Transcript PDF
Le 19 octobre, le Professeur Bogolyubov, Directeur de Dubna, a donné au CERN une conférence sur certaines questions de théorie qui l'intéressent particulièrement dans la physique des particules. ont visité le CERN. Le groupe était accompagné par le Professeur P. Huber de l'Université de Bâle. Les grandes conférences internationales de physique des hautes énergies, telles que celle de Berkeley cette année, se tiennent sous les auspices de I'IUPAP. du Cavendish Laboratory, Cambridge, Royaume-Uni, fera un exposé intitulé « Take a photon... » (Prenez un photon...). Le 15 décembre, le Professeur J. D. Jackson de l'Université de l'Illinois, Etats-Unis, donnera une conférence sur les « Peripheral processes of intermediate energy » (Processus périphériques aux énergies intermédiaires). Pour ces deux colloques, quelques connaissances de physique sont souhaitables. M. Bondevik a rencontré le Professeur Gregory, Directeur général du CERN, et plusieurs membres du personnel du CERN, parmi lesquels quelques savants norvégiens. Une trentaine de norvégiens travaillent actuellement au CERN. Visiteurs M. K. Bondevik, Ministre norvégien de l'Education et des Affaires Ecclésiastiques, a visité le CERN le 5 novembre. Il était accompagné de M. Bargem, Secrétaire d'Etat, de M. Holtan-Hartvig et de l'Ambassadeur de Norvège, M. S. Chr. Sommerfelt, qui est aussi membre du Conseil du CERN. Autre visiteur éminent accueilli par le CERN: le Professeur N. N. Bogolyubov, Directeur de l'Institut unifié pour la Recherche nucléaire, Dubna, URSS. Au cours des quelques journées qu'il a passées au CERN, le Professeur Bogolyubov s'est entretenu avec les membres du personnel supérieur et a donné un séminaire sur les travaux du Laboratoire de Physique théorique de Dubna le 19 octobre. Le 29 septembre, 22 physiciens qui assistaient à l'Assemblée générale de i'IUPAP (Union internationale pour la Physique pure et appliquée) à Bâle, Outre ces visiteurs de marque, il faut noter que le nombre de personnes venues au CERN dans le cadre des visites générales organisées le samedi, est toujours aussi important. Pendant la semaine, des visites destinées plus particulièrement aux spécialistes attirent des personnes venant d'autres laboratoires et universités afin de faire connaissance avec le CERN et les membres de son personnel. Les 7 et 8 octobre par exemple, 24 personnes (physiciens, techniciens et préposés au dépouillement) du Laboratoire de haute énergie de l'Institut interuniversitaire des sciences nucléaires de Belgique sont venues au CERN. Tout comme de nombreux autres en Europe, ce groupe se consacre plus particulièrement à la « physique à distance » grâce aux photographies prises dans les chambres à bulles placées auprès de l'accélérateur de 28 GeV du CERN. Quelque 85 % des photographies prises au CERN sont envoyées pour analyse à d'autres laboratoires et constituent le matériel de recherche d'environ 700 physiciens et étudiants. Venez aux colloques du CERN tout particulier pour que d'éminents savants viennent parler au CERN. Ceux-ci ne sont pas seulement choisis pour leur compétence dans leur propre domaine, mais aussi pour leurs qualités d'orateurs. Depuis bon nombre d'années, le CERN organise des colloques analogues à ceux qui font partie intégrante de la vie universitaire dans le monde entier. Il existe cependant une grande différence entre notre milieu et le milieu universitaire. A l'université, amis et collègues des autres facultés sont à portée de main. Au CERN, on rencontre certes des personnes qui s'intéressent à divers domaines, mais les connaissances spécialisées portent avant tout sur la physique, les mathématiques, la construction et les questions connexes, comme la chimie nucléaire et la physique de santé. Or, la science forme un tout et les savants du CERN sont sans aucun doute désavantagés par l'absence de ces contacts journaliers avec les autres disciplines scientifiques qui sont si importantes pour qui veut situer ses propres travaux dans leur vraie perspective. Nous ne devons pas perdre de vue le fait que