Rosemount 2130 forbedret, væskebasert nivåbryter med vibrerende

Download Report

Transcript Rosemount 2130 forbedret, væskebasert nivåbryter med vibrerende

Hurtigstartveiledning
00825-0110-4130, Rev CA
September 2013
Rosemount 2130 forbedret, væskebasert
nivåbryter med vibrerende gaffel
Hurtigstartveiledning
September 2013
MERK
Denne installasjonsveiledningen gir deg grunnleggende informasjon om Rosemount 2130.
Du vil ikke finne anvisninger om detaljert konfigurasjon, diagnostikk, vedlikehold, service,
feilsøking eller installasjon. Les referansehåndboken for Rosemounts modell 2130
(00809-0100-4130) for ytterligere anvisninger. Elektroniske håndbøker er tilgjengelig på
www.rosemount.com.
ADVARSEL
Unnlatelse fra å følge disse retningslinjene for installering kan føre til dødsfall eller alvorlig
personskade
 Rosemount 2130 er en væskenivåbryter. Den må kun installeres, tilkoples, igangsettes, driftes
og vedlikeholdes av tilstrekkelig kvalifisert personell som tar hensyn til alle nasjonale og lokale
krav som måtte gjelde.
 Sørg for at ledningene egner seg for den elektriske strømmen, og at isoleringen egner seg for
spenningen, temperaturen og miljøet.
 Utstyret må kun brukes som angitt. Unnlatelse fra å gjøre dette kan føre til at utstyret gir
redusert beskyttelse.
 Erstatning av ikke-anerkjente deler kan sette sikkerheten på spill og er ikke tillatt under noen
omstendigheter.
Eksplosjoner kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade
 Montering av 2130-bryteren i farlige omgivelser må skje i samsvar med gjeldende lokale,
nasjonale og internasjonale standarder, regler og praksis. Gå gjennom produktsertifiseringene
for å se om det er restriksjoner forbundet med sikker installasjon.
 Forsikre deg om at driftsatmosfæren for 2130-bryteren er i overensstemmelse med gjeldende
sertifisering for eksplosjonsfarlige områder.
Utvendige flater kan være varme
 Vær forsiktig for å unngå brannsår.
Prosesslekkasjer kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade
 Installer og stram til prosesskoplingene før det tilføres trykk.
 Ikke prøv å løsne eller fjerne prosesskoplinger mens 2130-bryteren er i bruk.
Elektriske støt kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade
 Hvis væskenivåbryteren installeres i et miljø med høy spenning og det oppstår en feiltilstand
eller installasjonsfeil, kan det være høy spenning i ledninger og klemmer.
 Vær svært forsiktig ved kontakt med ledninger og klemmer.
 Sørg for at strømmen til 2130 er slått av ved kopling av ledninger.
2
Hurtigstartveiledning
September 2013
Oversikt over Rosemount 2130
Rosemount 2130 er en bryter for væskepunktnivå. 2130-bryteren er basert på
vibrerende kort gaffel-teknologi og egner seg for nesten alle væskeapplikasjoner.
Rosemount 2130 er konstruert i henhold til stemmegaffelprinsippet. En
piezo-elektrisk krystall vibrerer gaflene med deres naturlige frekvens (~1400 Hz).
Endringer i denne frekvensen overvåkes kontinuerlig. Frekvensen til den vibrerende
gaffelsensoren endres avhengig av mediet den befinner seg i. Jo tykker væske, jo
lavere frekvens.
Når den brukes som en lavnivåalarm, renner væsken i tanken eller røret ned forbi
gaffelen og forårsaker en endring i den naturlige frekvensen. Dette registreres av
elektronikken, som endrer utgangstilstanden til en tørr tilstand. Når 2130-bryteren
brukes som en høynivåalarm, stiger væsken i tanken eller røret slik at den kommer i
kontakt med gaffelen. Dette fører så til at utgangstilstanden endres til en våt tilstand.
2130-bryteren utfører kontinuerlig helsediagnostikk på instrumentet for å
selvkontrollere tilstanden til gaffelen og sensoren. Denne diagnostikken kan oppdage
skade på gaflene, blant annet korrosjon, intern eller ekstern skade på gaflene og brudd
på de interne ledningene. Alle disse tilstandene vil føre til at ”pulsslag”-lampen blinker,
etterfulgt av sikker håndtering av den elektriske belastningen. 2130 har en
”pulsslag”-lampe som indikerer driftstilstanden. Lampen blinker når bryterutgangen
er av, og lyser kontinuerlig når den er på.
Figur 1. Egenskaper ved Rosemount 2130
A
H
B
G
F
E
C
D
A. Direkte belastning, PLC/PNP, DPCO-relé,
feil- + alarmrelé (2 x SPCO), NAMUR eller
8/16 mA-elektronikk
E. Gjenget, med flens eller hygieniske
prosesskoplinger
B. Hus: NEMA Type 4X (IP66/67) av
aluminium eller 316 rustfritt stål
F. Termisk rør av 316/316L rustfritt stål
(kun 2130***E)
C. Kort gaffellengde med forlengelser opptil
3 m (118 in.). Hurtigdryppdesign
G. Magnetisk testpunkt
D. Vått materiale i 316/316L rustfritt stål,
solid legering C og legering C-276, eller
316/316L SST med ECTFE/PFA-belegg
H. To kabel-/rørinnganger
3
September 2013
Hurtigstartveiledning
Generelle hensyn


Rosemount 2130 må håndteres med stor forsiktighet. Bruk begge hender når du
bærer forlengede versjoner eller versjoner for ekstreme temperaturer. Ikke hold
enheten etter gaflene
2130 må ikke endres på noen måte.
Figur 2. Håndtering av Rosemount 2130
OK
OK



OK
OK
2130 er tilgjengelig som egensikre eller eksplosjonssikre/flammesikre versjoner for
montering i farlige områder (se side 20 for godkjenninger). Det finnes versjoner av
2130 for vanlige steder for uklassifiserte, sikre områder.
Denne væskenivåbryteren er konstruert for montering i åpne eller lukkede tanker
og rør. Den er vanntett og beskyttet mot inntrenging av støv, men må beskyttes
mot overfylling (Figur 3).
2130***E brukes i ekstreme prosesstemperaturer på —70 til 260 °C (—94 til 500 °F),
og 2130***M brukes i middels høye prosesstemperaturer på —40 til 180 °C
(—40 til 356 °F)
Figur 3. Miljømessige hensyn
OK
OK



4
OK
OK
Sørg for at det er tilstrekkelig plass utenfor tanken eller røret. Det er nødvendig
med en klaring på 30 mm (1.2 in.) for å kunne ta av dekselet.
Sørg alltid for forsvarlig tetning ved å montere dekselet på elektronikkhuset slik at
metall er i kontakt med metall. Bruk o-ringer fra Rosemount.
Huset skal alltid jordes i henhold til nasjonale og lokale elektrisitetsbestemmelser.
Den mest effektive jordingsmetoden er en direkte forbindelse til jord med minimal
motstand. Bruk gaffeljordingen for hus med NPT-ledningsrørinnganger.
Hurtigstartveiledning
September 2013
Monteringsanbefalinger





