Instruktionsbok Instruksjonsbok Instruktionsbog COVER

Download Report

Transcript Instruktionsbok Instruksjonsbok Instruktionsbog COVER

Instruktionsbok
Instruksjonsbok
Instruktionsbog
COVER PRO 1000CP
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
När du använder elektriska maskiner ska du alltid vidta grundläggande säkerhetsåtgärder, inklusive följande:
Läs alla anvisningar före användning.
FARA!
– För att minska risken för elektriska stötar:
1. Lämna aldrig en maskin obevakad när den är ansluten till vägguttaget. Dra alltid ur kontakten ur vägguttaget omedelbart
när du använt den och innan du rengör den.
2. Dra alltid ut kontakten ur vägguttaget innan du byter glödlampan. Byt glödlampan mot en av samma sort märkt 12 V,
5 Watt.
VARNING – För att minska risken för brännskador, brand, elektriska stötar eller personskador:
1. Låt ingen använda maskinen som leksak. Noggrann uppmärksamhet är nödvändig när symaskinen används av,
eller i närheten av, barn.
2. Använd maskinen endast för det den är avsedd för såsom beskrivs i den här instruktionsboken.
Använd endast de tillbehör som rekommenderas av tillverkaren i den här instruktionsboken.
3. Använd aldrig symaskinen om sladden eller kontakten är skadad, om den inte fungerar som den ska, om den har
blivit tappad eller skadad, eller doppats i vatten.
Lämna in symaskinen till närmaste auktoriserade återförsäljare eller servicecenter för undersökning, reparation,
elektrisk eller mekanisk justering.
4. Använd aldrig maskinen om några lufthål är blockerade. Håll symaskinens och fotpedalens ventilationsöppningar
fria från ludd, damm och tygrester.
5. Tappa eller för aldrig in föremål i några hål.
6. Använd den inte utomhus.
7. Använd inte maskinen där aerosoler (sprayer) används eller syrgas ges.
8. För att koppla bort symaskinen, vrid alla reglage till frånläget (“O”), och dra sedan ur kontakten ur vägguttaget.
9. Dra inte ut kontakten genom att dra i sladden. Håll i kontakten, inte sladden, när du drar ut den ur vägguttaget.
10. Håll fingrarna borta från rörliga delar. Speciell uppmärksamhet krävs kring symaskinens nål.
11. Använd alltid rätt stygnplåt. Fel platta kan göra att nålen bryts av.
12. Använd inte en böjd nål.
13. Dra inte i eller skjut på tyget under sömnad. Det kan böja nålen vilket kan göra att den bryts av.
14. Stäng av symaskinen (“O”) när du ska justera något i nålområdet, som att trä nålen, byta nål, trä en spole, byta
pressarfot eller liknande.
15. Dra alltid ur symaskinens kontakt ur vägguttaget när du tar bort luckor, smörjer eller gör några av de justeringar
som nämns i den här instruktionsboken.
SPARA DESSA FÖRESKRIFTER
Utformningen och specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
I
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER
Når du bruker et elektrisk apparat må du alltid ta grunnleggende forholdsregler, inkludert følgende:
Les alle instrukser før du bruker dette apparatet.
FARE – For å redusere risikoen for elektrisk støt:
1. Apparatet bør aldri etterlates uten tilsyn når det er koblet til strømnettet. Koble alltid symaskinen fra strømuttaket med
en gang du er ferdig med å sy og før du rengjør.
2. Trekk alltid ut pluggen før du skifter en pære på symaskinen. Erstatt pæren med en av samme type med kapasitet på
12 V, 5 watt.
ADVARSEL – For å redusere risikoen for brannskader, brann, elektrisk støt eller personskader:
1. Du må aldri la symaskinen bli brukt som et leketøy. Stor oppmerksomhet må utvises når denne symaskinen brukes
ved eller nær barn.
2. Bruk apparatet bare slik det er ment å brukes og som beskrevet i denne instruksjonsboken.
Du må bare bruke tilleggsutstyr anbefalt av produsenten i denne instruksjonsboken.
3. Du må aldri bruke denne symaskinen dersom den har en skadet ledning eller støpsel, hvis den ikke virker som den
skal, hvis den har falt ned eller er skadet eller hvis den har vært i vann.
Returner denne symaskinen til nærmeste forhandler eller servicesenter for inspeksjon, reparasjon, eller elektrisk
eller mekanisk justering.
4. Du må aldri bruke apparatet når en luftåpning er blokkert. Sørg for at det ikke samler seg lo, støv og løse tøybiter på
ventilasjonsåpningene og på fotpedalen.
5. Du må aldri slippe eller stikke gjenstander inn i noen åpning.
6. Må ikke brukes utendørs.
7. Må ikke brukes der aerosol (spray)-produkter brukes eller der det tilføres oksygen.
8. Når du kopler fra skal du sette alle kontrollenheter i av (“O”)-stillingen og ta støpselet ut av kontakten.
9. Du må ikke ta ut støpselet ved å trekke i ledningen. Trekk i selve støpselet, ikke ledningen, når du det tar ut.
10. Hold fingrene unna alle bevegelige deler. Vær ekstra forsiktig rundt nålen.
11. Du må alltid bruke korrekt stingplate. Feil plate kan føre til at nålen brekker.
12. Du må ikke bruke bøyde nåler.
13. Du må ikke trekke eller skyve stoffet ved søm. Det kan få nålen til å vike og føre til at den brekker.
14. Slå av denne symaskinen (“O”) når du foretar justeringer i nålområdet, som å træ nålen, skifte nål, træ undertrådspolen,
skifte syfot osv.
15. Du må alltid ta ut støpselet til denne symaskinen ut av kontakten når du fjerner deksler, smører eller når du foretar
noen andre justeringer nevnt i denne instruksjonsboken.
TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE
Designs og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel.
II
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Følg altid de grundlæggende sikkerhedsregler ved brug af elektriske apparater, herunder følgende:
Læs samtlige instruktioner, inden maskinen tages i brug.
FARE – Sådan undgår du at få stød:
1. Sørg for, at maskinen altid er under opsyn, når den er tilsluttet en stikkontakt. Tag altid stikket ud af stikkontakten
umiddelbart efter brug og inden rengøring.
2. Tag altid stikket ud, før symaskinens pære udskiftes. Udskift pæren med en af samme type på 12 V, 5 W.
ADVARSEL – Sådan undgår du forbrænding, brand, stød og personskade:
1. Brug ikke maskinen som legetøj. Hold godt øje med symaskinen, når den bruges af eller i nærheden af børn.
2. Brug kun symaskinen som beskrevet i denne instruktionsbog.
Brug kun det tilbehør, der anbefales af fabrikanten, og som er beskrevet i denne instruktionsbog.
3. Symaskinen må ikke bruges, hvis en ledning eller et stik er beskadiget, hvis den ikke fungerer korrekt, hvis den er
blevet tabt eller beskadiget, eller hvis den har været under vand.
Indlevér symaskinen til nærmeste autoriserede forhandler/servicecenter, så de kan undersøge den, reparere den
eller justere de elektriske eller mekaniske dele.
4. Brug aldrig symaskinen, hvis ventilationshullerne er blokerede. Hold symaskinens ventilationsåbninger og fodpedalen
fri for trævler, støv og stofrester.
5. Pas på ikke at tabe noget ned i symaskinen, og stop ikke genstande af nogen art ind i den.
6. Brug ikke symaskinen udendørs.
7. Brug ikke symaskinen på steder, hvor der anvendes aerosolprodukter (spray), eller hvor luften er iltfattig.
8. Afbryd maskinen ved at sætte alle betjeningsknapper til “O”, og tag stikket ud af stikkontakten.
9. Sluk ikke symaskinen ved at trække i ledningen. Tag fat i stikket i stedet for ledningen.
10. Hold fingrene væk fra alle bevægelige dele. Vær specielt forsigtig omkring symaskinenålen.
11. Brug altid den korrekte stingplade. En forkert stingplade kan knække nålen.
12. Brug aldrig bøjede nåle.
13. Skub/træk ikke i stoffet under syning. Dette kan bøje nålen og få den til at knække.
14. Sluk symaskinen ved at sætte hovedkontakten til “O”, når du skal foretage justeringer i området omkring nålen, f.eks.
hvis du skal tråde nålen, udskifte nålen, tråde spolen eller udskifte trykfoden eller lignende.
15. Træk altid symaskinens stik ud af stikkontakten, før du fjerner dæksler, smører eller foretager andre brugerjusteringer,
der er nævnt i denne instruktionsbog.
GEM DENNE BRUGSANVISNING
Design og specifikationer kan ændres uden forudgående varsel.