notre science en vaut une autre et qu'elle ne constitue qu'une partie du grand objectif de l'homme: savoir où il vit et ce qu'il est. Il s'est révélé difficile de s'assurer le concours d'une sélection d'orateurs qui aborderaient le même thème au cours d'une année d'enseignement (comme cela avait été prévu à l'origine); de ce fait, les colloques embrassent plusieurs sujets différents. Le choix est suffisamment vaste pour que chacun, même le personnel non scientifique, y trouve un sujet d'intérêt. Tout le monde est donc invité à assister à ces conférences, aussi bien le personnel du CERN que les personnes de l'extérieur. Les conférences sont données en anglais et leur titre indique généralement si elles sont de caractère plutôt technique et demandent quelques connaissances de physique ou de mathématiques, ou si elles sont aussi à la portée des non-physiciens. Beaucoup plus que dans n'importe quelle université, les colloques du CERN servent à raviver l'intérêt pour ce qui se passe ailleurs sur le plan scientifique. Le Comité qui organise les Conférences fournit un effort 220 Si tous ces arguments ne suffisent pas à vous persuader d'assister aux colloques, tenez alors compte de celui-ci: imaginez que vous êtes invité par un laboratoire lointain (à trois jours de voyage, peut-être) et que votre auditoire se compose en tout et pour tout d'une vingtaine de personnes perdues dans une salle immense... quelle pensée désagréable ! Eh bien, c'est ce qui est arrivé à certains orateurs invités par le CERN. R. Hagedorn Rencontres de Midi Le cycle 1966-67 des Rencontres de Midi s'est ouvert le 31 octobre avec une causerie de M. P. Gilliand sur « l'Aménagement du territoire dans le canton de Genève. » Organisées par l'Association du Personnel et la Section des Affaires sociales, ces réunions ont lieu pendant l'heure du déjeûner. Elles sont destinées à donner aux membres du personnel la possibilité d'entendre des personnalités locales sur des questions d'intérêt général. Au programme de ces réunions, qui se poursuivront pendant tout l'hiver, figurent des représentants des principaux partis politiques de Genève qui exposeront chacun la philosophie et le manifeste de leur parti. Le programme prévu est le suivant: 28 novembre 1966: Evolution et action du Parti Socialiste v 30 janvier 1967: Parti Chrétien-social dant 27 février 1967: Parti Radical 20 mars 1967: Parti Libéral 20 avril 1967: Parti du Travail indépen- Le service des magasins du Cern vend Films Films Kodak Plus X, DIN 18, panchromatiques non perforés 35 mm, sur base transparente, rouleau de 120 mètres. Si l'offre vous intéresse, veuillez adresser votre demande au Gestionnaire des Magasins 1211 G e n è v e 419811 T é l . int. 2 0 Par ailleurs, en tant que Société Suisse du Groupement Schlumberger, nous représentons également les intérêts des sociétés suivantes : W E S T O N (Rotek, Boonshaft and Fuchs, Transicoil), SOLARTRON, HEATH, EMR, ACB, S E M A C , T O L A N A , LEGPA, LE BOEUF, KINTEL, QUENTIN. Conseils, v e n t e , s e r v i c e : CERN Tél. CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES : Précision pour une température comprise entre 0 et 50°C : — en courant continu : ± 0,2% de l'étendue de mesure (classe 0,2) ; — en courant alternatif, pour une fréquence comprise entre 30 Hz et 5 k H z : 0,5% de l'étendue de mesure (classe 0,5). Définition de la conversion analogique-numérique: 1000 à 2000 points suivant le calibre. Lecture directe sur quatre tubes numériques lumineux (indication de l'unité et de la virgule). Cadence de mesure prédéterminée ; au choix : — 3 mesures/seconde ; — déclenchement extérieur par fermeture d'une boucle électrique. Temps de réponse à 0,2 % : 1 seconde (environ). Isolement par rapport à la masse : normes U.T.E. Tension de référence extérieure à prévoir pour utilisation en logomètre : 5 V ± 20 % (débit : environ 1 mA). Transcription (sur demande) : tous les modèles A. 1454 peuvent être munis d'une prise de raccordement pour transcription ou centralisation de mesures. 