Transcript PDF

Le 19 octobre, le Professeur Bogolyubov,
Directeur de Dubna, a donné au CERN une
conférence sur certaines questions de théorie
qui l'intéressent particulièrement dans la physique des particules.
ont visité le CERN. Le groupe était
accompagné par le Professeur P.
Huber de l'Université de Bâle. Les
grandes conférences internationales
de physique des hautes énergies, telles
que celle de Berkeley cette année, se
tiennent sous les auspices de I'IUPAP.
du Cavendish Laboratory, Cambridge,
Royaume-Uni, fera un exposé intitulé
« Take a photon... » (Prenez un photon...). Le 15 décembre, le Professeur
J. D. Jackson de l'Université de l'Illinois, Etats-Unis, donnera une conférence sur les « Peripheral processes
of intermediate energy » (Processus
périphériques aux énergies intermédiaires). Pour ces deux colloques,
quelques connaissances de physique
sont souhaitables.
M. Bondevik a rencontré le Professeur
Gregory, Directeur général du CERN,
et plusieurs membres du personnel du
CERN, parmi lesquels quelques savants
norvégiens. Une trentaine de norvégiens travaillent actuellement au CERN.
Visiteurs
M. K. Bondevik, Ministre norvégien
de l'Education et des Affaires Ecclésiastiques, a visité le CERN le 5 novembre. Il était accompagné de M.
Bargem, Secrétaire d'Etat, de M. Holtan-Hartvig et de l'Ambassadeur de
Norvège, M. S. Chr. Sommerfelt, qui
est aussi membre du Conseil du CERN.
Autre visiteur éminent accueilli par
le CERN: le Professeur N. N. Bogolyubov, Directeur de l'Institut unifié
pour la Recherche nucléaire, Dubna,
URSS. Au cours des quelques journées
qu'il a passées au CERN, le Professeur
Bogolyubov s'est entretenu avec les
membres du personnel supérieur et a
donné un séminaire sur les travaux du
Laboratoire de Physique théorique de
Dubna le 19 octobre.
Le 29 septembre, 22 physiciens qui
assistaient à l'Assemblée générale de
i'IUPAP (Union internationale pour la
Physique pure et appliquée) à Bâle,
Outre ces visiteurs de marque, il
faut noter que le nombre de personnes
venues au CERN dans le cadre des
visites générales organisées le samedi,
est toujours aussi important. Pendant
la semaine, des visites destinées plus
particulièrement aux spécialistes attirent des personnes venant d'autres
laboratoires et universités afin de faire
connaissance avec le CERN et les
membres de son personnel. Les 7 et 8
octobre par exemple, 24 personnes
(physiciens, techniciens et préposés
au dépouillement) du Laboratoire de
haute énergie de l'Institut interuniversitaire des sciences nucléaires de
Belgique sont venues au CERN. Tout
comme de nombreux autres en Europe,
ce groupe se consacre plus particulièrement à la « physique à distance » grâce aux photographies prises
dans les chambres à bulles placées
auprès de l'accélérateur de 28 GeV du
CERN. Quelque 85 % des photographies prises au CERN sont envoyées
pour analyse à d'autres laboratoires et
constituent le matériel de recherche
d'environ 700 physiciens et étudiants.
Venez aux colloques
du CERN
tout particulier pour que d'éminents savants viennent
parler au CERN. Ceux-ci ne sont pas seulement choisis
pour leur compétence dans leur propre domaine, mais
aussi pour leurs qualités d'orateurs.
Depuis bon nombre d'années, le CERN organise des
colloques analogues à ceux qui font partie intégrante
de la vie universitaire dans le monde entier. Il existe
cependant une grande différence entre notre milieu et
le milieu universitaire. A l'université, amis et collègues
des autres facultés sont à portée de main. Au CERN,
on rencontre certes des personnes qui s'intéressent à
divers domaines, mais les connaissances spécialisées
portent avant tout sur la physique, les mathématiques,
la construction et les questions connexes, comme la
chimie nucléaire et la physique de santé. Or, la science
forme un tout et les savants du CERN sont sans aucun
doute désavantagés par l'absence de ces contacts journaliers avec les autres disciplines scientifiques qui sont
si importantes pour qui veut situer ses propres travaux
dans leur vraie perspective. Nous ne devons pas perdre
de vue le fait que notre science en vaut une autre et
qu'elle ne constitue qu'une partie du grand objectif de
l'homme: savoir où il vit et ce qu'il est.