III
INNEHÅLL
LÄR KÄNNA MASKINEN
Delarnas namn ............................................................... 2
Standardtillbehör ............................................................ 4
FÖRBEREDELSER INNAN DU SYR
Koppla maskinen till vägguttaget ................................... 6
Kontrollera sömnadshastigheten .................................... 6
Vrida på handhjulet ........................................................ 8
Öppna och stänga skyttelhöljet ...................................... 8
Friarms bord ................................................................... 8
Höja och sänka pressarfoten ....................................... 10
Ta av pressarfoten ........................................................ 10
Montera pressarfoten ................................................... 10
Justera pressarfotstrycket ............................................ 10
Justera stygnlängden ................................................... 12
Justera differentialmatningen ....................................... 12
Byta nål ....................................................................... 14
Använda nålträdaren/hållaren ................................... 14
Ställa in trådledarantennen .......................................... 16
Montera trådrullar ......................................................... 16
Trä maskinen ................................................................ 18
Trä nålarna ................................................................. 20
Använda nålträdaren ................................................. 22
Trä kedjegriparen ....................................................... 24
STYGNTYPER
Trippelsöm .................................................................... 28
Justera trådspänningen ............................................. 28
Tvillingsöm ................................................................... 30
Justera trådspänningen ............................................. 32
Kedjesöm ..................................................................... 34
Justera trådspänningen ............................................. 34
Avsluta sömmen ........................................................... 36
Sömmens början ....................................................... 36
Sömmens slut ............................................................ 36
Knyta trådarna ........................................................... 36
Ta bort tyget under sömnad ......................................... 38
Fålla med tvillingsöm .................................................... 40
Fålla med friarmen ....................................................... 40
Användningsområden för trippelsöm ........................... 42
MASKINENS SKÖTSEL
Göra rent matarna och kedjegriparen .......................... 44
Byta glödlampan .......................................................... 44
Felsökning .................................................................... 46
IV
INNHOLDSFORTEGNELSE
BLI KJENT MED SYMASKINEN
Navn på deler ................................................................. 3
Standardtilbehør ............................................................. 5
GJØRE SEG KLAR TIL Å SY
Kople maskinen til strømforsyningen .............................. 7
Styre syhastigheten ........................................................ 7
Dreie håndhjulet ............................................................. 9
Åpne og lukke griperdekselet ......................................... 9
Uttrekksbord ................................................................... 9
Heve og senke syfoten ................................................. 11
Fjerne syfoten .............................................................. 11
Montere syfoten ........................................................... 11
Justere trykket på syfoten ............................................ 11
Justere stinglengden .................................................... 13
Justere differensialtransportinnstillingen ...................... 13
Bytte nåler .................................................................... 15
Bruk av nål-i-treder/nåleholder .................................. 15
Posisjonere trådføringsstangen .................................... 17
Sette på en trådsnelle .................................................. 17
Tre maskinen ................................................................ 19
Tre i nålen .................................................................. 21
Bruk av nål-i-treder .................................................... 23
Tre griperen ............................................................... 25
SØMTYPER
Tredobbel dekksøm ...................................................... 29
Balansere trådspenningen ......................................... 29
Dekksøm ...................................................................... 31
Balansere trådspenningen ......................................... 33
Kjedesting .................................................................... 35
Balansere trådspenningen ......................................... 35
Feste sømmen ............................................................. 37
Begynnelsen på sømmen .......................................... 37
Slutten på sømmen .................................................... 37
Knytte sammen tråder ............................................... 37
Fjerne stoffet midt i en søm .......................................... 39
Sy en fald med dekksøm .............................................. 41
Friarmsfalding .............................................................. 41
Bruk av trippel dekksøm ............................................... 43
VEDLIKEHOLD AV SYMASKINEN
Rengjøre transportørene og gripeområdet ................... 45
Skifte lyspæren ............................................................ 45
Feilsøking ..................................................................... 47
V
INDHOLDSFORTEGNELSE
LÆR DIN MASKINE AT KENDE
Delbetegnelser ............................................................... 3
Standardtilbehør ............................................................. 5
KLARGØRING TIL SYNING
Tilslutning af maskinen til strømforsyningen .................. 7
Hastighedskontrol .......................................................... 7
Sådan drejes håndhjulet ................................................ 9
Åbning og lukning af griber-afdækningen ...................... 9
Forlængerbord ............................................................... 9
Hævning eller sænkning af trykfoden ........................... 11
Afmontering af trykfoden .............................................. 11
Montering af trykfoden ................................................. 11
Justering af trykfodstrykket .......................................... 11
Justering af stinglængde .............................................. 13
Justering af differentialtransporten ............................... 13
Udskiftning af nålen ...................................................... 15
Sådan bruges nåletråderen/-holderen ....................... 15
Påsætning af trådførerstativ ......................................... 17
Påsætning af trådruller ................................................. 17
Trådning af maskinen ................................................... 19
Trådning af nåle ......................................................... 21
Sådan bruges nåletråderen ....................................... 23
Trådning af griberen ................................................... 25
SØMME
Tredobbelt coversøm .................................................... 29
Justering af trådspændingen ..................................... 29
Coversøm ..................................................................... 31
Justering af trådspændingen ..................................... 33
Kædesøm ..................................................................... 35
Justering af trådspændingen ..................................... 35
Afslutning af søm .......................................................... 37
Begyndelsen på en søm ............................................ 37
Afslutning af en søm .................................................. 37
Sammenbinding af tråde ........................................... 37
Udtagning af stoffet under syning ................................ 39
Syning med coversøm .................................................. 41
Friarmssyning ............................................................... 41
Anvendelse af tredobbelt coversøm ............................. 43
VEDLIGEHOLDELSE AF MASKINEN
Rengøring af transportør og griber-område ................. 45
Udskiftning af pære ...................................................... 45
Fejlfinding ..................................................................... 48
VI
LÄR KÄNNA MASKINEN
Delarnas namn
!1
!2
o
q Differentialmatnings reglage
i
u
!0
!3
w Stygnlängds reglage
e Handhjul
y
!4
r Trådstativ
t
t Spolhållare (kon)
y Trådpinne
r
u Trådguide
!5
i Trådantenn
e
o Trådplattan
w
!0 Griparens tråd spänningsskiva
!6
!1 Handtag
q
!2 Höger nåls trådspänningsskiva
!3 Pressarfotstryck justering
!7
!4 Center nåls trådspänningsskiva
@1
!5 Vänster nåls trådspänningsskiva
!6 Kedjegripare
!7 Frigöringsknapp för kedjegripare
@0
!8
!8 Trådupptagningsspak för kedjegripare
!9 Skyttelhölje
@0 Strömbrytare
!9
@1 Sladduttag
@2 Pressarfotslyftare
@3 Pressarfotsfäste
@4 Trådavskärare
@5 Friarms bord
@6 Stygnplåt
@7 Tillbehörsfäste
@8 Pressarfot
@9 Vänster nål (#80/12)
@2
#1
#0 Center nål (#80/12)
#1 Höger nål (#80/12)
@9
@3
#2 Matartänder
#0
@4
@8
@7
@5
#2
@6
2
BLI KJENT MED SYMASKINEN
LÆR DIN MASKINE AT KENDE
Navn på deler
Delbetegnelser
q Differensialtransportørhjul
q Differentialtransport
w Stinglengdevelger
w Stinglængdeknap
e Håndhjul
e Håndhjul
r Snelleholder
r Trådrullestand
t Snelleholder
t Trådrulleholder
y Snellepinne
y Trådrullepind
u Trådføringsstang
u Trådføringsstativ
i Trådføringsplate
i Trådgiverplade
o Trådføringsstolpe
o Trådførerstander
!0 Trådspenningshjul for griper
!0 Trådspænding, griber
!1 Bærehåndtak
!1 Bærehåndtag
!2 Trådspenningshjul for høyre nål
!2 Trådspænding, højre nål
!3 Trykkreguleringsskrue
!3 Trykfodstryk
!4 Tråspenningshjul for midtre nål
!4 Trådspænding, midterste nål
!5 Tråspenningshjul for venstre nål
!5 Trådspænding, venstre nål
!6 Griper
!6 Griber
!7 Utløsningsknapp for griper
!7 Griber-udløserknap
!8 Trådopptaker for griper
!8 Trådgiver til griber-tråd
!9 Griperdeksel
!9 Griber-afdækning
@0 Strømbryter
@0 Strømafbryder
@1 Strøminntak
@1 Maskinens stik
@2 Syfotløfter
@2 Trykfodsløfter
@3 Syfotholder
@3 Trykfodsholder
@4 Trådklipper
@4 Trådskærer
@5 Uttrekksbord
@5 Forlængerbord
@6 Stingplate
@6 Stingplade
@7 Fester til tilleggsutstyr
@7 Holder til tilbehør
@8 Syfot
@8 Trykfod
@9 Venstre nål (nr. 80/12)
@9 Venstre nål (#80/12)
#0 Midtre nål (nr. 80/12)
#0 Midterste nål (#80/12)
#1 Høyre nål (nr. 80/12)
#1 Højre nål (#80/12)
#2 Transportører
#2 Transportør
3
q
w
e
t
y
u
i
o
!0
Standardtillbehör
r
q Nålar: 2 X #80/12, 3 X #90/14
(Schmetz EL X 705)
w Skruvmejsel (stor)
e Skruvmejsel (liten)
r Pincett
t Nät
y Trådhållarlock
u Borste
i Nålträdare
o Fästskruvar (för montering av alternativa tillbehör)
(Se det alternativa tillbehörets instruktionsark)
!0 Tillbehörslåda
4
Standardtilbehør
Standardtilbehør
q Nålesett: 2 x nr. 80/12, 3 x nr. 90/14
(Schmetz EL X 705)
w Skrutrekker (stor)
e Skrutrekker (liten)
r Pinsett
t Nett
y Snelleholdere
u Lobørste
i Nål-i-treder
o Festeskruer til tilleggsutstyr
(se bruksanvisningen for tilleggsutstyret)
!0 Tilbehørsboks
q Nålesæt: 2 X #80/12, 3 X #90/14
(Schmetz EL X 705)
w Skruetrækker (stor)
e Skruetrækker (lille)
r Pincet
t Net
y Trådrulleholdere
u Børste
i Nåletråder
o Monteringsskruer (til fastgørelse af ekstrailbehør)
(Se instruktionsarket for ekstratilbehør)
!0 Tilbehørsæske
5
FÖRBEREDELSER INNAN DU SYR
t
Koppla maskinen till vägguttaget
e
z Slå av strömbrytaren och anslut
maskinkontakten till uttaget på maskinen.
w
x Sätt in väggkontakten i vägguttaget.
r
c Slå på strömbrytaren.
q Strömbrytare
w Maskinkontakt
e Vägguttag
r Väggkontakt
t Strömförsörjning
y Fotpedal
q
y
Kontrollera sömnadshastigheten
Sömnadshastigheten kan varieras med fotpedalen.
Ju hårdare du trycker på pedalen, desto snabbare går
maskinen.
Trampa på fotpedalen med pressarfotslyftaren upphöjd och öva
dig att reglera hastigheten.
q Fotpedal
q
Säkerhetsanvisningar:
* Titta alltid på syområdet när maskinen används och vidrör inte
några rörliga delar som t.ex. trådupptagningsspaken,
kedjegriparen, handhjulet eller nålarna.
* Koppla alltid bort maskinen från strömförsörjningen när:
— maskinen lämnas utan tillsyn.
— delar monteras eller tas bort.
— maskinen träs eller rengörs.
* Placera aldrig något på fotpedalen när maskinen inte
används.
Bruksanvisning:
• Symbolen "O" på en strömbrytare indikerar läget "av" på
brytaren.
6
GJØRE SEG KLAR TIL Å SY
KLARGØRING TIL SYNING
Kople maskinen til strømforsyningen
Tilslutning af maskinen til strømforsyningen
z Slå av strømbryteren, og kople maskinstøpselet til
maskinstikkontakten.
z Sluk på strømafbryderen, og sæt maskinstikket i maskinen.
x Sæt strømforsyningsstikket i en stikkontakt.
x Kople den andre enden til et vanlig strømuttak.
c Tænd på strømafbryderen.
q Strømafbryder
w Maskinens stik
e Maskinens stikdåse
r Strømforsyningsstik
t Strømforsyning
y Fodpedal
c Slå på strømbryteren.
q Strømbryter
w Maskinstøpsel
e Strøminntak
r Støpsel
t Stikkontakt
y Fotpedal
Styre syhastigheten
Hastighedskontrol
Syhastigheten kan reguleres med fotpedalen.
Jo hardere du trykker på kontrollen, jo raskere går maskinen.
Løft først opp syfoten, og trå så på fotpedalen for å øve deg på å
kontrollere syhastigheten.
q Fotpedal
Syhastigheden kan varieres vha. fodpedalen.
Jo hårdere du træder på fodpedalen, jo hurtigere kører
maskinen.
Træd på fodpedalen med hævet trykfod, og øv dig i at styre
hastigheden.
q Fodpedal
Sikkerhet:
Sikkerhedsinstruktioner:
* Ha alltid øynene festet på syområdet mens du syr, og ikke rør
ved bevegelige deler som trådopptaker, griper, håndhjul eller
nål.
