans, material, materia, produkt, föremål; 2. paragraf, artikel mádde kardan växa sig större, förvärras [om konflikt], bli infekterad [om sår] máde ‫ ماده‬hona gáv e máde ko máh ‫ ماه‬måne, månad máh e sál ‫ ماه سال‬månad máhar ‫ ماهر‬duktig, skicklig máher ‫ ماهر‬duktig, skicklig máhi fisk máhigiri ‫ ماهیگیری‬fiske máhigiri kardan fiska májará ‫ ماجرا‬händelse, begivenhet, historia, äventyr mákián ‫ ماکیان‬höns, fjäderfä mál ‫ مال‬egendom mámán ‫ مامان‬mamma máná ‫ مانا‬hållbar, varaktig mánand e cizi ‫ مانند‬som ngt, likt ngt mándan ‫ ماندن‬stanna xaste o mánde utmattad, utpumpad, (helt) slut máne’ ‫ مانع‬hinder mánto ‫ مانتو‬kappa már ‫ مار‬orm márcube ‫ مارچوبه‬sparris márgárin ‫ مارگارین‬margarin mármulak ‫ مارمولک‬ödla máse ‫( ماسه‬fin) sand másk ‫ ماسک‬mask mást ‫ ماست‬jogurt mást o xiár tzatziki máš ‫ماش‬
mášin ‫ ماشین‬bil mát ‫ مات‬matt <i schack> máye 1 ‫مایه‬. jäst; 2. vaccin; 3. kapital, förmögenhet; 4. anledning, källa; 5.anlag; 6. tonart máye gozáštan 1. investera; 2. lägga krafter på ngt, göra en kraftinsats, anstränga sig máye kubidan vaccinera máye’ 1 ‫مایع‬. vätska; 2. flytande (form) máye’ e rangin färgämne máye‐dast ‫ مایهدست‬kapital, medel, pengar máye‐kubi ‫ مایهکوبی‬vaccinering, vaccination ma’adan ‫ معدن‬gruva ma’amur ‫ مأمور‬tjänsteman, representant, funktionär, polis ma’aná ‫ معنا‬betydelse ma’ani betydelse ma’anus ‫ مأنوس‬förtrogen ma’asume ‫ معصومه‬ondskefull ma’azerat ‫ معذرت‬förlåtelse ma’azerat xástan {az kasi} be {ngn} om förlåtelse, be {ngn} om ursäkt ma’azerat‐xáhi kardan be om förlåtelse, be om ursäkt ruz e mab’as ‫روز مبعث‬
uppenbarelsedagen 34
mabádá ‫ مبادا‬för säkerhets skull mabáni ‫{ مبانی‬pl. av mabná} grunder, principer mabná ‫{ مبنا‬pl. mabáni} grund, bas, princip madárek ‫ مدارک‬pl. → madrak
madad ‫ مدد‬stöd, hjälp madadkár ‫ مددکار‬stöd, medhjälpare, beskyddare madadkár ‫ مددکار‬assistent, beskyddare, stöd madd ‫< مد‬diakritiskt tecken över initialt alef för att beteckna [â]> madrak ‫{ مدرک‬pl. madârek}
dokument, handling, certifikat madrese ‫ مدرسه‬skola mafhum ‫ مفهوم‬begrepp, innebörd magas ‫ مگس‬fluga mahárat ‫ مهارت‬kunnande, färdighet mahabbat ‫ محبت‬kärlek, ömhet, vänlighet, tillgivenhet, sympati mahall ‫ محل‬plats mahall e bázi lekplats mahall e xattkeši övergångsställe mahd ‫ مهد‬vagga mahd e kudak ‫ مهد کودک‬dagis, daghem, förskola <för riktigt små barn> mahkum ‫ محکوم‬pl. -in dömd mahnáz ‫[ مهناز‬kvinnonamn] mahramáne ‫ محرمانه‬hemlig mahrum ‫ محروم‬nödlidande mahsul ‫ محصول‬pl. -āt gröda, frukt, skörd mahsul dádan bära frukt, ge skörd mahz ‫ محض‬ren, total, absolut be mahz e in ke så snart, i samma ögonblick som majalle ‫ مجله‬tidskrift, tidning majalley e haftegi veckotidning majbur ‫ مجبور‬tvungen majhul ‫ مجهول‬okänd majmu’e ‫ مجموعه‬samling makán ‫ مکان‬plats, ställe, boplats makáni ‫ مکانی‬lokal, rumslig, plats‐, positions‐ makidan ‫ مکیدن‬suga, absorbera makkár ‫ مکار‬listig maláfe ‫ مالفه‬lakan maláqe ‫ مالقه‬täcke malaván ‫( ملوان‬sjö)kapten malax ‫ ملخ‬gräshoppa mamnu’ ‫ ممنوع‬förbjuden mamnun ‫ ممنون‬tack man ‫ من‬jag manáteq ‫ مناطق‬pl. av mantaqe
områden mansub ‫ منصوب‬utnämnd mansub kardan utnämna mantaqe ‫ منطقه‬pl. manáteq område manteq ‫ منطق‬logik manzar ‫ منظر‬utseende manzare ‫ منظره‬utsikt manzume 1 ‫منظومه‬. system, ordning; 2. dikt manzumey e šamsi ‫منظومهی شمسی‬
solsystem manzumey e xoršidi ‫منظومهی‬
‫ خورشیدی‬solsystem 35
manzur ‫ منظور‬förväntning maqám ‫ مقام‬karriär maqreb 1 ‫مغرب‬. väst, väster; 2. Marocko maqz ‫ مغز‬hjärna maqzdár ‫ مغزدار‬fylld [om mat] marásem ‫ مراسم‬ceremoni, fest, rit, tradition, formalitet, [diplomatiskt] protokoll marbut ‫ مربوط‬sammanhängande, relevant mard ‫ مرد‬man mardom ‫ مردم‬koll. folk, människor mardomšenás ‫مردمشناس‬
antropolog mardomšenási ‫مردمشناسی‬
antropologi marhale ‫ مرحله‬etapp, stadium mariz ‫ مریض‬sjuk marizi ‫ مریضی‬sjukdom marizxáne ‫ مریضخانه‬sjukhus martub ‫ مرطوب‬fuktig ~ tar
maryam ‫[ مریم‬kvinnonamn] marzanguš ‫ مرزنگوش‬mejram mas’ale ‫ مسئله‬problem, matematisk uppgift, tal, fråga, spörsmål, ämne, tema mas’ul ‫ مسئول‬ansvarig masalan ً‫ مثال‬till exempel masir ‫ مسیر‬väg, rutt masjed ‫ مسچد‬moské maskan ‫ مسکن‬bostad maslan ً‫ مثال‬till exemepel, exepmelvis maslum ‫ مظلوم‬förtryckt masnu’ 1 ‫مصنوع‬. produkt, konstverk; 2. konstgjord masnu’i ‫ مصنوعی‬konstgjord, förfalskad, påhittad masraf ‫ مصرف‬förbrukning, användning, komsumtion masti ‫ مستی‬berusning, fylleri mašq ‫ مشق‬övning mašq 1 ‫مشق‬. övning; 2. välskrivning mašqul ‫ مشغول‬upptagen mašrub ‫ مشروب‬alkohol, vin, sprit matabb ‫ مطب‬läkarmottagning matlab ‫{ مطلب‬pl. matáleb} sak, angelägenhet mavádd ‫ مواد‬pl. av mádde 1. ämnen; 2. paragrafer maxfi ‫ مخفی‬hemlig, dold maxlut ‫ مخلوط‬blandad, blandning maxlut kardan blandar maxsus ‫ مخصوص‬särskild, speciell, karakteristisk maxzan ‫ مخزن‬lager, magasin máyey e panir ostlöpe mazáre’ pl. av mazra’e åkrar, gärden maze ‫ مزه‬snack maze ‫ مزه‬plockmat maze ‫ مزه‬smak mazra’e ‫ مزرعه‬pl. mazáre’ 1. åker, gärde, fält; 2. arrende bá‐mazze god, välsmakande, smaklig medád ‫ مداد‬blyertspenna medád ‫ مداد‬penna meh ‫ مه‬dimma 36
mehmán ‫ مهمان‬gäst mehr 1 ‫مهر‬. kärlek, tillgivenhet; 2. sol; 3. [solårets 7:e månad: september/oktober] mehrabán ‫{ مهربان‬bá kasi} snäll {mot ngn} mehvar ‫ محور‬axel melli nationell, national‐, folk‐, offentlig madresey e melli privatskola melyun ‫ ملیون‬miljon men men ‫ منمن‬stamning men men kardan stamma menbar ‫ منبر‬predikstol menhá ‫ منها‬från det, därifrån, minus menqár ‫ منقار‬näbb meqdár ‫ مقدار‬mängd, del, andel mersi ‫ مرسی‬tack mesál ‫ مثال‬pl. amsele 1. exempel; 2. ordspråk, talesätt mesl ‫ مثل‬sätt mesl e cizi som något mesl e ham likadana, lika varanadra, som varandra mesl e in ke det verkar som om mesvák ‫ مسواک‬tandborste mesvák zadan {dandán} borsta {tänderna} meški ‫ مشکی‬svart meygosári ‫ میگساری‬vindrickande, supande meygu ‫ میگو‬räka meyl ‫میل‬
meymun ‫ میمون‬apa mián e cizi ‫ میان‬mellan ngt, bland ngt xávar e miáne Mellersta Östern, Mellanöstern miáyad ‫ میآید‬pres. av ámadan
kommer mibárad ‫ میبارد‬faller mibandad ‫ میبندد‬pres. av bastan
knyter, stänger mibarad ‫ میبرد‬pres. av bordan bär, för, transporterar mibinad ‫ میبیند‬ser mibinamet ‫ میبینمت‬vi ses midánad pres. av dánestan vet midánad ‫ میداند‬förstår midahad ‫ میدهد‬ger midahad ‫ میدهد‬ger midavad ‫ میدود‬springer miduzad ‫ میدوزد‬pres. av duxtan syr migardad ‫ میگردد‬pres. av gaštan
mige ‫ میگه‬talspr. säger → miguyad
migirad ‫ میگیرد‬tar, får migozárad ‫ میگذارد‬sätter, ställer, lägger miguyad ‫ میگوید‬säger mihan ‫ میهن‬hemland, fädernesland miistad ‫ میایستد‬pres. av istádan står, stannar mijušad ‫ میجوشد‬kokar mikanad ‫ میکند‬gräver mikonad ‫ میکند‬gör mikošad dödar mikubad mosar mil ‫میل‬
mile ‫ میله‬metallstav 37
miliárd ‫ میلیارد‬miljard mimánad ‫ میماند‬stannar minešinad ‫ مینشیند‬sitter minušad ‫ مینوشد‬dricker be cizi mipardázad sỵssla med ngt mipazad kokar mipicad ‫ میپیچد‬svä nger mipušad ‫ میپوشد‬tar på sig miravad ‫ میرود‬går miravad ‫ میرود‬åker mire ‫ میره‬går, åker → miravad
miresad ‫ میرسد‬from mirizad ‫ میریزد‬häller mirqazab bödel mirubad pres. av roftan sopar misázad ‫ میسازد‬pres. av sáxtan
bygger miš ‫میش‬
mišavad ‫ میشود‬blir mišenavad ‫ می شنود‬hör mišenavad ‫ میشنود‬hör mitavánad ‫ میتواند‬pres. av tavánestan
kan mive ‫ میوه‬frukt mivey e káj kotte mix ‫ میخ‬spik mixábad ‫ میخوابد‬sover mixád ‫ میخواد‬talspr. vill → mixáhad
mixáhad ‫ میخواهد‬pres. av xástan vill, önskar mixáhad ‫ میخواهد‬vill mixánad ‫ میخواند‬läser mixak ‫ میخک‬nejlika, kryddnejlika mixizad ‫ میخیزد‬pres. av xástan reser sig, tiger upp mixorad ‫ میخورد‬äter miyábad ‫ مییابد‬pres. av yáftan hittar, finner, upptäcker, uppnår miz ‫ میز‬bord mizanad ‫ میزند‬pres. av zadan slår mizbán ‫ میزبان‬värd <vid bordet> mo ‫مو‬
mo’áleje ‫ معالجه‬behandling, bot mo’áser ‫ معاصر‬nutida, samtida mo’áyene ‫ معاینه‬undersökning mo’allem ‫ معلم‬lärare mo’ammá ‫ معما‬gåta, rebus mo’arref ‫ معرف‬referens, rekommendation mo’arrefi ‫ معرفی‬presentation, introduktion mo’arrefi kardan presentera, introducera mo’attal 1 ‫معطل‬. väntande, tveksam; 2. oanvänd mo’attal kardan tveka, avvakta, vänta mo’attal šodan vänta mo’ojeze ‫ معجزه‬mirakel mo’otadel ‫ معتدل‬måttlig, moderat áb o haváy e mo’otadel milt klimat, tempererat klimat mo’otaqed ‫ معتقد‬övertygad mobárak ‫ مبارک‬välsignad mobárak ‫ مبارک‬helig tavallodat mobárak grattis (på födelsedagen) mobáreze ‫ مبارزه‬kamp, strid, duell 38