Il s'est révélé difficile de s'assurer le concours d'une
sélection d'orateurs qui aborderaient le même thème
au cours d'une année d'enseignement (comme cela avait
été prévu à l'origine); de ce fait, les colloques embrassent plusieurs sujets différents. Le choix est suffisamment vaste pour que chacun, même le personnel non
scientifique, y trouve un sujet d'intérêt. Tout le monde
est donc invité à assister à ces conférences, aussi bien
le personnel du CERN que les personnes de l'extérieur.
Les conférences sont données en anglais et leur titre
indique généralement si elles sont de caractère plutôt
technique et demandent quelques connaissances de
physique ou de mathématiques, ou si elles sont aussi à
la portée des non-physiciens.
Beaucoup plus que dans n'importe quelle université,
les colloques du CERN servent à raviver l'intérêt pour
ce qui se passe ailleurs sur le plan scientifique. Le
Comité qui organise les Conférences fournit un effort
220
Si tous ces arguments ne suffisent pas à vous persuader d'assister aux colloques, tenez alors compte de
celui-ci: imaginez que vous êtes invité par un laboratoire lointain (à trois jours de voyage, peut-être) et
que votre auditoire se compose en tout et pour tout
d'une vingtaine de personnes perdues dans une salle
immense... quelle pensée désagréable ! Eh bien, c'est
ce qui est arrivé à certains orateurs invités par le CERN.
R. Hagedorn
Rencontres de Midi
Le cycle 1966-67 des Rencontres de Midi s'est
ouvert le 31 octobre avec une causerie de M. P.
Gilliand sur « l'Aménagement du territoire dans le
canton de Genève. »
Organisées par l'Association du Personnel et la
Section des Affaires sociales, ces réunions ont lieu
pendant l'heure du déjeûner. Elles sont destinées à
donner aux membres du personnel la possibilité
d'entendre des personnalités locales sur des questions d'intérêt général. Au programme de ces réunions, qui se poursuivront pendant tout l'hiver,
figurent des représentants des principaux partis
politiques de Genève qui exposeront chacun la
philosophie et le manifeste de leur parti. Le programme prévu est le suivant:
28 novembre 1966: Evolution et action du Parti Socialiste
v
30 janvier 1967:
Parti Chrétien-social
dant
27 février 1967:
Parti Radical
20 mars 1967:
Parti Libéral
20 avril 1967:
Parti du Travail
indépen-
Le service
des magasins
du Cern
vend
Films
Films Kodak Plus X,
DIN 18, panchromatiques
non perforés 35 mm, sur
base transparente, rouleau de 120 mètres.
Si l'offre vous intéresse,
veuillez adresser votre
demande au Gestionnaire
des Magasins
1211 G e n è v e
419811
T é l . int. 2 0
Par ailleurs, en tant que Société Suisse du Groupement Schlumberger, nous représentons également les intérêts des sociétés suivantes :
W E S T O N (Rotek, Boonshaft and Fuchs, Transicoil),
SOLARTRON,
HEATH,
EMR,
ACB,
S E M A C , T O L A N A , LEGPA, LE BOEUF, KINTEL,
QUENTIN.
Conseils, v e n t e , s e r v i c e :
CERN
Tél.
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES :
Précision pour une température comprise entre 0 et 50°C :
— en courant continu : ± 0,2% de l'étendue de mesure
(classe 0,2) ;
— en courant alternatif, pour une fréquence comprise
entre 30 Hz et 5 k H z : 0,5% de l'étendue de mesure
(classe 0,5).
Définition de la conversion analogique-numérique: 1000 à
2000 points suivant le calibre.
Lecture directe sur quatre tubes numériques lumineux
(indication de l'unité et de la virgule).
Cadence de mesure prédéterminée ; au choix :
— 3 mesures/seconde ;
— déclenchement extérieur par fermeture d'une boucle
électrique.
Temps de réponse à 0,2 % : 1 seconde (environ).
Isolement par rapport à la masse : normes U.T.E.
Tension de référence extérieure à prévoir pour utilisation
en logomètre :
5 V ± 20 % (débit : environ 1 mA).
Transcription (sur demande) : tous les modèles A. 1454
peuvent être munis d'une prise de raccordement pour
transcription ou centralisation de mesures.