* Hold altid øjnene på syområdet, når maskinen arbejder, og rør
ikke ved bevægelige dele såsom trådgiver, griber, håndhjul og
nåle.
* Husk alltid å kople fra strømmen når:
* Tag altid stikket ud af strømforsyningen:
– maskinen står uten tilsyn
– når du fester eller fjerner deler.
– du trær i en tråd eller rengjør maskinen
— når maskinen efterlades uden opsyn.
— ved montering eller afmontering af dele.
— ved trådning eller rengøring af maskinen.
* Ikke plasser noe på fotpedalen unntatt når maskinen er i bruk.
* Læg ikke objekter på fodpedalen, undtagen når maskinen er i
brug.
Bruksanvisning:
Betjeningsvejledning:
• Symbolet ”O” på en bryter angir bryterens ”av”-stilling.
• Symbolet "O" på en kontakt angiver kontaktens slukposition.
7
Att vrida på handhjulet
Vrid alltid handhjulet mot dig (moturs).
q Handhjul
q
Öppna och stänga skyttelhöljet
Öppna: (A)
Tryck med tummen åt höger så långt det går och dra
skyttelhöljet mot dig.
Stänga: (B)
Lyft skyttelhöljet och tryck den mot maskinen.
Skyttelhöljet snäpps fast på plats automatiskt.
(B)
(A)
q Skyttelhölje
q
Friarms bord
Friarms bordet ger ett utökat syområde och kan enkelt tas bort
vid friarmssömnad.
w
Så här tar du bort bordet:
Dra bordet bort från maskinen.
q Friarms bord
e
Så här sätter du fast bordet:
Rikta in stiftet på bordet med hålet i maskinen. Tryck friarms
bordet inåt tills det snäpper fast i maskinen.
w Stift
e Hål
q
8
Dreie håndhjulet
Sådan drejes håndhjulet
Drei alltid håndhjulet mot deg (mot klokken).
Drej altid håndhjulet mod dig selv (mod uret).
q Håndhjul
q Håndhjul
Åpne og lukke griperdekselet
Åbning og lukning af griber-afdækningen
Åpne: (A)
Skyv griperdekselet så langt til høyre som mulig med tommelen,
og trekk dekselet mot deg.
Sådan åbnes den: (A)
Skub griber-afdækningen så langt til højre som muligt med
tommelfingeren, og træk den mod dig selv.
Lukke: (B)
Løft griperdekselet, og trykk det mot symaskinen.
Griperdekselet smekker automatisk på plass.
Sådan lukkes den: (B)
Løft griber-afdækningen, og skub den mod maskinen.
Griber-afdækningen klikker automatisk på plads.
q Griperdeksel
q Griber-afdækning
Uttrekksbord
Forlængerbord
Uttrekksbordet gir et utvidet syområde og kan lett fjernes for
friarmssøm.
Forlængerbordet giver en udvidet syflade og er let at fjerne med
henblik på friarmssyning.
Ta av bordet:
Trekk bordet ut fra maskinen som vist på illustrasjonen.
q Uttrekksbord
Afmontering af bordet:
Træk bordet væk fra maskinen.
q Forlængerbord
Feste bordet:
Påse at den lille pinnen på uttrekksbordet kommer likt med det
lille hullet i symaskinen. Trykk uttrekksbordet inn til det knepper
inn i maskinen.
w Pinne
e Hulla
Montering af bordet:
Sæt pinden på bordet ud for hullet i maskinen. Skub
forlængerbordet på maskinen, til det klikker på plads.
w Pind
e Hul
9
Höja och sänka pressarfoten
Pressarfoten lyfts upp eller ned när du höjer eller sänker
pressarfotslyftaren.
* När maskinen används ska pressarfoten alltid vara sänkt utom
när du trär maskinen eller testkör den utan trådar.
w
Obs!
Trådspänningen kopplas bort när är pressarfotslyftaren upplyft.
q Pressarfot
w Pressarfotslyftaren
q
Ta av pressarfoten
q
w
z Stäng av strömbrytaren och dra ut kontakten ur vägguttaget.
x Vrid handhjulet mot dig och höj nålen. Höj pressarfoten.
c Tryck på spaken på pressarfotshållarens baksida.
Pressarfoten trillar av.
e
q Handhjul
w Spak
e Pressarfotsfäste
Montera pressarfoten
z Stäng av strömbrytaren och dra ut kontakten ur vägguttaget.
x Placera pressarfoten så att stiftet i foten ligger precis under
spåret i pressarfotsfästet.
c Sänk pressarfotsfästet så att pressarfoten fastnar.
v Höj pressarfotslyftaren och kontrollera att pressarfoten sitter
fast ordentligt.
e
q
w
q Pressarfotsfäste
w Spår
e Stift
Justera pressarfotstrycket
Du behöver inte justera pressarfotens tryck för vanlig sömnad.
r
10 mm
Vrid på justerskruven när du syr i tjocka eller tunna tyger:
–– medurs för tjocka tyger.
–– moturs för tunna tyger.
e
w
* Ställ in justerskruven så att huvudet skjuter ut 10 mm från
maskinens ovansida för vanlig sömnad.
q
q
w
e
r
10
Minska
Öka
Justerskruv
Maskinens ovansida
Heve og senke syfoten
Hævning eller sænkning af trykfoden
Syfoten heves og senkes ved å heve og senke syfotløfteren.
* Syfoten skal være senket mens symaskinen er i bruk bortsett
fra når maskinen tres og ved testing av fotpedalen.
Når trykfodsløfteren hæves eller sænkes, hæves eller sænkes
trykfoden.
* Sænk trykfoden under syning, undtagen ved trådning af
maskinen eller test uden tråd.
MERK:
Trådspenningen slakkes i det syfotløfteren heves.
BEMÆRK:
Trådspændingen udløses, når trykfoden hæves.
q Syfot
w Syfotløfter
q Trykfod
w Trykfodsløfter
Fjerne syfoten
Afmontering af trykfoden
z Slå av strømbryteren, og trekk ut støpselet til maskinen.
x Drei håndhjulet mot deg for å heve nålen. Hev syfoten.
c Trykk på hendelen på baksiden av fotholderen. Syfoten vil nå
falle av.
z Sluk for strømmen, og tag maskinens stik ud.
x Drej håndhjulet mod dig selv for at hæve nålen. Hæv
trykfoden.
c Tryk på armen bag på trykfodsholderen. Trykfoden falder af.
q Håndhjul
w Hendel
e Fotholder
q Håndhjul
w Arm
e Trykfodsholder
Montere syfoten
Montering af trykfoden
z Slå av strømbryteren, og trekk ut støpselet til maskinen.
x Plasser syfoten slik at pinnen på foten ligger rett under
sporet i fotholderen.
c Senk fotholderen for å låse foten på plass.
v Hev syfotløfteren for å kontrollere at syfoten er godt festet.
z Sluk for strømmen, og tag maskinens stik ud.
x Anbring trykfoden, så pinden på foden ligger lige under rillen
i trykfodsholderen.
c Sænk trykfodsholderen for at låse trykfoden på plads.
v Hæv trykfodsarmen for at kontrollere, at trykfoden er
monteret korrekt.
q Fotholder
w Spor
e Pinne
q Trykfodsholder
w Rille
e Pind
Justere trykket på syfoten
Justering af trykfodstrykket
Det er ikke nødvendig å justere trykket på syfoten i forbindelse
med vanlig søm.
Det er ikke nødvendigt at justere trykfodens tryk ved normal
syning.
Hvis du syr i tykke eller svært tynne stoffer, vrir du
reguleringsskruen:
–– med klokken for å sy i tykke stoffer
–– mot klokken for å sy i svært tynne stoffer
Hvis du syr i tykt eller tyndt stof, skal du dreje justeringsskruen:
–– med uret ved syning i tykt stof.
–– mod uret ved syning i tyndt stof.
* Ved almindelig syning indstilles justeringsskruen, så dens
hoved rager 10 mm ud fra toppen af maskinen.
* Ved vanlig søm skal hodet på trykkreguleringsskruen stikke
10 mm opp fra toppen av symaskinen.
q
w
e
r
q
w
e
r
Redusere
Øke
Trykkreguleringsskrue
Toppen av maskinen
11
Reducering
Forøgelse
Justeringsskrue
Maskinens top
Justera stygnlängden
Vrid på stygndlängds reglaget när du vill justera stygnlängden.
Ju högre siffra, desto längre stygn.
Ställ in stygnlängden på 3–3.5 för vanlig sömnad.
r
q
w
e
r
q
Stygndlängds reglage
Inställningsmärke
Längre
Kortare
w
w
e
Justera differentialmatningen
Differentialmatningen kan justeras genom att vrida på reglaget.
Numret på reglaget anger förhållandet mellan huvudmatningen
och den underordnade matningen.
r
• Ställ in reglaget på 1,0 för vanlig sömnad.
• Ställ in reglaget på en lägre siffra när du syr i tunna tyger som
lätt rynkas.
• Ställ in reglaget på en högre siffra när du syr i elastiska tyger
som stickat, jersey och trikå.
w
q
w
e
r
w
q
e
12
Reglaget för Differentialmatning
Inställningsmärke
Rynkigt
Stretch
Justere stinglengden
Justering af stinglængde
Drei på velgeren for å regulere stinglengden.
Jo høyere tall, desto lengre sting.
Ved vanling søm skal stinglengden være mellom 3 og 3,5.
Drej på knappen for at justere stinglængden.
Jo højere tal, jo længere sting.
Ved normal syning indstilles stinglængden til 3 – 3.5.
q Stinglængdeknap
w Indstillingsmærke
e Længere
r Kortere
q
w
e
r
Stinglengdevelger
Innstillingsmerke
Gjøre lengre
Gjøre kortere
Justere differensialtransportinnstillingen
Justering af differentialtransporter
Differensialtransportinnstillingen kan justeres ved å dreie på
velgeren.
Differentialtransporter kan ændres ved at dreje på knappen.
Tallet på knappen angiver forholdet mellem forreste og bagerste
transportør.
Tallet på velgeren viser forholdet mellom
hovedtransporthastigheten og den sekundære
transporthastigheten.
• Sæt knappen på 1,0 ved almindelig syning.
• Sæt knappen på et lavere tal ved syning i tyndt stof, der har
tendens til at rynke.
• Sæt knappen til et højere ta ved syning i strækstof som
f.eks. strik, jersey og trikot.
• Sett velgeren på 1,0 ved vanlig søm.
• Sett velgeren på et lavere tall når du syr på svært tynne stoffer
som har lett for å rynke seg.
• Sett velgeren på et høyere tall når du syr på elastiske stoffer
som strikkevarer, jersey og trikot.
q
w
e
r
q
w
e
r
Differensialtransportørhjul
Innstillingsmerke
Trekke sammen
Strekke
13
Differentialtransport
Indstillingsmærke
Sammentrækning
Stræk
Byta nål
q
VARNING!