mobáyl ‫ موبایل‬mobil(telefon) mobl ‫ مبل‬fåtölj mod ‫ مد‬mode modává ‫ مداوا‬behandling, terapi moddat ‫ مدت‬period, tid modir ‫ مدیر‬chef, direktör, rektor mofid ‫ مفید‬nyttig, praktisk, användbar, fördelaktig moft ‫ مفت‬gratis, på ngn annas räkning moftxor ‫ مفتخور‬parasit moháfezat ‫ محافظت‬skydd, tillsyn mohaqqeq ‫ محقق‬forskare mohavvate ‫ محوطه‬gårdsplan, (inhägnat) område mohem m ‫ مهم‬viktig, allvarlig mohit 1 ‫محیط‬. miljö; 2. atmosfär; 3. omkrets [i geometri] mohkam ‫ محکم‬stark,stadig, fast, solid, stabil,kraftig, hård, sträng mohlat ‫ مهلت‬tidsfrist mohr ‫ مهر‬stämpel, sigill mohr zadan pass. xordan stämpla, försegla, plombera, förse med sigill mohre ‫ مهره‬kula, pärla; tärning; kota; mutter; schackfigur moj ‫ موج‬pl. amváj våg mojáver ‫ مجاور‬grann‐, närliggande, angränsande mojáz ‫ مجاز‬tillåten mojázát ‫ مجازات‬straff mojázát ‫ مجازات‬straff mojassame ‫ مجسمه‬staty xamir e mojassame‐sázi modellera mojavvez ‫ مجوز‬tillåtelse mojud ‫ موجود‬pl. -át 1. varelse, existens; 2. existerande, tillgänglig moláyem ‫ مالیم‬stilla, mild, måttlig, öm, mjuk momken ‫ ممکن‬möjlig monáseb ‫ مناسب‬lämplig, passande monazzam ‫ منظم‬ordnad, ordentlig, organiserad, systematisk; skötsam <om person> monjamed ‫ منجمد‬frusen, istäckt monsef 1 ‫منصف‬. rättvis; 2. [mansnamn] monsefáne ‫ منصفانه‬rättvis montaqel ‫ منتقل‬förflyttad montaqel kardan förflytta montazer e cizi budan vänta på ngt moomen ‫ نؤمن‬from, troende moozzab ‫ معذب‬pinsam, besvärande moqábel 1 ‫مقابل‬. motsatt, (belägen) mittemot; 2. framför az moqábel förbi, framför dar moqábel e kasi gentemot moqávemat ‫ مقاومت‬motståndskraft moqáyese ‫ مقایسه‬jämförelse moqáyese kardan jämföra moqarrar ‫ مقرر‬föreskriven, fastställd,avtalad, bestämd, avgjord 39
moqarrar dáštan / kardan föreskriva, fastställa, avtala, bestämma moqavvá ‫ مقوا‬kartong, papp moqe’ ‫ موقع‬stund, ögonblick, tillfälle be moqe’ i tid, i rätt ögonblick bi‐moqe’ olägligt, i fel ögonblick moráqeb ‫ مراقب‬aktsam, omsorgsfull, vaksam, uppmärksam moráqebat ‫{ مراقبت‬az kasi/cizi}
uppmärksamhet, kontroll {över}; omvårdnad, omsorg {om ngn/ngt}; tillsyn {av ngn/ngt} az cizi moráqebat kardan sköta om ngt, se till ngt, se efter ngt qášoq e morabbá‐xori tesked, dessertsked morabbi ‫ مربی‬tränare, vägledare, fostrare, dressör morattab ‫ مرتب‬ordnad, städad mordád ‫[ مرداد‬solårets 5:e månad: juli/augusti] mored ‫ مورد‬fall, omständighet, föremål, objekt mored e aláqe favorit, föremål för sympati morq ‫ مرغ‬höna, kyckling, fågel morq e toxm värphöna morqábi ‫ مرغابی‬and, anka mortafe’ ‫ مرتفع‬hög ~ boland
mosábeqe ‫ مسابقه‬tävling mosábeqe dádan {bá kasi} tävla {mot ngn} mosábeqey e tanáb‐keši dragkamp mosáfer ‫ مسافر‬passagerare, resenär mosáferat ‫ مسافرت‬resa mosáferbari ‫ مسافربری‬reseföretag, resebyrå mosáferxáne ‫ مسافرخانه‬vandrarhem, hostel, härbärge mosávi ‫ مساوی‬lik, lika med, samma som, ekvivalent mosallaman ً‫ مسلّما‬självklart, säkert mosavvab ‫ مصوب‬godkänt, beslutad mosavvet ‫ مصوت‬vokal mosavvet ‫ مصوت‬vokalisk harf e mosavvet vokal mostafá ‫[ مصطفی‬mansnamn] mostahkam ‫ مستحکم‬stark, solid mostaqim ‫ مستقیم‬direkt, rakt fram mostaqiman ً‫ مستقیما‬rakt fram mošáhede ‫ مشاهده‬pl. mošáhedát
betraktande, bevittnande, iakttagande, vittnesmål, observation mošáhede kardan få se, bevittna, upptäcka, lägga märke till, iaktta, betrakta, observera mošáver ‫ مشاور‬rådgivare, konsult, konsulent mošaxxas ‫ مشخص‬fastställd, definierad moškel ‫ مشکل‬pl. -át 1. problem, svårighet, besvär; 2. svår, besvärlig mošt 1 ‫مشت‬. knytnäve, näve; 2. handfull mošt xordan få en smäll 40
moštarak ‫ مشترک‬gemensam moštari ‫ مشتری‬Jupiter motábeq 1 ‫مطابق‬. motsvarande, överensstämmande motábeq e cizi i enlighet med ngt, i överensstämmelse med ngt, som ngt motále’e 1 ‫مطالعه‬. läsning, studium, utforskning, undersökning; 2. övervägande ceráq e motále’e skrivbordslampa motále’e kardan studera, läsa, plugga mota’ajjeb ‫ متعجب‬förvånad mota’alleq 1 ‫متعلق‬. tillhörande; 2. familjemedlem mota’alleq budan {be kasi} tillhöra {ngn} motanáseb ‫ متناسب‬lämplig, måttlig motarjem ‫ مترجم‬översättare motavajjeh e cizi ‫متوجه‬
uppmärksam på ngt motaxasses ‫ متخصص‬specialiserad, expert mote’ajjeb ‫ متعجب‬förvånad motma’en ‫ مطمئن‬säker motšaker ‫ متشکر‬tacksam motšakeram ‫ متشکرم‬tack mottaham ‫{ متهم‬be cizi} beskylld för ngt, anklagad för ngt mottasel ‫ متصل‬fastsatt mováfeq ‫ موافق‬överens, enig bá kasi mováfeq budan hålla med ngn movázeb ‫ مواظب‬försiktig movázebat 1 ‫مواظبت‬. omvårdnad, omsorg, tillsyn; 2. försiktighet, aktsamhet movázebat kardan {az cizi} vårda ngt, ta hand om ngt, sköta om ngt, vara rädd om ngt movaffaq ‫ موفق‬framgångsrik moxálef 1 ‫مخالف‬. motståndare, opposition; 2. motsats moxtalef ‫ مختلف‬olika ~ gunágun ~
jurájur
moz ‫ موز‬banan mozáb ‫ مذاب‬smält mozáhem ‫ مزاحم‬besvärlig mozáhem ‫ مزاحم‬påträngande mozáhem ‫ مزاحم‬sörande mozáhem ‫ مزاحم‬jobbig mozáhem ‫ مزاحم‬påträngande mozáhem ‫ مزاحم‬störande, besvärlig, irriterande mozáhem šodan / budan störa, besvära mozu’ ‫ موضوع‬pl. -át angelägenhet, ämne, tema možde ‫ مژده‬god nyhet mu hår mum ‫ موم‬vax mur ‫ مور‬myra musá ‫ موسی‬Moses muš mus muš‐áhu ‫ موشآهو‬känguru mušak 1 ‫موشک‬. missil, (långdistans)robot, raket, granat; 2. [dim.] mus 41
nácár 1 ‫ناچار‬. tvungen; 2. hjälplös náhár ‫ ناهار‬lunch, middag ~ nahár
náhid ‫ ناهید‬Venus náhie ‫ ناحیه‬område, region, distrikt nále ‫ ناله‬klagan, stön nále kardan klaga, stöna nám ‫ نام‬namn ~ esm
nám bordan trans. namnge {ngt}, nämna {ngt} <vid namn> nám e xánevádegi efternamn náma’alum ‫ نامعلوم‬okänd náme ‫ نامه‬brev ná‐mosávi ‫ نامساوی‬olika nán ‫ نان‬bröd nánvá ‫ نانوا‬bagare nánváyi ‫ نانوایی‬bageri ná‐omid ‫ ناامید‬besviken, förtvivlad nápasand ‫ ناپسند‬opassande náqes ‫ ناقص‬ofullständig náráhat ‫ ناراحت‬orolig, obekväm, sur, ledsen, besvärad, irriterad, besviken náráhat konande irriterande náráhati ‫ ناراحتی‬obehag, besvär nárengi ‫ نارنگی‬småcitrus, mandarin, tangerin, satsuma nárenj pomerans nárenji orange nášer ‫ ناشر‬förläggare, utgivare náv ‫ناو‬
náxodá ‫[ ناخدا‬sjö]kapten náxon ‫ ناخن‬nagel náz 1 ‫ناز‬. gullig, söt; 2. kokett názanin ‫ نازنین‬kär, rar, snäll, älskvärd, trevlig názem ‫ ناظم‬vicerektor názok ‫ نازک‬tunn, späd, bräcklig, ömtålig na ‫ نه‬nej na‐ ‫ نـ ـ‬inte na’albaki ‫ نعلبکی‬tefat na’aná’ ‫ نعناع‬mynta na’are ‫ نعره‬vrål, rytande, tjut, skri na’are kešidan vråla, ryta, tjuta, skrika nabát ‫ نبات‬kanderat socker áb e nabát godis, karameller nafar ‫ نفر‬person nafas ‫ نفس‬andetag nafrin ‫ نفرین‬förbannelse naft e xám ‫ نفت خام‬råolja nahád 1 ‫نهاد‬. natur, karaktär, temperament; 2. tradition, vana; 3. subjekt, motiv nahár ‫ نهار‬lunch, middag ~ náhár
nahang ‫ نهنگ‬val nahve ‫ نحوه‬sätt, metod najjár ‫ نجار‬snickare najjári ‫ نجاری‬snickarverkstad nalbeki fat nam nam ‫ نم نم‬duggregn namáyeš ‫ نمایش‬föreställning, uppvisning namáyešgáh ‫ نمایشگاه‬utställning namáz ‫ نماز‬bön namáz xándan be, läsa en bön namak ‫ نمک‬salt namakdán ‫ نمکدان‬saltkar 42
namudan 1 ‫نمودن‬. visa; 2. se ut, visa sig, verka; 3. <ersätter ”kardan” i hövlig stil> nane ‫ ننه‬mamma, mormor, farmor nang ‫ ننگ‬skam nanu ‫ ننو‬hängmatta napoxte ‫ نپخته‬omogen naqb ‫ نقب‬gryt, underjordisk gång naql 1 ‫نقل‬. berättelse; 2. transport naql e makán flytt, flyttning naql kardan {cizi rá baráy e kasi}
berätta {ngt för ngn} naqme ‫ نغمه‬melodi, sång naqs ‫ نقص‬defekt, brist naqš 1 ‫نقش‬. teckning, bild; 2. roll, modell naqše ‫ نقشه‬plan, karta, mönster narde ‫ نرده‬staket narges 1 ‫نرگس‬. påsklilja, pingstlilja, narciss; 2. öga narm ‫ نرم‬mjuk naro ‫ نرو‬gå inte nasb ‫ نصب‬installation nasb kardan installera nasihat ‫ نصیحت‬råd, lärdom nasim 1 ‫نسیم‬. [svag] vind; 2. [kvinnonamn] našr ‫ نشر‬utgivning natije ‫ نتیجه‬resultat, effekt natije gereftan uppnå resultat, uppnå navá ‫ نوا‬melodi, sång navár ‫ نوار‬kassettband navár‐casb ‫ نوارچسب‬tejprulle navásáz ‫ نواساز‬kompositör navázande ‫ نوازنده‬musiker navázandegi ‫ نوازندگی‬att spela ett instrument navázeš ‫ نوازش‬smekning, klapp navázeš kardan smeka, klappa navázešgar 1 ‫نوازشگر‬. musiker; 2. smäktande, kärleksfull navad ‫ نود‬nittio nave ‫ نوه‬barnbarn nax ‫ نخ‬tråd naxeyr ‫ نخیر‬form. nej naxostin ‫ نخستین‬första nazar ‫ نظر‬åsikt, mening be nazar e kasi enligt ngns åsikt, enligt ngns mening be nazar residan verka, se ut az cizi sarf e nazar kardan undlåta att göra ngt, avstå från ngt be nazd e kasi till, fram till nazdik intill nazdik e cizi ‫ نزدیک‬nära ngt nazdik e cizi nära ngt nazdiki ‫ در نزدیکی‬närheten nazir ‫ نظیر‬lik, liknande, likadan, analog, parallell nazir nadáštan vara unik, sakna motstycke nazm ‫ نظم‬ordning, system, disciplin ne’emat ‫ نعمت‬välsignelse, välstånd, rikedom nefrin ‫ نفرین‬förbannelse negáh ‫ نگاه‬blick, titt, tittande, iakttagande 43