23
89
221
Précision Control for Nuclear Accelerators
The new English Electric 120kV triple-gap thyratron, CX1171, is unique. With it, nuclear accelerators can
be controlled more precisely, more predictably, than with any other device. The greater précision of
accelerator opération that results is due to three important features of the tube: extremely low time
jitter of about 1ns, low anode delay time and triggering with a 2\is, 500V puise. The CX1171 can be used
at high répétition rates. Two tubes in parallel will allow switching of even higher powers and longer
puises. Of rugged ceramic construction, the CX1171 is deuterium filled and incorporâtes a réservoir
operated from a separate heater supply. For further détails please get in touch with :
ENGLISH ELECTRIC VALVE COMPANY LIMITED
CHELMSFORD, ESSEX, ENGLAND. TELEPHONE: CHELMSFORD 53491 TELEX: 99103
or W. F. ROSCHI, TELECOMMUNICATION SPITALGASSE 30, 3000 BERN SWITZERLAND. TEL: (031) 22 55 33 TELEX: 32137
AP272
222
Installation
d'ultra-vide entièrement automatique
BA 350 U pour des
pressions finales
dans le domaine
de 10 Torr
12
La nouvelle installation
d'ultra-vide
BA350 U bénéficie des connaissances
et de l'expérience que nous avons accumulés depuis
quelques
dizaines
d'années dans la construction d'installation fonctionnant sous ultra-vide.
L'exécution standard est conçue pour
être universelle et les accessoires sont
si variés que l'installation B A 3 5 0 U représente un moyen précieux et polyvalent pour la recherche et la production dans le domaine de la technique
des semi-conducteurs, des couches
magnétiques et supra-conductrices, de
la simulation spatiale ainsi que de la
physique des couches minces et de
l'ultra-vide.
Caractéristiques particulières de la
BA 350 U
Pression finale garantie, meilleure que
2 x 10-io Torr; avec une pompe à sublimation de titane complémentaire; meilleure que 5 x 1 ( H Torr.
Pression réalisable: domaine de K M *
Torr.
Débit effectif dans l'enceinte: environ
400 l/sec pour l'air et 4000 l/sec pour
la vapeur d'eau; avec la pompe à sublimation de titane complémentaire; environ 2000 l/sec (en dehors des gaz
rares).
Ultra-vide garanti propre, sans hydrocarbures grâce à un système de baffles et à un trajet de migration très
efficaces.
Temps de maintien de la pression:
supérieur à deux semaines, sans utilisation d'azote liquide.
Conservation du vide élevé au-dessus
de la pompe à diffusion ainsi que de
l'activité du baffle pendant l'effluvage,
1
le dosage de gaz, l'attaque cathodique
etc. . . . grâce à un nouveau clapet
d'obturation dans le système de baffles.
La cloche peut être équipée d'un joint
d'étanchéité en Viton au lieu d'un joint
en or. Par conséquent ouvertures et
fermetures simples de la cloche, comme
pour les installations classiques de vide
élevé (élimination de la fermeture par
boulons).
Pression finale réalisable avec utilisation d'un joint Viton: domaine de 1 f M i
Torr.
Poste de pompage et étuvage à commande automatique garantissent une
mise sous vide et un étuvage de l'installation sans aucune surveillance.
Entièrement étuvable (même avec les
joints Viton).
Sur demande l'installation peut être
équipée de pompes à sorbtion et ionique.
12 brides de raccordement pour les
accessoires.
Les accessoires les plus importants
Pompe à sublimation de titane avec
appareil de commande; dispositif d'évaporation par faisceau électronique d'une
puissance de 3 kW, avec source entièrement étuvable; appareil de forte
intensité de 2 kVA avec dispositif incorporé d'effluvage; carrousel tournant
avec mécanisme d'entraînement extérieur; dispositif de chauffage des substrats; dispositif de remplissage d'azote
liquide; traversées de forte intensité
refroidies par eau; traversées de courant de mesure; passages tournants
mécaniques et magnétiques; hublots
d'observation etc. . . .
BALZERS AKTIENGESELLSCHAFT
fur Hochvakuumtechnik und Diinne Schichten
FL-9496 Balzers • Principauté de Liechtenstein
En France: S. I. D. E. N. DEPT. BALZERS
12, Rue Léonidas, Paris (14e)
223
COMPTEUR 100 MHz, Version DÉCIMALE SEN 136
- Dimensions et circuits de lecture identiques aux échelles
standard SEN 123 (CERN 3009): Code BCD 1-2-4-2
-Gamme de fréquences en régime permanent: zéro (courant continu) à plus de 100 MHz
- Temps de résolution meilleur que 10 ns en trains
d'impulsions
- Largeur minimum des impulsions d'entrée: 2 ns
- Impédance d'entrée: 50 ou 75 Ohms
- Seuil d'entrée ajustable entre 350 mV et 1,5 V (sur panneau
frontal)
- Circuit d'entrée protégé contre les surtensions accidentelles
- Capacité: 10
6
COMPTEUR 100 MHz, Version BINAIRE 194
- Mêmes caractéristiques générales que celles de l'échelle
SEN 176
- Sortie des informations en binaire pur
- Spécialement destiné au travail avec calculatrice « on line »
- Capacité: 2
n
MÉMOIRE TAMPON SEN 400
- Permet l'enregistrement de plusieurs événements par burst
d'accélérateur puisé
- Evite les distorsions de spectre
- Permet une économie considérable de bande lors de l'enregistrement magnétique
- Capacité: 1204 mots de 24 bits
- Adaptée aux ensembles de comptage SEN
- Châssis standard pour rack 19"
NOUVELLE GAMME DE MODULES PERMETTANT LA RÉALISATION DE « MÉMOIRES SUR MESURE » SELON LES
BESOINS DES EXPÉRIMENTATEURS.