Stäng av strömbrytaren och dra ut kontakten innan du byter
nålar.
w
Vrid handhjulet mot dig för att höja nålen till det högsta läget.
q Handhjul
e
Lossa klämskruven för nålen som du ska ta bort.
w Klämskruv
e Liten skruvmejsel
För in en ny nål i nålklämman med den plana sidan riktad mot
baksidan, tryck upp den mot stoppet och dra åt klämskruven.
r Plan sida
t Stopp
Använda nålträdaren/hållaren
t
Det går lättare att montera nålen om du håller fast den i änden
på nålträdaren.
r
För in nålen i nålträdaren/hållaren med den plana sidan riktad
bakåt så som visas.
Håll i skaftet, för in nålen i nålklämman och tryck upp den så
långt det går.
y
Dra åt klämskruven ordentligt samtidigt som du håller fast
hållaren på plats.
Ta bort hållaren genom att dra den nedåt.
y Nålträdare/hållare
Obs!
Använd Schmetz-nålar EL X 705, storlek 80/12 eller EL X 705,
storlek 90/14.
Använd inte nålar som är böjda eller trubbiga.
14
Udskiftning af nålen
Bytte nåler
ADVARSEL:
Sluk for strømmen, og tag stikket ud af maskinen inden
udskiftning af nålen.
ADVARSEL:
Slå av strømbryteren, og trekk støpselet ut av stikkontakten
før du bytter nål.
Drej håndhjulet mod dig selv for at hæve nålen til højeste
position.
q Håndhjul
Vri på håndhjulet slik at nålen er i høyeste posisjon.
q Håndhjul
Løsne skuren på nåleklemmen til den nålen du skal fjerne.
w Nåleklemmeskrue
e Liten skrutrekker
Løsn nåleskruen for den nål, du vil tage ud.
w Nåleskrue
e Lille skruetrækker
Sett en nål inn i nåleklemmen med den flate siden vendt
bakover, og trykk den oppover til den treffer stopperen. Stram til
nåleklemmeskruen.
r Flat side
t Stopper
Sæt en ny nål i nåleskruen med den flade side bagest, og skub
den så langt op, den kan komme. Spænd derefter nåleholderens
skrue.
r Flad side
t Stopper
Bruk av nål-i-treder/nåleholder
Sådan bruges nåletråderen/-holderen
Det går lettere å sette i en nål hvis du holder nålen fast med
enden av nål-i-trederen.
Brug enden af nåletråderen til at holde nålen for at gøre det
lettere at montere nålen.
Sett en nål inn i nål-i-trederen/nåleholderen med den flate siden
vendt bakover, som vist på illustrasjonen.
Sæt nålen i nåletråderen/-holderen med den flade side bagest
som vist.
Hold i håndtaket, og før nålen inn i nåleklemmen. Trykk den
oppover til den ikke går lenger.
Hold i skaftet, og sæt nålen så langt op i nåleskruen, som den
kan komme.
Stram nåleklemmeskruen godt til mens du holder nålen på plass
med nåleholderen.
Spænd nåleskruen, mens du støtter holderen.
Træk nåleholderen ned for at fjerne den.
Trekk nåleholderen ned for å trekke den av nålen.
y Nåletråder/-holder
y Nål-i-treder/nåleholder
MERKNADER:
Bruk Schmetz-nåler av typen EL X 705 nr. 80/12 og EL X 705
nr. 90/14.
Bruk aldri bøyde eller butte nåler.
BEMÆRKNINGER:
Brug Schmetz-nåle EL X 705 str. 80/12 eller EL X 705 str. 90/14.
Brug ikke bøjede nåle eller nåle, der ikke er spidse.
15
q
Ställa in trådledarantennen
w
Dra upp trådledarantennen så långt det går.
Vrid trådledarantennen så att trådledarna är direkt ovanför
trådstativet.
t
q
w
e
r
t
r
e
Trådledarantennen
Trådguide
Trådstativ
Stopp
Trådledare
Obs!
Kontrollera att de två stoppen på trådledaren är i rätt läge så
som visas.
Montera trådrullar
Placera trådrullarna på spolpinnarna.
Om tråden glider ned från en trådrulle under trädning och/eller
sömnad kan du sätta ett nät över trådrullen så som visas så att
tråden inte fastnar.
q Trådrulle
w Spolhållare
e Nät
När du använder små trådrullar ska du ta bort spolhållarna från
trådstativen.
r Liten trådrulle
t Spolpinne
q
Placera trådrullen med skåran uppåt och sätt spolhållarlocket
ovanpå den.
y Spolhållarlock
w
e
y
w
r
t
16
Posisjonere trådføringsstangen
Påsætning af trådførerstativ
Trekk trådføringsstangen så langt opp som den går.
Snu på den, slik at trådføringene står rett over snellepinnene.
Træk trådførerstativet helt op.
Drej trådførerstativet, så trådføringerne står lige over
trådrullepindene.
q
w
e
r
t
Trådføringsstang
Trådføring
Snellepinne
Stoppere
Trådføringsstolpe
q
w
e
r
t
MERK:
Kontroller at de to stopperne på trådføringsstolpen står i riktig
posisjon, som vist på illustrasjonen.
Trådførerstang
Trådføring
Trådrullepind
Stoppere
Trådførerstander
BEMÆRK:
Kontrollér, at de to stoppere på trådførerstativet er sat i den
korrekte position som vist.
Sette på en trådsnelle
Påsætning af trådruller
Plasser trådsnellene på snelleholderne.
Hvis tråden faller ned fra trådsnellene mens maskinen tres og/
eller under sying, kan du tre et nett over trådsnellen for å
forhindre at dette skjer, se illustrasjon.
Sæt trådrullerne på trådrulleholderne.
Hvis tråden falder af rullen under trådning og/eller syning, skal
du sætte et net over trådrullen som vist, for at forhindre at
tråden filtrer.
q Trådsnelle
w Snelleholder
e Nett
q Trådrulle
w Trådrulleholder
e Net
Ved bruk av små trådsneller brukes ikke snelleholdere.
r Liten trådsnelle
t Snellepinne
Fjern trådrulleholderne fra trådrullepindene, når du bruger små
trådruller.
r Lille trådrulle
t Trådrullepind
Plasser snellen med sporkanten opp og sett snelleholderen på
toppen.
y Snelleholder
Placér trådrullen med udskæringen opad, og sæt holderen til
trådrullen oven på den.
y Holder til trådrulle
17
Trä maskinen
VARNING!
Stäng av strömbrytaren och dra ut kontakten innan du trär
maskinen.
c
z
x
z
x
c
v
z
x
c
v
Vänster nåltråd
Center nåltråd
Höger nåltråd
Gripartråd
Höj pressarfotslyftaren
q Pressarfotslyftare
Obs!
Höj alltid pressarfoten när maskinen träs.
q
Höj nålarna till det högsta läget genom att vrida handhjulet mot
dig.
w Handhjul
w
18
Tre maskinen
Trådning af maskinen
ADVARSEL:
Sluk for strømmen, og tag stikket ud af maskinen inden
trådning af maskinen.
ADVARSEL:
Slå av strømbryteren, og trekk støpselet ut av stikkontakten
før du trer symaskinen.
z
x
c
v
z
x
c
v
Venstre nåltråd
Midtre nåltråd
Høyre nåltråd
Undertråd
Venstre nåletråd
Midterste nåletråd
Højre nåletråd
Griber-tråd
Hev syfotløfteren
q Syfotløfter
Hæv trykfodsløfteren
q Trykfodsløfter
MERK:
Hev alltid syfoten når du trer i maskinen.
BEMÆRK:
Hæv altid trykfoden, når maskinen trådes.
Drei håndhjulet mot deg, slik at du setter nålen i høyeste stilling.
w Håndhjul
Drej håndhjulet mod dig selv for at hæve nålene til højeste
position.
w Håndhjul
19
Trä nålarna
,
z
x
n
c
m
b
v
Trä nålarna på följande sätt:
z
q
z Dra tråden genom den vänstra trådledarspringan från
baksidan och framåt så som visas (A).
Obs!
Om tråden lossnar från skåran i trådledarspringan kan du föra in
tråden genom trådledarhålet så som visas (B).
(A)
q Trådledare
(B)
x För tråden genom hålen på den vänstra sidan av
trådledarplatta så som visas.
x
w
w Trådledarplatta
20
Tre i nålen
Trådning af nåle
Tre hver av nålene som følger:
Tråd hver nål som følger:
z Trekk tråden gjennom fra venstre side av trådføringsstangen,
fra baksiden til framsiden, se illustrasjon (A).
z Træk tråden gennem venstre trådføring fra bagsiden mod
forsiden som vist (A).
MERK:
Hvis tråden er trukket gjennom hakket på trådføringsstangen,
må tråden føres gjennom hullet igjen, se illustrasjon (B)
BEMÆRK:
Hvis tråden glider ud af trådføringens udskæring, føres tråden
gennem trådføringens hul igen som vist (B)
q Trådføringsstang
q Trådføring
x Før tråden gjennom hullene på venstre side av
trådføringsplaten, som vist på illustrasjonen.
x Før tråden gennem hullerne i venstre side af trådgiverpladen
som vist.
w Trådføringsplate
w Trådgiverplade
21
3
c Håll i trådens båda ändar och dra försiktigt för att kontrollera
att tråden förts in ordentligt mellan spännskivorna. (Tråden
förs lättare in mellan spännskivorna om pressarfotslyftaren är
upplyft.)
e Spänningsreglage
r Spännskivor
4
e
v För tråden genom trådledaren (A) från höger.
t Trådledare (A)
r
t
b Dra tråden åt vänster och för in den genom trådledaren (B).
Dra upp tråden och för den bakom
trådupptagningsledarhölje.
y Främre höljets trådledare (B)
u Trådupptagningsledarhölje
u
5
n Dra tråden nedåt och för den bakom nålarmstrådledaren (C)
från höger.
i Nålarmstrådledare (C)
6
y
m Trä nålarna på följande sätt:
Vänster nål (A): För tråden bakom trådledarplattan från
vänster. För tråden mellan den första och andra gaffeln från
vänster.
Centernål (B): För tråden bakom trådledarplattan från höger.
För tråden mellan de två inre gafflarna.
Höger nål (C): För tråden bakom trådledarplåten från höger.
För tråden mellan den första och andra gaffeln från höger.
o Trådledarplatta
!0 Gafflar
i
7
8
o
, För trådarna bakom nålarmstrådledaren trådledare från
höger. Trä nålarna med nålträdaren (se nedan).
!1 Nålarmstrådledare
!0
e
!1
(B)
(A)
(C)
Använda nålträdaren
1
z Håll i nålträdarens handtag med triangelmarkeringen uppåt.
