Transcript ICI

 1 2 Informations Téléchargez le programme / Download the programme En cliquant ici Clicking here Téléphone cellulaire / Cellular phone Pour ouvrir le site, le programme, accéder au DPC, il faut: Télécharger un logiciel « QRC reader »,
puis photographier le cryptogramme,
l’ouvrir dans historique,
Le pdf du programme peut être copié dans la bibliothèque.
§ Iphone: https://itunes.apple.com/fr/app/qrcreader/id453802335?mt=8
§ Autres: https://play.google.com/store/apps/details?id=la.droid.qr&hl=fr
Site HIPToulouse Programme DPC 3 Mercredi 17 septembre 2014 matin /Wednesday morning 17 September 08h00 Accueil et présentation du Congrès/ Welcome and introduction of the Congress Philippe Chiron TRAUMATOLOGIE AUTOUR DE LA HANCHE / TRAUMATOLOGY AROUND THE HIP Présentation du programme de la matinée: Paul Bonnevialle 8H10 Un peu d'histoire / A view of the past Ø Mam 1 Les méthodes de traction à travers les siècles. Lower limb traction methods over the centuries. Jean louis Tricoire ( Toulouse / France) 8H20 10' Les fractures cervicales / Femoral neck fractures Modérateurs/Moderators James Waddell (Toronto / Canada), Paul Bonnevialle (Toulouse / France) Ø Mam2 Epidémiologie / Epidemiology. James Waddell (Toronto / Canada) 5' Paul Bonnevialle (Toulouse / France) 5' Ø Mam3 Surmortalité? / Excess mortality? Louis Dagneaux (Montpellier/ France) 5' Ø Mam4 Le Circuit malade. / Patient pathway. Thierry Bégué (Paris / France) 5' Philippe Merloz (Grenoble / France) 5' Ø Discussion 5’ Ø Mam5 Qu’a vraiment voulu dire Garden ? What did Garden really mean? Levon Doursounian (Paris / France ) 5' 4 Mercredi 17 septembre 2014 matin /Wednesday morning 17 September Ø Mam6 Analyse radiographique / Radiographic analysis. Patrick Simon (Lyon / France) 5' Ø Mam7 L'analyse radiographique et les classifications sont elles suffisantes? Radiographic analysis and classifications: what are their limits? Matthieu Ehlinger (Strasbourg / France) 5' Ø Mam8 Traitement fonctionnel des formes stables? Non surgical treatment of stable cases? Xavier Flecher (Marseille / France) 5' Ø Mam9 Ostéosynthèse: Vissage ou vis plaque? Osteosynthesis: cannulated screws or dynamic hip screws? James Gill (Peterborough / UK) 10' Yves Chammai (Haguenau/France) 5' Nicolas Reina (Toulouse / France) 5' Ø Mam10 Traitement des échecs de l'ostéosynthèse. Treatment of fracture fixation failures. Dominique Saragaglia (Grenoble / France) 5' Ø Mam11 Arthroplastie avec ou sans ciment? Cemented or uncemented arthroplasty? • Jean Louis Rouvillain (Fort de France / Martinique) 5' • Nicolas Reina (Toulouse / France) 5' Ø Mam12 Double mobilité à quel âge, pour quel malade, taux de luxations? Dual mobility: at what age, for which patients, and dislocation rates? François Bonnomet (Strasbourg / France) 5' Ø Mam13 Le col modulaire a t il un intérêt? What are the advantages of neck modularity? Grégoire Laumond (Toulouse / France) 5' 5 Mercredi 17 septembre 2014 matin /Wednesday morning 17 September Ø Mam14 Meta-­‐analyse du traitement. Meta-­‐analysis of randomized controlled trials assessing treatments. Jonathan Mosseri (Paris / France) 5' Ø Mam15 Le risque infectieux est il majoré? Does the risk of infection increase ? Christian Mabit (Limoges / France) 5' Ø Mam16 Faut il faire un geste chirurgical préventif du côté opposé? Preventive surgery on the opposite side? Jean Charles Le Huec (Bordeaux / France) 5' Ø Mam17 Peut on formuler des recommandations? Can one make any recommendations? James Waddell (Toronto / Canada) 5' Ø Discussion 15’ 10H 30 …………………………………………………………………………………………………….Pause/Break 6 Mercredi 17 septembre 