Unngå montering nær der væske kommer inn i tanken ved fyllepunktet.
Unngå stor sprut på gaflene.
Økning av tidsforsinkelsen reduserer tilfeldig bryterinnkopling.
2130 må ikke monteres nær varmekilder.
Sørg for at gaflene ikke kommer i kontakt med tank-/rørveggen eller armatur.
Sørg for at det er tilstrekkelig avstand mellom evt. avleiring på tankveggen og
gaffelen.
Figur 4. Unngå at det avleirer seg produkt rundt gaflene
OK
OK
Trinn 1: Fysisk installasjon
1. Monter 2130 i henhold til standard monteringspraksis, og bruk innstillingshakket
eller -sporet (Figur 6) for å sørge for at gaffelen er korrekt innstilt.
2. Bruk støtter for forlengede gafler som er lengre enn 1 m (3.2 ft.) (Figur 5).
Informasjon om GL-godkjenningskrav finner du i referansehåndboken
(00809-0100-4130).
3. Lukk husets deksel og stram det i henhold til sikkerhetsspesifikasjonene. Sørg for at
det er god tetning slik at metall berører metall, men ikke stram for mye.
4. Isoler 2130-enheten med steinull. Se Figur 7 for klaringer.
Figur 5. Støtter nødvendig for en forlenget gaffel (standard)
Maks. 1 m (3.2 ft.)
1m
(3.2 ft.)
1m
(3.2 ft.)
Maks.
1m
(3.2 ft.)
1m
(3.2
ft.)
1m
(3.2 ft.)
5
September 2013
Hurtigstartveiledning
Figur 6. Monteringseksempler
Montering av
2130 med
gjenger
A
B
C
D
Montering av
2130 med flens
E
A. PTFE for NPT- og BSPT (R)-gjenger
B. Pakning for BSPP (G)-gjenger
C. Innrettingsspor for gaffel
D. Innrettingshakk for gaffel
E. Innrettingshakk for gaffel
6
D
Hurtigstartveiledning
September 2013
Figur 7. Isolasjon
D
A
A
OK
OK
B
C
Rosemount 2130***E
C
D
C
Rosemount 2130***M
A. 100 mm (3.9 in.) klaring hele veien rundt
C. Steinull
B. 150 mm (5.9 in.)
D. 55 mm (2.1 in.)
7
September 2013
Hurtigstartveiledning
Trinn 2: Elektrisk installasjon
Før bruk må du sjekke at det er montert egnede kabelgjennomføringer og
blindplugger som er trukket helt til.
Isoler strømforsyningen før du kopler til bryteren eller fjerner elektronikk.
Den funksjonelle jordklemmen må være tilkoplet et eksternt jordingssystem.
Kassett for bryting av direkte belastning (to ledninger, rød etikett)
OPERATION MODE
Dry On Mode
Dry
Wet
LOAD LINE
Dry
Wet
1
2
PE
PE
(Ground)
(Jord)
Wet On Mode
3
R
R
Fuse
2A(T)
Sikring
2A(T)
DPST
DPST
IIL
L
Neutral Energisert
Live
Nøytral
= Belastning
av
= Belastning
på
0V
0V
Wet On
0.3
1
0.3
1
3
3
10
10
30
30
Seconds Delay
Direct Load
Switching
WARNING
Isolate Supply
Before Removing
R = Ekstern belastning (må monteres
R = External load (must be fitted )
U = 20-264 V ~ (ac) (50/60 Hz)
U = 20 - 264 V ~ (ac) (50/60Hz )
IOFF
mA
IOFF << 44 mA
ILIL==20–500
20 - 500mA
mA
IPK==55A,
IPK
A, 40
40 ms
ms (inn-kopling)
(inrush)
Merk: De viste verdiene er
nominelle. Se fullstendige
data for 2130
i referansehåndboken
00809-0100-4130.
... (dc)
20 - 60
(dc)
UU==20-60
V V—
mA
IOFF << 44 mA
IOFF
I = 20 - 500 mA
ILL= 20–500 mA
IPK = 5 A, 40 ms (inrush)
IPK = 5 A, 40 ms (inn-kopling)
+V
High level Dry = ON (Høyt nivå Tørr = PÅ)
Dry On
Dry On
Low level Wet = ON (Lavt nivå Våt = PÅ)
Dry On
Wet On
0.3
1
0.3
1
3
3
3
3
10
10
30
10
10
30
30
30
ΔU
U
12
V
12V
L
Sikring
Fuse 2
A(T)
2A(T)
N
N
0V
0V
Sikring
Fuse 2
A(T)
2A(T)
N
N
00V
V
IIL
U
ΔU
12
V
12V
L
Sikring
Fuse 2
A(T)
2A(T)
Lampen blinker
hvert sekund
N
N
00V
V
Sikring
Fuse 2
A(T)
2A(T)
DPST
DPST
LL
+V
<4 mA
mA
IILL
DPST
DPST
DPST
LL
+V
Lampen lyser
kontinuerlig
8
<4
<4 mA
mA
ILIL
DPST
DPST
DPST
0.3
1
Seconds Delay
Seconds Delay
IIL
Wet On
0.3
1
LL
+V
Lampen lyser
kontinuerlig
N
0V
L
+V
Lampen blinker
hvert sekund
Hurtigstartveiledning
September 2013
PNP/PLC-kassett (tre ledninger, gul etikett)
PLC/PNP
OPERATION MODE
OUT
+
Dry On Mode
Dry
Wet
-
Dry On
0.3
1
Dry
Wet
2
PE
PE
(Jord)
(Ground)
3
3
10
30
30
Isolate Supply
Before Removing
0.3
1
10
Seconds Delay
Wet On Mode
4
3
... (dc)
U = 20-60 V —
U = 20 - 60 V (dc)
I < 4 mA + IL
I < 4 mA + I L
Sikring
2
Fuse
2A(T)
A(T)
1
Wet On
+V O/P
+V
O/P 0V
0V
High level Dry = ON (Høyt nivå Tørr = PÅ)
Dry On
Merk: De viste verdiene
er nominelle.
Du finner fullstendige data
i referansehåndboken
00809-0100-4130
for 2130.
IL (MAX) = 0–500 mA
IL (MAX) = 0 - 500 mA
IPK = 5 A, 40 ms (inn-kopling)
IPK = 5 A, 40 ms (inrush)
UOUT (ON) = U – 2,5 V
U
= U - 2.5 V
ILOUT(ON)
(OFF) < 100 μA
IL (OFF) < 100 A
Low level Wet = ON (Lavt nivå Våt = PÅ)
Dry On
Wet On
0.3
1
0.3
1
3
3
3
3
10
10
30
10
10
30
30
30
PLC (positiv inngang)
-
OUT
ΔU
+
I/P
PLC
PNP dc
+
ΔU
+
R
IL
+
Lampen lyser
kontinuerlig
IL
Sikring
Fuse1
A(T)
1A(T)
< 100 A
+
Lampen blinker
hvert sekund
I/P
PLC
-
OUT
+
ΔU
R
<3 V
Sikring
Fuse1
A(T)
1A(T)
+
PLC
-
OUT
IL
I/P
PLC
-
OUT
<100 A
IL
+
-
OUT
R
<3 V
R
Sikring
Fuse1
A(T)
1A(T)
-
OUT
+
<3 V
IL
I/P
-
OUT
ΔU
<100 A
IL
+
+
-
OUT
+
<3 V
+
0.3
1
Seconds Delay
Seconds Delay
+
Wet On
0.3
1
IL
+
Lampen lyser
kontinuerlig
IL
Sikring
Fuse1
A(T)
1A(T)
< 100 A
+
Lampen blinker
hvert sekund
9
September 2013
Hurtigstartveiledning
Kassett for DPCO-relé (mørkegrønn etikett)
OPERATION MODE
Warning
Isolate Supply Before Removing
Seconds Delay
Dry On
Dry On Wet On Dry
L
0.3
1
3
10
0.3 Wet
1
NC
C
NO
NC
C
NO
4
5
6
7
8
9
NC
C
NO
NC
C
NO
RELAY
N
3
10 Dry
30 Wet
30
Wet On
1
2
3
PE
PE
(Ground)
(Jord)
Fuse 0.50,5
(T) (T)
Sikring
Motstandsbelastning Induktiv belastning
Resistive Load
Inductive Load
cos φ = 1 ; cos φ = 0.4 ; cos φ = 0,4 ;
cos φ = 1 ;
L/R
=
0
ms
L/R = 7 ms
L/R = 0 ms
L/R = 7 ms
IMAKS = 3,5 A
IMAX = 5 AIMAKS = 5 AIMAX = 3.5 A
DPST
DPST
U = 20…264 V ~ (ac)
Live U = 20...264 V ~ (ac)
NN Energisert
(50/60 Hz) ac
0V
0V
+V
+V
ac:
ac
UMAX
= 250
V = 250 V UMAKS = 250 V
P
=
875
VA
PMAX = 1250
VA = 1250
MAXVA
PMAKS
PMAKS = 875 VA
dc
dc
dc:
dc:
U = 20...60 V
(dc)
UMAX = 30 V
... (dc)UMAX = 30 V
U = 20…60 V —
UMAKS = 30 V
UMAKS = 30 V
I < 6 mA
P
=
170W
P
=
240
W
I < 6 mA
MAX
PMAKS = 240MAX
W
PMAKS = 170 W
High level Dry = ON (Høyt nivå Tørr = PÅ)
Dry On
ac:
UMAX = 250
UV
(50/60 Hz)
mA
I I< <6 6
mA
MAKS
Low level Wet = ON (Lavt nivå Våt = PÅ)
Dry On
Wet On
0.3
1
0.3
1
3
3
3
3
10
10
30
10
10
30
30
30
C
NO
NC
C
NO
Lampen lyser
kontinuerlig
10
NC
0.3
1
Seconds Delay
Seconds Delay
NC
Wet On
0.3
1
C
NO
NC
C
NO
Lampen blinker
hvert sekund
NC
C
NO
NC
C
Lampen lyser
kontinuerlig
NO
NC
C
NO
NC
C
NO
Lampen blinker
hvert sekund
Hurtigstartveiledning
September 2013
Kassett for feil- og alarmrelé (2 x SPCO) (lysegrønn etikett)
N
Alarm
Seconds Delay
Dry On
Dry On Wet On Dry
L
0.3
1
3
10
0.3 Wet
1
Isolate Supply
Before Removing
NO
Fault
NC
C
4
5
6
7
8
9
NC
C
NO
NC
C
NO
NC
C
NO
FAULT RELAY
OPERATION MODE
WARNING
3
10 Dry
30 Wet
30
Wet On
1
2
3
PE
PE
(Ground)
(Jord)
Sikring
Fuse 0.50,5
(T) (T)
Induktiv belastning
ResistiveMotstandsbelastning
Load
Inductive Load
cos φ = 1cos
; φ = 1; cos φ = 0.4 ; cos φ = 0,4;
L/R = 0 ms
L/R = 0 msL/R = 7 ms L/R = 7 ms
IMAX = 5 AI
= 5 AIMAX = 3.5 A I
= 3,5 A
DPST
DPST
MAKS
MAKS
ac:
20…264
~ (ac) ac:
ac:
ac:
UU
==
20...264
V ~V
(ac)
Energisert
UMAX = 250 V
Live
U
= 250 V
(50/60
(50/60
Hz) Hz) MAX
UMAKS = 250
V = 875 VA UMAKS = 250 V
P
PMAX = 1250 VA
I<
mA
MAX
I <6 6
mA
PMAKS = 1250
PMAKS = 875 VA
dc: VA
dc:
UMAX = 30 V dc:
V
UMAX = 30dc:
U = 20...60 V
(dc)
—
...
U6=mA
20…60 V
(dc) P = 240
0V
+V
+V
0V
UMAKS
= 30PV
= 170 W UMAKS = 30 V
I<
W
MAX
NN
MAX
I < 6 mA
High level Dry = ON (Høyt nivå Tørr = PÅ)
Dry On
PMAKS = 240 W
Low level Wet = ON (Lavt nivå Våt = PÅ)
Dry On
Wet On
0.3
1
0.3
1
3
3
3
3
10
10
30
10
10
30
30
C
NO
NC
C
NO
(Ingen feil)
Lampen lyser
kontinuerlig
NC
0.3
1
Seconds Delay
Seconds Delay
(Ingen
alarm)
Wet On
0.3
1
30
NC
PMAKS = 170 W
C
NO
Alarm
NC
C
NO
(Ingen
feil)
Lampen blinker
hvert sekund
NC
C
NO
(Ingen
alarm)
NC
C
NO
NC
C
NO
(Ingen feil) (Alarm)
Lampen lyser
kontinuerlig
NC
C
NO
(Ingen
feil)
Lampen blinker
hvert sekund
11
September 2013
Hurtigstartveiledning
NAMUR-kassett (lyseblå etikett)
OPERATION MODE
-
Dry On Mode
Dry
Wet
+
8V
dc
Dry
Wet
1
2
Wet On Mode
Dry On
EN 50227 / NAMUR
Wet On
0.3
1
0.3
1
3
3
10
30
10
30
Seconds Delay
IION =
= 2.2
2,2...…2.5
2,5
mA
mA
ON
IIOFF
= 0,8 … 1,0 mA
OFF = 0.8 ... 1.0 mA
IIFAULT
1,0
mA
1.0
mA
FAULT < <
Ex
-
+
Sertifisert
egensikkersafe
isolerende forsterker til
A certified intrinsically
IEC
60947-5-6
isolating
amplifier to IEC 60947-5-6
Ex
High level Dry = ON (Høyt nivå Tørr = PÅ)
Dry On
Low level Wet = ON (Lavt nivå Våt = PÅ)
Dry On
Wet On
0.3
1
0.3
1
0.3
1
3
3
3
3
10
10
30
10
10
30
30
30
+
>2,2 mA
Lampen lyser
kontinuerlig
Merk