För in tråden i öppningen på den Y-formade skåran.
q Triangelmarkering
w Y-formad skåra
x Placera den Y-formade skåran över nålen, strax ovanför
nålsögat.
c Skjut nålträdaren ned längs nålen och tryck den mot nålen
tills nålträdarstiftet förs in i nålsögat.
e Y-formad skåra
r Nålträdarstift
v Tryck in nålträdaren så att nålen förs in genom nålsögat.
b Ta bort nålträdaren från nålen. Fånga upp trådöglan med
haken. Dra ut trådänden mot baksidan.
t Hake
4
q
r
w
e
5
t
2
3
22
c Hold tråden i begge ender, og trekk forsiktig i den, for å
kontrollere at tråden er korrekt tredd mellom
spenningsskivene. (Hvis syfotløfteren er hevet, er det lett å
føre tråden mellom spenningsskivene.)
e Justeringshjul for trådspenning
r Spenningsskiver
c Hold tråden i begge ender, og træk forsigtigt i den, for at
sikre at tråden sidder korrekt mellem spændeskiverne. (Når
trykfodsarmen er hævet, er det let at sætte tråden ind
mellem spændeskiverne.)
e Trådspændingsknap
r Spændeskiver
v Før tråden gjennom trådlederen (A) fra høyre.
t Trådleder (A)
v Før tråden gennem trådføringen (A) fra højre side.
t Trådføring (A)
b Trekk tråden til venstre, og før den gjennom trådlederen (B).
Trekk tråden opp, og før den bak trådførerdekselet.
y Trådleder (B)
u Trådførerdeksel
b Træk tråden op til venstre, og før den gennem trådføringen
(B).
Træk tråden op, og skub den ind bag trådgiverens
afdækning.
y Trådføring (B)
u Trådgiverens afdækning
n Trekk tråden ned, og før den bak trådlederen (C) fra høyre.
i Trådleder (C)
n Træk tråden ned, og skub den ind bag trådføringen (C) fra
højre.
i Trådføring (C)
m Tre hver av nålene som følger:
Venstre nål (A): Før tråden bak trådføringsplaten fra venstre.
Før tråden mellom den første og andre stiften fra venstre.
Midtre nål (B): Før tråden bak trådføringsplaten fra høyre.
Før tråden mellom to indre stifter.
Høyre nål (C): Før tråden bak trådføringsplaten fra høyre.
Før tråden mellom den første og andre stiften fra høyre.
o Trådføringsplate
!0 Stifter
m Tråd hver nål som følger:
Venstre nål (A): Før tråden bag trådføringspladen fra
venstre. Før tråden mellem første og anden gaffeltand fra
venstre.
Midterste nål (B): Før tråden bag trådføringspladen fra
højre. Før tråden mellem de to midterste gaffeltænder.
Højre nål (C): Før tråden bag trådføringspladen fra højre. Før
tråden mellem første og anden gaffeltand fra højre.
o Trådføringsplade
!0 Gaffeltænder
, Skyv alle trådene bak nålestangføringen fra høyre.
Tre hver av nålene ved hjelp av nål-i-trederen (se nedenfor).
!1 Nålestangføring
, Skub alle tråde bag nålestangens trådføring fra højre.
Tråd hver nåle med nåletråderen (se herunder).
!1 Nålestangens trådføring
Bruk av nål-i-treder
Sådan bruges nåletråderen
z Hold håndtaket på nål-i-trederen slik at trekantmerket
vender opp.
Før tråden inn i sporet i kilen.
q Trekantmerke
w Kile
x Plasser kilen over nålen, like over nåløyet.
c Før nål-i-trederen nedover nålen samtidig som du trykker
den mot nålen, helt til stiften på nål-i-trederen smetter inn i
nåløyet.
e Kile
r Stift
v Skyv nål-i-trederen mot nålen, slik at tråden går gjennom
nåløyet.
b Trekk nål-i-trederen bort fra nålen. Plukk deretter opp
trådløkken med kroken. Trekk trådenden bakover.
t Krok
z Hold nåletrådergrebet med trekantmærket opad.
Sæt tråden ind i slidsen på den Y-formede udskæring.
q Trekantmærke
w Y-formet udskæring
x Placér den V-formede udskæring over nålen lige over
nåleøjet.
c Skub nåletråderen ned langs nålen, mens den skubbes ind
mod nålen, til nåletråderens pind går gennem nåleøjet.
e V-formet udskæring
r Nåletråderpind
v Tryk på nåletråderen, og tråden går gennem nåleøjet.
b Fjern nåletråderen fra nålen. Fang trådløkken med krogen.
Træk trådenden ud mod maskinens bagside.
t Krog
23
Trä kedjegriparen
z
x
c
,
m
n
b
v
Trä kedjegriparen på följande sätt:
q
z
(A)
z Dra tråden genom den högra trådguiden från baksidan och
framåt så som visas (A).
Obs!
Om tråden lossnar från skåran i trådguiden kan du föra in tråden
genom trådguideshålet så som visas (B).
q Trådguide
(B)
x För tråden genom hålen på den högra sidan av
trådledarplattan så som visas.
x
w
w Trådledarplatta
24
Tre griperen
Trådning af griberen
Træ griperen som følger:
Tråd griberen som beskrevet herunder:
z Trekk tråden gjennom fra høyre side av trådføringsstangen,
fra baksiden til framsiden, se illustrasjon (A).
z Træk tråden gennem højre trådføring fra forsiden mod
bagsiden som vist (A).
MERK:
Hvis tråden er trukket gjennom hakket på trådføringsstangen,
må tråden føres gjennom hullet igjen, se illustrasjon (B).
BEMÆRK:
Hvis tråden glider ud af trådføringens udskæring, føres tråden
gennem trådføringens hul igen som vist (B).
q Trådføringsstang
q Trådførerstativ
x Før tråden gjennom hullene på høyre side av
trådføringsplaten, som vist på illustrasjonen.
x Før tråden gennem hullerne i højre side af trådgiverpladen
som vist.
wTrådføringsplate
w Trådgiverplade
25
c Håll i trådens båda ändar och dra försiktigt för att kontrollera
att tråden förts in ordentligt mellan spännskivorna. (Tråden
förs lättare in mellan spännskivorna om pressarfotslyftaren är
upplyft.)
e Spänningsreglage
r Spännskivor
c v
e
v För tråden genom gripartrådsledaren (A) från höger.
t Gripartrådsledare (A)
r
t
y
b
b För tråden genom ögonen på gripartrådsupptagningsarmen.
y Gripartrådsupptagningsarm
Obs!
Kom ihåg att höja nålarna till det högsta läget så att ögonen på
gripartrådsupptagningsarmen är i linje med varandra.
n För tråden bakom gripartrådsledaren (B) från höger.
u Gripartrådsledare (B)
n m
m Dra i gripartrådens frigöringsknapp så att kedjegriparen
lutar åt höger, det gör att du lättare kommer åt.
i Frigöringsknapp för kedjegripare
u
i
, .
!0
, För tråden genom ögat på kedjegriparenstrådguide (D) och
sedan genom ögat på kejdegriparen.
Dra ut trådänden 10 cm mot baksidan.
o Kedjegriparenstrådguide (D)
!0 Kedjegriparens öga
o
Obs!
Du kan använda en pincett.
. Skjut kedjegriparen i pilens riktning, tillbaka till
ursprungsläget.
26
c Hold tråden i begge ender, og trekk forsiktig i den, for å
kontrollere at tråden er korrekt tredd mellom
spenningsskivene. (Hvis syfotløfteren er hevet, er det lett å
føre tråden mellom spenningsskivene.)
e Justeringshjul for trådspenning
r Spenningsskiver
c Hold tråden i begge ender, og træk forsigtigt i den, for at
sikre at tråden sidder korrekt mellem spændeskiverne. (Når
trykfodsarmen er hævet, er det let at sætte tråden ind
mellem spændeskiverne.)
e Trådspændingsknap
r Spændeskiver
v Før tråden gjennom gripertrådlederen (A) fra høyre.
t Gripertrådleder (A)
v Før tråden gennem griber-trådføringen (A) fra højre side.
t Griber-trådføring (A)
b Før tråden gjennom øynene i trådopptakerne til griperen.
y Griperens oppviklingshendel
b Før tråden gennem øjet på griber-trådgiverne.
y Griber-trådgiver
MERK:
Påse at nålene er hevet til høyeste stilling, slik at øynene i
trådopptakerne til griperen kommer på en rett linje.
BEMÆRK:
Husk at hæve nålene til højeste position, så øjnene på gribertrådgiverne står ud for hinanden.
n Før tråden bak gripertrådlederen (B) fra høyre.
u Gripertrådleder (B)
n Før tråden bag griber-trådføringen (B) fra højre.
u Griber-trådføring (B)
m Trekk i utløsningsknappen til griperen. Griperen vil nå helle
mot høyre, slik at det blir lettere å komme til.
i Utløsningsknapp for griper
m Træk i griber-udløserknappen, hvorefter griberen stilles skråt
til højre, så den er let at komme til.
i Griber-udløserknap
, Før tråden gjennom øyet i gripetrådlederen (D) og deretter
gjennom øyet til griperen.
Trekk trådenden 10 cm bakover.
o Gripertrådleder (D)
!0 Øyet til griperen
, Før tråden gennem øjet på griber-trådføringen (D) og
derefter gennem griberens øje.
Træk trådenden 10 cm mod maskinens bagside.
o Griber-trådføring (D)
!0 Griber-øje
MERK:
Det kan være lurt å bruke en pinsett til denne jobben.
BEMÆRK:
Du kan bruge en pincet.
. Trykk griperen i den retningen pilen viser, tilbake til
utgangsposisjonen.
. Skub griberen i pilens retning tilbage i sin oprindelige
position.
27
STYGNTYPER
Trippelsöm
Trippelsöm sys med alla tre nålarna.
Sömmen bildar tre parallella rader med raka stygn på höger
sida och är idealisk för fållning, resårsömnad, dekorsömmar osv.
q Vänster nål
w Center nål
e Höger nål
e
q
Typ av tyg
w
Nålstorlek Typ av tråd
Lätt till
medeltjockt
Tunna stickade 80/12 eller
tyger
90/14
Tunna jerseytyger
#60-90
Spunnen
Tjockt
Jersey
#60 Spunnen
90/14
Fleece
Justera trådspänningen
z Ställ in trådspänningsreglagen på följande sätt:
q w
e
r
4
4
3
4
q
w
e
r
Trådspänningsreglage för vänster nål:
Trådspänningsreglage för mitt nål:
Trådspänningsreglage för höger nål:
Trådspänningsreglage för kedjegriparen:
4
4
4
3
x Kontrollera trådspänningen genom att provsy på en tygbit av
samma tyg och med samma tråd som du tänker använda.
Finjustera trådspänningen efter behov.
Justerad spänning:
Stygnen på tygets ovansida är raka och jämna. Undertråden
bildar dubbel rader av fyrkanter med diagonaler.
q Tygets undersida
w Kedjegripartråd
e Vänster nåltråd
r Mitttens nåltråd
t Höger nåltråd
w
q
t
e
r
(A) Om nåltrådens spänning är för lös:
– Stygnen på tygets ovansida är oregelbundna och lösa.
– Det finns ett mellanrum mellan början och slutet på
kedjegripartrådens korsningspunkter.
Korrigera det genom att öka nåltrådens spänning och/eller
minska kedjegripartrådens spänning.