negáh kardan 1. titta; 2. se sig för negáre ‫ نگاره‬bild, teckning negah dáštan 1 ‫نگه داشتن‬. hålla; 2. behålla, spara; 3. vårda, sköta om negah‐dárande konserveringsmedel negaráni ‫ نگرانی‬bekymmer negaristan ‫ نگریستن‬se, betrakta, iaktta, undersöka negin 1 ‫نگین‬. ring [med ädelsten]; 2. [kvinnonamn] neját ‫ نجات‬räddning catr e neját fallskärm neptun ‫ نپتون‬Neptunus nesbat ‫ نسبت‬förhållande, relation, skala nesbatan ً‫ نسبتا‬ganska, förhållandevis nesf halva,hälft nesf kardan dela på mitten, dela i två lika delar nešán 1 ‫نشان‬. märke, tecken, symbol; 2. medalj, emblem nešán dádan visa, peka nešáne ‫ نشانه‬tecken, kännetecken, symptom nešáney e porseši frågetecken nešáni ‫ نشانی‬adress ~ ádres
nešát ‫ نشاط‬glädje nešast satt ney 1 ‫نی‬. vassrör, sugrör; 2. flöjt nezáfat ‫ نظافت‬rengöring, renlighet, renhet nezám ‫ نظام‬ordning, reda, system nezámi ‫ نظامی‬systematisk, militär‐ nezárat ‫ نظارت‬kontroll nezárat ‫ نظارت‬inspektion nezáre ‫ تظاره‬iakttagelse nežád ‫ نژاد‬ras, ursprung niku ‫ نیکو‬god, snäll nikukár ‫ نیکوکار‬välgörenhet nili ‫ نیلی‬indigo nim ‫ نیم‬halv nimetamám ‫ نیمهتمام‬halvfärdig nimkat ‫ نیمکت‬bänk niru ‫ نیرو‬styrka, kraft nirumand ‫ نیرومند‬stark nist ‫ نیست‬är inte niš ‫ نیش‬stick, bett niz ‫ نیز‬också no ‫ نو‬ny no’ ‫ نوع‬pl. anvá’ sort, slag, typ nobat 1 ‫نوبت‬. tur; 2. kö noh ۹) ‫ )نه‬nio nohsad ۹۰۰) ‫ )نهصد‬niohundra nojaván ungdom nok 1 ‫نوک‬. topp, spets; 2. näbb noql ‫ نقل‬sockerkonfekt noql ‫ نقل‬sockerkonfekt noqre ‫ نقره‬silver noqre‐kári ‫ نقرهکاری‬silversmide, silverornamentering noqre’i ‫ نقرهای‬silver‐, av silver noqte ‫ نقطه‬punkt, prick noruz ‫ نوروز‬nyårsdagen <enligt den persiska kalendern den 21 mars> gol e noruz primula, viva, jordviva, gullviva ~ pámcál
44
nozád ‫ نوزاد‬nyfött barn, nyfödd, baby nu’ ‫ نوع‬sọrt nur ‫ نور‬ljus nuráni ‫ نورانی‬ljus, skinande nuš e ján ‫ نوش جان‬smaklig måltid, väl bekomme, hoppas det smakar; <som svar på ʺtackʺ> var så god nuzdah ۱۹) ‫ )نوزده‬nitton o ‫ و‬och o ‫ و‬och ~ va
obur ‫ عبور‬passage obur kardan passera, gå över, ta sig över ofoqi ‫ افقی‬horisontell, vågrät oftád ‫ افتاد‬föll az šekl oftádan tappa formen, förlora formen ofunat ‫ عفونت‬infektion oh ‫ اوه‬åh, oj ohde ‫ عهده‬plikt, ansvar ohoy ‫[ اوهوی‬lyckorop] ojáq spis oksižen ‫ اکسیژن‬syre olgu ‫ الگو‬mönster, modell, schablon olum ‫ علوم‬pl. av elm 1. vetenskaper; 2. naturkunskap [skolämne] olum e ejtemá’i samhällskunskap, samhällsvetenskap olum e tabi’i naturvetenskap, naturkunskap olum e tajrobi naturvetenskap, naturkunskap olum e zamin geovetenskap omde ‫ عمده‬viktig, väsentlig, huvud‐ omid 1 ‫امید‬. hopp, förhoppning; 2. [mansnamn] bá‐omid förtröstansfull omidvár ‫ امیدوار‬hoppfull omidvár budan hoppas omlet ‫ املت‬omelett omq ‫ عمق‬djup [subst.] omr ‫ عمر‬liv, livslängd omr kardan leva, existera, finnas till oqáb ‫ عقاب‬örn bištar e oqát för det mesta, oftast oqiánus ‫ اقیانوس‬ocean oqiánus e kabir Stilla havet, Stilla oceanen ordak ‫ اردک‬anka, and ordibehešt ‫[ اردیبهشت‬solårets 2:a månad: april/maj] ordu 1 ‫اردو‬. läger; 2. [språket] urdu ordugáh ‫ اردوگاه‬läger orupá ‫ اروپا‬Europa ostád ‫ استاد‬lärare, mästare ostovár ‫استوار‬
otáq ‫ اطاق‬/ ‫ اتاق‬rum otáq e amal operationssal otáq e nešiman vardagsrum otáq e qazá‐xori matsal otáq e xáb sovrum otobán ‫ اتوبان‬motorväg otobus ‫ اتوبوس‬buss otomobil ‫ اتومبیل‬bil 45
ozá’ ‫ اوضاع‬pl. av vaz’ situation(er), läge, tillstånd ozrxáhi ‫ عذرخواهی‬förlåtelse az kasi ozrxáhi kardan be ngn om förlåtelse/ursäkt ozv ‫ عضو‬pl. a’azá medlem pá ‫ پا‬ben, fot pá kardan ta på [strumpor, skor, byxor] pá šodan resa sig, ställa sig upp, stiga upp az xáb pá šodan stiga upp pá’in ‫ پائین‬ner, nere pá’in e cizi ‫ پائین‬nedanför ngt pá’iz ‫ پائیز‬höst pábarcin ‫ پابرچین‬på tå ~ pábarcin
págard 1 ‫پاگرد‬. trappavsats; 2. hall páhá fötter pák ‫ پاک‬ren pákestán ‫ پاکستان‬Pakistan pákize 1 ‫پاکیزه‬. ren, renlig; 2. oskyldig, oskuldsfull pákkon ‫ پاککن‬radergummi, suddgummi pálto ‫ پالتو‬rock pámčál ‫ پامچال‬primula, viva, jordviva, gullviva pánsad ۵۰۰) ‫ )پانصد‬femhundra pánzdah ۱۵) ‫ )پانزده‬femton páp ‫ پاپ‬påve pápion ‫ پاپیون‬fluga [i st. f. slips] párce ‫ پارچه‬tyg párk ‫ پارک‬park pársál ‫ پارسال‬i fjol, förra året pás ‫ پاس‬vakt(post) pásáž ‫ پاساژ‬köpcentrum, överbyggd affärsgata pásdár ‫ پاسدار‬vaktpost pásgáh ‫ پاسگاه‬polisstation pásox svar pásox dádan {be cizi} svara på ngt pásport ‫ پاسپورت‬pass pástili ‫ پاستیلی‬karamell, pastill pášidan ‫ پاشیدن‬sprida, strö, spruta, stänka, så pávarcin ‫ پاورچین‬på tå, smygande ~ pábarcin
páy e cizi vid foten av ngt, nertill på ngt, nedanför ngt, under ngt, vid ngt páyán ‫ پایان‬slut dar páyán e máh i slutet av månaden páyande ‫ پاینده‬ständig, bestående páyidan ‫ پاییدن‬betrakta páyiz ‫ پاییز‬höst páyizi ‫ پاییزی‬höst‐, höstens, höstlig páytaxt ‫ پایتخت‬huvudstad pahlu ‫پهلو‬
be pahlu på sidan pahn ‫ پهن‬bred, vid pahnávar ‫ پهناور‬vidsträckt palang ‫ پلنگ‬leopard panáh ‫ پناه‬skydd, tillflykt panbe ‫ پنبه‬bomull pand ‫ پند‬råd panhán ‫پنهان‬
panhán kardan gömma panir ost panj ‫ پنج‬fem 46
panjáh ‫ پنجاه‬femtio panje 1 ‫پنجه‬. tass; 2. fem fingrar panjere ‫ پنجره‬fönster panjom ‫ پنجم‬femte panj‐šanbe ‫ پنجشنبه‬torsdag par ‫ پر‬fjäder [hos fågel] parákande ‫( پراکنده‬ut)spridd, (ut)strödd parande ‫ پرنده‬fågel parastár ‫ پرستار‬sjuksköterska parastidan ‫ پرستیدن‬vörda, tillbedja parastu ‫ پرستو‬svala parcam ‫ پرچم‬flagga pardáxtan 1 ‫پرداختن‬. betala; 2. sätta i gång, börja; 3. avsluta parde ‫ پرده‬gardin, draperi pargár ‫ پرگار‬passare pari ‫ پری‬fé paridan ‫ پریدن‬hoppa, flyga pariruz ‫ پریروز‬i övermorgon part 1 ‫پرت‬. kastad; 2. strunt, nonsens part kardan kasta, slänga partáb ‫ پرتاب‬kast partáb kardan kasta partaláyi ‫ پرطالیی‬med gyllene fjädrar parváne ‫ پروانه‬fjäril parváz ‫ پرواز‬flyning, flygande, [fåglars] flykt praváz kardan flyga parvande 1 ‫پرونده‬. akt, mapp, dossier; 2. bakgrund parvardegár ‫ پروردگار‬Gud parvareš 1 ‫پرورش‬. uppfostran, omvårdnad; 2. odling parvareš dádan odla, sköta om parvin 1 ‫پروین‬. Plejaderna [stjärnhop]; 2. [kvinnonamn] pas ‫ پس‬sedan, då pas az cizi efter ngt pašimán ‫ پشیمان‬beklagande, ångerfull pašm ‫ پشم‬ull pašmálu ‫ پشمالو‬lurvig pašmi ‫ پشمی‬ylle‐, av ull patu ‫ پتو‬filt paxš ‫ پخش‬spridning, distribution paxš šodan spridas, distribueras paxš e zende direktsändning payám ‫ پیام‬budskap, meddelande payámak ‫ پبامک‬sms payámbar ‫ پیامبر‬profet payámgir ‫ پیامگیر‬telefonsvarare paziráyi ‫ پذیرایی‬mottagning, välkomnande paziráyi kardan {az kasi} välkomna {ngn}, ta emot {ngn}, ta hand {om ngn} pažmorde ‫ پژمرده‬vissen pec pec kardan ‫ پچ پج‬viska pedar ‫ پدر‬far pedar‐bozorg ‫ پدربزرگ‬morfar, farfar pedar‐zan svärfar [hustruns far] pelang ‫ پلنگ‬leopard pelk ‫ پلک‬ögonlock pelle ‫ پله‬trappa peluton → pluton
47
penhán ‫ پنهان‬gömd penhán kardan gömma penhán šodan gömma sig, försvinna pesar ‫ پسر‬pojke, son pesar‐amme ‫ پسرعمه‬kusin [fars systers son] pesar‐amu ‫ پسرعمو‬kusin [fars brors son] pesar‐dáyi ‫ پسردایی‬kusin [mors brors son] pesar‐xále ‫ پسرخاله‬kusin [mors systers son] peste pistage peste pistagenöt pestešámi jordnöt pey ‫( پی‬fot)spår pey bordan upptäcka, inse, förstå peydá ‫ پیدا‬synlig, tydlig, uppenbar peydá kardan hitta ~ yáftan
peykar ‫ پیکر‬kropp, figur, gestalt ~
andám
peyro ‫ پیرو‬anhängare peyvand ‫ پیوند‬förbindelse, förbund, band, samband pezešk ‫ پزشک‬läkare ~ tabib
dám‐pezešk ‫ دامپزشک‬veterinär, djurläkare dandán‐pezešk ‫دندانپزشک‬