12
0.3
1
Seconds Delay
Seconds Delay
-
Wet On
-
+
< 1,0 mA
Lampen blinker
hvert sekund
-
+
>2,2 mA
Lampen lyser
kontinuerlig
-
+
< 1,0 mA
Lampen blinker
hvert sekund
Denne kassetten er egnet for egensikre applikasjoner og krever en isolerende
barriere. Se ”Produktsertifiseringer” på side 19 for egensikre godkjenninger
Denne elektronikkassetten egner seg også for bruk på ikke-farlige (sikre) områder.
Den kan byttes med 8/16 mA-kassetten
Ikke overskrid 8 V likestrøm.
Hurtigstartveiledning
September 2013
8/16 mA-kassett (mørkeblå etikett)
OPERATION MODE
Dry On Mode
Dry
Wet
+
Wet
Dry
1
2
PE
PE
(Ground)
(Jord)
Ex
-
Ex
Wet On Mode
3
Dry On
0.3
1
0.3
1
3
3
10
10
30
30
8/16 mA
Wet On
Seconds Delay
I ON = =1515......17
17 mA
ION
mA
7.5 ...
... 8.5
I OFF == 7,5
IOFF
8,5mA
mA
I FAULT <<3.7
IFAULT
1,0mA
mA
24 V
Vdc
Nominal nominell
U=
= 24
U
likestrøm
+
En
sertifisert
egensikker
barriere må brukes for å innfri
A certified
intrinsically
safe barrier
kravene
til egensikkerhet
must be used
to meet IS requirements
-
+
Driver
4–204-20
mA
analog
Drives
mA
Analoginngang
Input
High level Dry = ON (Høyt nivå Tørr = PÅ)
Dry On
Low level Wet = ON (Lavt nivå Våt = PÅ)
Dry On
Wet On
0.3
1
0.3
1
0.3
1
3
3
3
3
10
10
30
10
10
30
30
30
+
> 15 mA
Lampen lyser
kontinuerlig


0.3
1
Seconds Delay
Seconds Delay
Merk
Wet On
+
< 8,5 mA
Lampen blinker
hvert sekund
+
> 15 mA
Lampen lyser
kontinuerlig
+
< 8,5 mA
Lampen blinker
hvert sekund
Denne kassetten er egnet for egensikre applikasjoner og krever en isolerende
barriere. Se ”Produktsertifiseringer” på side 19 for egensikre godkjenninger
Denne kassetten egner seg også for bruk på ikke-farlige (sikre) områder. Den kan
byttes med en NAMUR-kassett
13
September 2013
Hurtigstartveiledning
Feiltilstand oppdaget (kun selvkontrollmodus)
Når en feiltilstand oppdages i selvkontrollmodus, vil ”pulsslag”-lampen blinke en gang
hvert halve sekund. Hvert tredje blink hoppes over. Utganen fra 2130 vil da være som
følger:
Direkte belastning
PLS/DCS
+
<4 mA
IL
Sikring
Fuse
2A(T)
+
LL
+V
+V
I/P
+
NAMUR
-
NC
C
< 100 A
(=Feil)
(=Feil)
DPCO-relé
IL
Fuse
Sikring
1 A(T)
1A(T)
PLC
(=Feil)
NO
R
IL
N
N
0V
0V
8/16 mA
+
+
NO
(=Feil)
< 1,0 mA
< 3,7 mA
(=Feil)
(=Feil)
Feil- og alarmrelé (2 x SPCO)
Alarmrelé
Feilrelé
= Belastning av
= Belastning på
NC
C
NO
(=Ingen
alarm)
NC
C
NO
(=Feil)
Merk
Se ”LED-indikator” på side 16 for årsaker til andre lampeblinkhastigheter.
14
-
OUT
+
<100 A
2A(T)
C
-
OUT
DPST
DPST
NC
PNP dc
Hurtigstartveiledning
September 2013
Trinn 3: Stille inn modusbryter og brytertidsforsinkelse
1. Velg mellom modusene ”Dry on” (tørr på) eller ”Wet on” (våt på).
2. Velg 0,3, 1, 3, 10 eller 30 sekunder for forsinkelse før utgangsstatus skiftes.
Merk



