Whessoe Safety and Relief Valves, Figure 4020A Closed Vent

Download Report

Transcript Whessoe Safety and Relief Valves, Figure 4020A Closed Vent

Des soupapes de sûreté à pression et à vide. Fig 4020A
Instructions d’installation et d’entretien
WHESSOE
Précautions de sécurité
Veuillez lire et assimiler ce manuel
d’instruction avant d’installer, d’opérer ou
d’entreprendre l’entretien de la soupape
de sûreté à pression et à vide WHESSOE
4020A. Observez toutes les précautions
et avertissements de ce manuel lors de
l’installation, de l’opération et de l’entretien de
cet équipement.
Définitions des précautions de sécurité
ATTENTION
L’équipement peut être
endommagé en cas de non respect
de cette précaution.
AVERTISSEMENT
Le non respect de cette précaution
peut causer des blessures
directes de personnes ou un
endommagement de l’équipement
pouvant conduire à des blessures
de personnes.
Note
Ce manuel est publié à titre de guide
uniquement et n’affecte pas nos termes et
conditions standard ni notre garantie limitée
de produit, tous deux disponibles sur simple
demande.
www.pentair.com/valves
Veuillez avant tout lire ce qui suit
Nomenclature
Article Désignation
Spec.Alum
1
Entree Corps Soupape
2
Sortie Corps Soupape
3
SIege Amovible
4
Bague Espacement
5
Couvercle
6
VIs Couvercle
7
Rondelles Etancheite
8
Joint Torique
9
Palette
10
Tige Palette
11
Guides Palette
12
Disque Espacement
13
Disque Appui Diaphr.
14
Diaphragme
15
Disque Support Diaphr.
16
Crepine
Alum
W.C.B
Inox 316 Fonte
Alum
W.C.B
Inox 316
Fonte
Alum
316 SS
Inox 316
316 SS
Alum
Acier C
Inox 316 Acier C.
Alum
W.C.B
Inox 316
Fonte
Acier ZP
Acier ZP Inox 18/8 SS
Acier ZP
Fibre G
Fibre G
Fibre G
Fibre G
NitrileNitrileNitrileNitrile
316 SS
Inox 316
Inox 316
Inox 316
Inox 316
Inox 316
Inox 316
Inox 316
Inox 316
Inox 316
Inox 316
Inox 316
Non Amiante
Non Amiante
Non Amiante
Non Amiante
Non Amiante
Non Amiante
Non Amiante
Non Amiante
PTFEPTFEPTFEPTFE
Inox 316
Inox 316
Inox 316
Inox 316
Acier Galv
Acier Galv-
Inox 18/8
Acier Galv
Acier C.
Spec Inox
Fonte
Contents
I.Installation
II. Entretien pendant la période de purge à
l’atmosphère
III.Rechanges
Pentair se réserve le droit de modifier ce document sans préavis
WEVDR-0024-FR-1310
Des soupapes de sûreté à pression et à vide. Fig 4020A
Instructions d’installation et d’entretien
I. Installation
Les soupapes de sûreté à pression et à vide 4020A doivent être appairées à la bride appropriée.
1 Ces soupapes doivent être montées avec un joint et des boulons sur une bride horizontale usinée
plate. Les boulons doivent être serrés uniformément pour assurer un bon joint.
2 La tuyauterie d’échappement à monter avec joint et boulons sur la bride horizontale ne doit pas
être supportée par la soupape. Ces soupapes ne sont pas conçues pour supporter des charges
extérieures.
3 Cette soupape ne contient aucune garniture intérieure et, par conséquent, des contrôles internes
ne devraient pas être nécessaires.
4 Il est recommandé d’appliquer une couche de peinture sur les soupapes en acier au carbone et
en fonte immédiatement après l’installation. Appliquez la peinture sur les surfaces extérieures
seulement.
II. Entretien pendant la période de purge à l’atmosphère
AVERTISSEMENT
La soupape de sûreté doit être isolée de la pression du réservoir avant l’entretien. Tous les gaz
doivent être bloqués et la pression doit être relâchée en toute sécurité. Portez des gants et/ou
un appareil respiratoire appropriés en cas de présence de vapeurs nocives.
1 Déposez les couvercles de pression et de vide (article 5), inspectez le joint torique pour tout signe
d’endommagement et remplacez-le si nécessaire.
2 Déposez les ensembles de palettes et inspectez les sièges de palette pour tout signe d’usure et
remplacez-les si nécessaire.
3 Pour remplacer les pièces endommagées/usées de l’ensemble de palette (voir rechanges
recommandées) :
a) d
éposez l’écrou de la tige de palette, déposez le disque de support, le diaphragme et le disque
d’appui
b) nettoyez la surface et les filets de la palette
c) remplacez avec des pièces neuves
d) assemblez la soupape dans l’ordre inverse
4 Inspectez les sièges de soupape (article 3) pour tout signe d’usure et rectifiez ou remplacez-les selon
le cas.
5 Nettoyez soigneusement la surface du siège avec un solvant approprié et appliquez une légère
couche d’huile de broche légère.
6 En général, nettoyez l’intérieur de la soupape, retirez tous les corps étrangers et repeignez si possible
l’extérieur pour empêcher la corrosion.
7 Remontez la palette de pression sur le siège de pression et la palette de vide sur le siège de vide
(avec le disque en plomb le cas échéant).
8 Remontez les couvercles de pression et de vide et remplacez les rondelles d’étanchéité si nécessaire.
Fixez l’ensemble avec les vis.
ATTENTION
L’extrémité de la tige de la palette doit s’engager dans le guide-tige des couvercles pour
assurer un appui correct et le bon fonctionnement de la soupape.
Note
L’efficacité de la soupape est en fonction du maintien des surfaces d’appui, par conséquent, les
intervalles d’entretien doivent être ajustés en fonction des conditions d’exploitation.
III. Rechanges
Lorsque des pièces de rechange sont requises, le client est prié d’indiquer la dimension de la
soupape, le numéro de série, le numéro d’article et le matériau des pièces requises.
La dimension et le numéro de série de la soupape sont indiqués sur l’étiquette d’identification de la
soupape. Le numéro d’article et la désignation sont indiqués sur la plan d’ensemble page 1.
Prenez soin d’indiquer le matériau correct car les matériaux indiqués sont pour des conditions non
dangereuses.
Rechanges recommandees
1. Article 8
Joint torique nitrile
2.Article 7
Rondelles d’étanchéité
3.Article 12
Disque d’espacement (fibre non amiante)
4.Article 13
Disque d’appui de diaphragme (fibre non amiante)
5.Article 14
Diaphragme P.T.F.E.
Pentair se réserve le droit de modifier ce document sans préavis
page 2
Whessoe Vapour
c/o Safety Systems UK Ltd.
Sharp Street, Worsley, Manchester,
M28 3NA,
United Kingdom.
Tel: +44 (0)161 790 7741
Fax: +44 (0)161 703 8451
Web: www.safetysystemsuk.com