tandläkare piáde ‫ پیاده‬till fots piáde šodan stiga av piáz ‫( پیاز‬gul) lök pic ‫ پیچ‬skruv picápic ‫ پیچاپیچ‬snirklig, invecklad pih ‫ پیه‬fett, flott pile ‫ پیله‬puppa, kokong pile bastan förpuppa sig pir ‫ پیر‬gammal <om person> pir ‫ پیر‬gammal man pir ‫ پیر‬gamling piráhan ‫ پیراهن‬skjorta piráná ‫ پیرانا‬piraya pirástan ‫ پیراستن‬arrangera, göra vacker pirhan ‫ پیرهن‬talspr. skjorta → piráhan
piš e cizi före något piš e kasi hos ngn, till ngn, inför ngn piše‐var ‫ پیشهور‬hantverkare pišin ‫ پیشین‬tidigare, förra, förutvarande pišraft ‫ پیشرفت‬framsteg pit ‫ پیت‬bensindunk pluton ‫ پلوتون‬Pluto ~ pluto ~ peluton
pof ‫ پف‬andning, flås, blåsande pof kardan 1. blåsa; 2. svullna, svälla, jäsa pol ‫ پل‬bro polo ‫ پلو‬pilaffris pomp e benzin ‫پمپ بنزین‬
bensinstation por az cizi ‫ پر‬full [av ngt, med ngt] por‐jam’iyyat ‫ پرجمعیت‬tätbefolkad, folkrik por‐áb ‫ پرآب‬saftig por‐barkat ‫ پربرکت‬välsignad, riklig por‐kár ‫ پرکار‬arbetsam, flitig por‐nur ‫ پرنور‬ljus, ljusstark por‐ru ‫ پررو‬fräck 48
pors o ju ‫ پرس و جو‬utfrågning porseš ‫ پرسش‬fråga porsidan ‫{ پرسیدن‬cizi az kasi} fråga {någon något} por‐taláš ‫ پرتالش‬strävsam, flitig porteqál ‫ پرتقال‬apelsin áb e porteqál apelsinjuice post ‫ پست‬post postci ‫ پستچی‬brevbärare pošt ‫ پشت‬rygg be pošt på rygg pošt e cizi bakom något, efter något poxt ‫ پخت‬kök <sätt att laga mat> poxt ‫ پخت‬kokning poxt ‫ پخت‬kokade poxtan ‫ پختن‬pres. mipazad koka nán poxtan baka poxte ‫ پخته‬kokad, mogen poxte kardan kokar puc ‫ پوچ‬tom, onödig, förgäves puk ‫ پوک‬ihålig, tom pul ‫ پول‬pengar puldár ‫ پولدار‬rik, förmögen pulover ‫ پولوور‬tröja pune 1 ‫پونه‬. polejmynta; 2. [kvinnonamn] pust ‫ پوست‬skịnn pust e deraxt bạrk pustey e zamin ‫پوستهی زمین‬
jordskorpa pušándan ‫ پوشاندن‬klä, täcka puše ‫ پوشه‬pärm pušeš ‫ پوشش‬skyddande lager, skal, päls pušidan ‫ پوشیدن‬ta på sig, klä på sig az cizi cešm pušidan blunda för ngt qáb ‫ قاب‬ram qábel 1 ‫قابل‬. lämplig, passande, möjlig qeyr e qábel e qabul oacceptabel qábel nadárad ingen orsak, inget att tacka för, det var så lite qácáqi ‫ قاچاقی‬smuggelgods qáder ‫{ قادر‬be cizi} 1. mäktig; förmögen till ngt, i stånd att göra ngt qáfel ‫ غافل‬ouppmärksam, bekymmerslös qáh qáh ‫ قاه قاه‬ha ha qáleb ‫ قالب‬form qáli ‫ قالی‬matta qáne’ ‫ قانع‬nöjd, tillfredsställd qáne’‐konande ‫قانعکننده‬
tillfredsställande, övertygande qár ‫ غار‬grotta qár ‫ قار‬kra, krax qár kardan kraxa qárc ‫ قارچ‬svamp qáre ‫ قاره‬världsdel, kontinent qárre ‫ قاره‬kontinent, världsdel qásed ‫ قاصد‬sändebud qásedak ‫ قاصدک‬maskros qášoq ‫ قاشق‬sked qášoq e morabbá‐xori tesked, dessertsked qáte’ ‫ قاطع‬säker, definitiv, slutgiltig qátel ‫ قاتل‬mördare 49
qáyeb‐mušak ‫غایبموشک‬
kurragömma ~ qáyem-bášak
qáyem 1 ‫ قایم‬gömd qáyem kardan {cizi az kasi} gömma {ngt för ngn} qáyem šodan gömma sig, försvinna qáyem 2 1 ‫قایم‬. upprät, lodrät; 2. fast, solid, orubblig, säker; 3. kraftig, våldsam qáyem‐bášak ‫قایمباشک‬
kurragömma ~ qáyeb-mušak
qáyeq ‫ قایق‬båt qáyeqrán ‫ قایقران‬roddare qáz ‫ غاز‬gås qázi ‫ قاضی‬domare qabl az cizi ‫ از این‬före qabl az do sál sedan två år qabl az in ke innan qabl az zohr ‫ قبل از ظهر‬förmiddag qabli ‫ قبلی‬tidigare qabrestán ‫ قیرستان‬kyrkogård qabul ‫ قبول‬godtagande qadam ‫ قدم‬steg qadam zadan kliva, gå qadim gången tid, kommande qadimi ‫ قدیمی‬gammal, ålderstigen <om sak> qadr ce qadr ? hur mycket ? qadrdáni ‫ قدردانی‬erkännande, uppskattning qafas ‫ قفس‬bur qafase ‫قفسه‬
qahremán ‫ قهرمان‬mästare qahve ‫ قهوه‬kaffe qahve’i ‫ قهوهای‬brun qahveci ‫ قهوهچی‬kaféägare, barista qal’e ‫ قلعه‬pl. qelá’ fästning qaláf ‫ غالف‬knivslida, hölster qalam ‫ قلم‬penna qalam e mažik tuschpenna, överstrykningspenna qalat 1 ‫غلط‬. fel; 2. felaktig qalb ‫ قلب‬hjärta qaltidan ‫ غلتیدن‬välta, vältra sig, rulla dar cizi qaltidan rulla sig i ngt, vältra sig i ngt, bada i ngt qam ‫ غم‬sorg qamgin ‫ غمگین‬sorgsen, ledsen, bedrövad qamxár ‫ غمخوار‬tröstare qand ‫ قند‬bitsocker qandán ‫ قندان‬sockerskål qanimat ‫ غنیمت‬byte, trofé qanimat šomordan ta tillfället i akt qannád ‫ قناد‬konditor qannádi ‫ قنادی‬konditori qarár 1 ‫قرار‬. placering, position; 2. beslut, överenskommelse, avtal qarár dádan placera qarár dáštan vara belägen, ligga qarár šodan beslutas, avtalas, överenskommas qarb ‫ غرب‬väster, väst qarib ‫ غریب‬främmande, exotisk qarq ‫ غرق‬dränkt, nedsänkt [i vatten], försjunken, drunknad qarq kardan 1. sjunka; 2. dränka qarq šodan 1. sjunka; 2. drunkna 50
qarq e cizi šodan försjunka i ngt, fångas av ngt, gripas av ngt qarqávol ‫ قرقاول‬fasan qarz ‫ قرض‬lån qarz dádan låna (ut) qasd ‫ قصد‬avsikt az ruy e qasd med avsikt, med flit qasr ‫ قصر‬slott, palats qat’ ‫ قطع‬avbrott qat’ kardan avbryta qat’ šodan avbrytas, stängas av qat’e 1 ‫قطعه‬. stycke, del, bit, fragment, segment; 2. kontinent; 3. kort dikt qatár ‫ قطار‬tåg qatre ‫ قطره‬pl. qatrát droppe qavánin ‫{ قوانین‬pl. av qánun} lagar, regler qavi ‫ قوی‬stark qazá ‫ غذا‬näring qebres ‫ قبرس‬Cypern qelá’ ‫ قالع‬fästningar pl. av qal’e
qelqelak ‫ غلغلک‬kittling qelqelak dádan kittla qelqelaki ‫ غلغلکی‬kittlig qermez ‫ قرمز‬röd qesmat ‫ قسمت‬del, bit qesmat kardan dela (i bitar) qesse ‫ قصه‬saga, legend qet’e ‫ > قطعه‬qat’e
qeybat 1 ‫غیبت‬. förtal, skvaller; 2. frånvaro qeybat kardan skvallra qeyci ‫ قیچی‬sax qeyr e ádi ‫ عیر عادی‬ovanlig, avvikande qeyr e momken ‫ غیر ممکن‬omöjlig qeyr e qábel e qabul ‫غیر قابل قبول‬
oacceptabel qeyr e qánuni ‫ غیر قانونی‬olaglig qeyr e tabi’i ‫ غیر طبیعی‬onaturlig qeyrat ‫ غیرت‬ära, heder qif ‫ قیف‬tratt qir ‫قیر‬
qobár ‫ غبار‬damm qod qod ‫ قدقد‬kackel qodrat 1 ‫قدرت‬. styrka, kraft, makt, förmåga, förmögenhet; 2. <mansnamn> qol 1 ‫قول‬. löfte; 2. ord az qol e kasi på ngns vägnar qol qol ‫ غلغل‬bubblande, brusande, porlande, sorlande ljud qol qol kardan bubbla, brusa, porla, sorla qolám ‫ غالم‬slav, tjänare qoldor ‫ قلدر‬hård, brutal, tyrannisk qolle ‫ قله‬topp, spets qom o xiš ‫ قوم و خویش‬släkting qonce ‫ غنچه‬knopp qor qor ‫ غرغر‬muttrande qor’án ‫ قرآن‬koranen qorub ‫ غروب‬solnedgång, kväll qosse ‫ غصه‬sorg, bekymmer qosse‐dár sorgsen, bedrövad, nedslagen qotb ‫ قطب‬pol qotb e šomál nordpolen 51
qotb‐namá ‫ قطبنما‬kompass qovvat ‫ قوت‬styrka, energi, kraft qovve ‫ قوه‬kraft ceráq e qovve qovvey e asb hästkraft qu svan quc ‫ قوچ‬bagge qul ‫ غول‬jätte, demon, monster qul‐peykar ‫ قولپیکر‬jättelik, kolossal, enorm qu‐qu‐li‐qu ‫ قوقولیقو‬kuckeliku qurbáqe ‫ قورباغه‬groda quri ‫ قوری‬tekanna qurt ‫ قورت‬klunk qut ‫ قوت‬näring quti ‫ قوطی‬ask, burk rábete ‫ رابطه‬förhållande, kontakt, samband ráh ‫ راه‬väg ráh e širi ‫ راه شیری‬Vintergatan ráh raftan gå, promenera ráhat 1 ‫راحت‬. lugn; 2. bekväm ráhati ‫ راحتی‬lugn, ro be ráhati lätt, lugnt, bekvämt ráhbandán ‫ راهبندان‬trafikstockning, hinder för trafiken ceráq e ráhnamá trefikljus ráhnamáyi ‫ راهنمایی‬ledning ráhpeymáyi ‫ راهپیمایی‬demonstration ráhpeymáyi kardan demonstrera ráje’ be cizi ‫ راجع به‬om något, angående något rám ‫ رام‬tam rán ‫ ران‬lår rást 1 ‫راست‬. sann, riktig; 2. höger rást goftan tala sanning, säga sanningen, vara uppriktig rástgu ‫ راستگو‬ärlig, uppriktig rásti 1 ‫راستی‬. sanning; 2. förresten; 3. verkligen <i fråga> ráyáne ‫ رایانه‬dator ráz ‫ راز‬hemlighet ra’áyat ‫ رعایت‬hänsyn, respekt ra’áyat kardan {cizi} ta hänsyn {till ngt} ra’as ‫ رأس‬huvud, topp ra’as e sá’at precis på utsatt klockslag ra’ay ‫ رأی‬röst, åsikt, mening ra’is ‫ رئیس‬chef ra’is e jomhuri president rabt ‫ ربط‬förbindelse, relation, samband rasidan äldre → residan
rafiq ‫ رفیق‬vän raft o ámad ‫ رفتوآمد‬trafik raftár 1 ‫رفتار‬. uppförande, uppträdande; 2. sätt att gå raftár kardan uppföra sig raftan ‫{ رفتن‬pres. miravad} gå, åka rahá 1 ‫رها‬. fri, befriad; 2. övergiven rahá kardan släppa, släppa fri, befria rahbar ‫ رهبر‬ledare ramazán ramadan rande kardan riva <på rivjärn> rang ‫ رنگ‬färg rangin ‫ رنگین‬färgglad rangin‐kamán ‫ رنگینکمان‬regnbåge 52
ranj ‫ رنج‬arbete, ansträngning, lidande raqam ‫ رقم‬siffra, summa raqsidan ‫ رقصیدن‬dansa rasá ‫ رسا‬hög, ljudlig, klar rasad‐xáne ‫[ رصدخانه‬astronomiskt] observatorium rasm ‫ رسم‬pl. rosum 1. vana, sedvänja, tradition; 2. teckning, skiss, design rastegár ‫ رستگار‬frälst, befriad ravá ‫ روا‬godtagbar raván 1 ‫روان‬. flytande; 2. själ, psyke raván‐šenás ‫ روانشناس‬psykolog raván‐šenási ‫ روانشناسی‬psykologi raván‐šenáxti ‫روانشناختی‬
psykologisk, psykologi‐ razm ‫ رزم‬strid, kamp razmande ‫ رزمنده‬kämpe, stridskämpe, stridande resdian ‫ رسیدن‬from ?