Det er en fem sekunders forsinkelse ved skifte av modus eller tidsforsinkelse.
Den lille utskjæringen i dreiebryteren indikerer tidsforsinkelse og modus
Anbefalt montering for en høyt nivå-alarm er ”Dry on” (tørr på) og for en lavt
nivå-alarm er ”Wet on” (våt på). Må ikke monteres i normalt av-status.
Figur 8. Ovenfra og ned visning av eksempelkassett inne i huset
A
B
PLC/PNP
OPERATION MODE
+
-
OUT
Dry On Mode
Dry
Wet
Dry On
Dry
Wet
1
2
3
4
Wet On
0.3
1
0.3
1
3
3
10
10
30
30
Isolate Supply
Before Removing
Seconds Delay
Wet On Mode
A. LED
B. Modusbryter og tidsforsinkelse
Trinn 4: Stille inn driftsmodus
Velger driftsmodus for selvtest
Når selvkontrollmodus er i drift, er fargen på ”pulsslag”-lampen gul.
Dry On
Dry On
Wet On
0.3
1
0.3
0.3
1
1
3
10
30
Seconds Delay
Dry On
Wet On
0.3
1
1
3
3
3
10
30
10
10
30
0.3
30
10 sekunder
<3
sekunder
1
3
10
3
10
30
Wet On
0.3
30
Seconds Delay
Seconds Delay
Velger normal driftsmodus
Når normal modus er i drift, er fargen på ”pulsslag”-lampen rød.
Dry On
Wet On
Dry On
Wet On
<3
sekunder
Dry On
Wet On
0.3
1
0.3
1
0.3
1
0.3
1
0.3
1
0.3
3
3
3
3
3
3
10
10
30
10
10
30
10
10
30
30
Seconds Delay
10 sekunder
30
Seconds Delay
30
1
Seconds Delay
15
September 2013
Hurtigstartveiledning
LED-indikator
Tabell 1. LED-indikator
Lampefarger
Driftsmoduser1
Rød
Normal
Gul
Selvkontroll
Beskrivelse av modus
Når lampen blinker rødt, indikerer det at 2130-bryteren kan være
ukalibrert, kalibrert men har et problem med den elektriske
belastningen, eller har en intern PCB-feil.
Du finner mer informasjon i Tabell 2.
Når lampen blinker gult, indikerer den det samme som normal
modus, men også at det kan finnes ekstern skade på gaflene,
korroderte gafler eller skade på intern sensor.
Du finner mer informasjon i Tabell 2.
1. Se ”Stille inn driftsmodus” på side 15.
Tabell 2. Lampens blinkehastighet
Lampens blinkehastighet
Bryterstatus
Kontinuerlig
Utgangsstatus er på
1 hvert 1/2 sekund. Hvert
tredje blink mangler.
Ekstern skade på gaflene, korroderte gafler, skade på interne
ledninger, skade på intern sensor1
(Kun selvkontrollmodus)
1 hvert sekund
Utgangsstatus er av
1 hver 2. sekund
Ukalibrert2
1 hver 4. sekund
Belastningsfeil, arbeidsstrømmen er for høy, kortslutning i
arbeidskrets
2 ganger hvert sekund
Indikasjon på vellykket kalibrering
3 ganger hvert sekund
Intern PCB-feil (mikroprosessor, ROM eller RAM)
Av
Problem (f.eks. tilførsel)
1. Se ”Feiltilstand oppdaget (kun selvkontrollmodus)” på side 14.
2. Se delen om utskifting og kalibrering av elektronikkassetter i 2130-produktreferansehåndboken (00809-0100-4130)
eller tillegget til håndboken (00809-0200-4130).
16
Hurtigstartveiledning
September 2013
Trinn 5: Bekreft at enheten virker
Magnetisk testpunkt
Det magnetiske testpunktet befinner seg på siden av huset og gir mulighet for
funksjonstest av 2130. Ved å berøre punket med en magnet endrer utgangen status
til du fjerner magneten igjen.
Figur 9. Magnetisk testpunkt (metallhus)
TP
TP
TP
S
N
S
N
INGEN MAGNET
(UTGANG AV)
(UTGANG PÅ)
MAGNET
(UTGANG PÅ)
(UTGANG AV)
Feilsøking
Tabell 3. Feilsøkingsskjema
Feil
Bryter ikke
Feil brytning
Feil brytning
Symptom/indikasjon
Handling/løsning
Ingen lampe, ingen strøm
Kontroller strømkilden (kontroller belastningen på
elektronikkmodeller med bryting av
direktebelastning)
Lampe blinker
Se ”LED-indikator” på side 16.
Gaffel er skadet
Skift ut 2130-bryteren.
Tykt belegg på gaflene
Rengjør gaffelen nøye
5 sekunders forsinkelse ved skifte av
modus/forsinkelse
Dette er normalt — vent 5 sekunder
Tørr = på, våt = på satt på korrekt
måte
Angi korrekt modus på elektronikkassetten
Turbulens
Angi en lenger forsinkelse ved brytning
For mye elektrisk støy
Demp årsaken til interferensen
Kassetten er blitt flyttet fra en annen
Rosemount 2130
Sett inn kassetten fra fabrikken og kalibrer1.
1. Se delen om utskifting og kalibrering av elektronikkassetter i produktreferansehåndboken (00809-0100-4130) eller
tillegget til håndboken (00809-0200-4130).
17
Hurtigstartveiledning
September 2013
Vedlikehold

Bruk kun en myk børste for rengjøring
Inspeksjon



Undersøk 2130 visuelt for skader. Hvis den er skadet, må den ikke brukes.
Sørg for at husdekselet, kabelmuffene og blindpluggene er godt festet.
Sørg for at lampeblinkhastigheten er 1 Hz eller kontinuerlig på.
(Se ”LED-indikator” på side 16.)
Reservedeler

18
Du finner reservedeler og tilbehør for 2130 i produktdataark 00809-0100-4130.
September 2013
Hurtigstartveiledning
Produktsertifiseringer
Informasjon om europeiske direktiver
EU-samsvarserklæring for alle gjeldende europeiske direktiver for dette produktet
finner du på side 33 og på Rosemounts nettsted www.rosemount.com. Hvis du ønsker
papirutgaven, kan du kontakte den lokale salgsrepresentanten.
ATEX-direktivet (94/9/EF)
Er i samsvar med ATEX-direktivet.
Direktiv for høytrykksutstyr (PED) (97/23/EF)
Rosemount 2130 er utenfor området for PED-direktivet.
L.V.-direktivet
EN61010-1 forurensningsgrad 2, kategori II (maks. 264 V),
forurensningsgrad 2, kategori III (maks. 150 V).
Direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)
EN61326 — Klasse B for utslipp. Immunitetskravene for industrianlegg tilfredsstilt.
NAMUR NE21.
CE-merke
Samsvarer med gjeldende direktiver (EMC, ATEX og LVD).
Overfyllingsgodkjenning
TÜV-testet og godkjent for overfyllingsbeskyttelse i henhold til de tyske
DIBt/WHG-bestemmelsene. Sertifikatnummer: Z-65.11-519.
Godkjenninger for bruk til sjøs
ABS
American Bureau of Shipping
GL
Germanischer Lloyd (ekskluderer kassett for alarm- og feilrelé)
Godkjenning for drikkevann
Mobrey Ltd. (Slough, Storbritannia) bekrefter at delene med væskekontakt på
Rosemount 2130-nivåbryteren med vibrerende gaffel er egnet og godkjent for bruk i
drikkevann.
Delene med væskekontakt på nivåbrytere med vibrerende gaffel av rustfritt stål
(alternativkode S) og legering C / legering C-276 (alternativkode H). Disse materialene
er toksikologisk og mikrobiologisk klassifisert som sikre og i samsvar med DIN 50930-6.
NAMUR-godkjenning
NAMUR NE95-testrapport tilgjengelig ved forespørsel. Samsvarer med NAMUR NE21.
19
Hurtigstartveiledning
September 2013
FM-godkjenning for vanlige områder
G5 Prosjekt-ID: 3021776
Bryteren har vært gjennom standard undersøkelser og tester for å bekrefte at den er i
samsvar med grunnleggende krav når det gjelder elektronikk, mekanikk og
brannsikkerhet i henhold til FM, et nasjonalt anerkjent testlaboratorium (NRTL) etter
godkjenning fra Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA).
CSA-sertifisering for vanlige områder
G6 Sertifikatnummer 06 CSA 1805769
Bryteren har vært gjennom undersøkelser og tester for å bekrefte at den er i samsvar
med grunnleggende krav når det gjelder elektronikk, mekanikk og brannsikkerhet i
henhold til CSA, et nasjonalt anerkjent testlaboratorium (NRTL) etter godkjenning fra
Standards Council of Canada (SCC).
Enkel forsegling
Kanadisk registreringsnummer
Sertifikatnummer CRN 0F04227.2C
CRN-kravene er oppfylt når en Rosemount 2130 CSA-godkjent nivåbryter med
vibrerende gaffel (med produktsertifiseringskode G6, E6 eller I6) er konfigurert med
rustfritt stål (1.4401/1.4404) for deler med væskekontakt og enten
NPT-prosesskoplinger med gjenger eller 2" til 8" ASME B16.5-prosesskoplinger med
flens.
Sertifisering for eksplosjonsfarlige områder
Merk