2014 matin /Wednesday morning 17 September 11 heures 15 Les fractures periprothètiques / Periprosthetic fractures Modérateurs/moderators Dominique Saragaglia (Grenoble / France) Thierry Bégué (Paris / France) Ø Mam18 Intérêt thérapeutique des classifications? Are classifications helpful in choosing the right treatment? Jean louis Tricoire (Toulouse / France) Ø Mam19 Epidemiologie / Epidemiology. Thierry Bégué (Paris / France) Ø Mam20 Cahier des charges du traitement: problèmes techniques. Treatment specifications: technical issues. James Waddell (Toronto / Canada) Ø Mam21 Ostéosynthèse ou reprise de la prothèse ? To fix or to replace? Jean Claude Theis (Dunedin / Nouvelle Zélande) Ø Mam22 Traitement conservateur des fractures peri prothétiques. Non operative treatment of periprosthetic fractures. • Matthieu Ehlinger ( Strasbourg / France) 5' 5' 5' 5' 5' 7 Mercredi 17 septembre 2014 matin /Wednesday morning 17 September Ø Mam23 Reprises par prothèses: les tiges. / THA reconstruction. ü La tige verrouillée / Locked femoral stem. Patrice Mertl (Amiens / France) 5' ü Latige Revitan à embase variable à press fit. Revitan : a modular press fit stem. Paul Bonnevialle (Toulouse / France) ü La tige MRS à embase variable en press fit. MRS: a modular press fit stem. Etienne Cavaignac (Toulouse / France) 5' Ø Mam24 Peut on limiter les chutes? Fall prevention strategies? Yves Rolland (Toulouse / France) 5' Ø Mam25 Prise en charge de l'ostéoporose après fracture: Qui? Comment? Post fracture management of osteoporosis: Who? How? Michel Laroche (Toulouse / France) 5' Ø Discussion 15’ 12H 20………………………………………………….Pause déjeuner/Lunch 5' 8 Mercredi 17 septembre 2014 Après midi /Wednesday afternoon 17 September 14h00 Le metalback est il toujours utile ? / Is metal back still useful? Modérateurs / Moderators Alain Sautet (Paris / France), Sion Glyn-­‐Jones (Oxford/UK) Ø Mpm1 Historique du metal back. The history of metal back. Philippe Hernigou (Paris / France) 5' Ø Mpm2 Metalback et insert céramique. / Metal back and ceramic insert. ü Pourquoi j'utilise un insert en céramique dans un métal back? Why I use a ceramic insert with metal back Aled Evans (London/UK) 5' ü Risques / Risks Daniel Delfosse (Lauzanne/Suisse) 5' ü Le métal back est il indispensable? Is metal back necessary ? Philippe Hernigou (Paris / France) 5' Bernard Masson (Toulouse/France) 5' Discussion 10’ 9 Mercredi 17 septembre 2014 Après midi / Wednesday afternoon 17 September Ø Mpm3 Metal back et insert en polyethylene Metal back and polyethylene inserts ü L'avis de l'ingénieur ü The opinion of the engineer Claude Riecker (Winterthur / Suisse) ü Pourquoi je l'utilise! ü Why I use them ! Sion Glyn-­‐Jones (Oxford / UK) ü Le métal back est il indispensable? Is metalback necessary ? § PE Cimenté / Cemented PE. Stephane Boisgard (Clermont Ferrand / France) § PE plein non cimenté / Full uncemented PE § Sabine Mai (Kassel / Allemagne) § Un métal-­‐back minimal / A thin metal back. Philippe Chiron (Toulouse / France) Ø Mpm4 Quel metal back pour la double mobilité ? What a metal back for dual mobility ? Andre Ferreira (Lyon / France) Ø Mpm5 Le resurfaçage: quelle forme pour la cup? Hip resurfacing and cup shape . Ronan Treacy ( Birmingham / UK) Ø Discussion 5' 5’ 5' 5' 5' 5' 10’ 16H 00 ………………………………………………………………………………….Pause 5' 10 Mercredi 17 septembre 2014 Après midi /Wednesday afternoon 17 September 16h30 Quel compromis entre usure et luxation pour la tête? Where does the balance lie between wear and dislocation of the head? Modérateurs/Moderators` Pierre Henry Fessy (Lyon / France), Rudolph Poolman ( Amsterdam/ The