residan ‫ رسیدن‬intr. anlända, komma rešte 1 ‫رشته‬. tråd, fiber; 2. nudlar reyhán 1 ‫ریحان‬. basilika; 2. väldoftande växt; 3. rezá ‫[ رضا‬mansnamn] režim gereftan banta riázi ‫ ریاضی‬matematik riáziát e gosaste diskret matematik riš ‫ ریش‬skägg rixt hällde rob ‫ ربع‬fjärdedel rob ‫ ربع‬kvart robudan ‫ ربودن‬gripa, rycka åt sig, roffa åt sig, föra bort roftan ‫ رفتم‬mirubad sopa roftegar ‫( رفتکر‬gatu)sopare rom 1 ‫رم‬. Rom; 2. rom [dryck] romátism ‫ رماتیسم‬reumatism romátismi ‫ رماتیسمی‬reumatisk roqan ‫ روغن‬olja roqan zadan pass. xordan olja rostan ‫ رستن‬växa, spira, gro rosti ‫ رستی‬planta, växt rosum ‫ رسوم‬pl. av rasm traditioner, sedvänjor rosváyi ‫ رسوایی‬skandal rošd ‫ رشد‬växande, växt, tillväxt rošd kardan växa rotubat ‫ رطوبت‬fukt rox ‫ رخ‬ansikte, kind rox dádan inträffa, hända; uppstå royá dröm roz ‫ رز‬ros ru ‫ رو‬ansikte ru be kasi kardan vända sig mot ngn, vädna sig till ngn ruberu ‫ روبرو‬mittemot ruberuy e cizi ‫ روبروی‬mittemot ngt rud ‫ رود‬flod rude ‫ روده‬tarm rudxáne ‫ رودخانه‬bäck ruh ‫ روح‬själ, spöke rukeš ‫ روکش‬täcke rustá ‫ روستا‬landsbygd, by rustáyi ‫ روستایی‬byns, i byn, lantlig ruy e cizi ‫ روی‬ovanpå ngt ruydád ‫ رویداد‬händelse ruyidan ‫ روییدن‬växa, gro ruz ‫ روز‬dag 53
ruz bexeyr ‫ روز به خیر‬goddag ruz e mádar ‫ روز مادر‬mors dag ruz e tavallod födelsedag ruz xoš ha en bra dag, hej då ruzáne ‫ روزانه‬daglig, per dag ruzegár ‫ روزگار‬tid, epok, period sá’at 1 ‫ساعت‬. timme; 2. klocka ce sá’ati hur dags?, vilken tid? sábeq ‫ سابق‬tidigare, förra, föruvarande sábet ‫| ثابت‬a| stadig, stabil sábet kardan fastställa, bevisa, stabilisera sábun ‫ صابون‬tvål sáde ‫ ساده‬enkel sáder ‫ صادر‬exporterad, utförd, utfärdad, utlämnad sáder kardan exportera, utfärda sáderát ‫ صادرات‬export, exportartiklar sáf ‫ صاف‬slät, jämn sáhel ‫ ساحل‬strand sáhere ‫ ساحره‬häxa sáken 1 ‫ساکن‬. invånare; 2. bosatt; 3. stilla, orörlig, statisk sáket ‫ ساکت‬tyst sáksofon ‫ ساکسوفون‬saxofon sál ‫ سال‬år sálád ‫ ساالد‬sallad sáláne ‫ ساالنه‬årlig, per år se‐sále treårig sámán ‫ سامان‬ordning sámán dádan ordna sámet 1 ‫صامت‬. tyst, stum; 2. konsonantisk film e sámet stumfilm harf e sámet konsonant sán ‫ سان‬sätt be in sán på så sätt ~ be in tartib
sánie sekund sáq ‫ ساق‬skenben sár ‫ سار‬stare sárá [kvinnonamn] sáve ‫< ساوه‬stad> sáxtan ‫ ساختن‬pres. misázad bygga sáxtemán ‫ ساختمان‬byggnad sáyt ‫ سایت‬site, sajt sabab ‫ سبب‬orsak be sabab e cizi på grund av ngt sabad ‫ سبد‬korg sabk ‫ سبک‬stil, sätt, metod, manér sabok 1 ‫سبک‬. lätt <om vikt>; 2. ytlig sabz ‫ سبز‬grön sabz kardan få att spira sabz šodan 1. bli grön; 2. plötsligt dyka upp sabze ‫ سبزه‬gräs, gröna växter, kryddgrönt, gröna örter, grönska sabzezár ‫ سبرهزار‬gräsområde, gräsmatta, äng sabzi ‫ سبزی‬pl. -ját ört, kryddgrönt sabziját ‫ سبریجات‬pl. av sabzi örter, kryddgrönt sad ‫ صد‬hundra sadaf ‫ صدف‬snäcka, mussla, skal sadame ‫ صدمه‬sår, skada saf ‫ صف‬led, kö, rad, linje safá ‫ صفا‬renhet, lugn, ro, frid, fred 54
safálgar ‫ سفالگر‬krukmakare, keramiker safálgari ‫ سفالگری‬krukmakeri, keramik safar ‫ سفر‬resa safhe ‫ صفحه‬skiva, sida safine ‫ سفینه‬pl. sofon, safáyen |a| skepp sag ‫ سگ‬hund sahar ‫ سحر‬gryning, tidig morgon sahar‐xiz ‫ سحرخیز‬morgonpigg sahih o sálem ‫ صحیح و سالم‬frisk och kry, hel och hållen sahm ‫ سهم‬del, andel, lott, aktie sahn ‫( صحن‬inner)gård, öppen plats, yta, utrymme sahne ‫ صحنه‬scen sahrá ‫ صحرا‬fält, slätt, stäpp, öken salám ‫ سالم‬hej salám kardan hälsa, säga hej salámati ‫ سالمتی‬hälsa be salámati interj. skål saliqe ‫( سلیقه‬god) smak salmáni ‫ سلمانی‬barberare, frisör sam m ‫ سم‬gift ~ zahr
sam’ak ‫ سمعک‬hörapparat samim ‫ سمیم‬uppriktig sam m ‫ سم‬gift ~ zahr
san’at ‫ صنعت‬industri, hantverk san’ati ‫ صنعتی‬industri‐ sandali stol sanduq ‫ صندوق‬låda, lår sanduq e amánat bankfack sanduqce ‫ صندوقچه‬låda, box, burk sang ‫ سنگ‬sten sangi ‫ سنگی‬sten‐, av sten sangin ‫ سنگین‬tung sang‐rize ‫ سنگریزه‬grus, småsten sanjáq ‫ سنجاق‬knappnål, nål sanjáq e qofli säkerhetsnål sanjáq e sar hårnål ~ sanjáq e mu
sanjáq e sine brosch sanjáq e sar ‫ سنجاقسر‬hårnål sanjáqak ‫ سنجاقک‬trollslända saqf ‫ سقف‬pl. soquf tak sar ‫ سر‬huvud be sar e cizi till ngt sar e hál budan vara på (gott) humör sar e pá istádan stå på benen sar o kár kontakt, samband sar o sedá ‫ سروصدا‬oväsen, buller sar o sedá kardan föra oväsen, vara högljudd sar raftan rinna över sar zadan 1. göra, utföra, begå; 2. titta in (på besök) sará ‫ سرا‬boning, hus, gods, karavanhärbärge, värld sarápá ‫ سراپا‬från topp till tå, helt och hållet, fullständigt sarásar e cizi ‫ سراسر‬hela, allt saráy ‫ سرای‬boning, hus, gods, karavanhärbärge, värld saráydár ‫سرایدار‬
vicevärd,vaktmästare <i hyreshus> sar‐afráz ‫ سرافراز‬stolt, ärad, hedrad sar‐afrázi ‫ سرافرازی‬stolthet, ära, heder, anseende, värdighet, rang 55
sar‐anjám 1 ‫سرانجام‬. till slut, till sist, i slutändan, sent omsider; 2. avslutning saratán ‫ سرطان‬cancer sarbáz ‫ سرباز‬soldat sarboland ‫ سربلند‬stolt sarbolandi ‫ سربلندی‬stolthet sard ‫ سرد‬kall sardxáne ‫ سردخانه‬kylhus, kylrum sarf ‫صرف‬
az cizi sarf e nazar kardan undlåta att göra ngt, avstå från ngt sarfe‐juyi ‫ صرفهجویی‬sparsamhet sarfe‐juyi kardan spara, vara sparsam sargarmi ‫ سرگرمی‬họbby sargozašt ‫ سرگذشت‬äventyr, tilldragelse, händelse sarham ‫ سرهم‬på varandra, ihop, tillsammans pošt e sarham bakom varandra sarham kardan sätta ihop sari’ ‫ سریع‬snabbt sarpici ‫ سرپیچی‬olydighet, trots, uppstudsighet sarráfi ‫ صرافی‬växlingskontor sarsabz ‫ سرسبز‬grön, grönskande, frodig, fräsch ~ xorram
sar‐šir ‫ سرشیر‬grädde [som skummas från mjölk] sartás ‫ سرطاس‬flintskallig sarusedá ‫ سروصدا‬oväsen sarv ‫ سرو‬cypress sarvatmand ‫ ثروتمند‬förmögen satar ‫ سطر‬rad, linje ~ xatt
sath ‫ سطح‬pl. sotuh |a| 1. yta; 2. nivå sath e zendegi levnadsstandard savád ‫ سواد‬läskunnighet savárkár ‫ سوارکار‬ryttare saxt ‫ سخت‬svår saxt‐gir ‫ سختگیر‬sträng sayyáre ‫ سیاره‬pl. sayyárát himlakropp sayz ‫ سایز‬storlek se ۳) ‫ )سه‬tre se‐rang ‫ سهرنگ‬trefärgad sedá ‫ صدا‬röst, ljud, läte be sedá dar ámadan höras, ljuda sedá zadan ropa sedá‐dár 1 ‫صدادار‬. högljudd; 2. vokal‐, vokalisk sefá ‫ صفا‬renhet, lugn bá‐sefá behaglig, trevlig sefat ‫ صفت‬adjektiv sefid vit árd e sefid fint vetemjöl sefr ‫ صفر‬noll seft ‫ سفت‬fast, hård, styv, tjock (om konsistens) se‐guš ‫ سهگوش‬trekant, trehörning, triangel sehr ‫ سحر‬trolldom, magi sehr‐ámiz ‫ سحرآمیز‬magisk, förtrollad sehr‐ámiz ‫ سحرآمیز‬magisk, fascinerande sejde ‫ سجده‬knäböjande [med huvudet mot marken] sejde kardan böja knä sekke ‫ سکه‬mynt 56
senjed ‫ سنجد‬silverbuske, havtorn senn ‫ سن‬ålder be kasi sepárdan ‫ سپاردن‬anförtro åt ngn, (över)lämna till ngn sepás gozáram tack, jag tackar sepás gozárdan tacka sepásgozár ‫ سپاسگزار‬tacksam sepehr ‫ سپهر‬himmelrike sepid ‫ سپید‬--> sefid
sepordan 1 ‫سپردن‬. överlåta, anförtro; 2. tillryggalägga; 3. befalla, uppmana serf ‫ صرف‬tydlig, uppenbar serke ‫ سرکه‬ättika, vinäger serr ّ‫{ سر‬pl. asrár} hemlighet servis ‫ سرویس‬service se‐šanbe ‫ سهشنبه‬tisdag setáre ‫ ستاره‬stjärna setáre‐šenás ‫ ستارهشناس‬astonom setáre‐šenási ‫ ستارهشناسی‬astonomi setáre‐šenáxti ‫ستارهشناختی‬
astonomi‐, astronomisk setam ‫ ستم‬tyranni, förtryck setam kardan tyrannisera, förtrycka setamkár ‫ ستمکار‬tyrann, förtryckare sevvom ‫ سوم‬tredje seyl ‫ سیل‬översvämning sezá ‫ سزا‬straff sezáy e kasi rá dádan ge ngn vad han förtjänar si ‫ سی‬trettio siáh ‫ سیاه‬svart sib ‫ سیب‬äpple sib‐zamini ‫ سیبزمینی‬potatis sigár ‫ سیگار‬cigarett sigár kešidan röka (cigaretter) sili ‫ سیلی‬örfil sim ‫ سیم‬tråd sim ‫ سیم‬silver simin ‫ سیمین‬silver‐ sine ‫ سینه‬bröst sine‐pahlu ‫سینهپهلو‬
lunginflammation sini ‫ سینی‬bricka sir 1 ‫ سیر‬mätt sir 2 ‫ سیر‬vitlök sisad ۳۰۰) ‫ )سیصد‬trehundra six 1 ‫سیخ‬. spett; 2. upprät, rak siyásatmadár ‫ سیاستمدار‬politiker sizdah ۱۳) ‫ )سیزده‬tretton so’ál ‫ سؤال‬fråga so’ál kardan {az kasi} fråga ngn sobh ‫ صبح‬morgon fardá sobh i morgon bitti sobhdam ‫ صبحدم‬gryning, tidig morgon ~ sobhgáh
sobhgáhi ‫ صبحگاهی‬morgon‐ sofál ‫ سفال‬keramik, takpanna sofálgar ‫ سفالگر‬krukmakare carx e sofálgari drejskiva sogand ‫ سوگند‬ed sobhgáh ‫ صبحگاه‬gryning, tidig morgon ~ sobhdam
sohbat ‫ صحبت‬samtal sohbat kardan prata, samtala sokut ‫ سکوت‬tystnad sols ‫ ثلث‬tredjedel som ‫ سم‬hov, klöv 57
sonbol ‫ سنبل‬hyacint sonnat ‫ سنت‬tradition soqát ‫ سوغات‬present, souvenir [som man typiskt köper på en viss ort] soquf ‫ سقوف‬pl. av saqf tak sor’at ‫ سرعت‬fart, hastighet soráq ‫ سراغ‬spår, kännetecken be soráq e cizi raftan söka efter ngt, leta efter ngt soráq dáštan känna till soráq gereftan skaffa information soráq jostan söka information sorayyá ‫| ثریا‬a| 1. Plejaderna [stjärnhop]; 2. [kvinnonamn] ~
parvin
sorfe ‫ سرفه‬hosta sorfe kardan hosta sorme ‫ سرمه‬smink sorme’i ‫ سرمهای‬mörkblå sorsore ‫ سرسره‬rutschbana sorud ‫ سرود‬sång, hymn, melodi sorx ‫ سرخ‬röd, mörkröd gol e sorx ros sorx kardan 1. göra röd, måla röd; 2. steka, rosta sorx šodan 1. bli röd, rodna, målas röd; 2. stekas, rostas sos ‫ سس‬sås sosis ‫ سسیس‬korv soxan 1 ‫سخن‬. ord; 2. tal, föredrag soxangu ‫ سخنگو‬talesman su ‫ سو‬riktning, sida be suy e cizi mot ngt su’ed ‫ سوئد‬Sverige su’edi ‫ سوئدی‬svensk sud ‫ سود‬vinst, nytta, framgång sup ‫ سوپ‬soppa sur ‫سور‬
suráx ‫ سوراخ‬hål surat ‫ صورت‬form be surat e cizi i form av ngt be in surat på det (här) sättet dar har surat i varje fall, i vilket fall som helst susan ‫ سوسن‬liljekonvalj susk ‫ سوسک‬kackerlacka sut ‫ سوت‬vissla, visselpipa suz ‫سوز‬