En sertifisert skilleforsterker i henhold til IEC 60947-5-6 er nødvendig for
egensikkerhet hvis det brukes NAMUR-elektronikk i en installasjon på et farlig sted
Det kreves en sertifisert egensikker barriere for egensikkerhet hvis det brukes
8/16 mA-elektronikk i en installasjon på et farlig område
Alle CSA-godkjente enheter er sertifisert i henhold til ANSI/ISA 12.27.01-2003
Du finner kontrolltegninger i 2130-referansehåndboken (00809-0100-4130)
Nordamerikanske og kanadiske godkjenninger
Fabrikkgjensidig (FM) godkjenning for eksplosjonssikkerhet
(Se ”Anvisninger for installasjon i eksplosjonsfarlige områder (E5 og E6)” på side 23)
E5 Prosjekt-ID: 3012658
Eksplosjonssikker for klasse I, divisjon 1, gruppe A, B, C og D
Temperaturklasse: T6 (Se del 9.b på side 24)
Kapsel: Type 4X
Factory Mutual (FM)-godkjenning av egensikkerhet
(Se ”Instrukser for installasjoner på farlige områder (klassifiserte steder) (I5 og I6)” på side 25)
20
September 2013
Hurtigstartveiledning
I5 Prosjekt-ID: 3011456
Egensikker for klasse I, divisjon 1, gruppe A, B, C og D
Klasse I, sone 0, AEx ia IIC
Temperaturkode: T5 (se kontrolltegningene)
Kontrolltegning: 71097/1154 (med NAMUR-elektronikk)
Ui=15 V, Ii=32 mA, Pi=0,1 W, Ci=211 nF, Li=0,06 mH
Kontrolltegning: 71097/1314 (med 8/16 mA-elektronikk)
Ui=30 V, Ii=93 mA, Pi=0,65 W, Ci=12 nF, Li=0,035 mH
Canadian Standards Association (CSA)-godkjenning for eksplosjonssikkerhet
(Se ”Anvisninger for installasjon i eksplosjonsfarlige områder (E5 og E6)” på side 23)
E6 Prosjekt-ID: 1786345
Eksplosjonssikker for klasse I, divisjon 1, gruppe A, B, C og D
Temperaturklasse: T6 (Se del 9.b på side 24)
Kapsel: Type 4X
Enkel forsegling
Canadian Standards Association (CSA)-godkjenning for egensikkerhet
(Se ”Instrukser for installasjoner på farlige områder (klassifiserte steder) (I5 og I6)” på side 25)
I6 Sertifikatnummer: 06 CSA 1786345
Egensikker for klasse I, divisjon 1, gruppe A, B, C og D
Klasse I, sone 0, Ex ia IIC
Ikke-tennfarlig for klasse I, divisjon 2, gruppe A, B, C og D
Temperaturkode: T5 (se kontrolltegningene)
Kontrolltegning: 71097/1179 (med NAMUR-elektronikk)
Ui=15 V, Ii=32 mA, Pi=0,1 W, Ci=211 nF, Li=0,06 mH
Kontrolltegning: 71097/1315 (med 8/16 mA-elektronikk)
Ui=30 V, Ii=93 mA, Pi=0,65 W, Ci=12 nF, Li=0,035 mH
Enkel forsegling
Merk