(A)
(B) Om nåltrådens spänning är för hög:
– Tyget rynkas.
Korrigera det genom att minska nåltrådens spänning och/eller
öka kedjegripartrådens spänning.
(B)
28
SØMTYPER
SØMME
Tredobbel dekksøm
Tredobbelt coversøm
Den tredoble dekksømmen er sydd med alle tre nålene.
Sømmen danner tre parallelle rekker med rett søm på høyre
siden, ideell for å sy en fald, påsying av strikk, dekorativ søm,
etc.
q Venstre nål
w Midtre nål
e Høyre nål
Den tredobbelte coversøm sys med alle tre nåle.
Denne søm danner parallelle rækker af ligesømme på retsiden,
og er idee til oplægning, isyning af elastik, pyntesømme etc.
q Venstre nål
w Midterste nål
e Højre nål
Nålstørrelse
Stoff
Trådtype
Nålestørrelse Trådtype
Stoftype
Tynt til medium Fine
stikkevarer
Fin jersey
80/12 eller
90/14
nr. 60–90
spunnet
Tyndt til
mellemtykt
Tynde
strikstoffer
Tynd jersey
80/12 eller
90/14
#60-90 spundet
Tykt
90/14
nr. 60 spunnet
Tykt
Jersey
Fleece
90/14
#60 spundet
Jersey
Fleece
Justering af trådspændingen
Balansere trådspenningen
z Indstil trådspændingsknapperne som følger:
z Still inn trådspenningshjulene som følger:
q
w
e
r
Trådspenningshjul for venstre nål:
Trådspenningshjul for midtre nål:
Trådspenningshjul for høyre nål.
Trådspenningshjul for griper.
q
w
e
r
4
4
4
3
Knap til justering af venstre nåletrådsspænding:
Knap til justering af midterste nåletrådsspænding:
Knap til justering af højre nåletrådsspænding:
Knap til justering af griber-trådensspænding:
4
4
4
3
x Kontroller spenningsbalansen ved å sy en prøvesøm på
samme type stoff og med samme type tråd som du har tenkt
å bruke. Juster spenningen etter behov.
x Kontrollér trådspændingen ved at sy nogle prøvesting på
samme stof og med samme tråd som klædningsstykket.
Finjustér spændingen efter behov.
Balansert spenning:
Radene med sting på stoffets rettside er rette og jevne.
Undertråden ser ut som en dobbel rader av firkanter med et
skråsting.
q Stoffets vrangside
w Undertråd
e VenstreHøyre nåltråd
r Midtre nåltråd
t Høyre nåltråd
Spændingsjustering:
Ligesømmene på retsiden af stoffet er lige og jævne. Gribertråden danner en dobbelt række firkanter med diagonaler.
q Stoffets vrangside
w Griber-tråd
e Venstre nåletråd
r Midterste nåletråd
t Højre nåletråd
(A) Overtrådspenningen er for lav:
– Stingene på rettsiden er ujevne og løse.
– Det er mellomrom mellom begynnelsen og slutten på
krysspunktene til undertråden.
Korriger sømmen ved å stramme til overtrådspenningen og/eller
løsne undertrådspenningen.
(A) Hvis nåletråden er for løs:
– Sømmene på retsiden er ujævne og løse.
– Der er afstand mellem starten og slutningen på griber-trådens
skæringspunkter.
Øg nåletrådens spænding, og/eller løsn griber-trådspændingen
for at korrigere.
(B) Overtrådspenningen er for høy:
– Stoffet rynker seg.
Korriger sømmen ved å løsne på overtrådspenningen og/eller
stramme til undertrådspenningen.
(B) Hvis nåletråden er for stram:
– Stoffet rynker.
Reducér nåletrådens spænding, og/eller øg gribertrådspændingen for at korrigere.
29
Tvillingsöm
1
Sömmen sys med två nålar och bildar två parallella rader med
raka stygn på höger sida och används ofta på manschetter och
elastiska sömmar på T-tröjor osv.
Det finns tre typer av tvillingsöm:
• Smal-vänster (3 mm bred)
• Smal-höger (3 mm bred)
• Bred (6 mm bred).
z Smal-vänster (3 mm bred)
Ta bort den högra nålen (se sidan 8). Trä kedjegriparen samt
vänster nål och Center nålen.
w
Obs!
Dra åt klämskruven på sidan som inte används så att skruven
inte lossnar och försvinner.
q Vänster nål
w Center nål
q
x Smal-höger (3 mm bred)
Ta bort den vänstra nålen (se sidan 14). Trä kedjegriparen
samt höger nål och center nålen.
2
Obs!
Dra åt klämskruven på sidan som inte används så att skruven
inte lossnar och försvinner.
w Center nål
e Höger nål
w
e
c Bred (6 mm bred).
Ta bort center nålen (se sidan 14). Trä kedjegriparen samt
höger och vänster nål.
3
Obs!
Dra åt klämskruven på sidan som inte används så att skruven
inte lossnar och försvinner.
q Vänster nål
e Höger nål
q
e
30
Dekksøm
Coversøm
Denne sømtypen er sydd med to nåler og danner to parallelle
rader med rettsøm på høyre side. Dette er en søm som er mye
brukt til mansjetter og elastiske falder på t-skjorter o.l.
Det finnes tre typer dekksøm:
• Trang venstre (3mm bred)
• Trang høyre (3mm bred)
• Bred (6 mm bred).
Denne søm sys med to nåle og danner to parallelle rækker
ligesømme på retsiden, som er meget anvendt til manchetter og
strækkanter på T-shirts etc.
Der findes tre typer af coversømme med to nåle:
• Smal venstre (3 mm bred)
• Smal højre (3 mm bred)
• Bred (6 mm bred).
z Trang venstre (3mm bred)
Fjern den høyre nålen (se side 8). Tre griperen, venstre og
midtre nåler.
z Smal venstre (3 mm bred)
Fjern højre nål (se side 8). Tråd griberen samt venstre og
midterste nål.
MERK:
Stram til nåleklemmeskruen på den siden som ikke brukes, slik
at skruen ikke forsvinner.
q Venstre nål
w Midtre nål
BEMÆRK:
Stram nåleskruen til den nål, der ikke bruges, for at forhindre at
skruen falder af.
q Venstre nål
w Midterste nål
x Trang høyre (3mm bred)
Fjern den venstre nålen (se side 15). Tre griperen, høyre og
midtre nåler.
x Smal højre (3 mm bred)
Fjern venstre nål (se side 15). Tråd griberen samt højre og
midterste nål.
MERK:
Stram til nåleklemmeskruen på den siden som ikke brukes, slik
at skruen ikke forsvinner.
w Midtre nål
e Høyre nål
BEMÆRK:
Stram nåleskruen til den nål, der ikke bruges, for at forhindre at
skruen falder af.
w Midterste nål
e Højre nål
c Bred (6 mm bred)
Fjern den midtre nålen (se side 15). Tre griperen, høyre og
venstre nåler.
c Bred (6 mm bred)
Fjern den midterste nål (se side 15). Tråd griberen samt højre og
venstre nål.
MERK:
Stram til nåleklemmeskruen på den siden som ikke brukes, slik
at skruen ikke forsvinner.
q Venstre nål
e Høyre nål
BEMÆRK:
Stram nåleskruen til den nål, der ikke bruges, for at forhindre at
skruen falder af.
q Venstre nål
e Højre nål
31
Justera trådspänningen
z Ställ in trådspänningsreglagen på följande sätt:
q
w
e
4
4
3
q
w
e
4
4
3
q
w
e
4
4
3
För smal-vänster (3 mm bred):
q Trådspänningsreglage för vänster nål:
w Trådspänningsreglage för center nål:
e Trådspänningsreglage för kedjegripare:
4
4
3
För smal-höger (3 mm bred):
q Trådspänningsreglage för center nål:
w Trådspänningsreglage för höger nål:
e Trådspänningsreglage för kedjegripare:
4
4
3
För bred (6 mm bred):
q Trådspänningsreglage för vänster nål:
w Trådspänningsreglage för höger nål:
e Trådspänningsreglage för kedjegripare:
4
4
3
x Kontrollera trådspänningen genom att provsy på en tygbit av
samma tyg och med samma tråd som du tänker använda.
Finjustera trådspänningen efter behov.
Justerad spänning:
Stygnen på tygets ovansida är raka och jämna. Gripartråden
bildar rader av fyrkanter med diagonaler.
q Tygets undersida
w Gripartråd
e Vänster nåltråd
r Höger nåltråd
w
q
e
r
(A) Om övertrådens spänning är för lös:
— Stygnen på tygets ovansida är oregelbundna och lösa.
— Det finns ett mellanrum mellan början och slutet på
gripartrådens korsningspunkter.
Korrigera det genom att öka nåltrådens spänning och/eller
minska gripartrådens spänning.
(B) Om nåltrådens spänning är för hög:
— Tyget rynkas.
Korrigera det genom att minska nåltrådens spänning och/eller
öka gripartrådens spänning.
(A)
(B)
32
Balansere trådspenningen
Justering af trådspændingen
z Still inn trådspenningshjulene som følger:
z Indstil trådspændingsknapperne som følger:
For trang venstre (3mm bred):
q Trådspenningshjul for venstre nål:
w Tråspenningshjul for midtre nål:
e Trådspenningshjul for griper.
4
4
3
Til smal venstre (3 mm bred):
q Knap til justering af venstre nåletråds spænding: 4
w Knap til justering af midterste nåletråds spænding: 4
e Knap til justering af griber-trådens spænding:
3
For trang høyre (3mm bred):
q Tråspenningshjul for midtre nål:
w Trådspenningshjul for høyre nål.
e Trådspenningshjul for griper.
4
4
3
Til smal højre (3 mm bred):
q Knap til justering af midterste nåletråds spænding: 4
w Knap til justering af højre nåletråds spænding:
4
e Knap til justering af griber-trådens spænding:
3
For bred (6 mm bred)
q Trådspenningshjul for venstre nål:
w Trådspenningshjul for høyre nål.
e Trådspenningshjul for griper.
4
4
3
Til bred (6 mm bred):
q Knap til justering af venstre nåletråds spænding:
w Knap til justering af højre nåletråds spænding:
e Knap til justering af griber-trådens spænding:
4
4
3
x Kontroller spenningsbalansen ved å sy en prøvesøm på
samme type stoff og med samme type tråd som du har tenkt
å bruke. Juster spenningen etter behov.
x Kontrollér trådspændingen ved at sy nogle prøvesting på
samme stof og med samme tråd som klædningsstykket.
Finjustér spændingen efter behov.
Balansert spenning:
Radene med sting på stoffets rettside er rette og jevne.
Undertråden ser ut som en rad av firkanter med et skråsting.
q Stoffets vrangside
w Undertråd
e Venstre nåltråd
r Høyre nåltråd
Justeret spænding:
Sømmene på retsiden af stoffet er lige og jævne. Griber-tråden
danner en række firkanter med diagonaler.
q Stoffets vrangside
w Griber-tråd
e Venstre nåletråd
r Højre nåletråd
(A) Overtrådspenningen er for lav:
– Stingene på rettsiden er ujevne og løse.