suzan ‫ سوزن‬nål šád ‫ شاد‬glad šád bášid ha det bra! šádáb ‫ شاداب‬färsk, fräsch, frisk šádemáni ‫ شادمانی‬glädje, upprymdhet šádi ‫ شادی‬glädje šágerd elev šáh ‫ شاه‬kung šáhdoxt ‫ شاهدخت‬prinsessa šáhed ‫ شاهد‬vittne šáhpur ‫ شاهپور‬prins šáhzade ‫ شاهزاده‬prins šál e gardan ‫ شال گردن‬halsduk šáli ‫ شالی‬ris <växande på strå> šálizár ‫ شالیزار‬risfält šám ‫ شام‬kvällsmat, middag šáne ‫ شانه‬kam šáne zadan kamma šáneh axel šáns ‫ شانس‬tur 58
šáns ávordan ha tur šánzdah ۱۶) ‫ )شانزده‬sexton šáparak ‫ شاپرک‬fjäril šáxak ‫ شاخک‬känselspröt šáxe 1 ‫شاخه‬. gren; 2. bransch šáyeste ‫ شایسته‬lämplig, behörig, passande, vederbörlig, värdig, duktig, kompetent ša’n ‫ شأن‬värdighet, prestige šab ‫ شب‬natt, kväll šab e celle midosmmarafton, midsommarnatten, midvinternatten šabáhat ‫ شباهت‬likhet šabih ‫ شبیه‬lik šadid ‫ شدید‬stark šahádat 1 ‫شهادت‬. vittnesmål; 2. martyrdöd šahd ‫ شهد‬nektar šahid ‫ شهید‬pl. šohadá martyr šahr ‫ شهر‬stad šahrivar ‫[ شهریور‬solårets 6:e månad: augusti/september] šahrvand ‫ شهروند‬invånare šakk ‫ شک‬tvivel, misstanke šalvár ‫ شلوار‬byxor šam’ 1 ‫شمع‬. ljus, stearinljus; 2. ljusstyrka; 3. tändstift šam’dán ‫ شمعدان‬ljusstake šam’dáni ‫ شمعدانی‬pelargon, näva, geranium šamšir svärd šamšir ‫ شمسیر‬svärd, sabel šanbe ‫ شنبه‬lördag šaqál ‫ شغال‬schakal šar ‫ شرع‬gudomlig lag šaráb vin šaráb‐xári ‫شرابخواری‬
vindrickande, supande šaráyet ‫ شرایط‬pl. av šart villkor, förutsättningar šarbat ‫ شربت‬họstmedicin šarik ‫ شریک‬bundsförvant, partner šarq ‫ شرق‬öst šarq ‫ شرق‬öster šarr ‫ شر‬ondska, rackartyg šart ‫ شرط‬pl. šaráyet, šorut villkor, förutsättning šast sextio šaxsiyyat ‫ شخصیت‬person, gestalt še’er ‫ شعر‬poesi šeddat ‫ شدت‬intensitet, styrka, allvar, våldsamhet šekáf ‫ شکاف‬spricka šekár 1 ‫شکار‬. jakt; 2. villebråd, byte šekárci ‫ شکارچی‬jägare šekárgáh ‫ شکارگاه‬jaktområde, jaktrevir šekári ‫ شکاری‬jakt‐, jägar‐ šekanande skör, bräcklig, ömtålig šekar ‫ شکر‬socker šekastan ‫ شکستن‬bryta, bryta av, bryta sönder dar ham šekastan bryta i småbitar, krossa šekaste ‫ شکسته‬bruten xatt e šekaste skrivstil, kursiv šekl 1 ‫شکل‬. form, gestalt, sätt, utseende; 2. figur, teckning 59
az šekl oftádan tappa formen, förlora formen šekl e ham likformad, liakdan šekuh ‫ شکوه‬storslagenhet, pompa šelaxte ‫ شلخته‬slarvig šen ‫ شن‬sạnd šenásnáme ‫ شناسنامه‬legitimation, id‐kort šenavá ‫ شنوا‬hörsel šenaváyi ‫ شنوایی‬hörsel‐ šenavande ‫ شنونده‬lyssnare, åhörare šenid ‫ شنید‬hörde šerkat ‫ شرکت‬företag šeš ‫ شش‬sex šešsad ‫ ششصد‬sexhundra ševid ‫ شوید‬dill šir 1 ‫ شیر‬mjölk šir 2 ‫ شیر‬lejon širázi ‫ شیرازی‬från Shiraz, i Shiraz šire ‫ شیره‬saft, sav ráh e širi ‫ راه شیری‬Vintergatan širin ‫ شیرین‬söt širini ‫ شیرینی‬småkakor širxár ‫ شیرخوار‬diande, <som matas med mjölk> baccey e širxár spädbarn, dibarn šiše ‫ شیشه‬glas šiše’i ‫ شیشهای‬glas‐, av glas šo ‫ شو‬imperativ bli šo’á’ 1 ‫شعاع‬. stråle [av ljus]; 2. radie šo’ár ‫ شعار‬slagord, motto šo’ole ‫ شعله‬flamma šo’olevar ‫ شعلهور‬brinnande, flammande šo’olevar šodan fatta eld, flamma upp šodan 1 ‫شدن‬. bli; 2. gå, vara möjligt, lyckas šohadá ‫ شهدا‬pl. av šahid martyrer šojá’ ‫ شجاع‬modig šokr ‫ شکر‬tacksamhet šokr kardan {kasi rá} tacka {ngn} šokufe ‫ شکوفه‬blomma, blom, blomning, nyutslagen knopp šokufe dádan / kardan / zadan slå ut <om knopp> šokuh ‫ شکوه‬storslagenhet, pompa šoluq ‫ شلوغ‬orolig, förvirrad, stökig, väsnig, tumultartad; 2. full av liv och rörelse saraš šoluq ast han har det körigt, han har mycket att göra šoluqi ‫ شلوغی‬oväsen šoluq‐kári ‫ شلوقکاری‬stök, bråk, oväsen šomá ‫ شما‬ni šomál ‫ شمال‬norr šomál e šarqi nordost, nordöst šomáli 1 ‫شمالی‬. nordlig; 2. nordbo šomáre‐gozári ‫شمارهگذاری‬
numrering šomáre‐gozári kardan numrera šoobe ‫ شعبه‬filial, avdelning, gren, biflod šoq ‫ شوق‬iver, entusiasm, engagemang, passion, lidelse šoq ‫ شوق‬upphetsning, intresse šoql ‫ شغل‬yrke šor šor ‫< شر شر‬ljudet av regn> 60
šort ‫ شورت‬kalsonger, boxer‐shorts šoš lunga šotor ‫ شتر‬kamel šow ‫ شو‬show šowq ‫ شوق‬entusiasm šoxm ‫ شخم‬plöjning šoxm zadan plöja šum ‫شوم‬
šur 1 ‫شور‬. salt; 2. entusiasm, upphetsning šur o šoq ‫ شوروشوق‬passion, lidelse šux ‫ شوخ‬skämtsam, skojig, rolig, munter, humoristisk šuxi ‫ شوخی‬skämt be šuxi på skämt tá 1 ‫تا‬. till, tills <om tid>; 2. så snart tá be hál hittills, än så länge tá kardan vika, böja tá vaqti så länge tá zadan vika, böja táb 1 ‫تاب‬. gunga; 2. vridning; 3. lock, fall <i hår> táb xordan snurra, gunga tábe’ ‫ تابع‬medborgare tábestán ‫ تابستان‬sommar táblo tavla táj 1 ‫تاج‬. krona; 2. (tupp)kam, tofs tájikestán ‫ تاجیکستان‬Tadjikistan táksi ‫ تاکسی‬taxi tálár ‫ تاالر‬sal, hall tálbi ‫ طالبی‬melon tálebi ‫ طالبی‬honungsmelon tálebi ‫( طالبی‬honungs)melon tálebi ‫ طالبی‬pumpa táq ‫ طاق‬båge, valv táqce ‫ طاقچه‬nisch, hylla <i nisch> tár ‫تار‬
tár ‫< تار‬ett gitarrliknande, mindre instrument> tárik ‫ تاریک‬mörk tárix historia tával ‫ تاول‬blåsa táymer ‫ تایمر‬tajmer táze ny táze färsk tázesáz nybyggd tázi ‫ تازی‬greyhound ta’ávon ‫ تعاون‬kooperation, samarbete ta’ávoni ‫ تعاونی‬kooperativ ta’ajjob ‫ تعجب‬förvånad alámat e ta’ajjob utropstecken harf e ta’ajjob interjektion kasi rá be ta’ajjob andáxtan göra någon förvånad ta’ajjob kardan / oftádan bli förvånad ta’am ‫ طعم‬smak, arom ta’amir ‫{ تعمیر‬pl. -át} lagning, reparation, renovering ta’arif kardan berätta ta’asis ‫ تأسیس‬pl. -át grundande, skapande, upprättande, inrättande, etablering ta’asis kardan grunda, skapa, upprätta, inrätta, etablera ta’asisát ‫ تأسیسات‬pl. av ta’asis 1. institutioner, organisationer; 2. installationer ta’atil ledig 61
ta’atil e eyd storhelg, helgledighet ta’ayin ‫ تعیین‬fastställande, utseende, utnämnande tab ‫ تب‬feber tab’ 1 ‫طبع‬. natur; 2. upplaga, utgåva, tryckning tab’an ْ‫ طبعا‬förstås, naturligtvis, självklart tabaq 1 ‫طبق‬. träbricka; 2. lager; 3. ark tabaqe ‫ طبقه‬våning tabar ‫ تبر‬yxa tabdár ‫ تبدار‬febrig tabdil ‫ تبدیل‬förändring, förvandling tabi’at ‫ طبیعت‬natur tabi’atan ْ‫ طبیعتا‬naturligtvis, förstås, självklart tabi’i ‫ طبیعی‬natur‐, naturlig olum e tabi’i naturvetenskap, naturkunskap qeyr e tabi’i ‫ غیر طبیعی‬onaturlig tabib ‫ طبیب‬läkare ~ pezešk
tafávot ‫ تفاوت‬olikhet, skillnad tafrihi ‫ تفریحی‬rolig, glad, underhållande tafriq ‫ تفریق‬subtraktion tah 1 ‫ته‬. botten; 2. slut tahammol ‫ تحمل‬uthålighet, tålamod, tolerans taharrok ‫ تحرک‬dynamik, rörelse, rörlighet tahiyye ‫ تهیه‬förberedelse tahiyye kardan ordna, skaffa tahlil ‫ تحلیل‬analys tahlili ‫ تحلیلی‬analys‐, analytisk tahqiq ‫ تحقیق‬utforskning, undersökning, kontroll tahsil 1 ‫تحصیل‬. studium, utbildning; 2. förvärvande, tillägnande tahsil kardan pl. tahsilát 1. studera, utbilda sig; 2. förvärva, tillägna sig tahsilát ‫ تحصیالت‬pl. av tahsil studier, utbildning tahsili ‫ تحصیلی‬skol‐, studie‐, utbildnings‐ sál e tahsili läsår, skolår tahvil ‫ تحویل‬växling, byte tahvil e sál årsskifte tajrobe ‫ تجربه‬erfarenhet, försök, experiment, prov, test olum e tajrobi naturvetenskap, naturkunskap takán kons. → tekán
takiyye ‫ تکیه‬stöd takiyye dádan {cizi be cizi} stödja {ngt mot ngt} takmil ‫ تکمیل‬komplettering, avslutning takmil kardan komplettera, avsluta talá ‫ طال‬guld talá‐kári ‫ طالکاری‬guldsmide, guldornamentering taláš ‫ تالش‬ansträngning talx ‫ تلخ‬besk, syrlig tamám ‫ تمام‬slut tamám kardan {cizi rá} avsluta {ngt} 62
tamášá 1 ‫تماشا‬. tittande, betraktande; 2. skådespel, föreställning tamášá kardan {cizi} titta {på ngt}, betrakta {ngt} tamášáyi ‫ تماشایی‬sevärd tamaddon ‫ تمدن‬civilisation, kultur tambr ‫ تمبر‬frimärke tamiz ‫| تمیز‬a| ren tan ‫ تن‬kropp tanbal ‫ تنبل‬lat tanbih 1 ‫تنبیه‬. straff; 2. anmärkning tang smal delaš baráy e kasi tang šod han saknar ngn, han längtar efter ngn tanhá ‫ تنها‬ensam, bara tanidan ‫ تنیدن‬spinna, väva tanur (bak)ugn tapánce ‫ طپانچه‬pistol, revolver tapidan ‫ تپیدن‬pulsera, slå tappe ‫ تپه‬kulle, höjd, berg taqázá ‫ تقاضا‬ansökan, förfrågan, begäran, krav taqdim ‫ تقدیم‬överlämnande taqlid ‫ تقلید‬efterlikning, imitation, härmning taqlid kardan efterlikna, imitera, härma taqriban ً‫ تقریبا‬nästan, ungefär, cirka, ganska taqsim ‫ تقسیم‬delning taqsim kardan dela (in) taqviyyat ‫ تقویت‬stärkande taqyir ‫ تغییر‬förvandling, förändring taqyir dádan förändra, förvandla taqyir kardan förvandlas, förändras tar ‫ تر‬fuktig ~ martub
taráne ‫ ترانه‬melodi, sång, låt tarázu ‫ ترازو‬våg taraf riktning be taraf e cizi (i riktning) mot ngt in taraf o án taraf hit och dit, fram och tillbaka tarak ‫ ترک‬spricka tarakidan ‫ ترکیدن‬spricka, explodera tarbiyyat 1 ‫تربیت‬. uppfostran, kultur; 2. odling tardid kardan tveka tarh ‫ طرح‬teckning, skiss, plan tarh kardan teckna, skissa, planera, presentera tarjome ‫ ترجمه‬översättning tark ‫ ترک‬avkall, avstående, avsägande, försummelse tark kardan lämna, överge, förneka, göra avkall på tarkib ‫ ترکیب‬sammansättning, kombination tarre ‫ تره‬gräslök tarsidan vara rädd tarsu ‫ ترسو‬feg tartib ‫ ترتیب‬ordning, system, metod be in tartib på så sätt ~ be in sán
tartib dádan ordna, organisera tarxun ‫ ترخون‬dragon 63