En sertifisert skilleforsterker i henhold til IEC 60947-5-6 er nødvendig for
egensikkerhet hvis det brukes NAMUR-elektronikk i en installasjon på et farlig sted
Det kreves en sertifisert egensikker barriere for egensikkerhet hvis det brukes
8/16 mA-elektronikk i en installasjon på et farlig område
Europeiske godkjenninger
ATEX-godkjenninger
E1 Sertifikat: Sira 05ATEX1129X
Flammesikker og støvsikker:
ATEX-merking
II 1/2 G D
Ex d IIC T6…T2 Ga/Gb
Ex tb IIIC T85 °C…T265 °C Db
(Se ”Spesifikke anvisninger for installasjon i eksplosjonsfarlige områder (E1 og E7)” på
side 27)
I1 Sertifikat: Sira 05ATEX2130X
Egensikker og støv:
ATEX-merking
II 1 G D
Ex ia IIC T5…T2 Ga
Ex ia IIIC T85 °C…T265 °C Da
(Se ”Spesifikke instrukser for installasjoner på farlige områder (I1 og I7)” på side 30)
21
Hurtigstartveiledning
September 2013
Godkjenninger fra resten av verden
INMETRO-godkjenninger
E2 Sertifikatnummer: TÜV 12.1285 X
Flammesikker og støvsikker:
Ex d IIC T6 til T2 Gb, Ex tb IIIC T85 °C til T265 °C Db
I2 Sertifikatnummer: TÜV 12,1391 X
Egensikker for atmosfærer med gass og støv:
Ex ia IIC T* Ga, Ex ia IIIC T* Da (* Se tabellen i sertifikatet)
Ta* (* Se tabellen i sertifikatet)
Sikkerhetsparametre:
NAMUR: Ui = 15 V / Ii = 32 mA / Pi = 0,1 W / Ci = 12 nF / Li = 0,06 mH
8/16 mA: Ui = 30 V / Ii = 93 mA / Pi = 0,65 W / Ci = 12 nF / Li = 0,035 mH
Spesiell betingelse for sikker bruk:
Ikke-metalliske deler i utstyrshuset kan generere elektrostatiske utladninger under
ekstreme forhold. Utstyret bør kun rengjøres med en fuktig klut.
NEPSI-godkjenninger (National Supervision and Inspection Center for Explosion
Protection and Safety of Instrumentation)
E3 Sertifikat: GYJ101373
Flammesikker og støvsikker:
Ex d IIC T6~T2
DIP A21 TA (T85 °C ~ 265 °C) IP6X
(I sertifikatet eller i referansehåndboken 00809-0100-4130 for Rosemount 2130 finner du
spesifikke anvisninger for installasjon eksplosjonsfarlige områder)
I3 Sertifikat: GYJ101372X
Egensikkerhet (NAMUR-elektronikk):
Ex ia IIC T5~T2
Ui=15 V, Ii=32 mA, Pi=0,1 W, Ci=12 nF, Li=0,06 mH
(I sertifikatet eller i referansehåndboken 00809-0100-4130 for Rosemount 2130 finner du
spesifikke anvisninger for installasjon eksplosjonsfarlige områder)
IEC-godkjenninger (International Electrotechnical Commission)
E7 Sertifikat: IECEx SIR 06.0051X
Flammesikker og støvsikker:
Ex d IIC T6…T2 Ga/Gb
Ex tb IIIC T85 °C…T265 °C Db
(Se ”Spesifikke anvisninger for installasjon i eksplosjonsfarlige områder (E1 og E7)” på
side 27)
I7 Sertifikat: IECEx SIR 06.0070X
Egensikker for atmosfærer med gass og støv:
Ex ia IIC T5…T2 Ga
Ex ia IIIC T85 °C…T265 °C Da
(Se ”Spesifikke instrukser for installasjoner på farlige områder (I1 og I7)” på side 30)
22
September 2013
Hurtigstartveiledning
Anvisninger for installasjon i eksplosjonsfarlige områder (E5 og E6)
Modellnumre som dekkes:
2130**9E***********E5***, 2130**9E***********E6***
2130**9M***********E5***, 2130**9M***********E6***
(”*” angir alternativer i konstruksjon, funksjon og materialer).
De følgende anvisningene gjelder utstyr som dekkes av CSA- og FM-godkjenningene
for eksplosjonssikkerhet:
1. Utstyret kan brukes med antennelige gasser og damp med apparaklasse 1, div 1,
gruppe A, B, C og D.
2. 2130***E-versjoner med FM- og CSA-godkjenning for eksplosjonssikkerhet er
sertifisert for bruk i omgivelsestemperaturer fra —50 °C til 75 °C (—58 °F til 167 °F),
med en maksimal prosesstemperatur på 260 °C (500 °F).
2130***M-versjoner med FM- og CSA-godkjenning for eksplosjonssikkerhet er
sertifisert for bruk i omgivelsestemperaturer fra —40 °C til 75 °C (—40 °F til 167 °F),
med en maksimal prosesstemperatur på 180 °C (356 °F).
3. Installasjon av dette utstyret skal utføres av personer med nødvendig kompetanse
og i samsvar med gjeldende god praksis.
4. Inspeksjon og vedlikehold av dette utstyret må utføres av personale som er
opplært i samsvar med gjeldende forskrifter.
5. Dette utstyret skal ikke repareres av brukeren.
6. Sertifiseringen av dette utstyret støtter seg på følgende materialer som er benyttet
i konstruksjonen:
Hus: Aluminiumslegering (ASTM B85 360.0) eller 316 rustfritt stål
Deksel: Aluminiumslegering (ASTM B85 360.0) eller 316 rustfritt stål
Sensor: 316 rustfritt stål eller legering C276 (UNS N10276) og legering C
(UNS N10002)
Sensorfylling: Perlitt
Dekseltetning: Silikon
Hvis det er mulig at utstyret vil komme i kontakt med skadelige substanser, er det
brukerens ansvar å ta passende forholdsregler for å forhindre at utstyret blir
skadet, og dermed sørge for at beskyttelsen ikke blir redusert.
Aggressive substanser — for eksempel syre eller syregass som kan angripe metaller,
eller løsemidler som kan påvirke polymermateriale.
Aktuelle forholdsregler — for eksempel at det utføres regelmessige inspeksjoner
som del av rutinekontroller, eller se på databladet om det aktuelle materialet er
motstandsdyktig mot visse kjemikalier
Metallegeringen som brukes i husmaterialet kan være i den tilgjengelige flaten på
dette utstyret. I sjeldne tilfeller kan det oppstå ulykker på grunn av tenningskilder
som skapes av støt eller friksjonsgnister. Dette må tas hensyn til når 2130
installeres på steder som spesifikt krever utstyr i klasse 1, divisjon 1.
23
September 2013
Hurtigstartveiledning
7. Det er brukerens ansvar å sørge for:
a. At spennings- og strømgrensene for dette utstyret ikke overskrides.
b. At koplingskravene mellom føleren (bryter) og tanken er kompatible med
prosessmediene.
c. At koplingens stramhet er korrekt for koplingsmaterialet som brukes.
d. At kun kabelinnføringsanordninger med egnet sertifisering brukes ved
tilkopling av dette utstyret.
e. At eventuelle ubrukte kabelinnføringer forsegles med godkjente blindplugger.
8. Følergaffelen utsettes for små vibrasjonsbelastninger som en del av sin normale
funksjon. Ettersom dette gir en delevegg, anbefaler vi at gaffelen undersøkes hvert
2. år for tegn på defekter.
9. Tekniske data:
a. Koding: Klasse 1, divisjon 1, gruppe A, B, C og D
b. Temperatur:
2130**9E***********E5***, 2130**9E***********E6***:
Temperaturklasser
T6, T5, T4, T3, T2, T1
Maksimal omliggende
lufttemperatur (Ta)
Maksimal
prosesstemperatur (Tp)
75 °C
80 °C
T5, T4, T3, T2, T1
74 °C
95 °C
T4, T3, T2, T1
73 °C
125 °C
T3, T2, T1
69 °C
185 °C
T2, T1
65 °C
260 °C
Minimum omliggende lufttemperatur (Ta) = —50 °C
Minimum prosesstemperatur (Tp) = -70 °C
2130**9M***********E5***, 2130**9M***********E6***:
Maksimal omliggende
lufttemperatur (Ta)
Maksimal
prosesstemperatur (Tp)
T6, T5, T4, T3, T2, T1
75 °C
75 °C
T5, T4, T3, T2, T1
70 °C
90 °C
T4, T3, T2, T1
65 °C
125 °C
T3, T2, T1
50 °C
180 °C
Temperaturklasser
Minimum omliggende lufttemperatur (Ta) = -40 °C
Minimum prosesstemperatur (Tp) = -40 °C
c. Trykk: Må ikke overskride kapasiteten til koplingen/flensen som er montert.
d. Detaljert informasjon om elektronikk og trykklassifiseringer finner du i
produktdatabladet (00813-0100-4130) eller referansehåndboken
(00809-0100-4130).
e. Produksjonsår: Trykt på produktetiketten.
24
Hurtigstartveiledning
September 2013
10. Valg av kabel:
a. Det er brukerens ansvar å sørge for at det brukes en kabel med egnet
temperaturkapasitet. Tabellen nedenfor kan brukes som en veiledning:
T-klasse
Kabelens temperaturklassifisering
T6
Over 85 °C (185 °F)
T5
Over 100 °C (212 °F)
T4
Over 135 °C (275 °F)
T3
Over 160 °C (320 °F)
Instrukser for installasjoner på farlige områder (klassifiserte steder)
(I5 og I6)
Modellnumre som dekkes:
2130N**************I5***
2130N**************I6***
2130M**************I5***
2130M**************I6***
(”*” angir alternativer i konstruksjon, funksjon og materialer).
De følgende anvisningene gjelder utstyr som dekkes av CSA- og FM-godkjenningene
for egensikkerhet og tennfarlighet:
1. Egensikker-godkjent Rosemount 2130 kan brukes på farlige steder med
antennelige gasser og damp i klasse 1, divisjon 1, gruppe A, B, C og D, og klasse 1,
sone 0, gruppe IIC når montert i samsvar med kontrolltegning 71097/1154,
71097/1314, 71097/1179 eller 71097/1315. Du finner kontrolltegninger i
2130-referansehåndboken (00809-0100-4130)
2. Ikke-antennelig-godkjent Rosemount 2130 kan brukes på farlige steder med
antennelige gasser og damp i klasse 1 Divisjon 2 Gruppe A, B, C og D når montert i
samsvar med kontrolltegning 71097/11791179 eller 71097/1315. Du finner
kontrolltegninger i 2130-referansehåndboken (00809-0100-4130)
3. Elektronikken i apparatet er kun sertifisert for bruk i omgivelsestemperaturer i
området —50 to 80 °C. Det skal ikke brukes utenfor dette området. Bryteren kan
imidlertid være plassert i prosessmedier som kan ha høyere temperatur enn
elektronikken, men den må ikke være høyere enn temperaturklassen for den
respektive prosessgassen/-mediet.
4. Det er en forutsetning for godkjenning at temperaturen til elektronikken er i