– Det er mellomrom mellom begynnelsen og slutten på
krysspunktene til undertråden.
Korriger sømmen ved å stramme til overtrådspenningen og/eller
løsne undertrådspenningen.
(A) Hvis nåletråden er for løs:
– Sømmen på retsiden er ujævne og løse.
– Der er afstand mellem starten og slutningen på griber-trådens
skæringspunkter.
Øg nåletrådens spænding, og/eller løsn griber-trådspændingen
for at korrigere.
(B) Overtrådspenningen er for høy:
– Stoffet rynker seg.
Korriger sømmen ved å løsne på overtrådspenningen og/eller
stramme til undertrådspenningen.
(B) Hvis nåletråden er for stram:
–Stoffet rynker.
Reducér nåletrådens spænding, og/eller øg gribertrådspændingen for at korrigere.
33
Kedjesöm
Sömmen sys med en nål och kedjegriparen bildar en kedja på
tygets undersida.
Det är en stark och elastisk söm som används för stickade
tyger, när du syr fast resår, snedslåar osv.
Trä en av nålarna och kedjegriparen. Ta bort nålarna som inte
används (se sidan 14).
Obs!
Dra åt klämskruvarna på sidorna som inte används så att
skruvarna inte lossnar och försvinner.
Justera trådspänningen
q
4
4
z Ställ in trådspänningsreglagen på följande sätt:
q Trådspänningsreglagen för nåltråden:
w Trådspänningsreglagen för gripartråden:
w
4
4
3
Obs!
Justera trådspänningsreglaget för nålen som används.
3
x Kontrollera trådspänningen genom att provsy på en tygbit av
samma tyg och med samma tråd som du tänker använda.
Finjustera trådspänningen efter behov.
Justerad spänning:
Raksömmen på tygets ovansida är rak och jämn. Undertråden
bildar en kedja.
q Tygets undersida
w Gripartråd
e Nåltråd
w
q
e
(A) Om nåltrådens spänning är för lös:
– Stygnen på tygets ovansida är oregelbundna och lösa.
– Nåltråden bildar öglor på tygets undersida.
Korrigera det genom att öka nåltrådens spänning och/eller
minska gripartrådens spänning.
(B) Om övertrådens spänning är för hög:
– Tyget rynkas.
Korrigera det genom att minska nåltrådens spänning och/eller
öka gripartrådens spänning.
(A)
(B)
34
Kjedesting
Kædesøm
Denne sømmen sys med en enkelt nål, og undertråden ser ut
som en kjettinglenke på stoffets vrangside.
Dette er en kraftig og fleksibel søm som brukes til sammensying
av strikkevarer, påsying av strikk og skråbånd osv.
Denne søm sys med en enkelt nål og danner en kæde af gribertråden på stoffets vrangside.
Dette er en solid og fleksibel søm, der bruges til sømning af
strikstoffer, isyning af elastik, påsyning af skråbånd etc.
Tre i én av de tre nålene samt griperen. Fjern de nålene som
ikke skal brukes (se side 15).
Tråd en af nålene og griberen. Fjern de nåle, der ikke bruges (se
side 15).
MERK:
Stram til nåleklemmeskruene på de sidene som ikke brukes, slik
at skruene ikke forsvinner.
BEMÆRK:
Stram nåleskruerne til de nåle, der ikke bruges, for at forhindre
at skruerne falder af.
Balansere trådspenningen
Justering af trådspændingen
z Still inn trådspenningshjulene som følger:
q Trådspenningshjul for nål:
4
w Trådspenningshjul for griper:
3
z Indstil trådspændingsknapperne som følger:
q Knap til justering af nåletråds spænding:
w Knap til justering af griber-trådens spænding:
MERK:
Juster trådspenningshjulet for den nålen som brukes.
BEMÆRK:
Justér knappen til trådspænding for den nål, der bruges.
x Kontroller spenningsbalansen ved å sy en prøvesøm på
samme type stoff og med samme type tråd som du har tenkt
å bruke. Juster spenningen etter behov.
x Kontrollér trådspændingen ved at sy nogle prøvesting på
samme stof og med samme tråd som klædningsstykket.
Finjustér spændingen efter behov.
Balansert spenning:
Det rette stinget på stoffets rettside er rett og jevnt. Undertråden
ser ut som et kjede.
q Stoffets vrangside
w Undertråd
e Overtråd
Justeret spænding:
Ligesømmen på stoffets retside er lige og jævne. Griber-tråden
danner en kæde.
q Stoffets vrangside
w Griber-tråd
e Nåletråd
(A) Overtrådspenningen er for lav.
– Stingene på rettsiden er ujevne og løse.
– Overtråden ligger i løkker på stoffets vrangside.
Korriger sømmen ved å stramme til overtrådspenningen og/eller
løsne undertrådspenningen.
(A) Hvis nåletråder er for løs:
– Sømmen på retsiden er ujævn og løs.
– Nåletråder danner løkker på stoffets vrangside.
Øg nåletrådens spænding, og/eller løsn griber-trådspændingen
for at korrigere.
(B) Overtrådspenningen er for høy.
– Stoffet rynker seg.
Korriger sømmen ved å løsne på overtrådspenningen og/eller
stramme til undertrådspenningen.
(B) Hvis nåletråder er for stram:
–Stoffet rynker.
Reducér nåletrådens spænding, og/eller øg gribertrådspændingen for at korrigere.
35
4
3
Avsluta sömmen
1
Använd en tygbit i början och slutet av sömmen för bästa
resultat.
q
Sömmens början
z Höj pressarfoten och för in en tygbit under pressarfoten.
Sänk pressarfoten och vrid på handhjulet flera gånger mot
dig.
Tryck ned fotpedalen och börja sy långsamt.
q Handhjul
2
x Sluta sy i slutet av tygbiten.
För in arbetstyget efter tygbiten så som visas och börja sy
på arbetstyget.
w Tygbit
e Arbetstyg
w
e
3
Sömmens slut
4
c Sluta sy i slutet av arbetstyget.
För in en annan tygbit efter arbetstyget så som visas och sy
vidare på tygbiten.
r En annan tygbit
v Klipp av de anslutande trådarna mellan arbetstyget och
tygbiten.
t Anslutande trådar
t
r
Knyta trådarna
Dra nåltrådarna till tygets undersida med en pincett och knyt
ihop dem.
36
Feste sømmen
Afslutning af søm
Best resultat får du ved å begynne og avslutte sømmen på en
prøvelapp.
Brug en stofrest i starten og slutningen af en søm for at opnå
det bedste resultater.
Begynnelsen på sømmen
Begyndelsen på en søm
z Hev syfoten, og legg en prøvelapp under foten. Senk foten og
vri håndhjulet flere ganger mot deg.
Trå sakte ned fotpedalen for å begynne å sy.
q Håndhjul
z Hæv trykfoden, og læg en stofrest under trykfoden. Sænk
trykfoden, og drej håndhjulet nogle gange mod dig selv.
Træd på fodpedalen for at begynde at sy langsomt.
q Håndhjul
x Slutt å sy når du når enden på prøvelappen.
Sett inn arbeidsstoffet etter prøvelappen som vist, og begynn
å sy på arbeidsstoffet.
w Prøvelapp nummer én
e Arbeidsstoff
x Stop syningen ved enden af stofresten.
Sæt arbejdsstoffet ind efter stofresten som vist, og begynd at
sy i arbejdsstoffet.
w Stofrest
e Arbejdsstof
Slutten på sømmen
Afslutning af en søm
c Slutt å sy når du når enden på arbeidsstoffet.
Legg en ny prøvelapp etter arbeidsstoffet, som vist på
illustrasjonen, og sy over denne.
r Prøvelapp nummer to
c Stop syningen ved enden af arbejdsstoffet.
Sæt en anden stofrest ind efter arbejdsstoffet, og sy derefter
i stofresten.
r En anden stofrest
v Klipp av trådene mellom arbeidsstoffet og prøvelappene.
t Sytråd
v Skær trådene mellem arbejdsstoffet og stofresten over.
t Tråde
Knytte sammen tråder
Sammenbinding af tråde
Trekk overtrådene til stoffets vrangside ved hjelp av en pinsett,
og knyt dem sammen.
Træk nåletrådene om på stoffets vrangside vha. en pincet, og
bind dem sammen.
37
Ta bort tyget under sömnad
z
z Höj nålarna till det högsta läget genom att vrida handhjulet
mot dig.
q Handhjul
q
x
x Höj pressarfoten med pressarfotslyftaren.
w Pressarfotslyftare
w
c
c Dra nåltrådarna framför nålsögonen.
Det förhindrar att trådarna fastnar när tyget tas bort.
v
v Dra tyget mot baksidan.
b
b Ta bort tyget och klipp av trådarna med trådavskäraren.
e Trådavskärare
e
38
Fjerne stoffet midt i en søm
Udtagning af stoffet under syning
z Hev nålene til høyeste stilling ved å dreie håndhjulet mot
deg.
q Håndhjul
z Hæv nålene til højeste stilling ved at dreje håndhjulet mod
dig selv.
q Håndhjul
x Hev syfoten med syfotløfteren.
w Syfotløfter
x Hæv trykfoden med trykfodsløfteren.
w Trykfodsløfter
c Trekk ut litt ekstra tråd ved nåløynene.
Dette forhindrer at trådene hektes fast når du fjerner stoffet.
c Træk i nåletrådene, så de danner en lille løkke foran
nåleøjerne.
Dette forhindrer, at trådene hænger fast, når stoffet tages ud.
v Trekk stoffet bakover.
v Træk stoffet bagud.
b Fjern stoffet, og klipp av tråden med trådklipperen.
e Trådklipper
b Fjern stoffet, og skær trådene over med trådskæreren.
e Trådskærera
39
Fålla med tvillingsöm
z Vik tygkanten på avigsidan och pressa.
w
e
x Markera tygkanten genom att rita en linje med skräddarkrita
på tygets rätsida.
c Placera tyget så att den vänstra nålen sänks ned precis till
vänster om den markerade linjen. Sänk ned pressarfoten.
v Sy försiktigt längs den markerade linjen.
b Höj pressarfoten och dra bort tyget mot baksidan när du
slutat sy.
n Dra nåltrådarna till tygets avigsida och knyt ihop dem.
r
q
w
e
r
Markerad linje
Vänster nål
Höger nål
Tygets rätsida
q
Fålla med friarmen
Friarmsbordet kan tas loss för friarmsfållning på runda delar av
plagg, t.ex. ärmar och manschetter.
z Ta bort friarmsbordet (se sidan 8).
x Sy fållen på samma sätt som när du fållar med tvillingsöm.
c Fortsätt att sy över stygnen 4 till 5 cm utöver sömmens
början och stoppa maskinen.
Klipp av trådarna i början och slutet av sömmen.