23 89 221 Précision Control for Nuclear Accelerators The new English Electric 120kV triple-gap thyratron, CX1171, is unique. With it, nuclear accelerators can be controlled more precisely, more predictably, than with any other device. The greater précision of accelerator opération that results is due to three important features of the tube: extremely low time jitter of about 1ns, low anode delay time and triggering with a 2\is, 500V puise. The CX1171 can be used at high répétition rates. Two tubes in parallel will allow switching of even higher powers and longer puises. Of rugged ceramic construction, the CX1171 is deuterium filled and incorporâtes a réservoir operated from a separate heater supply. For further détails please get in touch with : ENGLISH ELECTRIC VALVE COMPANY LIMITED CHELMSFORD, ESSEX, ENGLAND. TELEPHONE: CHELMSFORD 53491 TELEX: 99103 or W. F. ROSCHI, TELECOMMUNICATION SPITALGASSE 30, 3000 BERN SWITZERLAND. TEL: (031) 22 55 33 TELEX: 32137 AP272 222 Installation d'ultra-vide entièrement automatique BA 350 U pour des pressions finales dans le domaine de 10 Torr 12 La nouvelle installation d'ultra-vide BA350 U bénéficie des connaissances et de l'expérience que nous avons accumulés depuis quelques dizaines d'années dans la construction d'installation fonctionnant sous ultra-vide. L'exécution standard est conçue pour être universelle et les accessoires sont si variés que l'installation B A 3 5 0 U représente un moyen précieux et polyvalent pour la recherche et la production dans le domaine de la technique des semi-conducteurs, des couches magnétiques et supra-conductrices, de la simulation spatiale ainsi que de la physique des couches minces et de l'ultra-vide. Caractéristiques particulières de la BA 350 U Pression finale garantie, meilleure que 2 x 10-io Torr; avec une pompe à sublimation de titane complémentaire; meilleure que 5 x 1 ( H Torr. Pression réalisable: domaine de K M * Torr. Débit effectif dans l'enceinte: environ 400 l/sec pour l'air et 4000 l/sec pour la vapeur d'eau; avec la pompe à sublimation de titane complémentaire; environ 2000 l/sec (en dehors des gaz rares). Ultra-vide garanti propre, sans hydrocarbures grâce à un système de baffles et à un trajet de migration très efficaces. Temps de maintien de la pression: supérieur à deux semaines, sans utilisation d'azote liquide. Conservation du vide élevé au-dessus de la pompe à diffusion ainsi que de l'activité du baffle pendant l'effluvage, 1 le dosage de gaz, l'attaque cathodique etc. . . . grâce à un nouveau clapet d'obturation dans le système de baffles. La cloche peut être équipée d'un joint d'étanchéité en Viton au lieu d'un joint en or. Par conséquent ouvertures et fermetures simples de la cloche, comme pour les installations classiques de vide élevé (élimination de la fermeture par boulons). Pression finale réalisable avec utilisation d'un joint Viton: domaine de 1 f M i Torr. Poste de pompage et étuvage à commande automatique garantissent une mise sous vide et un étuvage de l'installation sans aucune surveillance. Entièrement étuvable (même avec les joints Viton). Sur demande l'installation peut être équipée de pompes à sorbtion et ionique. 12 brides de raccordement pour les accessoires. Les accessoires les plus importants Pompe à sublimation de titane avec appareil de commande; dispositif d'évaporation par faisceau électronique d'une puissance de 3 kW, avec source entièrement étuvable; appareil de forte intensité de 2 kVA avec dispositif incorporé d'effluvage; carrousel tournant avec mécanisme d'entraînement extérieur; dispositif de chauffage des substrats; dispositif de remplissage d'azote liquide; traversées de forte intensité refroidies par eau; traversées de courant de mesure; passages tournants mécaniques et magnétiques; hublots d'observation etc. . . . BALZERS AKTIENGESELLSCHAFT fur Hochvakuumtechnik und Diinne Schichten FL-9496 Balzers • Principauté de Liechtenstein En France: S. I. D. E. N. DEPT. BALZERS 12, Rue Léonidas, Paris (14e) 223 COMPTEUR 100 MHz, Version DÉCIMALE SEN 136 - Dimensions et circuits de lecture identiques aux échelles standard SEN 123 (CERN 3009): Code BCD 1-2-4-2 -Gamme de fréquences en régime permanent: zéro (courant continu) à plus de 100 MHz - Temps de résolution meilleur que 10 ns en trains d'impulsions - Largeur minimum des impulsions d'entrée: 2 ns - Impédance d'entrée: 50 ou 75 Ohms - Seuil d'entrée ajustable entre 350 mV et 1,5 V (sur panneau frontal) - Circuit d'entrée protégé contre les surtensions accidentelles - Capacité: 10 6 COMPTEUR 100 MHz, Version BINAIRE 194 - Mêmes caractéristiques générales que celles de l'échelle SEN 176 - Sortie des informations en binaire pur - Spécialement destiné au travail avec calculatrice « on line » - Capacité: 2 n MÉMOIRE TAMPON SEN 400 - Permet l'enregistrement de plusieurs événements par burst d'accélérateur puisé - Evite les distorsions de spectre - Permet une économie considérable de bande lors de l'enregistrement magnétique - Capacité: 1204 mots de 24 bits - Adaptée aux ensembles de comptage SEN - Châssis standard pour rack 19" NOUVELLE GAMME DE MODULES PERMETTANT LA RÉALISATION DE « MÉMOIRES SUR MESURE » SELON LES BESOINS DES EXPÉRIMENTATEURS. e r DES LE 1 AVRIL 1966... NOUVELLE ADRESSE 31, avenue Ernest-Pictet 224 Genève/Suisse Two new am pli fiers* further AN109 - BIASED AMPLIFIER This is increase a capability of MtOO versatile, direct-coupled biased amplifier with a built-in linear gâte. Because of its exceptionally clean gating characteristics and outstanding linearity down to the bias level, you can use it to expand the effective resolution of your présent pulse-height analyzer by more than an order of magnitude. The AN109 offers: System AN110 I N T E R F A C E A M P L I F I E R - This general-purpose amplifier is designed to facilita te interfacing between linear instruments having différent linear signal ranges. Among its outstanding features are: • Gain adjustable in 0.1 steps between X I . 0 and X10.9 • Bipolar output capability of ± 1 0 v (current limited to ±30ma.) » Input ranges of 0 to — l.Ov and 0 to —10.Ov • Switch selected signal inversion • Post bias gain of X I , X 2 , X 4 , X 8 , X 1 0 , X16 • Bridging input > Bias range from 0 to 100% of input range • Switch selected output rise time \ Full-scale outputs of + l v , — lv, + 10v, — lOv • Non-overloading opération » G o o d overload recovery of inputs and outputs • Load-stable output > Output rise time selectable 0.1 /isec or 1.0 ^usec • Total direct coupling » Total direct coupling éliminâtes rate dependence • Low cost E G & G modular instruments are now available in a NIM compatible package ( N B S - A E C TID-20893, revised). For application notes and spécifications on the entire M100 Counting System, contact: EG&G, Inc., Salem Laboratory, 40 Congress Street, Salem, Massachusetts 01970. Phone: (617) 745-3200. Field Offices: Chicago, 111., Phone: (312) 237-8565; Palo Alto, Cal., Phone: (415) 327-8328. Représentatives in most foreign countries. Sulzer® projette et livre pour: Centrales nucléaires Equipements pour centrales nucléaires, générateurs de vapeur, récipients sous pression pour réacteurs, machines à détourner les éléments combustibles, soufflantes de circulation, pompes spéciales, conduites et organes de robinetterie, installations de chauffage, de ventilation et de conditionnement d'air, turbines à gaz, commandes et réglages, ainsi que systèmes de commande et de réglage électroniques pour machines et installations Sulzer Installations industrielles de génie chimique Installations pour rectification de précision, production et concentration d'eau lourde, installations d'irradiation aux rayons gamma pour la recherche et les applications industrielles, technique des basses températures, installations frigorifiques à gaz, liquéfaction d'hydrogène, d'hélium et d'autres gaz Sulzer Frères, Société Anonyme, 8401 Winterthur, Suisse Sociétés affiliées à: Winterthur: Schweizerische Lokomotiv- und Maschinenfabrik', ZùrcherstraBe 41; London, W.C. 1: Sulzer Bros. (London) Ltd., Bainbridge Street; Paris 7e: Cie de Construction Mécanique Procédés Sulzer, 19, rue Cognacq-Jay; Paris 11e: Société Anonyme Chauffage