Summer pool schedule eng-french July

Download Report

Transcript Summer pool schedule eng-french July

Base Borden Community Recreation / Loisirs communautaires de la BFC Borden
July & August 2014 Outdoor Pool Schedule
Natation à l'extérieur – Horaire Julliet et Août 2014
Monday July 14th – Sunday August 31st, 2014
Du lundi 14 julliet au dimanche 31 Août 2014
Website/ Site web: www.recreationborden.com
Monday
Lundi
Tuesday
Mardi
Rec Swim
1:00pm-2:00pm
Wednesday
Mercredi
Thursday
Jeudi
Friday
Vendredi
Saturday
Samedi
Sunday
Dimanche
Rec Swim
1:00pm-2:00pm
Rec Swim
1:00pm-2:00pm
Rec Swim
1:00pm-2:00pm
Rec Swim
11:00 – 2:00pm
Rec Swim
11:00 – 2:00pm
Natation libre
13 h – 14 h
Rec Swim
3:30pm-6:30pm
Natation libre
13 h – 14 h
Rec Swim
3:30pm-6:30pm
Natation libre
13 h – 14 h
Rec Swim
3:30pm-6:30pm
Natation libre
11 h – 14 h
Natation libre
11 h – 14 h
Rec Swim
3:30pm-6:30pm
Natation libre
13 h – 14 h
Rec Swim
3:30pm-6:30pm
Fitness Swim
2:00-3:00pm
Fitness Swim
2:00-3:00pm
Natation libre
15 h 30 – 18 h 30
Natation libre
15 h 30 – 18 h 30
Natation libre
15 h 30 – 18 h 30
Natation libre
15 h 30 – 18 h 30
Natation libre
15 h 30 – 18 h 30
Nage en
longueur
Nage en
longueur
14 h – 15 h
14 h – 15 h
Fitness Swim
6:30-7:30pm
Fitness Swim
6:30-7:30pm
Fitness Swim
6:30-7:30pm
Fitness Swim
6:30-7:30pm
Fitness Swim
6:30-7:30pm
Nage en
longueur
Nage en
longueur
Nage en
longueur
Nage en
longueur
Nage en
longueur
18 h 30 – 19 h 30
18 h 30 – 19 h 30
18 h 30 – 19 h 30
18 h 30 – 19 h 30
18 h 30 – 19 h 30
All casual use of this facility may be interrupted or cancelled due to Military Training
Les activités de natation libre sont susceptibles d’être interrompues ou annulées pour des besoins d’instruction ou d’entraînement militaire.
All Military personnel and Borden Community Recreation Association (BCRA) members are free with ID
Entrée libre pour tous les militaires et les membres de l’Association des loisirs communautaires de Borden sur présentation d’une carte d’identité
Individual
Families
(up to 5
ppl)
Daily Drop in Pool Fees
Military dependents
Retired mil, public svc, NPF, and
each of these groups' dependents
Associates
$3.00/person
$5.00/person
Military (up to 5 ppl)
Associate (up to 5 ppl)
$9.00
$15.00
$3.00/person
Individuel
Familles
(jusqu’à
5 personnes)
Tarifs quotidiens
Personnes à charge de militaire
3 $/personne
Militaires à la retraite, fonctionnaires, 3 $/personne
FNP, et les personnes à charge
de chacun de ces groupes
Membre associé
5 $/personne
Militaire
9 $/séance
Membre associé
15 $/séance
Useful Information
In an effort to control and eliminate a pool fouling in our aquatic facility, children under four years who are not fully potty trained are required to wear a swim diaper at all times. Shoes
and strollers are also not permitted in the shower areas or on the pool deck.
Renseignements pratiques
Aidez-nous à garder les piscines propres et à réduire les risques de contamination de l’eau. Les enfants âgés de moins de 4 ans qui ne sont pas encore propres doivent porter en tout
temps des couches pour la baignade. Il est interdit de porter des chaussures et d’utiliser des poussettes dans les douches et autour de la piscine.
Descriptions of Swims / Natation – Définitions
Recreational Swim/Natation libre
Children (accompanied), teens and adults are encouraged to come and play in the water. Explore some of our fun cool activities. This program use both our lap pool and wading pool.
Les enfants (accompagnés), les adolescents et les adultes sont invités à venir s’amuser dans l’eau et à découvrir des activités intéressantes. La natation libre a lieu dans la piscine pour
longueurs et dans la pataugeoire.
Fitness Swim/ Nage en longueur
Available to adults and teens (+16) who wish to swim laps, water jog and/or do therapeutic swimming.
S’adresse aux adultes et aux jeunes de plus de 16 ans qui souhaitent pratiquer la nage en longueur, faire du jogging aquatique ou nager à des fins thérapeutiques.
Swim ages/Âges des participants
Children six years of age (6) and under must be accompanied by an adult (16 years of age or older). The adult must be in the water, within arms reach of the child (s) at all times.
Children seven to nine years of age (7-9) may swim in the pool alone however he/she must be accompanied by an adult or someone 16 years of age or older who is on deck (with proper
bathing suit attire) or in the Pool Viewing Area.
• Patrons must successfully pass the proficiency swim test. This test starts by entering the shallow end of the lap pool and swimming to the deep end non-stop, touching the side of
the pool is not permitted. This ensures that they are able to be permitted to swim in the lap pool.
• Should a patron not pass a swim test then he/she is required to wear a red wrist ban and wear a PFD in the lap pool or must swim exclusively in the wading pool.
• Children ten years of age or older (10) may swim unaccompanied by an adult. Patron must successfully pass the proficiency swim test as listed above.
Les enfants de six (6) ans et moins doivent être accompagnés d’une personne qui a au moins 16 ans et qui doit toujours demeurer dans l’eau à portée de bras.
Les enfants âgés de sept (7) à neuf (9) ans peuvent nager seuls dans la piscine, mais ils doivent être accompagnés d’une personne d’au moins 16 ans, qui doit se tenir dans les gradins ou
sur le bord de la piscine et être vêtue d’un maillot de bain.
• Chaque nageur doit réussir le test d’aptitude à la nage, qui consiste à entrer dans l’eau dans la partie peu profonde de la piscine et à nager sans arrêt jusqu’à l’autre extrémité
(partie profonde) sans toucher les bords. Ce test vise à s’assurer que chaque nageur a les capacités requises pour nager dans la piscine pour longueurs.
• Toute personne qui ne réussit pas ce test sera tenue de porter un bracelet rouge et un dispositif de flottaison individuel dans la piscine pour longueurs, sinon elle devra nager
dans la pataugeoire seulement.
• Les enfants de dix (10) ans et plus n’ont pas besoin d’être accompagnés d’un adulte. Chaque nageur doit réussir le test d’aptitude à la nage dont il a été question ci-dessus.
For more information contact the recreation kiosk (705) 424-1200 ext. 1536.
Pour de plus amples renseignements, veuillez communiquer avec le kiosque des loisirs au 705-424-1200, poste 1536.