området —50 til 80 ºC (—58 til 176 ºF). Det må ikke brukes utenfor dette området.
Det vil være nødvendig å begrense den eksterne omgivelsestemperaturen hvis
prosesstemperaturen er høy.
5. Faglært personale må utføre installasjonen i samsvar med gjeldende praksisregler.
6. Dette utstyret skal ikke repareres av brukeren.
7. Hvis det er mulig at utstyret vil komme i kontakt med skadelige substanser, er det
brukerens ansvar å ta passende forholdsregler for å forhindre at utstyret blir
skadet, og dermed sørge for at beskyttelsen ikke blir redusert.
Aggressive substanser — for eksempel syre eller syregass som kan angripe metaller,
eller løsemidler som kan påvirke polymermateriale.
Aktuelle forholdsregler — for eksempel at det utføres regelmessige inspeksjoner
som del av rutinekontroller, eller se på databladet om det aktuelle materialet er
motstandsdyktig mot visse kjemikalier
25
Hurtigstartveiledning
September 2013
8. Hvis huset er laget av en legering eller av et plastmateriale, må følgende
forholdsregler tas:
a. Metallegeringen som brukes i husmaterialet kan være i den tilgjengelige flaten
på dette utstyret. I sjeldne tilfeller kan det oppstå ulykker på grunn av
tenningskilder som skapes av støt eller friksjonsgnister.
b. Under visse ekstreme forhold kan de ikke-metalliske delene i huset til
Rosemount 2130 generere et nivå med elektrostatisk utladning med
antenningsevne. Når de brukes til bruksområder som spesifikt krever utstyr i
gruppe II, må derfor Rosemount 2130 ikke installeres på et sted der de eksterne
forholdene kan føre til oppbygging av elektrostatisk utladning på slike flater.
I tillegg skal Rosemount 2130 kun rengjøres med en fuktig klut.
9. Tekniske data:
a. Godkjenning for egensikkerhet: Klasse 1 divisjon gruppe A, B, C og D, klasse 1
sone 0 AEx ia IIC
Ikke-tennfarlig godkjenning: Klasse 1 divisjon 2 gruppe A, B, C og D
b. Inngangsparametere:
2130 med NAMUR-elektronikk:
Vmax=15 V, Imax=32 mA, Pi=0,1 W, Ci=211 nF, Li=0,06 mH
2130 med 8/16 mA-elektronikk:
Vmax=30 V, Imax=93 mA, Pi=0,65 W, Ci=12 nF, Li=0,035 mH
c. Materiell: se produktdataarket for 2130 (00813-0100-4130).
d. Produksjonsår: Trykt på produktetiketten.
26
September 2013
Hurtigstartveiledning
Spesifikke anvisninger for installasjon i eksplosjonsfarlige områder
(E1 og E7)
Modellnumre som dekkes:
2130*A2E***********E1****, 2130*S2E***********E1****,
2130*A2E***********E7****, 2130*S2E***********E7****,
2130*A2M***********E1****, 2130*S2M***********E1****,
2130*A2M***********E7****, 2130*S2M***********E7****
(”*” angir alternativer i konstruksjon, funksjon og materialer).
Følgende instrukser gjelder utstyr som dekkes av sertifikatene Sira 05ATEX1129X og
IECEx SIR 06.0051X:
1. Apparatet kan utsettes for brennbare gasser og damper med apparatgruppene IIA,
IIB og IIC, og med temperaturklassene T1, T2, T3, T4, T5 og T6 [IECEx: i sone 1 og
2. Sonden kan installeres i en sone 0-tank].
Temperaturklassen til installasjonen vil bli bestemt av det som er høyest av prosesseller omgivelsestemperaturen.
2. Utstyret kan brukes i områder med eksplosjonsfarlig støv med apparatgruppe IIIC,
IIIB og IIIA. Den maksimale overflatetemperaturen til installasjonen vil bestemmes
ut fra det som er høyest av prosess- eller omgivelsestemperaturen.
3. Utstyret har ikke blitt vurdert som sikkerhetsrelatert utstyr [ATEX: som henvist til
av direktiv 94/9/EC, vedlegg II, paragraf 1.5].
4. Installasjon av dette utstyret skal utføres av personer med nødvendig kompetanse
og i samsvar med gjeldende god praksis.
5. Inspeksjon og vedlikehold av dette utstyret må utføres av personale som er
opplært i samsvar med gjeldende forskrifter.
6. Dette utstyret skal ikke repareres av brukeren.
7. Sertifiseringen av dette utstyret støtter seg på følgende materialer som er benyttet
i konstruksjonen:
Hus: Aluminiumslegering (ASTM B85 360.0) eller type 316L rustfritt stål
Lokk: Aluminiumslegering (ASTM B85 360.0) eller type 316L rustfritt stål
Føler: 316 rustfritt stål eller legering C-276 (UNS N10276) og legering C
(UNS N10002)
Sensorfylling: Perlitt
Tetninger: Silikon
8. Hvis det er mulig at utstyret vil komme i kontakt med aggressive substanser, er
brukeren ansvarlig for å ta egnede forholdsregler for å forhindre at utstyret blir
skadet, og dermed sørge for at beskyttelsen ikke blir redusert.
Aggressive stoffer:for eksempel syre eller syregass som kan angripe metaller, eller
løsemidler som kan påvirke polymermateriale.
Passende forholdsregler:for eksempel å utføre regelmessige inspeksjoner som del
av rutinekontroller, eller se på databladet om det aktuelle materialet er
motstandsdyktig mot visse kjemikalier.
27
September 2013
Hurtigstartveiledning
9. Det er brukerens ansvar å sørge for:
a. At spennings- og strømgrensene for dette utstyret ikke overskrides.
b. At koplingskravene mellom føleren (bryter) og tanken er kompatible med
prosessmediene.
c. At koplingens stramhet er korrekt for koplingsmaterialet som brukes.
d. At kun kabelinnføringsanordninger med egnet sertifisering brukes ved
tilkopling av dette utstyret.
e. At eventuelle ubrukte kabelinnføringer forsegles med godkjente blindplugger.
10. Følergaffelen utsettes for små vibrasjonsbelastninger som en del av sin normale
funksjon. Ettersom dette gir en delevegg, anbefaler vi at gaffelen undersøkes hvert
2. år for tegn på defekter.
11. Tekniske data:
a. Koding:
ATEX:
II 1/2 G D
Ex d IIC T6…T2 Ga/Gb
Ex tb IIIC T85 °C…T265 °C Db
IECEx:
Ex d IIC T6…T2 Ga/Gb
Ex tb IIIC T85 °C…T265 °C Db
b. Temperatur:
2130*A2E***********E1****, 2130*S2E***********E1****,
2130*A2E***********E7**** og 2130*S2E***********E7****:
Temperaturklasser
Maksimal overflatetemperatur (T)
Maksimal omliggende
lufttemperatur (Ta)
Maksimal
prosesstemperatur
(Tp)
T6, T5, T4, T3, T2, T1
T85 °C
75 °C
80 °C
T5, T4, T3, T2, T1
T100 °C
74 °C
95 °C
T4, T3, T2, T1
T120 °C
73 °C
115 °C
T3, T2, T1
T190 °C
69 °C
185 °C
T2, T1
T265 °C
65 °C
260 °C
Minimum omliggende lufttemperatur (Ta) = -40 °C
Minimum prosesstemperatur (Tp) = -70 °C
2130*A2M***********E1****, 2130*S2M***********E1****,
2130*A2M***********E7**** og 2130*S2M***********E7****:
Temperaturklasser
Maksimal overflatetemperatur (T)
Maksimal omliggende
lufttemperatur (Ta)
T6, T5, T4, T3, T2, T1
T85 °C
75 °C
75 °C
T5, T4, T3, T2, T1
T100 °C
70 °C
90 °C
T4, T3, T2, T1
T135 °C
65 °C
125 °C
T3, T2, T1
T190 °C
50 °C
180 °C
Minimum omliggende lufttemperatur (Ta) = -40 °C
Minimum prosesstemperatur (Tp) = -40 °C
28
Maksimal
prosesstemperatur
(Tp)
Hurtigstartveiledning
September 2013
c. Trykk: Må ikke overskride kapasiteten til koplingen/flensen som er montert.
d. Informasjon om elektronikk og trykklassifiseringer finner du i
2130-produktdatabladet (00813-0100-4130) eller referansehåndboken
(00809-0100-4130).
e. Produksjonsår: Trykt på produktetiketten.
12. Valg av kabel
a. Det er brukerens ansvar å sørge for at det brukes en kabel med egnet
temperaturkapasitet. Tabellen nedenfor kan brukes som en veiledning:
T-klasse
Kabelens temperaturklassifisering
T6
Over 85 °C
T5
Over 100 °C
T4
Over 135 °C
T3
Over 160 °C
13. Spesielle betingelser for bruk
a. Brukeren må sørge for at den omgivende lufttemperaturen (Ta) og
prosesstemperaturen (Tp) er innenfor området angitt ovenfor for T-klassen til de
spesifikke lettantennelige gassene eller dampen som er til stede.
b. Brukeren må sørge for at den omliggende lufttemperaturen (Ta) og
prosesstemperaturen (Tp) er innenfor området angitt ovenfor for den
maksimale overflatetemperaturen til det spesifikke lett antennelige støvet som
er til stede.
14. Manufacturer (Produsent)
Mobrey Limited
158 Edinburgh Avenue, Slough, Berkshire, SL1 4UE, Storbritannia.
29
Hurtigstartveiledning
September 2013
Spesifikke instrukser for installasjoner på farlige områder (I1 og I7)
Modellnumre som dekkes:
2130M**E***********I1****, 2130M**M***********I1****,
2130M**E***********I7****, 2130M**M***********I7****,
2130N**E***********I1****, 2130N**M***********I1****,
2130N**E***********I7****, 2130N**M***********I7****
(”*” angir alternativer i konstruksjon, funksjon og materialer).
Følgende instrukser gjelder utstyr som dekkes av sertifikatene Sira 05ATEX2130X og
IECEx SIR 06.0070X:
1. Egensikkergodkjente (I.S.) versjoner av 2130 kan brukes i eksplosjonsfarlige
områder med lettantennelige gasser og damp med apparatgruppene IIC, IIB og IIA,
og med temperaturklassene T1, T2, T3, T4 og T5 [IECEx: i sone 0, 1 og 2].
Temperaturklassen til installasjonen vil bli bestemt av det som er høyest av
prosess- eller omgivelsestemperaturen.
2. Utstyret kan brukes i eksplosjonsfarlige områder med eksplosjonsfarlig støv med
apparatgruppe IIIC, IIIB og IIIA [IECEx: i sone 20, 21 og 22].
3. En spesiell betingelse for sertifiseringen er at temperaturen i elektronikkhuset er i
området —50 °C til 80 °C.
Det må ikke brukes utenfor dette området. Det vil være nødvendig å begrense den