e r
DES LE 1 AVRIL 1966...
NOUVELLE ADRESSE
31, avenue Ernest-Pictet
224
Genève/Suisse
Two new am pli fiers*
further
AN109
-
BIASED
AMPLIFIER
This is
increase
a
capability
of MtOO
versatile, direct-coupled
biased amplifier with a built-in linear gâte. Because of its exceptionally
clean gating characteristics and outstanding linearity down to the
bias level, you can use it to expand the effective resolution of your
présent pulse-height analyzer by more than an order of magnitude.
The AN109 offers:
System
AN110 I N T E R F A C E A M P L I F I E R - This general-purpose amplifier is
designed to facilita te interfacing between linear instruments having
différent linear signal ranges. Among its outstanding features are:
• Gain adjustable in 0.1 steps between X I . 0 and X10.9
• Bipolar output capability of ± 1 0 v (current limited to ±30ma.)
» Input ranges of 0 to — l.Ov and 0 to —10.Ov
• Switch selected signal inversion
• Post bias gain of X I , X 2 , X 4 , X 8 , X 1 0 , X16
• Bridging input
> Bias range from 0 to 100% of input range
• Switch selected output rise time
\ Full-scale outputs of + l v , — lv, + 10v, — lOv
• Non-overloading opération
» G o o d overload recovery of inputs and outputs
• Load-stable output
> Output rise time selectable 0.1 /isec or 1.0 ^usec
• Total direct coupling
» Total direct coupling éliminâtes rate dependence
• Low cost
E G & G modular instruments are now available in a NIM compatible package ( N B S - A E C TID-20893, revised). For application notes and
spécifications on the entire M100 Counting System, contact: EG&G, Inc., Salem Laboratory, 40 Congress Street, Salem, Massachusetts 01970.
Phone: (617) 745-3200. Field Offices: Chicago, 111., Phone: (312) 237-8565; Palo Alto, Cal., Phone: (415) 327-8328. Représentatives in most
foreign countries.
Sulzer® projette et livre pour:
Centrales nucléaires
Equipements pour centrales nucléaires, générateurs de
vapeur, récipients sous pression pour réacteurs, machines
à détourner les éléments combustibles, soufflantes de
circulation, pompes spéciales, conduites et organes de
robinetterie, installations de chauffage, de ventilation et de
conditionnement d'air, turbines à gaz, commandes et
réglages, ainsi que systèmes de commande et de réglage
électroniques pour machines et installations Sulzer
Installations industrielles de génie chimique
Installations pour rectification de précision, production et
concentration d'eau lourde, installations d'irradiation aux
rayons gamma pour la recherche et les applications
industrielles, technique des basses températures, installations frigorifiques à gaz, liquéfaction d'hydrogène,
d'hélium et d'autres gaz
Sulzer Frères, Société Anonyme, 8401 Winterthur, Suisse
Sociétés affiliées à: Winterthur: Schweizerische Lokomotiv- und Maschinenfabrik', ZùrcherstraBe 41; London, W.C. 1: Sulzer Bros. (London) Ltd., Bainbridge Street; Paris 7e: Cie de Construction Mécanique Procédés Sulzer, 19, rue Cognacq-Jay; Paris 11e: Société Anonyme Chauffage Sulzer, 7, avenue de la
République; Bruxelles 1: Société Anonyme 'Sulzer-Caliqua Belge'. Chauffage et Ventilation, 93, rue Royale; Amsterdam-C: Gebroeders Sulzer Nederland N.V.,
Singel 146; Oslo: Sulzer Brothers, Nordisk Aksjeselskap, Rîddervoldsgate 7; Stuttgart-S: Gebrùder Sulzer, Heizung und Lùftung GmbH, FurtbachstraBe 4;
Wien III: Gebrùder Sulzer (Wien) GmbH, Am Heumarkt 13; Madrid: Sulzer Hermanos S.A., Apartado 14 291; Lissabon: Sulzer Irmâos Ltda., Apartado 2702; New