Netherlands) Ø Mpm6 L'usure du PE en fonction du diamètre de la tête. PE wear and head diameter. Rudolph Poolman ( Amsterdam/ The Netherlands) 5' Ø Mpm7 L'usure du PE en fonction de l'usinage de la tête en céramique. PE wear and ceramic machining . Thierry Aslanian (Lyon / France) 5' Ø Mpm8 Le risque de luxation en fonction du diamètre de la tête. The risk of dislocation as a function of head diameter. Patrice Mertl (Amiens / France) 5' Ø Mpm9 Epaisseur de l'insert en fonction du diamètre de la tête. Insert thickness and head diameter. Philippe Chiron (Toulouse / France) 5' Ø Mpm10 Meta analyse: reprises en fonction du matériau et de la taille. Meta analysis: revisions depending on material and size. Rudolph Poolman ( Amsterdam/ The Netherlands) 5' 11 Mercredi 17 septembre 2014 Après midi /Wednesday afternoon 17 September Ø
Ø
Ø
Ø
Mpm11 Usure et double mobilité. Wear and dual mobility. Pierre Henry Fessy (Lyon / France) 5' Mpm12 Compatibilité des PE ultra-­‐réticulés avec les cupules DM? XPE and dual mobility? Jean Alain Epinette (Bruay la Bruissière / France) 5' Mp13 Pourquoi en France n'est il pas autorisé d'utiliser une tête en céramique de 28 ou 32 avec du PE réticulé? Why can 28 or 32 ceramic heads not be used with crosslinked PE in France ? Regis Verdié (Lyon France / France) 5' Discussion 15’ 17h25 Honoraires d'une pth standard en fonction du pays? Country-­‐specific fee for standard THA? Philippe Chiron (Toulouse / France) 17H 30 ………………………………………….Fin de la première journée / End of day 1 12 Jeudi 18 septembre 2014 matin / Thursday morning 18 September 2014 8h00 Accueil Welcome: Philippe Chiron 8 heures 00 En mémoire à Jean Puget ? / Memoriam Jean Puget ? Modérateurs/Moderators: Jean Pierre Courpied ( Paris / France) Jacques Yves Nordin (Paris / France) Ø Jam1 Double voies simultanées pour les fractures de l'acetabulum. Simultaneous dual approaches for acetabular fractures. Jean Louis Tricoire (Toulouse / France ) 5' Discussion 5’ Ø Jam2 La prothèse PP: technique pour les reprises. PP prostheses: reconstruction technique. Philippe Chiron (Toulouse / France) 5' Discussion 5' Ø Jam3 Autogreffe massive pour reconstruction acétabulaire. Massive allograft for acetabular reconstruction. Jean Michel Laffosse (Toulouse / France) 5' Discussion 5’ 13 Jeudi 18 septembre 2014 matin / Thursday morning 18 September 2014 8 heures 30 Conservation de la Longueur et de l'offset . Preserving length and offset. Modérateurs/Moderators Philippe Chiron (Toulouse / France) Joachim Pfeil (Weisbaden / Allemagne) Ø Jam4 L'offset fémoral, et influence clinique. Femoral offset and clinical impact. ü Point de vue biomécanique / Biomechanical point of view Jean Noel Argenson (Marseille / France) 5' ü Impact clinique / Clinical impact Patrice Mertl (Amiens / France) 5' Ø Jam5 Quelle inégalité de longueur reste supportable après PTH? What length discrepancy after THA is bearable? Grégoire Laumond (Toulouse / France) 5' Jam6 Planification: les radios sont elles suffisantes? Planning: s Are Xray they sufficient? ü 2D Joachim Pfeil (Weisbaden / Allemagne) 5' ü 3 D Elhadi Sariali (Paris / France) ü EOS Didier Mainard (Nancy / France) 5’ 14 Jeudi 18 septembre 2014 matin / Thursday morning 18 September 2014 Ø Jam7 Comment reproduire l'offset fémoral et la longueur ? How to reproduce the femoral offset and length? ü Trucs et astuces per op. § Tests et mesures cliniques / Tests and clinical measures. Philippe Chiron (Toulouse / France) 5' Thierry Fabre (Bordeaux / France) 5' § Avec un guide mécanique. / Mechanical guides. Olivier Barbier (Paris / France) 5' § Avec des guides de coupe./ Cutting guides. R. Paule (Lyon / France) 5' § Navigation / Navigation Marc Giraud (Toulouse / France) 5' § Navigation spécialisée / Specialised navigation Jean Claude Panisset (Echirolles / France) 5' ü En fonction de l'implant / According to the implant. § PTH Pivot standard et Col fixe. Fixed neck and standard stem. Jean Noël Argenson (Marseille / France) 5' § PTH à pivot standard et Col modulaire Modular neck and standard stem. Marco Schiraldi (Alessandria / Italie) 5' § Tige courte à col fixe. Fixed neck and short stem. Joachim Pfeil (Weisbaden / Allemagne) 5' § Tige courte à col modulaire. Modular neck and short stem. W. Drescher (Dusseldorf / Allemagne) 5' § Resurfaçage / Hip resurfacing Julien Girard (Lille / France) 5' Ø Jam8 Devons nous nous intéresser à l'offset acétabulaire? Should we worry about acetabular offset? Michel Bonnin (Lyon / France) 5' Ø Discussion (15’) 10H 3O…………………………………………………………………………………………………….Pause 15 Jeudi 18 septembre 2014 matin / Thursday morning 18 September 2014 11 heures 15 Correction d'une inégalité de longueur lors d'une arthroplastie. Correction of limb length discrepancy during THA. Modérateurs / Moderators Marco Schiraldi (Alessandria / Italie) Patrice Mertl (Amiens / France) Ø Jam9 Inégalités de longueur de l'enfance à l'adulte. Limb-­‐length discrepancy from childhood to adulthood. Franck Accadbled (Toulouse / France) 10' Jam10 Analyse de l'inégalité de longueur. Length discrepancy analysis. ü Les pièges / Pitfalls Philippe Hernigou (Paris / France) 5' ü Méthodes conventionnelles/ Method Philippe Chiron (Toulouse / France) 5' ü Apport de L'EOS / EOS contribution Didier Mainard (Nancy / France) 5' Ø Jam11 Correction d'une inégalité de plus d'un centimètre. Correction of limb-­‐length discrepancy over 1cm. ü Prothèse standard à col fixe. Standard fixed neck prosthesis. Xavier Flecher (Marseille / France) 5' ü Prothèse à col modulaire. Modular neck prosthesis. Patrice Mertl (Amiens / France) 5' ü Tige courte à col fixe ou modulaire Fixed or modular short stem. Marco Schiraldi (Alessandria / Italie) 5' ü Notre série / Our series Jonathan Hourtal (Toulouse / France) 5' Ø Discussion (15’) 12H 45 …………………………………………………………………………………….Pause déjeuner 1
2
16 Jeudi 18 septembre 2014 Après midi/Thursday afternoon 18 September 2014 13 heures 45 Prothèse totale de hanche et obésité / THA and obesity. Modérateurs / Moderators Sébastien Paratte ( Marseille / France) Ø Matthew P. Abdel (Rochester / USA) Ø Jpm12 Epidemiologie en Europe. Epidemiology in Europe. Sébastien Paratte (Marseille / France) 5' Ø Jpm13 Obésité et coxarthrose. Obesity and osteoarthritis of the hip. Abdel Matthew (Rochester / USA) 5' Ø Jpm14 Faut il maigrir avant, après, jamais et comment? Is it necessary to lose weight before, after, never, and how Emilie Montastier (Toulouse / France) 5' Obésité et sport. Obesity and sport. Fabien Pillard (Toulouse / France) 5' Ø Jpm15 Facteurs de risque et complications chez l'obèse. Risk factors and complications in obese patients. ü Pathologies concomitantes. Associated comorbidities. Emilie Montastier (Toulouse / France) 5' ü Un bilan radio exact . Precise radiological assessment. Philippe Chiron (Toulouse / France) 5' ü Anesthésie, antibioprophylaxie et thromboprohylaxie. Anesthesia, antibiotic prophylaxis and thrombophylaxis? Fabrice Ferré (Toulouse / France) 5' 17 Jeudi 18 septembre 2014 Après midi/Thursday morning 18 September 2014 Pm ü Luxation et autres complications mécaniques. Dislocation and other mechanical complications. Sebastien Parrate (Marseille / France) ü Risque infectieux. Septic risks. Matthew P. Abdel (Rochester / USA) Ø Discussion Ø Jpm16 Le geste chirurgical ü La table d'opération, installation, matériel. The operating table, installation, equipment. Philippe Chiron ü Quelle voie d'abord ? / Which approach ? § Postérieure / Posterior. Charles Belli (Papeete / Polynésie) § Antérieure / Anterior. Frédéric Laude (Paris / France) § Antero-­‐latérale / Antero lateral. Joachim Pfeil (Weisbaden / Allemagne) ü Choix de l'implant? / Choice of implant. § Tige standard / Standard stem. Fabio Alemani (Milan / Italie) § Tiges courtes? / Short stem. Sabine Mai (Kassel / Allemagne) § Col modulaire? / Modular neck. Federico Giardina (Bologne / Italie) § Resurfaçage / Resurfacing. Ronan Treacy (Birmingham / Angleterre) § Quel couple de frottement? § Which bearing surface? Claude Vielpeau (Caen / France) § Double mobilité systématique? Dual mobility in all cases? Jean Michel Laffosse (Toulouse / France) 5' 5' 10’ 5' 5' 5' 5' 5' 5' 5' 5' 5' 5' 18 Jeudi 18 septembre 2014 Après midi/Thursday afternoon 18 September 2014 §
Mon choix / My choice. Michel Brax (Haguenau / France) 5' Ø Jpm17 Résultats des PTH / THA results. ü Notre série / Our series Nicolas Reina (Toulouse / France) 5' ü Meta analyse? / Meta analysis. Sebastien Paratte (Marseille / France) 5' Ø Discussion (10’) 16H 00 ……………………………………………………………………………………….Pause 19 Jeudi 18 septembre 2014 Après midi/Thursday afternoon 18 September 2014 16 heures 30 L'hôpital Pierre Paul Riquet / The new Pierre Paul Riquet hospital Eric Dupeyron (Directeur des hôpitaux de Toulouse) 10' 16 heures 40 La marche: Dix millions d'années d'évolution Walking: Ten million years of evolution Conférence de / Lecture by Yves Coppens Paléoanthropologue, Professeur au collège de France Modérateurs / Moderators Daniel Rougé, Doyen de la faculté de médecine de Rangueil Eric Crubézy, paléanthropologue (Toulouse / France) Discussion 45' 15' 17 heures 40 Invitation à la cité de l'espace / Invitation to the Space City http://www.cite-­‐espace.com/en -­‐ accueil Entrée avec le badge / Admission with badge Adresse: Avenue Jean Gonord -­‐ BP25855 31506 Toulouse cedex 5 Coordonnées géographiques (GPS) : 43° 35' 12'' de latitude Nord 1° 29' 38'' de longitude Est http://scolaires.cite-­‐espace.com/uploads/files/plan_acces_cite-­‐espace.pdf Des Bus seront à disposition: aller : 18h00-­‐ 18H15 -­‐ 18H30 / retour 11H00 -­‐ 11H15 -­‐ 11H30 20 Vendredi 19 septembre 2014 matin / Friday morning 19 September 2014 8 heures 00 8 heures 45 Cas cliniques interactifs autour des tumeurs de la hanche. Interactive clinical cases about hip tumors. Modérateurs / Moderators Paul Bonnevialle (Toulouse / France) Marie Faruch (Toulouse / France) Controverse: Prothèses Totales de hanche chez les enfants. Controversy: THA in children. Modérateurs / Moderators Jacques Caton (Lyon/France), Jérome Sales de Gauzy (Toulouse / France) Ø Vam1 Indications et Spécificités / Indications and specificities. Franck Accadbled (Toulouse / France) 6' Ø Vam2 Contre / Against. A déterminer 7' Ø Vam3 Favorable / For. Christophe Glorion (Paris / France) 7' Discussion 10’ 21 Vendredi 19 septembre 2014 matin / Friday morning 19 September 2014 Modérateurs/Moderators Henri Migaud (Lille/France) Jean Alain Epinette (président SFHG) Temps de parole 6' + discussion 4' 9 heures 15 Communications particulières / individual papers. Présentation 6 minutes / Discussion 4 minutes Ø Vam4 L'AFACOT/ L'AFACOT Pierre Henky (Strasbourg / France) Ø Vam5 L'IRM pour suivre les séquelles de l'OPH primitive: aide t elle au choix du traitement. / Coxa Magna Follow-­‐Up in Perthes‘ Disease by Serial MRI: Useful for Decision-­‐Making? Ludwig Meiss (Hamburg / Germany) Ø Vam6 Conflit femoro acetabulaire et Capoeira. Radiographic findings of FAI in capoeira players. Mariconda M, Coz)zolino A, Di Pietto F, Ribas M, Bellotti V, Soldati A. (Naples / Italie) Ø Vam7 Analyse 3D des morphotypes fémoraux: conséquences sur le choix des implants. 