taryák ‫ تریاک‬opium tasádof 1 ‫تصادف‬. tillfälle, tillfällighet, slump; 2. olyckshändelse, krock tasádofi 1 ‫تصادفی‬. tillfällig, slumpartad; 2. krockad tasávi ‫ تساوی‬ekvivalens, likhet, jämlikhet, motsvarighet tasavvor ‫ تصور‬föreställning tasavvor kardan föreställa sig tasmim ‫ تصمیم‬pl. -át beslut tasvir ‫ تصویر‬bild tašakkor ‫ تشکر‬tacksamhet tašakkor kardan {az kasi} tacka ngn taškil ‫ تشکیل‬uppkomst, bildande, tillkomst, skapande, formande taškil dádan bilda, skapa, forma tašxis ‫ تشخیص‬upptäckt, diagnos, urskiljande, åtskillnad tavánáyi kraft, styrka, förmåga tavánestan ‫ توانستن‬pres. mitavánad
kunna tavángar ‫توانگر‬
tavajjoh ‫ توجه‬uppmärksamhet, intresse tavajjoh kardan {be cizi} vara uppmärksam på ngt, titta uppmärksamt på ngt, observera ngt tavallod ‫ تولد‬födelse ruz e tavallod födelsedag tavallodat mobárak gratulerar på födelsedagen taxayyol ‫ تخیل‬fantasi, inbillningsförmåga taxfif 1 ‫تخفیف‬. reduktion, minskning, sänkning, rabatt; 2. lindring, mildring taxt ‫ تخت‬tron, upphöjd yta taxt e jamšid Persepolis [ruinstad, tidigare huvudstad i Iran] taxt e pá fotsula taxt e xáb säng taxte ‫ تخته‬bräda, planka, tavla, bänk tazarv ‫ تذرو‬fasan te’edád ‫ بعداد‬antal, mängd tebq e cizi ‫ طبق‬enligt ngt, i överensstämmelse med ngt ~ bar
tebq e cizi
tehrán ‫ تهران‬Teheran tekán ‫ تکان‬skakning, ryck, rörelse tekán dádan skaka tekán xordan röra sig tekke ‫ تکه‬stycke, bit tekke‐abr ‫ تکهابر‬moln telefon ‫ تلفن‬telefon telefon kardan ringa, tala i telefon, telefonera telefonci ‫ تلفنچی‬telefonist teleskop ‫ تلسکوپ‬teleskop teráktor ‫ تراکتور‬traktor terážedi ‫ تراژدی‬tragedi term termin tešne ‫ تشنه‬törst, törstig tey mopp teyy 1 ‫طی‬. passage, genomresa; 2. vikning, rullning tim ‫ تیم‬team tin ‫طین‬
64
tip ‫ تیپ‬brigad tiq 1. egg, klinga; 2. tagg tiq e xoršid solstråle tiq zadan snitta, skära, hugga [med kniv] tiq‐dár ‫ تیغدار‬taggig tir 1 1 ‫تیر‬. pil: 2. stolpe, stång, påle, mast, balk, pelare tir 2 1 ‫تیر‬. [solårets 4:e månad: juni/juli]; 2. Merkurius tirandáz ‫ تیرانداز‬skytt tire ‫ تیره‬mörk tiz ‫ تیز‬skarp, vass to ‫ تو‬du to’ome ‫ طعمه‬bete, lockbete, agn tolid ‫ تولید‬produktion, tillverkning, förökning, reproduktion tolu’ ‫ طلوع‬soluppgång tond ‫ تند‬snabb, fort tond‐bád ‫ تندباد‬storm, orkan, virvelvind, kraftig vindstöt ~
tufán
tor ‫ طور‬sätt torob e kuhi pepparrot torob e kuhi ‫ ترب کوهی‬pepparrot toválet ‫ توالت‬toalett toxm ‫ تخم‬ägg, frö toxm e morq hönsägg tu ‫ تو‬i, inuti tufán ‫ توفان‬storm, orkan ~ tond-bád
tul ‫ طول‬längd tunel ‫ تونل‬tunnel tup ‫ توپ‬boll tur ‫ تور‬nät tut ‫ توت‬mullbär tut‐farangi ‫ توتفرنگی‬jordgubbe tuti ‫ طوطی‬papegoja u ‫ او‬han, hon ud ‫ عود‬rökelse uránus ‫ اورانوس‬Uranus vágozár ‫واگذار‬
vágozár kardan överlåta, donera, skänka, ge válede förälder váledein föräldrar vám ‫ وام‬lån ván ‫ وان‬badkar váred 1 ‫وارد‬. in; 2. insatt, sakkunnig, expert váred ámadan hända, ske, drabba váred ávardan orsaka, drabba váred kardan föra in, importera, överföra váred e cizi šodan komma in i ngt vášengton ‫ واشنگتن‬Washington ey váy ‫ ای وای‬oj oj oj váyking ‫ وایکینگ‬viking váže ‫ واژه‬ord váže‐náme ‫ واژهنامه‬ordbok va ‫ و‬och ~ o
va’az ‫ وعظ‬predikan va’az kardan predika vafá ‫ وفا‬trohet, tillgivenhet, tillgivelse vagar na ‫ وگرنه‬annars, i annat fall ?? vahš vild báq‐vahš ‫ باغوحش‬djurpark, zoo vakil ‫ وکیل‬advokat, parlamentsledamot vali ‫ ولی‬men 65
vaqt ‫ وقت‬tid ce vaqti vilken tid?, hur dags ? varaq ‫ ورق‬blad, ark varaq zadan bläddra varzeš ‫ ورزش‬träning varzeškár ‫ ورزشکار‬idrottare vasáyel pl. av vasile redskap, verktyg, instrument vasat ‫ وسط‬mitt az vasat i mitten, på mitten, genom mitten vasi’ ‫ وسیع‬vidsträckt, bred ~
gostarde
vasile ‫ وسیله‬pl. vasáyel redskap, instrument vasiley e bázi leksak be vasiley e cizi med ngt, med hjälp av ngt be vasiley e kasi genom ngn, med hjälp av ngn ?? vasl ‫وصل‬
vasl kardan sätta fast, sätta ihop, koppla <samtal> vatan ‫ وطن‬hemland vaz’ ‫ وضع‬pl. ozá’ tillstånd, situation vazeš ‫( وزش‬mild) blåst, vindstöt vazidan ‫ وزیدن‬blåsa vazn ‫ وزن‬vikt vazne ‫ وزنه‬tyngd, vikt vazne‐bardár ‫ وزنهبردار‬tyngdlyftare vel ‫ ول‬fri vel kardan 1. släppa; 2. låta vara i fred; 3. sluta verd ‫ ورد‬bön [som ständigt upprepas], trollformel, förbannelse vide’o ‫ ویدئو‬video virus ‫ ویروس‬virus vizá ‫ ویزا‬visum vodká ‫ ودکا‬vodka vojud ‫ وجود‬existens, tillvaro bá vojud e in ke trots att be vojud ámadan uppstå be vojud ávardan medföra, innebära vojud dáštan befinna sig, finnas, existera, förekomma vorud 1 ‫ورود‬. ingång, entré; 2. ankomst; 3. import, införsel vozu ‫ وضو‬rituell tvätt <före bön> xáb ‫ خواب‬sömn kasi rá xáb gereftan bli sömnig be xáb raftan somna xáb‐álud ‫ خوابآلود‬sömning, sömndrucken, yrvaken, nyvaken xábánidan 1 ‫خوابانیدن‬. få att lägga sig, få att sova; 2. lägga in [på sjukhus]; 3. ställa in [verksamhet] xábidan ‫ خوابیدن‬somna, sova xáh ‫ خواه‬om, ifall, huruvida xáhar ‫ خواهر‬syster xáheš ‫ خواهش‬bön, begäran, vädjan xáheš mikonam interj. var så god, var snäll, tack xák ‫ جاک‬jord, aska, stoft xákestari ‫ خاکستری‬grå 66
xále ‫ خاله‬moster xáli ‫ خالی‬tom xáli kardan tömma xám ‫ خام‬rå xáme ‫ خامه‬grädde xámuš 1 ‫خاموش‬. släckt; 2. tyst, stilla, fåordig xámuš kardan 1. släcka; 2. tysta xán ‫خان‬
xándán ‫ خاندان‬släkt, dynasti xándan ‫ خواندن‬läsa dars xándan studera xáne ‫ خانه‬hus xánegi ‫ خانگی‬hemma‐, hus‐ heyván e xánegi husdjur bi‐xánemán ‫ بی خانمان‬hemlös xáneváde ‫ خانواده‬familj xánevádegi ‫ خانوادگی‬familje‐ nám e xánevádegi efternamn xánom ‫ خانم‬dam, fru, fröken xár ‫ خار‬tack, pigg, törne xárej ‫ خارج‬ut, utomlands xárej kardan tr. ta ut xárej šodan {az cizi} gå ut, komma ut, stiga ut {ur/från ngt} xás ‫خاص‬
xáss ّ‫ خاص‬speciell, unik, egenartad xástan ‫ خواستن‬pres. mixáhad vilja, önska xástan ‫ خاستن‬pres. mixizad resa sig, stiga upp bar xástan 1. resa sig; 2. stiga; 3. stiga upp [ur sängen] xášák ‫ خاشاک‬torra löv och gräs xáter ‫ خاطر‬tanke, tänkande be xáter e cizi på grund av ngt, ned anledning av ngt xátere ‫{ خاطره‬pl. -át} minne, intryck xávar e miáne Mellersta Östern, Mellanöstern xabar ‫ خبر‬nyhet bá‐xabar ‫ باخبر‬välinformerad, välunderrättad, uppmärksam, erfaren xabis ‫ خبیث‬elak, illvillig, ondskefull xadamát ‫ خدمات‬vård xafe ‫ خفه‬dämpad, dyster xalás ‫ خالص‬befriad xalabán ‫ خلبان‬pilot xalij ‫ خلیج‬vik xalij e fárs Persiska viken xalláqáne ‫ خالقانه‬fantasirik, uppfinningsrik xalvat ‫ خلوت‬öde, ödslig, folktom xam 1 ‫خم‬. kurva, böj, båge; 2. böjd xamiáze ‫ خمیازه‬gäspning xamiáze kešidan gäspa xamidan ‫ خمیدن‬böja xamir ‫ خمیر‬deg xamir e mojassame‐sázi modellera xamuš ‫ خموش‬--> xámuš
xande ‫ خنده‬skratt xandedár ‫ خندهدار‬rolig xar 1 ‫خر‬. åsna; 2. dum xardal ‫ خردل‬senap xarguš ‫ خرگوش‬kanin xaridár ‫ خریدار‬kund, köpare, konsument xaridan ‫ خریدن‬köpa 67
xarj ‫ خرج‬utgift, kostnad xarman ‫ خرمن‬gröda, skörd xasis ‫ خسیس‬snål xaste ‫ خسته‬trött xastekonande ‫ خستهکننده‬tröttsam, jobbig, tröttande, tråkig xašen ‫ خشن‬rå, barsk, sträng, brutal, våldsam xašmgin ‫ خشمگین‬rasande, ursinnig ~ asabáni
xatar ‫ خطر‬fara, risk, hot xatarnák ‫ خطرناک‬farlig xatt ‫ خط‬linje xatt e šekaste skrivstil, kursiv xatt zadan stryka över xattkeš ‫ خطکش‬linjal xayyát ‫ خیاط‬skräddare, sömmerska xazán ‫ خزان‬höst, lövfällning xazáne ‫ خزانه‬reservoar, kassa xazar ‫ خزر‬Kaspiska havet xazidan ‫ خزیدن‬krypa xedmat ‫ خدمت‬tjänst be xedmat e kasi till ngn xedmat e kasi hos ngn, för ngn, till ngn xedmatkár ‫ خدمتکار‬betjänt, jungfru, tjänare, hushållerska xejálat ‫ خجالت‬skam, blygsel xejálat kešidan {az kasi} skämmas {(in)för ngn} xeng ‫ خنگ‬dum, knäpp xerrad ‫ خرد‬klokhet, intelligens xers ‫ خرس‬björn xeš xeš ‫ خش خش‬prassel xeš xeš kardan prassla xešt ‫ خشت‬obränt tegel xeyli ‫ جیلی‬mycket, väldigt, jätte‐ xeyr ‫ خیر‬nej xiábán ‫ خیابان‬gata xiál ‫ خیال‬tanke, fantasi xiánat ‫ خیانت‬förräderi, otrohet xiánat kardan vara otrogen xiánatkár ‫ خیانتکار‬otrogen xiár ‫ خیار‬gurka xire ‫ خیره‬stirrande [blick] xire šodan {be kasi} stirra på ngn xis ‫ خیس‬våt, blöt xiš 1 1 ‫خویش‬. egen; 2. släkting xiš 2 ‫ خیش‬plog xiz ‫ خیز‬hopp, skutt xob jaha, okej xod ‫ خود‬själv xodá ‫ خدا‬gud xodá háfez ‫ خدا حافظ‬adjö xodá negahdár ‫ خدا نگهدار‬adjö xodá‐háfezi ‫ خداحافظی‬avsked, avskedstagande xodá‐háfezi kardan ta avsked xodávand ‫ خداوند‬gud, vår herre xodam jag själv, mig själv xodemáni ‫ خودمانی‬husets folk be surat e xodkár automatiskt xodxáh ‫ خودخواه‬självisk, självupptagen, självgod xoftan ‫ خفتن‬somna, sova xofte ‫ خفته‬sovande, som somnat xoláse 1 ‫خالصه‬. sammanfattning, resumé; 2. sammanfattningsvis, kortfattat, kort sagt, det vill säga 68
xolq ‫ خلق‬pl. axláq karaktär, etik, moral, uppförande, levnadssätt xorák ‫ خوراک‬mat xorák ‫ خوراک‬föda xorák ‫ خوراک‬portion xoráki ‫ خوراکی‬ätbar xorándan ‫ خوراندن‬mata, ge att äta xord ‫ خرد‬liten, liten bit xord kardan finfördela xord šodan finfördelas xordád ‫[ خرداد‬solårets 3:e månad: maj/juni] xordan ‫ خوردن‬äta cizi be cizi xordan hända ngt med ngt be ham xordan stöta samman já xordan 1. bli rädd; 2. bli ställd, bli överrumplad be zamin xodan ramla omkull, falla till marken xoreš ‫[ خورش‬typ av grönsaksgryta] ~ xorešt ~ xorošt
xorešt ‫[ خورشت‬typ av grönsaksgryta] ~ xoreš ~ xorošt
xormálu ‫ خرمالو‬sharon, kaki, persimon, dadelplommon xorošt ‫[ خورشت‬typ av grönsaksgryta] ~ xoreš ~ xorešt
xorram ‫ خرم‬färsk, fräsch, frisk ~
sarsabz
xorrami ‫ خرمی‬fräschör, behag, glädje xoršid ‫ خورشید‬sol xoršidi ‫ خورشیدی‬sol‐ xortum ‫ خرطوم‬snabel xorus ‫ خروس‬tupp xosusi ‫ خصوصی‬privat xosusi ‫ خصوصی‬enskild xoš ámad ‫ خوش آمد‬sg. välkommen xoš ámadid ‫ خوش آمدید‬pl.