York, 10006: Sulzer Bros., Inc., 19 Rector Street; Spartanburg, 29301 (U.S.A.): Sulzer Bros. Inc., Textile Machinery, P.O. Box 1895; Montréal 6: Sulzer Bros. (Canada) Ltd., 1310 Greene Avenue. Suite 650; Mexico 1, D.F.: Sulzer Hermanos S.A., Apartado postal M-7183; Rio de Janeiro: Sulzer do Brasil S.A., Caixa postal
2435; Buenos Aires (R 74): Sulzer Hermanos S.A. C L , Avenida Belgrano N° 865, 2° P.; Beirut: Sulzer Bros. Ltd. & SLM Winterthur, Middle East Consulting
Office, P.O. Box 5317; Johannesburg: Sulzer Bros. (South Africa) Ltd., P.O. Box 930; Lagos (Nigeria): Sulzer Central Office for West Africa, 96-102 Broad Street,
P.O. Box 35; Singapore 9: Sulzer-SLM Centrai Office for S.E. Asia, Killiney Road P.O. Box 22; Milson's Point, N.S.W. (Australia): Sulzer Bros. (London) Ltd.,
P.O. Box 81; Tokyo: Sulzer Brothers (Japan) Limited, C.P.O. 147. - Représentations dans la plupart des autres pays.
1329
226
VIDE poussé
pièces détachées pour vide sont livrables
du stock de Zurich
Appareils de laboratoire
chauffés électriquement
étuves, incubateurs,
fours à moufle, fours
tubulaires
QUARTZ
opaque et transparent, tubes en
Heralux livrables du stock de
Zurich
verres de quartz pour le
laboratoire et l'optique
Wismer S.A.
Oerlikonerstrasse 88
8057 Zurich
Tél. 051 46 40 40
Câblage et M o n t a g e
Votre
maison de confiance pour
Photocopies — Appareils d'éclairage et
dispositif de développement - Papiers
pour photographies - Installations pour la
photocopie.
Téléphonez au
412618
Hélîographîe — Appareils d'éclairage et
machines à développer - Nouveauté:
HÉLIOMATIC, machine à héliographier
avec VARILUX permettant de faire varier
la puissance d'éclairage - Papiers pour
développements à sec et semi-humides.
et nous venons tout de suite examiner vos
problèmes. Nous exécuterons rapidement et
Bureau-Offset
— Machines-offset et
plaques-offset présensibilisées OZASOL.
avec soins vos appareils et sous-ensembles
Dessins — Machines à dessiner JENNY
et combinaison de dessins - Papiers, à
dessin (papiers pour dessins de détails),
listes de pièces, papiers transparents (à
calquer), papier pour croquis.
par pièce ou en séries d'après vos modèles,
schémas ou dessins.
Meubles pour serrer les plans — «Système à suspension, à soulèvement et à
abaissement».
<to
Installations de reproduction pour héliographies, impression de plans, photocopies, travaux de photographie technique, réductions, agrandissements, travaux
/aux de développement de microfilms.
41, avenue de Vaudagne
MEYRIN
OZALID
Seefeldstrasse 94
ZURICH
-
Tél. (051) 24 47 57
227
Model 119 is a NANOLOG1C 100 Dual Fast Linear Gâte
designed for nuclear spectrum analysis. Linearity is ± 2 % ;
the pedestal can be adjusted through zéro; it is directcoupled -inputs and outputs. Gâte rise and fall time is
better than 2 nsec. Maximum gâte transient is 15 mV, 2
nsec wide maximum. Signal feedthrough is less than 10 mV
out for a 1 volt input. Protection is ±100 volts (50 nsec) or
2 watts DC. Reflection is ±10%, gâte open or closed.
Model 119—two identical fast linear gâtes with zéro inter­
action between the sections—is priced at $556.50*. A
reasonable price for a nearly-ideal electronic switch. Fast
. . . stable . . . minimum feedthrough.
Technical literature available upon request. Those whose
applications require a fast linear gâte and stretcher are
invited to request data for Model 116 Fast Linear Gâte And
Stretcher.
*Prices f.o.b. Mt. Vernon, New York U.S.A.
U.S.A.: 500 Nuber Avenue, Mt. Vernon, New York
Europe: 39 Rue Rothschild, Geneva, Switzerland
228
(914) 699-4400 TWX
(022) 3 1 8 1 8 0
7io 5 6 0 0014
TÉLEX22266