Sulzer, 7, avenue de la République; Bruxelles 1: Société Anonyme 'Sulzer-Caliqua Belge'. Chauffage et Ventilation, 93, rue Royale; Amsterdam-C: Gebroeders Sulzer Nederland N.V., Singel 146; Oslo: Sulzer Brothers, Nordisk Aksjeselskap, Rîddervoldsgate 7; Stuttgart-S: Gebrùder Sulzer, Heizung und Lùftung GmbH, FurtbachstraBe 4; Wien III: Gebrùder Sulzer (Wien) GmbH, Am Heumarkt 13; Madrid: Sulzer Hermanos S.A., Apartado 14 291; Lissabon: Sulzer Irmâos Ltda., Apartado 2702; New York, 10006: Sulzer Bros., Inc., 19 Rector Street; Spartanburg, 29301 (U.S.A.): Sulzer Bros. Inc., Textile Machinery, P.O. Box 1895; Montréal 6: Sulzer Bros. (Canada) Ltd., 1310 Greene Avenue. Suite 650; Mexico 1, D.F.: Sulzer Hermanos S.A., Apartado postal M-7183; Rio de Janeiro: Sulzer do Brasil S.A., Caixa postal 2435; Buenos Aires (R 74): Sulzer Hermanos S.A. C L , Avenida Belgrano N° 865, 2° P.; Beirut: Sulzer Bros. Ltd. & SLM Winterthur, Middle East Consulting Office, P.O. Box 5317; Johannesburg: Sulzer Bros. (South Africa) Ltd., P.O. Box 930; Lagos (Nigeria): Sulzer Central Office for West Africa, 96-102 Broad Street, P.O. Box 35; Singapore 9: Sulzer-SLM Centrai Office for S.E. Asia, Killiney Road P.O. Box 22; Milson's Point, N.S.W. (Australia): Sulzer Bros. (London) Ltd., P.O. Box 81; Tokyo: Sulzer Brothers (Japan) Limited, C.P.O. 147. - Représentations dans la plupart des autres pays. 1329 226 VIDE poussé pièces détachées pour vide sont livrables du stock de Zurich Appareils de laboratoire chauffés électriquement étuves, incubateurs, fours à moufle, fours tubulaires QUARTZ opaque et transparent, tubes en Heralux livrables du stock de Zurich verres de quartz pour le laboratoire et l'optique Wismer S.A. Oerlikonerstrasse 88 8057 Zurich Tél. 051 46 40 40 Câblage et M o n t a g e Votre maison de confiance pour Photocopies — Appareils d'éclairage et dispositif de développement - Papiers pour photographies - Installations pour la photocopie. Téléphonez au 412618 Hélîographîe — Appareils d'éclairage et machines à développer - Nouveauté: HÉLIOMATIC, machine à héliographier avec VARILUX permettant de faire varier la puissance d'éclairage - Papiers pour développements à sec et semi-humides. et nous venons tout de suite examiner vos problèmes. Nous exécuterons rapidement et Bureau-Offset — Machines-offset et plaques-offset présensibilisées OZASOL. avec soins vos appareils et sous-ensembles Dessins — Machines à dessiner JENNY et combinaison de dessins - Papiers, à dessin (papiers pour dessins de détails), listes de pièces, papiers transparents (à calquer), papier pour croquis. par pièce ou en séries d'après vos modèles, schémas ou dessins. Meubles pour serrer les plans — «Système à suspension, à soulèvement et à abaissement». <to Installations de reproduction pour héliographies, impression de plans, photocopies, travaux de photographie technique, réductions, agrandissements, travaux /aux de développement de microfilms. 41, avenue de Vaudagne MEYRIN OZALID Seefeldstrasse 94 ZURICH - Tél. (051) 24 47 57 227 Model 119 is a NANOLOG1C 100 Dual Fast Linear Gâte designed for nuclear spectrum analysis. Linearity is ± 2 % ; the pedestal can be adjusted through zéro; it is directcoupled -inputs and outputs. Gâte rise and fall time is better than 2 nsec. Maximum gâte transient is 15 mV, 2 nsec wide maximum. Signal feedthrough is less than 10 mV out for a 1 volt input. Protection is ±100 volts (50 nsec) or 2 watts DC. Reflection is ±10%, gâte open or closed. Model 119—two identical fast linear gâtes with zéro inter action between the sections—is priced at $556.50*. A reasonable price for a nearly-ideal electronic switch. Fast . . . stable . . . minimum feedthrough. Technical literature available upon request. Those whose applications require a fast linear gâte and stretcher are invited to request data for Model 116 Fast Linear Gâte And Stretcher. *Prices f.o.b. Mt. Vernon, New York U.S.A. U.S.A.: 500 Nuber Avenue, Mt. Vernon, New York Europe: 39 Rue Rothschild, Geneva, Switzerland 228 (914) 699-4400 TWX (022) 3 1 8 1 8 0 7io 5 6 0 0014 TÉLEX22266