3D analysis of femoral morphotypes: implications for the choice of implants. E. Sariali (Paris / France) Ø Vam8 Du decubitus latéral au décubitus dorsal sans table orthopédique pour l'arthroplastie totale de hanche. / From lateral decubitus to supine position without a fracture table for total hip arthroplasty. T. Fabre J.Pallaro, M.Vargas, J.Abad, C.Riviere, J.Knafo, D. Royaux, A.Erbland, F.Boulet, C. Tournier, B. Dunet (Bordeaux / France) Ø Vam9 Particularités de la chirurgie des hanches rhumatoïdes Special findings and treatment in rheumatoid hips. Burkhard Mai (Kassel / Allemagne). Ø Vam10 Intérêt de la modularité lors des reprises d'arthroplasties. Interest of modularity in the revision procedures. G. Giordano (Toulouse / France) 10 heures 30 ………………………………………………………….Pause / Break 22 Vendredi 19 septembre 2014 matin / Friday morning 19 September 2014 11 heures 10 Prix des jeunes orthopédistes. Awards fot young orthopedists. Premier prix: Macbook air / Deuxième : camera GOpro Modérateurs/Moderators: Dominique Chauveaux (Président du collège) Nicolas Reina (Président du collège des jeunes orthopédistes) Temps de parole 5' + 4' discussion Ø Vam10 Ostéotomie sous capitale dans l'épiphysiolyse de l'adolescent. Subcapital osteotomy in adolescent slipped capital femoral epiphysis. Louis Dagneaux (Montpellier / France) Ø Vam11 Fréquence des séquelles d'épiphysiolyse dans le conflit femoro-­‐acétabulaire antérieur et l'arthrose. / Frequency of sequelae of slipped capital femoral epiphysis in the femoro acetabular impingement and osteoarthritis. J. Murgier, N. Reina, A. Espié, P. Chiron (Toulouse / France) Ø Vam12 L’ostéonécrose aseptique: rôle des facteurs anatomiques? Avascular necrosis: what about mechanic factors? M. Ollivier, G. Blanc, S. Parratte, X. Flecher , J.N. Argenson. (Marseille / France) Ø Vam13 Résultat des prothèses standard de hanche dans l'ostéonécrose aseptique. Results of standard hip replacement in avascular necrosis. D. Ancelin, N. Reina, E. Cavaignac, P. Chiron (Toulouse / France) Ø Vam14 Reconstruction acetabulaire par autogreffe fibulaire libre dans les reprises de prothèses totales de hanche. Acetabular reconstruction by free fibular autograft for Reconstruction THA. T.Noailles, C.Tanaka, F.Lintz, S. Collon, K. Bargoin, F. Gouin. (Nantes / France) Ø Vam15 Evaluation du "trabecular metal" dans les reprises de prothèse totale de hanche: une étude rétrospective sur 30 cas. / Evaluation of trabecular metal for total hip arthroplasty: a retrospective study of 30 cases. C. Rivière, A. Fourgeaux, Y. Wiart, J. Pallaro, J. Abad, T. Fabre (Bordeaux / France) Ø Vam16 Evaluation de la reprise en un temps des arthroplasties infectées. Assessment of the one time for septic prostheses. Régis lengert (Strasbourg / France) Ø Vam17 Voie de Stoppa modifiée pour fractures complexes de l'acetabulum. Stoppa approach for complex fracture of the acetabulum. Maillot C, Wiart Y, Fabre T, Riviere C. (Bordeaux / France) 12h20…………………………………………………………………………….Pause déjeuner 23 Vendredi 19 septembre 2014 Après midi / Friday afternoon 19 September 2014 14 heures 00 Infections sur PTH : quel tempo? Le un ou deux temps à travers 11 questions et une controverse. Sepsis and THA: what tempo? One or two stage revisions: 11 questions and one controversy. Modérateurs/Moderators