40
Sy en fald med dekksøm
Syning med coversøm
z Brett opp faldkanten på stoffet på stoffets vrangside, og
press den ned.
z Fold stofkanten om på vrangsiden, og stryg.
x Tegn en linje med skrædderkridt på stoffets retside for at
markere stoffets kant.
x Tegn opp en strek med skredderkritt på den høyre siden av
stoffet, der hvor stoffet slutter.
c Placér stoffet, så nålen netop går igennem på venstre side af
den markerede linje. Sænk trykfoden.
c Plasser stoffet slik at den venstre nålen treffer like til venstre
for den opptegnede streken. Senk syfoten.
v Sy omhyggeligt langs den markerede linje.
v Sy forsiktig langs den opptegnede streken.
b Hæv trykfoden, og træk stoffet bagud af maskinen, når du er
færdig med at sy.
b Når du er ferdig, hever du syfoten, og trekker stoffet bakover
for å fjerne det.
n Træk nåletrådene om på vrangsiden af stoffet, og bind dem
sammen.
n Trekk overtrådene over på vrangsiden av stoffet, og knyt dem
sammen.
q
w
e
r
q
w
e
r
Opptegnet strek
Venstre nål
Høyre nål
Stoffets rettside
Markeret linje
Venstre nål
Højre nål
Stoffets retside
Friarmsfalding
Friarmssyning
Uttrekksbordet kan demonteres for friarmfalding på rundsydde
deler av et klesplagg, for eksempel ermer og mansjetter.
Forlængerbordet kan tages af med henblik på friarmssyning af
runde dele som f.eks. armer, manchetter og lignende.
z Demonter uttrekksbordet (se side 9).
z Afmontér forlængerbordet (se side 9).
x Følg framgangsmåten for falding med dekksøm for å sy
falden.
x Sy sømmen på samme måde som syning med coversøm.
c Fortsæt med at sy 4-5 cm over sømmens begyndelse og
stop maskinen.
Skær trådene over i begyndelsen og i enden af sømmen.
c Fortsett å sy over stingene 4 til 5 cm etter begynnelsen av
sømmen, og stans symaskinen.
Klipp av trådene i begynnelsen og slutten av sømmen.
41
Användningsområden för trippelsöm
Fålla ärmar och linningar
q Ärm
w Linning
q
w
Sy fast spets och band
q Band eller spets
w Tygets rätsida
e Tygets avigsida
q
e
w
Sy fast resår
q Tygets rätsida
w Tygets avigsida
e Resår
w
q
e
Dekorsöm
q Tygets rätsida
w Tygets avigsida
w
q
42
Bruk av trippel dekksøm
Anvendelse af tredobbelt coversøm
Falde ermer og liv
q Erme
w Liv
Sømme på ærmer og i taljer
q Ærme
w Talje
Feste blondekanter og skråbånd
q Skråbånd eller blondekant
w Stoffets rettside
e Stoffets vrangside
Påsyning af blonder og bånd
q Bånd eller blonde
w Stoffets retside
e Stoffets vrangside
Feste strikk
q Stoffets rettside
w Stoffets vrangside
e Strikk
Isyning af elastik
q Stoffets retside
w Stoffets vrangside
e Elastik
Dekorsøm
q Stoffets rettside
w Stoffets vrangside
Pyntesømme
q Stoffets retside
w Stoffets vrangside
43
MASKINENS SKÖTSEL
1
2
Göra rent matarna och kedjegriparen
VARNING!
w
3
Stäng av strömmen och dra ut kontakten innan du rengör
maskinen.
e
Obs!
Montera inte isär maskinen på något annat sätt än vad som
beskrivs i detta avsnitt.
q
r
z Ta bort pressarfoten och nålarna.
x Ta bort ställskruven och stygnplåten.
c Rengör matartänderna med borsten.
q Ställskruv
w Stygnplåt
e Borste
4 5
v Öppna skyttelhöljet och rengör kedjegriparen och det
omgivande området med borsten.
b Sätt tillbaka stygnplåten, nålarna och pressarfoten.
Stäng skyttelhöljet.
r Skyttelhölje
e
r
Byta glödlampan
VARNING!
Stäng av strömmen innan du byter glödlampan.
Glödlampan kan vara HET, vänta tills den har svalnat innan du
rör den.
q
w
z Ta bort ställskruven och frontplattan.
x Tryck upp och vrid glödlampan moturs (i riktning ”A”) för att
ta bort den.
Tryck upp och vrid glödlampan medurs (i riktning ”B”) när du
monterar den.
c Montera frontplattan med ställskruven.
q Ställskruv
w Frontplatta
e Glödlampa
A
B
e
44
VEDLIKEHOLD AV SYMASKINEN
VEDLIGEHOLDELSE AF MASKINEN
Rengjøre transportørene og gripeområdet
Rengøring af transportør og griber-område
ADVARSEL:
Slå av strømbryteren, og trekk kontakten ut av stikkontakten
før du rengjør maskinen.
ADVARSEL:
Sluk for strømmen, og tag stikket ud af maskinen før
rengøring.
MERK:
Ikke demonter maskinen på noen annen måte enn det som
er beskrevet i denne delen.
BEMÆRK:
Adskil ikke maskinen ud over, hvad der er forklaret i dette
afsnit.
z Fjern syfoten og nålene.
x Fjerne festeskruen og stingplaten.
c Rengjør transportørene med en lobørste.
q Festeskrue
w Stingplate
e Lobørste
z Tag trykfoden og nålene af.
x Tag stopskruen og stingpladen af.
c Rengør transportøren med en fnugbørste.
q Stopskrue
w Stingplade
e Fnugbørste
v Åpne griperdekselet, og rengjør griperen og området rundt
med en lobørste.
b Sett stingplaten, nålene og syfoten tilbake på plass.
Lukk griperdekselet.
r Griperdeksel
v Åbn griber-afdækningen, og rengør griberen og området
omkring den med fnugbørsten.
b Montér stingplade, nåle og trykfod igen.
Luk griber-afdækningen.
r Griber-afdækning
Skifte lyspæren
Udskiftning af pære
ADVARSEL:
Slå av strømmen før du skifter lyspære.
Pæren kan være VARM, vent til den har blitt kald før du rører
den.
ADVARSEL:
Sluk for strømmen, før pæren udskiftes.
Pæren kan være VARM. Vent til den er kølet af, før du rører
ved den.
z Fjern festeskruen og frontdekselet.
z Tag stopskruen og frontpladen af.
x Skyv lyspæren oppover, og vri den mot klokken (i retning av
“A”) for å skru den løs.
Skyv lyspæren oppover, og vri den med klokken (i retning av
“B”) for å skru den fast.
x Skub pæren op, og drej den mod uret (i retning "A") for at
tage den ud.
Skub pæren op, og drej den med uret (i retning "B") for at
sætte den i.
c Fest frontdekselet med festeskruen.
c Montér frontpladen med stopskruen.
q Stopskrue
w Frontplade
e Pære
q Festeskrue
w Frontdeksel
e Lyspære
45
Felsökning
Problem
Nåltråden går av.
Nålen böjs eller
går av.
Maskinen hoppar
över stygn
Sömmen rynkas
Maskinen
fungerar inte.
Orsak
1. Maskinen är inte trädd på rätt sätt.
2. Trådspänningen är för hög.
3. Nålen är böjd eller trubbig.
4. Nålen är inte monterad på rätt sätt.
5. Fel nål används.
1. Nålen är böjd eller trubbig.
2. Nålen är inte monterad på rätt sätt.
3. Klämskruven är lös.
4. Du drar i tyget.
1. Nålen är inte monterad på rätt sätt.
2. Nålen är böjd eller trubbig.
3. Trådspänningen är fel.
4. Maskinen är inte trädd på rätt sätt.
1. Trådspänningen är fel.
1. Maskinen är inte ansluten till strömförsörjningen.
2. Fotpedalen är inte ordentligt ansluten.
46
Hänvisning
Se sidorna 16-26.
Se sidorna 28, 32, 34.
Se sidan 14.
Se sidan 14.
Se sidan 14.
Se sidan 14.
Se sidan 14.
Se sidan 14.
Dra inte i tyget.
Se sidan 14.
Se sidan 14.
Se sidorna 28, 32, 34.
Se sidorna 18-26.
Se sidorna 28, 32, 34.
Se sidan 6.
Se sidan 6.
Feilsøking
Problem
Overtråden ryker.
Nålen bøyes eller
knekker.
Maskinen hopper
over sting
Sømmen rynker
seg
Maskinen syr
ikke.
Årsak
1. Symaskinen er ikke riktig tredd.
2. Trådspenningen er for kraftig.
3. Nålen er bøyd eller butt.
4. Nålen er ikke satt riktig på plass.
5. Det er brukt feil nål.
1. Nålen er bøyd eller butt.
2. Nålen er ikke satt riktig på plass.
3. Nåleklemmeskruen er for løs.
4. Stoffet trekkes gjennom maskinen med makt.
1. Nålen er ikke satt riktig på plass.
2. Nålen er bøyd eller butt.
3. Det brukes feil spenning.
4. Symaskinen er ikke riktig tredd.
1. Det brukes feil spenning.
Referanse
Se side 17–27.
Se side 29, 33 og 35.
Se side 15.
Se side 15.
Se side 15.
Se side 15.
Se side 15.
Se side 15.
Ikke dra i stoffet.
Se side 15.
Se side 15.
Se side 29, 33 og 35.
Se side 19–27.
Se side 29, 33 og 35.
1. Maskinen er ikke tilkoplet noen strømforsyning.
2. Fotpedalen er ikke riktig tilkoplet.
Se side 7.
Se side 7.
47
Fejlfinding
Sømmen rynker
Årsag
1. Maskinen er ikke trådet korrekt.
2. Tråden er for stram.
3. Nålen er bøjet eller uskarp.
4. Nålen er ikke sat korrekt i.
5. Der bruges en forkert nål.
1. Nålen er bøjet eller uskarp.
2. Nålen er ikke sat korrekt i.
3. Nåleskruen er løs.
4. Der trækkes for hårdt i stoffet.
1. Nålen er ikke sat korrekt i.
2. Nålen er bøjet eller uskarp.
3. Trådspændingen er ikke justeret.
4. Maskinen er ikke trådet korrekt.
1. Trådspændingen er ikke justeret.
Sidehenvisning
Se side 17-27.
Se side 29, 33, 35.
Se side 15.
Se side 15.
Se side 15.
Se side 15.
Se side 15.
Se side 15.
Træk ikke i stoffet.
Se side 15.
Se side 15.
Se side 29, 33, 35
Se side 19–27.
Se side 29, 33, 35.
Maskinen
fungerer ikke.
1. Maskinen er ikke sluttet til strømforsyningen.
2. Fodpedalen er ikke sat helt i.
Se side 7.
Problem
Nåletråden
knækker.
Nålen bøjer eller
knækker.
Sting springes
over
48
Se side 7.
796-800-040 (SE/NO/DAN)
Printed in Taiwan