välkommen/‐na xošbaxt ‫ خوشبخت‬lycklig xošbaxtáne ‫ خوشبختانه‬lyckligtvis xošbaxti lycka xošbu ‫ خوشبو‬väldoftande xošgel ‫ خوشگل‬vacker, snygg xošk ‫ خشک‬torr xoški ‫ خشکی‬torka, torrhet dar xoški 1. i torka, i torrhet; 2. på (torra) land xošmaze ‫ خوشمزه‬god, smaklig, välsmakande xošnud ‫ خشنود‬glad, nöjd xošraftár ‫ خوشرفتار‬gott uppförande xošru ‫ خوشرو‬vacker, trevlig, snäll xošvaqt glad, lycklig xu ‫ خو‬åsna xub ‫ خوب‬komp. behtar bra, god xuk ‫ خوک‬gris, svin xukcey e hendi ‫خونچهی هندی‬
marsvin xun ‫ خون‬blod xunin ‫ خونین‬blodig xun‐sard ‫ خونسرد‬kallblodig, behärskad yá ‫ یا‬eller va yá eller yád ‫ یاد‬minne, förnuft yádat bášad kom ihåg yád gereftan lära sig 69
yád‐ávari ‫ یادآوری‬påminnelse, kommentar yád‐dášt ‫ یادداشت‬anteckning yád‐dášt kardan antecknar yádgár ‫ یادگار‬minne, souvenir yáftan ‫ یافتن‬pres. miyábad hitta, finna, upptäcka, uppnå ~ peydá kardan
yál ‫ یال‬man yár 1 ‫یار‬. nära vän; 2. assistent, medhjälpare be yár e cizi oftádan komma ihåg ngt, dra sig till minnes ngt, komma att tänka på ngt yárd ‫ یارد‬yard yári ‫ یاری‬hjälp, stöd, vänskap yás ‫ یاس‬jasmin yásaman ‫[ یاسمن‬kvinnonamn] yázdah ‫ یازده‬elva ya’ani ‫ یعنی‬betyder, innebär ya’as ‫ یأس‬besvikelse, förtvivlan šab e yaldá ‫ یلدا‬midvinternatten, midsommarafton, midsommarnatten <årets kortaste och årets längsta natt> yaxcál ‫ یخچال‬kylskåp yek ‫ یک‬en, ett yeki az ‫ یکی از‬en av yeknaváxt enformig yeksán ‫ یکسان‬likadan yek‐šanbe ‫ یکشنبه‬söndag yunán ‫ یونان‬Grekland zádgáh ‫ زادگاه‬födelseort, födelseplats záher 1 ‫ظاهر‬. det yttre, utseende; 2. synlig, klar, tydlig záher šodan visa sig, dyka upp, framträda záheran ً‫ ظاهرا‬tydligt, uppenbart zálem ‫ ضالم‬grym zálem ‫ ضالم‬tyrannisk zál‐zálak ‫ زالزالک‬hagtorn zánu ‫ زانو‬knä zánu zadan ställa sig på knä zápás ‫ زاپاس‬reservdäck, reserv ?? záq ‫زاغ‬
záre’ ‫ زارع‬bonde zári ‫ زاری‬gråt, klagan, stönande zát ‫ زات‬natur záyeš ‫ زایش‬förlossning, födsel záyešgáh ‫زایشگاه‬
förlossningsavdelning, BB, KK za’if ‫ ضعیف‬svag, mager, bräcklig zabán 1 ‫ربان‬. tunga; 2. språk zabánšenás ‫ ربانشناس‬lingvist, språkvetare zabánšenási ‫ ربانشناسی‬lingvistik, språkvetenskap zabtesot bandspelare zadan ‫ زدن‬slå zaferán saffran zahamát ‫ زحمات‬pl. av zahmat besvär, olägenheter, ansträngningar zahmat ‫ زحمت‬pl. zahamát besvär, olägenhet, möda, ansträngning bi zahmat ‫ بیزحمت‬snälla, var snäll och zahmat kešidan ha besvär, göra sig besvär zahmat‐keš ‫ زحمتکش‬omsorgsfull, flitig, arbetsam 70
zahr ‫ زهر‬gift ~ sam
zamán ‫ زمان‬tid zamáni stundtals, en stund zamin 1 ‫زمین‬. mark, jord; 2. golv; 3. jorden, Tellus be zamin xodan ramla omkull, falla till marken zamin‐šenás ‫ زمینشناس‬geolog zamin‐šenási ‫ رمینشناسی‬geologi zamin‐šenáxti ‫ زمینشناختی‬geologisk, geologi‐ zamin‐šimi ‫ رمینشیمی‬geokemi zan ‫ زن‬kvinna pedar‐zan svärfar [hustruns far] zan e jádugar häxa, trollkärring zanande 1 ‫زننده‬. stötande, anstötlig; 2. gräll zanbaq ‫ زنبق‬iris, svärdslilja zanbur ‫ زنبور‬geting, bi, humla, vespa zabur e asal bi zang 1 ‫زنگ‬. ringklocka; 2. lektion, timme; 3. rost zang bastan rosta zang e giáhi [olika växtsjukdomar i form av skadliga beläggningar] zang xordan rosta zang zadan 1. ringa; 2. rosta zangár ‫ زنگار‬rost, ärg zangári ‫ زنگاری‬rostig, ärgad, rostfärgad, ärggrön zang‐dár ‫ رنگدار‬klangfull zangi ‫ زنگی‬neger znag‐nazan ‫ رنگنزن‬rostfri zang‐xorde ‫ زنگخورده‬rostig, ärgad ~ zang-zade
zang‐xordegi ‫زنگخوردگی‬
rostangrepp ~ zang-zadegi
zang‐zade ‫ رنگزده‬rostig, ärgad ~
zang-xorde
zang‐zadegi ‫ رنگزدگی‬rostangrepp ~
zang-xordegi
zanjebil ‫ زنجبیل‬ingefära zanjir ‫ زنجیر‬kedja, länk zan‐morde ‫ زنمرده‬änkling zarar ‫ ضرر‬skada, skadlig inverkan zarar dáštan vara skadlig, skada zarb ‫ ضرب‬multiplikation zarbdar ‫ضربدر‬
multiplikationstecken, gångertecken, kryss zarbe ‫ ضربه‬slag zarbey e maqzi ‫ضربهی مغزی‬
hjärnskakning zarb‐olmasal ‫ ضربالمثل‬ordspråk, talesätt zard ‫ زرد‬gul zardálu ‫ زردآلو‬aprikos zarf ‫ ظرف‬kärl, skål zarif ‫ ظریف‬späd, elegant, bräcklig, ömtålig zarr ‫ زر‬guld zarráfe ‫ زرّافه‬giraff zarre ‫ ذره‬pl. zarrát |a| partikel, atom, molekyl zarrin ‫ زرّین‬gyllene, guldgul zartošt ‫ زرتشت‬Zarathustra zaxim ‫ ضخیم‬tjock zebh ‫ ذبح‬slakt 71
zebh kardan tr. slakta zebr 1 ‫زبر‬. tjock, grov; 2. råbarkad, ohyfsad, grov zebr o zerang påhittig zendán e enferádi isoleringscell zedd ‫ ضد‬motsatt zedd ‫ ضد‬tvärt emot zeddofuni ‫ ضدعفونی‬desinfektion zeddofuni kardan desinficerar zehn ‫ ذهن‬minne, omdöme, förstånd, sinne zemestán ‫ زمستان‬vinter zemn ‫ضمن‬
dar zemn samtidigt zendán ‫ زندان‬fängelse zendáni ‫ زندانی‬fången, fängslad, instängd zende 1 ‫زنده‬. levande; 2. direktsändning, live zende mándan överleva, leva vidare zendegi ‫ زندگی‬liv zendegi kardan leva, bo zerang ‫ زرنگ‬duktig, smart, skicklig, kunnig zerešk ‫ زرشک‬berberis zešt ‫ زست‬ful zeyl 1 ‫ذیل‬. fotnot; 2. appendix zeytun ‫ زیتون‬oliv zeytuni 1 ‫زیتونی‬. oliv‐, av oliver; 2. olivgrön ziád ‫ زیاد‬mycket, många ziárat ‫{ زیارت‬pl. -át} vallfärd ziáratgáh ‫ زیارتگاه‬vallfärdsort, helgedom <mål för vallfärd> zibá ‫ زیبا‬vacker zin ‫ زین‬sadel zip ‫ زیپ‬dragkedja zir ‫ زیر‬nedan, nedanstående zir e ‫ زیر‬under ngt ziraki ‫ زیرکی‬klokhet, begåvning, skarpsinnighet zir‐dasti ‫ زیردستی‬assiett zire ‫ زیره‬kummin zist‐šenás ‫ زیستشناس‬biolog zist‐šenási ‫ زیستشناسی‬biologi zist‐šenáxti ‫ زیستشناختی‬biologisk, biologi‐ zobále ‫ زباله‬skräp, sopor, avfall zobále ‫ زباله‬skräp, sopor zobále‐dán ‫ ربالهدان‬sophink, soptunna zobále‐dáni ‫ زبالهدانی‬soptipp xodkár 1 ‫خودکار‬. kulspetspenna; 2. automatisk; 3. självständig zohr ‫ ظهر‬middag zolál ‫ زالل‬genomskinlig zolm ‫ ظلم‬tyranni, förtryck, orättfärdighet zoqál ‫ زغال‬kol zud ‫ زود‬tidigt, snart zudi ‫ زودی‬att vara i tid, att vara tidig be zudi snart, snabbt be in zudihá så snabbt, redan hamin zudihá genast, strax zum ‫ زوم‬zoom zur ‫زور‬
72