Jean Yves Jenny (Strasbourg/France), Pierre Delobel (Toulouse / France) v Bases de la discussion / Bases for discussion Période pré-­‐décisionnelle Ø VPM1 Quelles bactéries responsables, quels patients ? Bacteriology and patient selection ? Bruno Marchou (Toulouse / France) 6’ Ø VPM2 Quelle est la place de l’anesthésiste ? What is the place of the anaesthetist? Fabrice Férré (Toulouse / France) 6’ Ø VPM3 Quels prélèvements peropératoires ? le point de vue du microbiologiste. Preoperative sampling : a view from the microbiologist Marion Grare (Toulouse / France) 6’ 24 Vendredi 19 septembre 2014 Après midi / Friday afternoon 19 September 2014 Ø VPM4 La sonification doit elle être systématique ? Should sonification be done systematically ? Olivier Borens (Lauzanne / Suisse) Ø VPM5 Quand faire un test diagnostique moléculaire ? What is the role of molecular diagnosis ? Frédéric Laurent ( Lyon / France ) Intervention un temps / deux temps 6’ 6’ 6’ 6’ 6’ 6’ 6’ 8’ Ø VPM6 Faut il faire une antibiothérapie préopératoire? What is the role of preoperative antiobiotics? Henri Migaud (Lille / France) Ø VPM7 Le biofilm est il infranchissable ? Is the biofilm impenetrable ? Alexa Debard (Toulouse / France ) Ø VPM8 Durée de l’antibiothérapie : 6 ou 12 semaines? Antibiotic treatment duration : 6 or 12 weeks ? Louis Bernard (Tours / France) Ø VPM9 Quand débuter la Rifampicine ? When to start Rifampicin ? Frédéric Dauchy (Bordeaux / France) Ø VPM10 Reprise en deux temps : les points techniques. Two stage revision : technical points Xavier Flecher (Marseille / France) Ø VPM11 Reprise en deux temps : Je suis pour! I favour Two stage revision ! Sascha Colen (Maastricht / Allemagne) 25 Vendredi 19 septembre 2014 Après midi / Friday afternoon 19 September 2014 Ø VPM12 Reprise en un temps : Les points techniques! Je suis pour! One stage revision : technical points. I favour it. Jean Yves Jenny (Strasbourg / France) 14' Ø VPM13 Survie des implants après reprises septiques de hanche Implant survival following hip joint arthroplasty infection Jean Claude Theis (Dunedin / Nouvelle Zélande) 6' Discussion……………..……………………………………………………… Take home message Ø VPM15 Message de l’infectiologue. Message from the infectious diseases physician Patrice Massip (Toulouse / France) Ø VPM16 Message du chirurgien. Message from the surgeon Paul Bonnevialle (Toulouse / France) 20' 6’ 6’ 16 h 00 ………………………………………….Fin de la dernière journée / End of day 3 26 Présentation JOGS 2015 16 h30: Clôture du congrès/Closing of the congress Philippe Chiron, Paul Bonnevialle Prochain HIP Toulouse 14, 15 et 16 septembre 2017 Next HIP Toulouse 14, 15 and 16 September 2017 27 Théâtre National de Toulouse
1 rue Pierre Baudis 31000 Toulouse France
Inscription HIPToulouse 2014
Allez sur le site ( Go to website ): http://www.hipnews.org/hiptoulouse
Ou remplissez le bulletin ci dessous ( Fill the form below)
- Nom / Name :………………………………Prénom / Surname :…………………………………..
.
- Téléphone portable / mobile phone number : ……………………………………………………………….
- e-mail :………………………………………………@..................................................
- Adresse complète / complete address :
Ou utilisez votre tampon / Or use your stamp
Retournez le bulletin complété accompagné d’un chèque bancaire ou postal
( > 35 ans :550€ ; =< 35 ans : 350€, DESC-DES = 250€ ) à l’ordre du « C.O.R.. » à :
Madame Martine Buisson, 22 route de Saint Simon 31100 Toulouse, France
Complete and return the inscription form with a check
( > 35 years :550€ ; =< 35 years : 350€) ordered to « C.O.R. » to :
Madame
Martine Buisson, 22 route de Saint Simon 31100 Toulouse, France