eksterne omgivelsestemperaturen hvis prosesstemperaturen er høy.
Se også ”Tekniske data” nedenfor.
4. Faglært personale må utføre installasjonen i samsvar med gjeldende praksisregler.
5. Dette utstyret skal ikke repareres av brukeren.
6. Hvis det er mulig at utstyret vil komme i kontakt med aggressive substanser, er
brukeren ansvarlig for å ta egnede forholdsregler for å forhindre at utstyret blir
skadet, og dermed sørge for at beskyttelsen ikke blir redusert.
Skadelige substanser: for eksempel syre eller syregass som kan angripe metaller,
eller løsemidler som kan påvirke polymermateriale.
Passende forholdsregler:for eksempel å utføre regelmessige inspeksjoner som del
av rutinekontroller, eller se på databladet om det aktuelle materialet er
motstandsdyktig mot visse kjemikalier.
7. 2130-enheten innfrir kravene i paragraf 6.3.12 (isolering av kretser mot jord eller
ramme) i EN 60079-11 (IEC 60079-11).
8. Tekniske data:
a. Koding:
ATEX:
II 1 G D
Ex ia IIC T5…T2 Ga
Ex ia IIIC T85 °C…T265 °C Da
IECEx:
Ex ia IIC T5…T2 Ga
Ex ia IIIC T85 °C…T265 °C Da
30
Hurtigstartveiledning
September 2013
b. Temperatur:
2130N**E***********I1**** og 2130N**E***********I7****:
Gass (Ga) og støv (Da)
Maksimal overflatetemperatur (T)
Maksimal omliggende lufttemperatur (Ta)
T5, T4, T3, T2, T1
T85 °C
80 °C
80 °C
T4, T3, T2, T1
T120 °C
77 °C
115 °C
T3, T2, T1
T190 °C
71 °C
185 °C
T2, T1
T265 °C
65 °C
260 °C
Temperaturklasser
Maksimal prosesstemperatur
(Tp)
Minimum omliggende lufttemperatur (Ta) = -50 °C
Minimum prosesstemperatur (Tp) = -70 °C
2130N**M***********I1**** og 2 130N**M***********I7****:
Gass (Ga) og støv (Da)
Temperaturklasser
Maksimal overflatetemperatur (T)
Maksimal omliggende
lufttemperatur (Ta)
Maksimal prosesstemperatur (Tp)
T5, T4, T3, T2, T1
T85 °C
80 °C
80 °C
T4, T3, T2, T1
T120 °C
69 °C
115 °C
T3, T2, T1
T185 °C
50 °C
180 °C
Minimum omliggende lufttemperatur (Ta) = -50 °C
Minimum prosesstemperatur (Tp) = -40 °C
2130M**E***********I1**** og 2130M**E***********I7****:
Temperaturklasser
Gass (Ga)
Maksimal
omliggende
lufttemperatur (Ta)
T5, T4, T3, T2, T1
80 °C
T4, T3, T2, T1
77 °C
T3, T2, T1
71 °C
T2, T1
65 °C
Maksimal
overflatetemperatur (T)
Støv (Da)
Maksimal
omliggende
lufttemperatur (Ta)
80 °C
T85 °C
70 °C
80 °C
115 °C
T120 °C
70 °C
115 °C
185 °C
T190 °C
70 °C
185 °C
260 °C
T265 °C
65 °C
260 °C
Maksimal prosesstemperatur (Tp)
Maksimal prosesstemperatur (Tp)
Minimum omliggende lufttemperatur (Ta) = -50 °C
Minimum prosesstemperatur (Tp) = -70 °C
2130M**M***********I1**** og 2130M**M***********I7****:
Temperaturklasser
Gass (Ga)
Maksimal
omliggende
lufttemperatur (Ta)
Maksimal
overflatetemperatur (T)
Støv (Da)
Maksimal
omliggende
lufttemperatur (Ta)
T5, T4, T3, T2, T1
80 °C
T4, T3, T2, T1
69 °C
80 °C
T85°C
70 °C
80 °C
115 °C
T120°C
69 °C
115 °C
T3, T2, T1
50 °C
180 °C
T185 °C
50 °C
180 °C
Maksimal prosesstemperatur (Tp)
Maksimal prosesstemperatur (Tp)
Minimum omliggende lufttemperatur (Ta) = -50 °C
Minimum prosesstemperatur (Tp) = -40 °C
31
Hurtigstartveiledning
September 2013
c. Inngangsparametere:
2130 med NAMUR-elektronikk:
Vmax=15 V, Imax=32 mA, Pi=0,1 W, Ci=12 nF, Li=0,06 mH
2130 med 8/16 mA-elektronikk:
Vmax=30 V, Imax=93 mA, Pi=0,65 W, Ci=12 nF, Li=0,035 mH
d. Materiell: se produktdataarket for 2130 (00813-0100-4130).
e. Produksjonsår: Trykt på produktetiketten.
9. Spesielle betingelser for bruk:
a. Hvis huset er laget av en legering eller av et plastmateriale, må følgende
forholdsregler tas:
(i) Metallegeringen som brukes i husmaterialet kan være i den tilgjengelige
flaten på dette utstyret. I sjeldne tilfeller kan det oppstå ulykker på grunn av
tenningskilder som skapes av støt eller friksjonsgnister Dette skal vurderes når
2130-enheten skal monteres på steder som spesifikt krever
utstyrsbeskyttelsesnivå Ga eller Da [ATEX: gruppe II, kategori 1G eller 1D]
[IECEx: steder i sone 0 eller 20].
(ii) Under visse ekstreme forhold kan de ikke-metalliske delene i huset til 2130
generere et nivå med elektrostatisk utladning med antenningsevne. Når de
brukes i applikasjoner som spesifikt krever utstyr som er beskyttet på nivå Ga
eller Da [ATEX: gruppe II, kategori 1G eller 1D] [IECEx: steder i sone 0 eller sone
20], må derfor 2130 ikke installeres på et sted der de eksterne forholdene kan
føre til oppbygging av elektrostatisk utladning på slike flater. I tillegg skal 2130
kun rengjøres med en fuktig klut.
b. Sørg for at den omliggende lufttemperaturen (Ta) og prosesstemperaturen (Tp)
er innenfor området angitt ovenfor for T-klassen til de spesifikke eksplosive
gassene eller dampen som er til stede.
c. Sørg for at den omliggende lufttemperaturen (Ta) og prosesstemperaturen (Tp)
er innenfor området angitt ovenfor for den maksimale overflatetemperaturen til
det spesifikke eksplosive støvet som er til stede.
32
Hurtigstartveiledning
September 2013
EU-samsvarserklæring
Figur 10. EU-samsvarserklæring for Rosemount 2130
6 July 2012
33
Hurtigstartveiledning
34
September 2013
September 2013
Hurtigstartveiledning
35
September 2013
Hurtigstartveiledning
Erklæring om overensstemmelse med
EU-standarder
Nr: RMD 1075 Rev. C
Vi,
Mobrey Ltd.
158 Edinburgh Avenue
Slough, SL1 4UE
Storbritannia
erklærer under eneansvar at produktet,
Rosemount 2130-serien med vibrerende
gaffelbryter for væskenivå
produsert av
Mobrey Ltd.
158 Edinburgh Avenue
Slough, SL1 4UE
Storbritannia
som denne erklæringen gjelder, er i samsvar med bestemmelsene i EU-direktivene, herunder de
siste tilleggene, som fremsatt i vedlagte oversikt.
Samsvarserklæringen er basert på anvendelse av de harmoniserte europeiske standardene samt,
når det er aktuelt eller påkrevd, et godkjent teknisk kontrollorgan i EU, som fremlagt i vedlagte
oversikt.
6. juli 2012
David J.Ross-Hamilton
(utgivelsesdato)
(navn – trykte bokstaver)
Global Approvals Consultant
(arbeidstittel – trykte bokstaver)
36
Hurtigstartveiledning
September 2013
Oversikt
Nr: RMD 1075 Rev. C
EMC-direktiv (2004/108/EC)
Modell 2130N****************
EN 61326-1:2006; EN 61326-2-3:2006; EN 61326-3-1:2008; EN 60947-5-6:2001
Modell 2130P****************; 2130L****************; 2130D****************;
2130M****************
EN 61326-1:2006; EN 61326-2-3:2006
ATEX-direktiv (94/9/EC)
Modell 2130N**************I1*; 2130M**************I1*
Sira 05ATEX2130X – Egensikker
Utstyrsgruppe II, kategori 1 GD Ex ia IIC T5…T2 Ga
Ex ia IIIC T85 °C…T265 °C Da
EN 60079-11:2012; EN 60079-26:2007;
Følgende tekniske standarder og spesifikasjoner er blitt benyttet:
IEC 60079-0:2011
Modell 2130*A2************E1*; 2130*S2************E1*
Sira 05ATEX1129X – Flammesikker
Utstyrsgruppe II, kategori 1/2 GD Ex d IIC T6…T2 Ga/Gb
Ex tb IIIC T85 °C…T265 °C Db
EN 60079-0:2009; EN 60079-1:2007; EN 60079-26:2007;
EN 60079-31:2009
Følgende tekniske standarder og spesifikasjoner er blitt benyttet:
IEC 60079-0:2011
Lavspenningsdirektiv (2006/95/EC)
Modell 2130D****************; 2130L****************
EN 61010-1:2001
(Mindre variasjoner i design for tilpasning til bruksområdet og/eller monteringskrav identifiseres av alfanumeriske
tegn der det står * ovenfor)
Side 2 av 3
2130_RMD1075-C_nor.doc
37
September 2013
Hurtigstartveiledning
Oversikt
Nr: RMD 1075 Rev. C
ATEX-sertifisert teknisk kontrollorgan for vurderingssertifikat for EC-type
SIRA Certification Service [Nummer for teknisk kontrollorgan: 0518]
Rake Lane, Eccleston, Chester
Cheshire, CH4 9JN, Storbritannia
ATEX-sertifisert teknisk kontrollorgan for kvalitetssikring
SIRA Certification Service [Nummer for teknisk kontrollorgan: 0518]
Rake Lane, Eccleston, Chester
Cheshire, CH4 9JN, Storbritannia
Side 3 av 3
38
2130_RMD1075-C_nor.doc
September 2013
Hurtigstartveiledning
39
Hurtigstartveiledning
00825-0110-4130, Rev CA
September 2013
Rosemount Inc.
8200 Market Boulevard
Chanhassen, MN 55317, USA
Tlf.: (USA) (800) 999-9307
Tlf.: (utenfor USA) (952) 906-8888
Faks: +1 952 906-8889
Emerson Process Management AS
Postboks 204
3901 Porsgrunn
Norge
Tlf.: +(47) 35 57 56 00
Faks: +(47) 35 55 78 68
E-post: [email protected]
http://www.EmersonProcess.no
Emerson Process Management
Latin America
1300 Concord Terrace, Suite 400
Sunrise Florida 33323 USA
Tlf.: + 1 954 846 5030
Emerson Process Management
Asia Pacific Private Limited
1 Pandan Crescent
Singapore 128461
Tlf.: (65) 6777 8211
Faks: (65) 6777 0947/65 6777 0743
Emerson Process Management
GmbH & Co. OHG
Argelsrieder Feld 3
82234 Wessling, Tyskland
Tlf.: 49 (8153) 9390,
faks: 49 (8153) 939172
Beijing Rosemount Far East
Instrument Co., Limited
No. 6 North Street, Hepingli,
Dong Cheng District
Beijing 100013, Kina
Tlf.: (86) (10) 6428 2233
Faks: (86) (10) 6422 8586
© 2013 Rosemount Inc. Med enerett. Alle varemerker tilhører eier.
Emerson-logoen er et varemerke og servicemerke for Emerson Electric Co
Rosemount og Rosemount-logoen er registrerte varemerker for Rosemount Inc.